Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour Mustang 5100:

Publicité

Liens rapides

Fonctionnement/Réparation/Pièces
LP 400/500/600/700
Mustang 5100/8100
Pulvérisateur à peinture sans air
Pour application de peintures et revêtements pour bâtiments. Pour un usage professionnel
uniquement. Non homologué pour une utilisation en atmosphères explosives en Europe.
Pression maximum de service de 20,7 MPa (207 bars, 3000 psi)
Importantes instructions de sécurité
Veuillez lire tous les avertissements et instructions de ce
manuel. Conservez ces instructions.
Modèles: voir page 2
Manuels connexes
Manuel du pistolet
312363 - Anglais
312364 - Espagnol
312365 - Français
3172585
Certifié conforme aux normes CAN/CSA C22. N° 68 :
Conforme à UL 1450
3A2165M
FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AIRLESSCO Mustang 5100

  • Page 1 Fonctionnement/Réparation/Pièces LP 400/500/600/700 Mustang 5100/8100 3A2165M Pulvérisateur à peinture sans air Pour application de peintures et revêtements pour bâtiments. Pour un usage professionnel uniquement. Non homologué pour une utilisation en atmosphères explosives en Europe. Pression maximum de service de 20,7 MPa (207 bars, 3000 psi) Importantes instructions de sécurité...
  • Page 2 24F567 LP500 - Series C 24F569 LP500 - Series C Amérique du 24F571 LP600 - Series B 24F579 Mustang 5100 - Series C 24F570 LP600 - Series C Nord 24F581 Mustang 5100 - Series B 24F583 Mustang 8100 - Series B...
  • Page 3 Avertissements Avertissements Les avertissements suivants concernent la configuration, l'utilisation, la mise à la terre, l'entretien et la réparation de cet équipement. Le point d'exclamation vous renvoie à une mise en garde générale et le symbole de danger fait référence à des risques associés aux procédures. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel, veuillez vous référer à...
  • Page 4 Avertissements WARNING WARNING WARNING RISQUES D’INCENDIE ET D’EXPLOSION Des vapeurs inflammables sur le site, telles que les vapeurs de solvant et de peinture, peuvent s’enflammer ou exploser. Afin d’empêcher tout risque d’incendie ou d’explosion : • N’utilisez pas de produits dont le point éclair est inférieur à 38°C (100°F). Utilisez uniquement des produits à...
  • Page 5 Avertissements WARNING WARNING WARNING RISQUES D’INJECTION CUTANÉE La pulvérisation sous haute pression est susceptible d’injecter des produits toxiques dans le corps et de causer des dommages corporels graves. En cas d’injection, consultez immédiatement un médecin en vue d’une intervention chirurgicale. •...
  • Page 6 Avertissements WARNING WARNING WARNING RISQUES RELATIFS AUX PIÈCES EN MOUVEMENT Les pièces en mouvement peuvent pincer, couper ou amputer des doigts ou d’autres parties du corps. • Tenez-vous à l’écart des pièces en mouvement. • Ne faites pas fonctionner l’équipement si les protections ont été retirées. •...
  • Page 7 Identification des composants Identification des composants ti17301a Interrupteur marche-arrêt Permet d'activer et de désactiver le pulvérisateur Bouton de régulation de la pression Permet de régler la pression. Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la pression et dans le sens con- traire pour la diminuer.
  • Page 8 Fonctionnement Fonctionnement Procédure de décompression La poignée de la vanne peut être déplacée dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse et peut être orientée selon plusieurs axes. Observez cette Procédure de décompression à chaque arrêt de la pulvérisation et avant tout nettoyage, Si la buse de pulvérisation ou le flexible est contrôle, entretien, réparation ou transport du matériel .
  • Page 9 Fonctionnement Rinçage 2. Remplir l'écrou/la coupelle de presse-étoupe avec 5 gouttes d'huile d'étanchéité pour presse-étoupe (TSO) ou de liquide d'étanchéité de presse-étoupe. • Afin de réduire les risques d'étincelles d'électricité statique, qui pourraient provoquer un incendie ou ti16049a une explosion, maintenez toujours fermement une partie métallique du pistolet contre une paroi Rinçage du pulvérisateur d'un seau métallique relié...
