Page 1
AC/Rechargeable Hair Clipper Operating Instructions Model No. ER508 Matsushita Electric Works Wanbao (Guangzhou) Ltd. Wanbao Base, Zhong Cun Pan Yu, GuangDong 511495, China No.2 EN, GR, FR, IT, NE, SP, DN, PO, NR, SW, FN, Po, Cz, Hu, Ru, Russi Printed in China Please read these instructions completely before use.
Page 2
INDEX ENGLISH Page NORSK Side DEUTSCH Seite SVENSKA FRANCAIS Page SUOMI Sivu ITALIANO Pagina 20 POLSKI Strona 64 0·charge NEDERLANDS Pagina 26 ČESKY Strona 70 ESPAÑOL Pagina 32 MAGYAR Oldal DANSK Side ROMANA Pagina 82 PORTUGÊS Pagina 43 êìëëäàâ ëÚ‡Ìˈ‡ 88 3/6mm 12mm 9/12mm...
Thank you for purchasing the 2) Do not use the clipper for any charging. • Failure to observe this may result Panasonic Hair Clipper Model purpose other than trimming. This is normal. in fires, electric shocks or other No.ER508. Do not use to trim the hair of a pet.
1) Hold the clipper body with the on the insides and sides of the to when finished using the clipper. “Panasonic” mark facing upward and attachments, so be sure to look Blade Maintenance If the switch is left in the “1”...
Page 5
upward to let it fully dry. (Fig.16) <How to remove the built-in 4) Apply a few drops of the oil to the rechargeable battery> points indicated by the arrows. (Fig.19) Disconnect the clipper from the 5) Remount the blade on the clipper outlet when removing the battery.
Page 6
Vielen Dank, dass Sie sich für den • Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises kann Langhaarschneider Modell ER 508 ein elektrischer Schlag ausgelöst werden. von Panasonic entschieden haben. 5) Der Langhaarschneider darf nicht zerlegt, abgeändert oder repariert werden. Wichtige Hinweise zur Sicherheit •...
Vorsichtshinweise können Sie sich zu einer Beeinträchtigung der Vor der Verwendung <Kammansatz 4-stufig 10/20/30/40 mm> Verletzungen zuziehen. Schnittleistung führen kann. 1) Stellen Sie in der Netzschalterposition Jedes Mal vor der Verwendung müssen 1) Drücken Sie die Messer nicht zu stark 4) Der Langhaarschneider darf nicht für Sie an den mit Pfeilen bezeichneten “0·charge”...
Ausbau die Akkuklemmen (+) und 1) Halten Sie den Langhaarschneider mit der beiden Messern heraus. (Abb. 18) 1) Waschen Sie die am Messer (-) nicht kurzgeschlossen werden. Bezeichnung “Panasonic” nach oben gerichtet 4) Tragen Sie an den mit Pfeilen anhaftenden Haare unter und drücken Sie die Messer mit dem Daumen...
Ne pas le nettoyer à l’aide d’un • Toute trace de poussière ou de 2) Ne pas ranger ou charger la ton- votre choix sur la tondeuse ER508 diluant, d’essence ou d’alcool. saleté sur la prise électrique ris- deuse dans un endroit exposé...
2) Brancher l’adaptateur secteur à tions 10/20/30/40 mm> des fixations, veiller à consulter “Panasonic” est dirigée vers le une prise de courant. Le témoin 1) Mettre le commutateur marche/ les indications de hauteur afin haut et pousser la lame avec le indicateur de charge s’allume (fig.
lame avec l’autre main. Veiller à Entretien de la lame Appuyer sur le levier de net- Une fois la batterie retirée, mettre le commutateur marche/ toyage de manière à relever la veiller à ne pas court-circuiter <Nettoyer la lame après cha- arrêt sur la position “...
Grazie per avere acquistato il 5) Non smontare il tagliacapelli. dell’aria, con conseguente ri- • Il mancato rispetto di questa tagliacapelli Panasonic modello n. Non procedere a modifiche del schio di incendi. precauzione può provocare ER508. tagliacapelli. problemi di funzionamento o <Precauzioni>...
N Cavo di alimentazione 1) Le lunghezze di taglio sono indi- “0·charge”. “Panasonic” rivolto in su e con il O Olio cate sulle parti interne e laterali Se si lascia l’interruttore sulla po- pollice premere sulla lama nella P Spazzolino per la pulizia dei pettini;...
