Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

English
Deutsch
Français
13
Italiano
19
Nederlands
24
Español
30
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
All manuals and user guides at all-guides.com
2
Dansk
7
Português
Norsk
Svenska
Suomi
Polski
AC/Rechargeable Professional Hair Clipper
Česky
35
Slovensky
40
45
Magyar
Română
50
55
Türkçe
60
Operating Instructions
Model No. ER1511
65
70
75
81
86

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panasonic ER1511

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Operating Instructions AC/Rechargeable Professional Hair Clipper Model No. ER1511 Česky English Dansk Slovensky Deutsch Português Français Norsk Magyar Română Italiano Svenska Nederlands Suomi Türkçe Español Polski Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
  • Page 2 Charging the clipper supervision or instruction concerning use of the appliance by a • Use the ER1511 hair clipper with the RE9‑41 adaptor only. person responsible for their safety. Children should be supervised • Avoid charging the batteries at temperatures below 5 °C or to ensure that they do not play with the appliance.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Parts identification Charging the hair clipper         0/0 "     Connect the power    0/0 "  cord to the charging     stand.   0/0 " ...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com  Charging without the charging stand About the LED display 1. Slide the 0·CHARGE/1 switch to “0·CHARGE”, and insert the appliance plug into the clipper. 10 minutes after After charging is While charging charging is completed completed HIGH HIGH HIGH 2. Plug in the adaptor into a household outlet. blinks once glows. blinks once every  seconds. • “HIGH”, “MID” or every second.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Using the hair clipper Blade maintenance Turn the dial clockwise or counterclockwise to adjust Removing and mounting the blade the moving blade back and forth to get the desired height. Adjustable in 5 stages from 0.8 mm to .0 mm  Removing the blade in 0.3 mm steps without attachments.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com two batteries 8. Cleaning the blade • Disconnect the clipper from a household outlet. • Discharge the batteries completely before removing them. • Be careful not to short‑circuit the batteries.    1. Brush off 2. Remove the 3. Brush the hairs out from any hairs blade and...
  • Page 7  • Dieser Apparat ist nicht für die Verwendung durch Personen • Verwenden Sie das ER1511 Haarschneidegerät nur zusammen (einschließlich Kindern) mit verminderten, sensorischen oder mit dem RE9‑41 Adapter. Vermeiden Sie ein Aufladen der Akkus bei Temperaturen von mentalen Fähigkeiten oder durch nicht ausgebildetes Personal •...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Bezeichnung der Bauteile Aufladen des Haarschneidemaschine         0/0 "     Schließen Sie das    0/0 " Netzkabel an der   ...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Anschluss des Kammaufsatzfachs an die Ladestation Während der Benutzung Richten Sie Kammaufsatzfach und “HIGH” blinkt – Die Batterieleistung ist Ladestation aneinander aus. Schieben ausreichend. HIGH Sie das Anschlussstück fest in den Spalt “MID” blinkt – Die Batterieleistung beträgt ca. an der Unterseite der Ladestation ein.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com • Achten Sie darauf das der Akku im Gerätebetrieb nicht komplett entladen wird. Dieses kann die Akku‑Lebensdauer verkürzen. Wartung der Klinge Benutzen der Haarschneidemaschine Entfernen und Befestigen der Klinge Drehen Sie den Wahlschalter im Uhrzeigersinn oder Entfernen der Klinge ...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung der Klinge Einölen 1. Tragen Sie ein paar Tropfen Öl zwischen der festen Klinge und der beweglichen Klinge auf. Tragen Sie das Öl vor und • nach jedem Gebrauch auf das Haarschneidegerät 1.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Umweltschutz und stoffliche Verwertung Entnehmen der integrierten wiederaufladbaren Akkus Dieses Haarschneidegerät enthält Nickel‑Metallhydrid‑Akkus. Bitte stellen Sie sicher, dass die Akkus an einer offiziellen 1. Entfernen Sie die Klingen 1 und die vier Schrauben 2. 2.