  • Page 10 Fonctionnement 5. Mettez la vanne d'amorçage/de décompression en 12. Si vous devez entreposer le pulvérisateur, retirez le position ouverte, « position d'amorçage ». Cela per- tuyau d'aspiration ou la pompe du seau de solvant, met un démarrage facile. forcez la sortie du solvant de la pompe et du flexi- ble.
  • Page 11 Maintenance Réglage de la pression Entreposage À court terme 1. Avant tout entreposage, rincez le pulvérisateur à l'aide d'un solvant compatible puis remplissez la • Afin de réduire le risque d'injection, ne laissez pompe et les flexibles à l'aide d'un solvant à base jamais votre main, votre corps, vos doigts ou votre d'huile tel que du white spirit.
  • Page 12 Maintenance Maintenance du moteur Entretien de la pompe à fluide électrique Débranchement de la pompe à fluide Lubrification 1. Effectuez une décompression, comme indiqué Le moteur est fourni avec des coussinets à bille pré-lub- page 8. rifiés ; ils sont ainsi lubrifiés pour toute la durée de leur 2.
  • Page 13 Belleville puis faites un 3/4 de tour supplémentaire. Mettez cinq gouttes d'huile d'étanchéité pour presse-étoupe (TSO) Airlessco dans l'écrou du presse-étoupe. 8. Faites tourner la machine à pression maximum pen- dant plusieurs minutes. Relâchez la pression en exécutant la Procédure de décompression, page...
  • Page 14 Maintenance Entretien de la soupape Procédures de remplacement d'admission- Surélevé des joints 1. Dévissez et retirez l'écrou d'aspiration du corps de Démontage de la pompe à fluide la pompe à fluide (8). 1. Débranchez la pompe à fluide, page 12. 2.
  • Page 15 Maintenance 6. Prenez les garnitures et joints remontés (13 pièces) 17. Serrez l'écrou du presse-étoupe (21) sur le dessus et faites-les glisser sur la moitié inférieure du piston du corps de la pompe à fluide ; serrez jusqu'à ce que vous sentiez une légère résistance contre les (14).
  • Page 16 Maintenance Ensemble de démultiplicateur Remplacement des composants et de pompe électriques Entretien de l'entretien de boîte de vitesse 1. Retirez la pompe à fluide. Consultez la section Débranchez toujours le cordon d'alimentation élec- Débranchement de la pompe à fluide, page 12. trique avant tout entretien de la machine.
  • Page 17 Maintenance Capteur 4. Remontez dans l'ordre inverse. 1. Retirez les quatre vis, le dissipateur thermique et NOTICE abaissez l'ensemble de régulation de pression. L'unité ne fonctionnera pas si les fils sont débranchés ou pincés. Tant que le remontage n'est 2. Débranchez le fil du capteur de la carte. pas terminé, assurez-vous que tous les câbles sont branchés et non pincés.
  • Page 18 Dépannage Dépannage Problème Cause Solution L'unité ne s'amorce pas Fuite d'air due à un écrou d'aspi- Serrez l'écrou d'aspiration. ration desserré Fuite d'air due à des joints Remplacez le joint torique (108526) du siège toriques usés d'aspiration et le joint torique (867370) situé sous le même siège.
  • Page 19 Dépannage Problème Cause Solution Moteur Retirez les capots de balai du moteur et démar- rez la machine. Mettez le potentiomètre (POT) au niveau de la pression maximum et vérifiez la tension en CC entre les deux bornes du balai. Elle doit être supérieure à 80 volts en CC. Si vous avez une tension en CC, arrêtez la machine et débranchez-la du mur.
  • Page 20 Dépannage Réparation de la régulation de la pression Diagnostics de la carte de commandes du moteur Relâchez la pression et débranchez le pulvérisateur avant d'intervenir sur la carte de commandes. Exécu- tez la Procédure de décompression, page 8. Gardez un capteur neuf à portée de main aux fins de 1.
  • Page 21 Dépannage Messages de l'affichage numérique L'absence d'affichage ne signifie pas que le pulvéri- sateur n'est pas sous pression. Relâchez la pression avant toute intervention. Exécutez la Procédure de décompression, page 8. FONCTIONNEMENT DU AFFICHAGE PULVÉRISATEUR SIGNIFICATION INTERVENTION Pas d'affi- Le pulvérisateur s’arrête. Perte de puissance Vérifiez l'alimentation électrique.