1) Rimuovere la lama A, quindi to- hanno superato la durata utile e van- AVVERTENZA: Prima di pas- no sostituite. sare il tagliacapelli sotto l’ac- gliere le tre viti (Fig. 20). qua, staccarlo dall’alimentato- 2) Togliere l’alloggiamento (Fig. 21). <Durata della batteria> 3) Rimuovere le quattro viti (Fig.
Dank u voor uw aankoop van de Probeer de trimmer niet zelf te re- uw huid en duw niet te hard te- • Dit om te voorkomen dat de le- Panasonic haartrimmer modelnr. pareren. gen het buitenblad. vensduur van de oplaadbare ER508.
1) Houd de trimmer met de bent met de trimmer. voordat u de trimhoogte wijzigt of kan de levensduur daardoor worden “Panasonic”-markering naar bo- Als de schakelaar in positie “1” de kam verwijdert. verkort. ven gericht en druk met uw duim...
Onderhoud van het blad 4) Breng een paar druppels olie Specificaties aan, op de punten zoals aange- Spanningsbron: 230V AC, 50Hz <Reinig na gebruik altijd het geven door de pijlen. (Fig. 19) Motorspanning: 1,2V DC blad> 5) Monteer het blad weer op de Oplaadtijd: 12 uur •...
Gracias por adquirir la cortapelos de No intente hacer reparaciones. presionar la cuchilla contra la piel, lentar y la calidad del corte de Panasonic modelo No.ER508. • No seguir esta norma puede y no aplique excesiva presión a pelo puede empeorar.
Antes de usarla aplique siempre se descargará por completo, lo en el interior y los laterales de los con el distintivo “Panasonic” ha- aceite en los lugares marcados con que reducirá la vida de la bate- accesorios, por lo que debe ase- cia arriba y empuje la hoja con flechas en la Fig.
Page 20
4) Quite el soporte de acople Q de uso. Si se cargan las baterías 3 ve- quitar los pelos cortados del cuer- la cuchilla y la cubierta inferior R, ces al mes, el tiempo de vida será po de la cortapelos y de alrede- y a continuación quite el motor S de aproximadamente 6 años.
Tak, fordi du købte Panasonics stød eller andre kvæstelser. Den må ikke bruges til trimning danne forhold. hårtrimmer – model nr. ER508. Henvend dig altid hos forhand- af kæledyr. Denne trimmer må kun bruges in- leren, hvis trimmeren skal repa- •...
Page 22
<3/6 mm, 9/12 mm kam- mæssigt. 1) Hold trimmerens mellemstykke, sæt derefter kontakten tilbage på tilbehør> så mærket “Panasonic” vender position “1”. 1) Skærehøjderne er angivet ind- Vedligeholdelse af bladet opad, og skub bladet med tom- 3) Sørg for at sætte kontakten på...
(Fig. 17) derefter nikkelmetalhydrid- 2) Fjern bladet, og børst de batteriet ud. (Fig. 24) afklippede hår væk fra blads- Vær omhyggelig med ikke at kæret. kortslutte batteriets + og - po- 3) Børst de afklippede hår, der sid- ler, når du har taget det ud. der mellem det faste blad og det Specifikationer bevægelige blad, væk.
Agradecemos o facto de ter adquiri- • A não observância desta adver- do o Aparador de Cabelo Panasonic, tência poderá resultar em cho- modelo n.º ER508. ques eléctricos. 5) Não desmonte o aparador. Instruções de segurança Não o modifique. Não tente efectuar reparações.
mento devido a humidade no ar, • A não observância desta adver- Identificação de compo- horas; 1 carga completa fornece- resultando em incêndio. tência poderá resultar em ava- rá cerca de 60 minutos de funci- nentes ria ou deformações. onamento contínuo. <Cuidados>...
Page 26
útil fixa e a lâmina móvel. Carregue os, pelo que deverá procurar a a marca “Panasonic” voltado para da bateria pode ser reduzida. na alavanca para limpar, de modo indicação de altura para montar cima e empurre a lâmina com o...
deitar fora o seu aparador eléctrico de cabelo, retire a bateria e certifi- que-se de que é deposta de uma forma que não prejudique o ambien- <Como remover a bateria recarregável incorporada> Desligue o aparador da tomada para remover a bateria. Deixe a bateria descarregar total- mente.