  • Page 13 Recharge de la tondeuse légèrement humide ou imbibé d’une solution détergente neutre.  • N’utilisez jamais de décapant. • La tondeuse ER1511 ne devra être rechargée qu’avec l’adaptateur • Ne plongez jamais la tondeuse dans l’eau. RE9‑41 fourni. Rangement de la tondeuse •...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Identification des composants Recharge de la tondeuse         0/0 "     Brancher le cordon    0/0 " d’alimentation au   ...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Branchement du socle de rangement des accessoires au Pendant l’utilisation socle de recharge “HIGH” clignote – La capacité de la pile est Déterminer la position de connexion du HIGH suffisante. socle de rangement et du socle de “MID”...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com • Evitez de décharger complètement les piles en laissant l’appareil allumé. Ceci risquerait en effet de réduire la durée de vie des Entretien de la lame piles. Utilisation de la tondeuse Démontage et mise en place de la lame Démontage de la lame ...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage de la lame Démontage des piles rechargeables incorporées 1. Retirez les lames 1 et quatre vis 2. 2. Retirez le ressort 3, le couvercle 4 et le support de lame 5. 3. Retirez la molette 6, puis ouvrez le boîtier 7, et retirez enfin les deux piles 8.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Concernant la protection de l’environnement et le recyclage Cette tondeuse contient des piles rechargeables au Nickel‑Métal Hydride Veuillez vous assurer de jeter les piles usagées dans un endroit spécialement conçu à cet effet, si votre pays en dispose. Veuillez lire les “Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés”...
  • Page 19 Questo apparecchio non è ideato per essere utilizzato da persone (compresi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o • Utilizzare il tagliacapelli ER1511 esclusivamente con l’adattatore mentali ridotte o con scarsa esperienza o conoscenza, se non RE9‑41. con la supervisione di una persona responsabile della loro •...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Identificazione dei componenti Carica del tagliacapelli         0/0 "     Collegare il cavo di    0/0 " alimentazione al   ...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Collegamento della mensola accessorio pettine al supporto Durante l’uso di ricarica “HIGH” lampeggia – La capacità della batteria è Determinare la posizione di collegamento HIGH sufficiente. per il supporto di ricarica e la mensola “MID”...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Uso del tagliacapelli Manutenzione della lama Ruotare il quadrante in senso orario o anti‑orario per Rimozione e montaggio della lama regolare la lama mobile avanti e indietro per ottenere l’altezza desiderata. Regolabile in 5 stadi da 0,8 mm Rimozione della lama ...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com due batterie 8. Pulizia della lama • Scollegare il tagliacapelli dalla presa di corrente domestica. • Scaricare completamente le batterie. • Fate attenzione a non mandare le batterie in corto circuito.   ...
  • Page 24 Reinig de behuizing met een zachte doek die lichtjes met water De trimmer opladen  of een milde zeepoplossing is bevochtigd. • Gebruik de haartrimmer ER1511 enkel met de adapter RE9‑41. • Gebruik nooit een bijtende oplossing. • Laad de batterijen niet op bij temperaturen lager dan 5 °C of •...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Benaming van de onderdelen De haartrimmer opladen         0/0 "     Bevestig het netsnoer    0/0 " aan de laadhouder.  ...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Laden zonder laadhouder  Over het LED-display 1. Schuif de 0·CHARGE/1-schakelaar naar “0·CHARGE” en sluit de apparaatstekker aan op 10 minuten nadat de trimmer. Tijdens het Nadat het opladen het opladen is opladen is voltooid voltooid.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com De haartrimmer gebruiken Onderhoud van het mesje Draai de rotatieknop naar links of rechts om het Het mesje verwijderen en monteren bewegende mesje naar voren of achteren te brengen en de gewenste hoogte te verkrijgen. Verstelbaar in 5 Het mesje verwijderen ...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Het mes reinigen De ingebouwde herlaadbare batterijen verwijderen 1. Verwijder de mesjes 1 en vier schroeven 2. 2. Verwijder de veer 3, de onderkant 4 en de meshouder 5. 3. Verwijder de rotatieknop 6 en open de behuizing 7. Verwijder de twee batterijen 8.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Voor de bescherming van het milieu en het hergebruiken van materialen Deze trimmer bevat NiMh‑batterijen. Gelieve ervoor te zorgen dat de batterijen naar een officieel verzamelpunt worden gebracht wanneer dat in uw land bestaat. Bij dit produkt zijn batterijen geleverd.