  • Page 22 Pièces Pièces Filtre du collecteur (866480) Mustang 8100, LP600/700 surélevé, LP600 surbaissé Réf. Pièce Description Qté. 867145 COVER 301356 SPRING 867377 O-RING 867214 FILTER 60 MESH 867647 SUPPORT 867077 BASE 867420 PLUG 867309 NIPPLE 3/8”M x 1/4”M 557391 PLUG 1/4” ti16052a Vanne d'entrée Réf.
  • Page 23 NUT, RIVNUT 10-24 24E514 SPRAY, 009, (230/240V & 110V) 16F574 LABEL, FRONT, LP500 (not shown) 102 140040 WASHER .392X.198X.045 .ZN 16F735 LABEL, FRONT, MUSTANG 5100 (not shown) 105 331048 RUBBER BOOT 16F735 LABEL, FRONT, MUSTANG 5100 106 331143 FRAME WELD LP CARRY...
  • Page 24 Pièces Schéma des pièces du châssis du modèle surbaissé ti17480a Réf. Pièce Description Qté. Réf. Pièce Description Qté. 121112 SCREW,CAP, SOCKET HEAD 867488 SCREW #6X.25 SLFTAP PH HD 867736 WHEEL-10” OD X3.5’W 150LB 867551 SCREW 6-32X1.25 PH PN HD 16F574 LABEL, LP500 FRONT (not shown) 867329 NUT 6-32 X .109 TOP LOCK...
  • Page 25 LP500 HIBOY, 230/240V: 16F576 LABEL, RIGHT, LP600 (not shown) LP400/500 STAND 16F577 LABEL, LEFT, LP600 (not shown) 331493 1HP, 230V:LP600 LOBOY, 16F735 LABEL, FRONT, MUSTANG 5100 230/240V: LP600/700 HIBOY (not shown) 331273 FRAME,LP540 HD 16F737 LABEL, RIGHT, MUSTANG 8100 16F551 FASTENER,THREAD,EXTERNAL...
  • Page 26 Pièces Schéma des pièces des commandes ti17482a Réf. Pièce Description Qté. Réf. Pièce Description Qté. HEAT SINK,MACHINED LP 867800 BOX,TERMINAL BOX WELDMENT SCREW,MACH,PHILLIPS PAN HD 117281 SPACER,#6 X .312 SPACER,CONTROL BOARD 867816 SCREW,MACH,PHILLIPS FLAT CONNECTOR,ELECTRICAL MOTOR DISPLAY,LCD 100 331296 GUARD,SPLASH 867731 WASHER,PLAIN-1/8IN.IDX5/16IN.
  • Page 27 Pièces Schéma des pièces d'entraînement et moteur ti17840e 3A2165M...
  • Page 28 331406 .21 (LP400)  Les machines plus anciennes utilisent un flexible dont le 331407 .26 ASSY (MUSTANG 5100, LP500) centre se trouve à environ 2 ¼ po. du centre.Les machines 331593 (LP600 -230/240V & 110V) plus récentes utilisent un flexible plus large dont le centre 331590 (MUSTANG 8100, LP600 - 120V &...
  • Page 29 Pièces Remplacement du joint Réf. Pièce Description Qté. 331014 MALE GLAND 331016 PACKING POLYETHYLENE 331308 FEMALE ADAPTOR 2 2 2 331011 FLUID PUMP BODY 331029 SUCTION BALL GUIDE 331030 SUCTION BALL 23 23 23 23 108526 O-RING 331292 SUCTION SEAT (HI-BOY) 331051 SUCTION SEAT (LO-BOY) 1 2 2 2 331034 SUCTION NUT...
  • Page 30 Pièces Remplacement de coussinet de douille de boîte de vitesse Réf. Pièce Description Qté. 331061 SLEEVE BEARING 331103 WASHER 331197 SCREW lors du remplacement de l'élément (1), mettez 6 gouttes de Loctite 246 à l'extérieur de la douille avant de l'insérer dans l'ensemble de capot. ti16059a Ensembles d'aspiration Châssis surbaissé...
  • Page 31 Pièces Système électrique 120V Black ON/OFF Black Switch Power Plug Black White Green Black (+) Black (-) from Motor ti2471b 2 x Red 230V Power Plug Green/Yellow Black/Brown White/Blue ON/OFF switch Black Black/White 2 x Red from Motor ti22758a Réf. Pièce Description Qté.
  • Page 32 Pièces Composants électriques ti16066a Réf. Pièce Description Qté. Réf. Pièce Description Qté. 867816 SCREW 867817 867804 LABEL, PRESSURE CONTROL 867731 WASHER 867798 WINDOW LCD DISPLAY (PSI) 117281 SPACER 867821 LCD DISPLAY Kit (PSI) Includes 1, 3, 4, 5, 6, 7 3A2165M...
  • Page 33 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques LP400/500/600/700, Mustang 5100/8100 Metric Exigences au niveau électrique 120V AC, 60 hz, 11A, 1 phase 230V AC, 50/60 hz, 7.5A, 1 phase Exigences au niveau du générateur 3000 w minimum Pression maximum de service 3000 psi 21 MPa, 207 bar Débit maximum...
  • Page 34 Airlessco garantit que tout l'équipement mentionné dans le présent document, fabriqué par Airlessco et portant son nom est exempt de défaut de matériel et de fabrication à la date de la vente à l'acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Airlessco, Airlessco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à...

Ce manuel est également adapté pour:

Mustang 8100Lp 400Lp 500Lp 600Lp 700