Takk for at du kjøpte Panasonics hår- brann, elektriske støt eller an- trimmer, modell nr. .ER508. dre skader. Reparasjoner må alltid overlates til forhandleren. Viktige sikkerhets- 6) Ikke bruk trimmeren dersom den elektriske ledningen eller instruksjoner vekselstrømadapteren er slitt, el- Du må...
Page 29
• Gjør du det, kan det føre til ska- det oppladbare batteriet kan få Bruksanvisning til det høres et klikk ved ett av de der på huden eller på skjære- en kortere levetid. 4 trinnene. (Fig. 3) <Ladning av batteriet> knivene.
1) Hold trimmerens apparathus med ene, og de kan få redusert levetid. og den bevegelige kniven. Trykk Spesifikasjoner “Panasonic”-merket vendt oppo- Derfor anbefales det at enheten ned spaken for rengjøring for å Strømkilde: 230V VS, 50Hz ver og skyv skjærekniven med lades opp på...
Tack för att du köpt en Panasonic eller andra personskador. Re- 2) Använd inte trimmern för andra 5) Hårtrimmern kan bli varm vid an- hårtrimmer, modellnr ER508. parationer måste alltid bestäl- ändamål än trimning. vändning och/eller laddning. las hos en återförsäljare.
Page 32
2) Om AC-adaptern ansluts när av bladet> 3) Stäng av trimmern (”0·charge”) Bladunderhåll strömbrytaren redan är i läget ”1”, 1) Håll trimmern med ”Panasonic”- innan du ändrar klipphöjdsin- kan det hända att trimmern inte märket uppåt och tryck på bladet <Rengör alltid bladet efter ställningen eller tar av tillbehöret.
Page 33
3) Ta bort de fyra skruvarna. (Fig.22) VARNING: Skilj trimmern från 4) Ta bort bladets tillbehörsfäste Q AC-adaptern innan den ren- och det nedre höljet R, och dra görs i vatten. sedan ut motorn S. (Fig.23) • Vid rengöring med borste 5) Ta bort pluggfästet T, och ta se- 1) Använd rengöringsborsten för att dan ut nickelmetallhydridbatteriet.
Kiitämme Panasonic-kotiparturin turma. Laite on vietävä korjauk- hankinnasta (mallinumero ER508). sia varten jälleenmyyjän huol- toon. Tärkeitä turvaohjeita 6) Älä käytä kotiparturia, jos sähkö- Kaikkia perusturvaohjeita, mukaan johto tai vaihtovirtasovitin on ku- lukien alla esitetyt, pitää noudattaa lunut tai jos vaihtovirtasovittimen sähkölaitteiden käsittelyssä.
2) Älä käytä kotiparturia muuhun lataus ei onnistu tällaisissa olois- 3) Kun lataus on valmis, irrota kein paikallaan ja kokeile sa- tarkoitukseen kuin hiusten leik- sa oikein. vaihtovirtasovittimen pistotulppa malla, toimiiko virtakytkin. kaamiseen ja siistimiseen. Kotiparturi on tarkoitettu vain seinäpistorasiasta. Latausaika on 2) Leikkaa hiukset vasten niiden Älä...
Page 36
• Pesu vedessä 1) Pidä kotiparturin runkoa siten, nikkelimetallihybridiakku voi olla ym- 1) Poista teriin jääneet irtohiukset että “Panasonic”-merkki on ylös- päristölle haitallinen. Ennen kuin juoksevan veden alla. (Kuva 14) päin ja paina terää peukalolla hävität kotiparturin, irrota siitä akku 2) Poista kotiparturin sisäosiin jää-...
Page 37
Dziękujemy za zakup maszynki do 5) Nie rozbieraj maszynki. powodując ryzyko powstania odkształceń. przycinania włosów firmy Panasonic Nie dokonuj żadnych przeróbek. pożaru. 3) Przed użyciem nasmaruj Model Nr ER508. Nie podejmuj się naprawy. maszynkę. <Przestroga> • W przeciwnym razie może •...