  • Page 30 Limpie la carcasa utilizando solamente un paño ligeramente Carga del recortador  mojado con agua y solución jabonosa suave. • Utilice el recortador de pelo ER1511 solamente con el adaptador • Nunca utilice una solución cáustica. RE9‑41. • Nunca sumerja el recortador en el agua.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Identificación de las piezas Carga del recortador de pelo         0/0 "     Conecte el cable de    alimentación en la 0/0 "...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Conexión de la repisa para el aditamento de peine a la base Durante el uso de carga “HIGH” (ALTA) parpadea Determine la posición de conexión para HIGH – La capacidad de la batería es suficiente. la base de carga y para la repisa para el “MID”...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com • Si el recortador no funciona, cargue el recortador por aproximadamente 1 minuto. Mantenimiento de la cuchilla Tenga cuidado de no descargar la batería completamente con la • alimentación encendida. La duración de la batería se acorta. Uso del recortador de pelo Remoción y montaje de la cuchilla Remoción de la cuchilla...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Limpieza de la cuchilla Remoción de las baterías recargables incorporadas 1. Quite las cuchillas 1 y los cuatro tornillos 2. 2. Quite el resorte 3, la cubierta de abajo 4 y el soporte de cuchillas 5. 3.
  • Page 35 Opladning af klipperen  blevet overvåget eller har modtaget instruktion vedrørende • Anvend kun ER1511‑hårklipperen med RE9‑41‑adapteren. brugen af apparatet af en person, som er ansvarlig for deres • Undgå at oplade batterierne ved temperaturer på under 5 °C sikkerhed. Børn bør overvåges, så man sørger for, at de ikke eller over 35 °C.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Identifikation af dele Opladning af hårklipperen         0/0 "     Forbind strømkablet    0/0 " med opladerstativet.     ...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Opladning uden opladningsstativ  Vedrørende LED-displayet 1. Skub 0·CHARGE/1 kontakten til “0·CHARGE”, og sæt stikket til opladeren i klipperen. 10 minutter efter at Når opladningen Under opladning opladningen er er fuldført fuldført HIGH HIGH HIGH 2.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Brug af kamtilbehøret Montering af bladet   1. Indstil skiven til “2.0”. Vælg de trimmehøjder, som er indikeret på indersiden og siden af tilbehøret. Indstil skiven til “0.8” og monter tilbehøret på klipperen som 2.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Smøring ADVARSEL ‑ forsøg ikke at udskifte batterierne med det formål at genanvende klipperen. Dette kan resultere i en risiko for 1. Påfør et par dråber olie i brand eller elektrisk stød. mellemrummet mellem Vigtig meddelelse vedrørende miljøbeskyttelse det fastsiddende blad og De indbyggede genopladelige nikkel‑metalhybridbatterier...
  • Page 40 Carregar o aparador  • Limpe o invólucro usando apenas um pano ligeiramente • Use o aparador de cabelo ER1511 apenas com o transformador humedecido com água ou uma solução de sabão suave. RE9‑41. • Nunca use uma solução cáustica.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Identificação das peças Carregamento do aparador de cabelo         0/0 "     Ligue o cabo de    0/0 " alimentação ao ...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Conectar o ressalto para encaixe dos pentes ao suporte Durante o uso para carregamento “HIGH” pisca – a capacidade da bateria é Determine a posição de conexão do HIGH suficiente. suporte para carregamento e do ressalto “MID”...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Tenha cuidado para não descarregar a bateria completamente • deixando a alimentação ligada. Tal resultará na diminuição da Manutenção das lâminas duração da bateria. Usar o aparador de cabelo Remoção e montagem da lâmina Remoção da lâmina ...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Limpeza da lâmina Remoção das baterias recarregáveis incorporadas 1. Remova as lâminas 1 e quatro parafusos 2. 2. Remova a mola 3, a tampa inferior 4 e o suporte da lâmina 5. 3. Remova o disco 6 e abra o invólucro 7, e depois retire as duas baterias 8. •...
  • Page 45  ikke får tilsyn eller veiledning angående bruk av apparatet av en • Bruk hårklipperen ER1511 kun sammen med adapteren RE9‑41. person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn bør ha tilsyn • Unngå å lade batteriene ved temperaturer under 5 °C eller over for å...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Identifisere deler Lade hårklipperen         0/0 "     Kople strømkabelen til    0/0 " ladestativet.       Skyv bryteren ...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Lading uten ladestativ  Om LED skjermen 1. Skyv bryteren 0·CHARGE/1 til “0·CHARGE”, og sett utstyrspluggen i klipperen. Når ladingen er 10 minutter etter at Under lading ferdig ladingen er ferdig HIGH HIGH HIGH 2.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Bruke kamutstyr Montere bladet   1. Still skiven til “2.0”. Velg justeringslengder indikert på innsidene og sidene av utstyret. Still skiven til “0.8” og fest utstyret til klipperen slik som vist. 2. Sett festekroken inn i bladfestet på...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Smøring ADVARSEL ‑ Prøv ikke å bytte ut batteriene for å kunne gjenbruke klipperen. Dette kan føre til brannfare eller elektriske 1. Legg på noen få dråper støt. olje mellom det faste og Viktig merknad angående miljøvern det bevegelige bladet.
  • Page 50 övervakning eller instruktioner om användningen av apparaten av en person som • Använd endast hårklippningsmaskinen ER1511 med adaptern är ansvarig för deras säkerhet. Barn ska övervakas för att RE9‑41. försäkra att de inte leker med apparaten.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Delidentifikation Ladda hårklippningsmaskinen         0/0 "     Anslut nätkabeln till    0/0 " bordsladdaren.       Skjut 0·CHARGE/1- ...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Ladda utan bordsladdaren  Om LED-displayen 1. Skjut 0·CHARGE/1-knappen till “0·CHARGE” läget, och sätt stickproppen i 10 minuter efter det hårklippningsmaskinen. När laddningen är Under laddningen att laddningen är klar klar HIGH HIGH HIGH 2.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Använda hårklippningsmaskinen Underhåll av skärblad Vrid reglaget medsols eller motsols för att justera de Ta av och sätta på skärbladet rörliga skärbladen fram och tillbaka tills den önskade klipphöjden uppnås. Höjden kan justeras i 5 steg utan Ta av skärbladet ...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Göra rent skärbladet Avlägsna de inbyggda laddningsbara batterierna 1. Ta av bladen 1 och fyra skruvar 2. 2. Ta bort fjädern 3, det nedre skyddet 4 och bladfästet 5. 3. Ta av reglaget 6, öppna höljet 7 och ta sedan ut två batterier 8. •...
  • Page 55 • Käytä ER1511‑hiustenleikkauskonetta vain RE9‑41 ‑adapterin henkilöiden turvallisuudesta vastaavan henkilön toimesta. Lapsia kanssa. pitää valvoa, jotta voidaan varmistaa, että he eivät leiki laitteella.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Osat Hiustenleikkauskoneen lataaminen         0/0 "     Liitä virtajohto    0/0 " lataustelineeseen.       Liu’uta 0·CHARGE/1 – ...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Lataaminen ilman lataustelinettä  Tietoja LED-näytöstä 1. Liu’uta 0·CHARGE/1 -kytkin kohtaan “0·CHARGE” ja työnnä pistoke 10 minuutin kuluttua hiustenleikkauskoneeseen. Kun lataus on Latauksen aikana latauksen valmis valmistumisesta HIGH HIGH HIGH 2. Liitä verkkovirtaliitin pistorasiaan. vilkkuu 2 palaa.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Hiustenleikkauskoneen käyttäminen Terän huoltaminen Käännä valitsinta myötä‑ tai vastapäivään ja säädä Terän irrottaminen ja asentaminen liikkuva terä haluamallesi korkeudelle. Terää voidaan säätää 5:een eri asentoon 0,8 mm – 2,0 mm välille Terän irrottaminen ...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Poista valitsin 6 ja avaa kotelo 7, ja poista sitten kaksi paristoa Terän puhdistaminen • Irrota hiustenleikkauskoneen virtajohto pistorasiasta. Tyhjennä paristot kokonaan. • • Älä aiheuta paristoihin oikosulkua.   1. Harjaa pois kaikki 2.
  • Page 60 • delikatnym roztworem mydła. Ładowanie maszynki  Nigdy nie stosuj roztworu żrącego. • Używaj maszynki ER1511 tylko w połączeniu z zasilaczem • • Nigdy nie zanurzaj maszynki w wodzie. RE9‑41. Przechowywanie maszynki Unikaj ładowania akumulatorów w temperaturze poniżej 5 °C lub ...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Opis części Ładowanie maszynki         0/0 "     Podłącz przewód    0/0 " zasilania do podstawki      do ładowania.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Podczas użytkowania Łączenie stelaża do mocowania nasadki z podstawką do ładowania Miga “HIGH” – Poziom naładowania Ustaw odpowiednie położenie do HIGH akumulatora jest wystarczający. podłączenia stelaża do mocowania Miga “MID” – Poziom naładowania akumulatora nasadki do podstawki do ładowania.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Uważaj by całkowicie nie rozładować akumulatora przy • włączonym zasilaniu. Prowadzi to do zmniejszenia trwałości Konserwacja ostrza akumulatora. Użytkowanie maszynki Zdejmowanie i mocowanie ostrza Zdejmowanie ostrza  Obracaj pokrętłem zgodnie z kierunkiem wskazówek 1.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Czyszczenie ostrza Wyjmowanie wbudowanych akumulatorów 1. Usuń ostrze 1 i cztery śruby 2. 2. Usuń sprężynę 3, dolną osłonę 4 i uchwyt ostrza 5. 3. Usuń pokrętło 6 i otwórz osłonę 7, po czym wyjmij dwa akumulatory 8. Odłącz maszynkę...
  • Page 65 Nabíjení strojku  znalosti, pokud nemají dohled nebo nedostaly poučení o Stříhací stroj ER1511 používejte pouze s adaptérem RE9-41. • používání spotřebiče od osoby, která je zodpovědná za jejich Baterie nenabíjejte při teplotách pod 5 °C nebo nad 35 °C.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Identifikace dílů Nabíjení stříhacího strojku         0/0 "    Zapojte napájecí šňůru     do nabíjecího 0/0 "     stojánku.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Zapojte adaptér do zásuvky. O displeji LED Když je nabíjení Při nabíjení 10 minut po nabití hotové, HIGH HIGH HIGH Provoz ze sítě  Pokud zapojíte síťový adaptér do strojku stejně jako pro nabíjení a strojek zapnete, můžete jej používat, i když...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Připevněte Sejmutí nástavce ze strojku připevňovací háček Sejměte nástavec podle obrázku. k úchytce čepele na strojku a zatlačte, dokud nezacvakne. Čištění čepele Údržba čepelí Sejmutí a připevnění čepele Sejmutí čepele 1. Pomocí 2.
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Mazání   1. Aplikujte několik kapek oleje do prostoru mezi  statickou čepelí a pohyblivou čepelí.  • Aplikujte olej na strojek  před a po každém použití.  2. Nastavte stupnici na “2.0” ...
  • Page 70 Prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) Nabíjanie strihača  • so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými Strihač vlasov ER1511 používajte len s adaptérom RE9-41. • schopnosťami, pokiaľ nie je pre ne zabezpečený dozor alebo Batérie nenabíjajte pri teplotách nižších ako 5 °C alebo vyšších •...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Popis jednotlivých častí Nabíjanie strihača vlasov         0/0 "     Napájací prívod    0/0 " pripojte k nabíjaciemu    ...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com Nabíjanie bez nabíjacieho stojana  Informácie o LED displeji 1. Prepínač 0·CHARGE/1 posuňte do polohy “0·CHARGE (0·NABÍJANIE)” a zástrčku prístroja Po ukončení 10 minút po zasuňte do strihača. Počas nabíjania ukončení nabíjania nabíjania HIGH HIGH HIGH...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com Používanie hrebeňových nástavcov  Zvoľte výšku strihu vyznačenú na Údržba čepelí vnútornej a bočnej časti nástavcov. Otočný prepínač nastavte na Vyberanie a nasadzovanie čepele hodnotu “0.8” a potom nasaďte nástavec na strihač tak ako je to Vyberanie čepele ...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com Čistenie čepele Vyberanie zabudovaných nabíjateľných batérií 1. Vysuňte čepele 1 a odskrutkujte skrutky 2. 2. Odmontujte pružinu 3, vnútorný kryt 4 a držiak čepele 5. 3. Odmontujte otočný prepínač 6 a otvorte vonkajší kryt 7 a potom vyberte dve batérie 8.
  • Page 75 A hajnyíró feltöltése  • képességekkel rendelkező személyek (köztük gyerekek), illetve • Az ER1511 hajnyíróhoz kizárólag az RE9‑41 adaptert használja! az efféle gépek használatában teljességgel járatlan személyek • Kerülje az akkumulátorok feltöltését 5 °C alatti és 35 °C feletti hőmérsékleten! általi használatra tervezték –...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com Az alkatrészek azonosítása A hajnyíró feltöltése         0/0 "     Csatlakoztassa a    0/0 " tápkábelt a     ...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com Töltés a töltőállvány nélkül  Tudnivalók a LED kijelzőről 1. Csúsztassa a 0·CHARGE/1 kapcsolót “0·CHARGE” állásba, majd dugja a készülék A töltés csatlakozóját a hajnyíróba! A töltés befejezése Töltés közben a befejezése után után 10 perccel közvetlenül HIGH...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com A hajnyíró használata A penge karbantartása Otáčaním otočného prepínača v smere alebo proti A penge eltávolítása és beszerelése smeru chodu hodinových ručičiek nastavíte pohyblivú čepeľ dozadu alebo dopredu tak, aby ste získali A penge eltávolítása ...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com két akkumulátort 8! A penge tisztítása • Csatlakoztassa le a hajnyírót a hálózati csatlakozóaljzatról! • Merítse teljesen le az akkumulátorokat! • Ügyeljen rá, hogy ne zárja rövidre az akkumulátorokat!    1. A kefével 2.
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com Műszaki adatok: Minőségtanúsítás Áramellátás: 100 ‑ 240 V AC, 50 ‑ 60 Hz (Automatikus feszültségátalakítás) Motorfeszültség: 2,4 V DC Töltési idő: 1 óra A jelen készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. Tápellátás: beépített akkumulátor Tápfeszültség: 2,4 V egyenfeszültség Töltési idő: 1 óra Méretek (szélességxmagasságxmélység):...
  • Page 81 Încărcarea maşinii de tuns  • (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale Folosiţi maşina de tuns ER1511 numai cu transformatorul • reduse, în absenţa supravegherii sau instruirii privind utilizarea RE9‑41. acestui aparat de către o persoană responsabilă de siguranţa lor.
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com Identificarea componentelor Încărcarea maşinii de tuns         0/0 "     Conectaţi cablul de    0/0 " alimentare la un banc  ...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com În timpul utilizării Conectarea suportului pentru accesoriile pieptene la bancul de încărcare “HIGH” clipeşte – Capacitatea acumulatorului Stabiliţi poziţia de conectare pentru este suficientă. bancul de încărcare şi suportul pentru “MID” clipeşte – Capacitatea acumulatorului HIGH accesoriile pieptene.
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com Dacă maşina de tuns nu funcţionează, încărcaţi-o timp de • aproximativ 1 minut. Întreţinerea lamelor Atenţie să nu descărcaţi acumulatorul complet cu alimentarea • pornită. Acest lucru reduce durata de viaţă a acumulatorului. Folosirea maşinii de tuns Demontarea şi montarea lamei Demontarea lamei...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com Curăţarea lamei Scoaterea acumulatorilor încastraţi 1. Îndepărtaţi lamele 1 şi cele patru şuruburi 2. 2. Îndepărtaţi arcul 3, elementul de sub capac 4 şi suportul lamei 5. 3. Îndepărtaţi discul 6 şi deschideţi carcasa 7, apoi scoateţi cei doi acumulatori 8.
  • Page 86 Tıraş makinesini şarj etme  (çocuklar da dahil) fiziksel, duyumsal veya zihinsel yetenekleri ER1511 saç tıraşı makinesini sadece RE9-41 adaptörüyle • sınırlı olan ya da deneyim ve bilgileri bulunmayan kişiler kullanın. tarafından kullanılmaya uygun değildir. Cihazla Pilleri 5 °C’nin altındaki veya 35 °C’nin üstündeki sıcaklıklarda...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com Parçaların tanımı Saç tıraş makinesini şarj etme         0/0 "     Elektrik kablosunu şarj    0/0 " yuvasına takın.   ...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com Şarj yuvası olmadan şarj etme  LED ekranı hakkında 1. 0·CHARGE/1 düğmesini “0·CHARGE” ayarına getirin ve cihazın fişini prize takın. Şarj işlemi Şarj işlemi Şarj sırasında tamamlandıktan tamamlandıktan 10 sonra dakika sonra HIGH HIGH HIGH 2.
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com Saç tıraş makinesini kullanma Bıçak bakımı İstediğiniz yüksekliği ayarlayana kadar, hareketli Bıçağı çıkartma ve takma bıçağı ileri-geri doğru hareket ettirerek ayarlamak için kadranı saat yönünde veya saatin aksi yönde çevirin. Bıçağı çıkarma  Eksiz, 0,8 mm ile 2,0 mm arasında 0,3 mm adımlarla 1.
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Yayı 3, alt kapağı 4 ve bıçak yuvasını 5 çıkarın. Bıçağı temizleme 3. Kadranı 6 çıkarın ve gövdesini 7 açın, sonra iki pili 8 çıkartın. Tıraş makinesini evdeki prizden çıkartırken bağlantısını kesin. •...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com English Note for the battery symbol (bottom two symbol examples): Information for Users on Collection and Disposal of Old This symbol might be used in combination with a Equipment and used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or chemical symbol.
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com Strafgelder verhängt werden. prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union contre les effets potentiellement nocifs d’une Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte manipulation inappropriée des déchets.
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano smaltimento. Nota per il simbolo delle batterie (esempio con Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di simbolo chimico riportato sotto il simbolo vecchie apparecchiature e batterie usate principale): Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle Questo simbolo può...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com Voor een niet‑correcte verwijdering van dit afval kunnen Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y boetes opgelegd worden in overeenstemming met de a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la nationale wetgeving. salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de Voor zakengebruikers in de Europese Unie...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Information om batterisymbol (to eksempler nedenfor): Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektronikskrot og brugte batterier Dette symbol kan optræde sammen med et kemisk symbol. I så fald opfylder det kravene for det direktiv, Disse symboler på...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com Produtor para obter mais informações. kjøpte gjenstandene. Ukorrekt håndtering av dette avfallet kan medføre [Informação sobre a eliminação noutros países fora straffansvar, i overensstemmelse med nasjonal da União Europeia] lovgivning. Estes símbolos são válidos, apenas, na União For forretningsdrivende brukere i EU Europeia.
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com hälsa och på miljön som annars skulle kunna uppstå edellyttävät niiden viemistä tarjolla oleviin p.g.a. otillbörlig avfallshantering. keräyspisteisiin kansallisten määräysten sekä För mer information om uppsamling och återvinning av direktiivien 2002/96/EC ja 2006/66/EC mukaisesti. gamla produkter och batterier, var god kontakta din Kun hävität tuotteet ja paristot asianmukaisesti, autat kommun, din avfallshanterare eller det försäljningsställe...
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com [Informacje o pozbywaniu się w/w urządzeń w Polski państwach trzecich] Informacja dla użytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu się Niniejsze symbole obowiązują wyłącznie na terenie Unii zużytych urządzeń i baterii Europejskiej. Chcąc pozbyć się w/w urządzeń Niniejsze symbole umieszczane na produktach, elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com které jste toto zboží zakoupili. podobný nový výrobok. Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetrit’ souladu s národní legislativou a místními předpisy. hodnotné zdroje a zabránit’ možným negatívnym vplyvom na l’udské...
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com Magyar érvényesek. Ha meg kíván szabadulni a termékektől, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal vagy a Tájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott kereskedővel, és kérdezze meg őket a készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és hulladékelhelyezés megfelelő...
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com naţională. hakkında daha fazla bilgi için, lütfen ilgili yerel yetkililer, atık işleme merkezleri veya ürünleri satın aldığınız satış Pentru utilizatorii comerciali din Uniunea Europeană noktası ile temas kurun. Dacă doriţi să vă debarasaţi de echipamente electrice şi Bu atıkların hatalı...
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com MEMO...
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com MEMO...
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com Panasonic Electric Works Co., Ltd. http://panasonic.net Printed in Japan F EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TK(欧州) ER971015111P Y1109‑0...