1) Przytrzymaj korpus maszynki pozycji “1” spowoduje całkowite 1) Długości przycinania są O Olej napisem “Panasonic” do góry i rozładowanie akumulatora, zaznaczone na wewnętrznej P Pędzelek do czyszczenia pchnij ostrze kciukiem w skracając jednocześnie jego stronie i na bokach nasadek, kierunku wskazywanym przez żywotność.
<Żywotność akumulatora> OSTRZEŻENIE: Przed (obudowę) (rys. 21). przystąpieniem do mycia 3) Wykręć trzy wkręty (rys. 22). Żywotność akumulatora maszynki w wodzie odłącz 4) Zdejmij oprawkę nasadki ostrza uzależniona jest od częstości i Q i dolną osłonę R, a następnie zasilacz. długości użytkowania.
9) Vidlici přívodní šňůry pravidelně nenabíjejte místech varování může mít zbavujte prachu a špíny. vystavených přímému slunci, v Panasonic model ER508. následek úraz elektrickým • Prach a špína usazené na blízkosti topného tělesa nebo Důležité bezpečnostní proudem. vidlici přívodní šňůry by zdroje tepla.
<3/6mm, 9/12mm hřebenové 1) Uchopte těleso strojku tak, aby šňůru do tělesa strojku. (viz obr. nástavce> značka Panasonic byla na 1) Délka zastřihávání je vyznačena vrchní straně a palcem ruky 2) Zasuňte adaptér do síťové na vnitřní a boční straně...
Životnost břitu a strojek položte na ručník zlikvidujte ekologickým vyschnout. Nápis “Washable” způsobem. akumulátoru (Omývatelné) musí být nahoře. <Jak vyjmout zamontovaný (viz obr. 16) <Životnost břitu> akumulátor> 4) Na místa označené šipkou Životnost břitu závisí na frekvenci Před vyjmutím akumulátoru vyberte naneste několik kapek oleje.
Page 43
<Elővigyázatosság> Köszönjük, hogy megvásárolta az 5) Ne szerelje szét 3) Olajozza meg a hajvágógépet ER508 típusú Panasonic hajvágógépet. használat előtt. Az alábbi utasítások figyelmen kívül hajvágógépet. Ne módosítsa a hajvágógépet. • Ennek figyelmen kívül hagyása sérülést vagy anyagi Ne próbálkozzon a javítással.
Ha a kapcsoló “1” pozícióban 1) Tartsa a készüléket úgy, hogy feltétek> marad, az újratölthető elem a “Panasonic” jel felfelé nézzen 1) A vágási hossz a feltétek belső Használat előtt teljesen lemerül, és ezzel és tolja a kést hüvelykujjával a és oldalsó...
4) Távolítsa el a feltét rögzítőt Q <Az elemek élettartama> • Ha kefével tisztítja és az alsó burkolatot R, majd 1) A tisztítókefe segítségével Az elemek élettartama a használat húzza ki a motort S. (23. ábra) seperje hajat hosszától és gyakoriságától hajvágógépről a kés körül.
Page 46
<Avertismente> <Avertismente> <Avertismente> V` mul\umim c` a\i cump`rat electrocutare. • Nerespectarea acestei reguli Aparatul de tuns Panasonic Model 5) Nu demonta\i aparatul de tuns. se poate solda cu tocirea Nerespectarea urm`toarelor reguli Nr. ER508. Nu modifica\i aparatul de tuns. lamelor sau cu zgomote se poate solda cu r`niri sau cu Nu încerca\i s`-l repara\i...
]i laterale ale Instruc\iuni de utilizare Instruc\iuni de utilizare Instruc\iuni de utilizare bateriei. cu marca “Panasonic” în sus ]i accesoriilor, verifica\i mai întâi împinge\i lama cu degetul mare <Instruc\iuni de înc`rcare> <Instruc\iuni de înc`rcare> <Instruc\iuni de înc`rcare>...
Page 48
timp de 20 de minute de fiecare dat`. 5) Monta\i lama pe corpul aparatului înainte de a scoate bateria. Dac` eficien\a de t`iere se reduce de tuns. Desc`rca\i complet bateria. substan\ial chiar cu între\inerea 1) Scoate\i lama A ]i apoi scoate\i ATEN|IE: Deconecta\i corespunz`toare, înseamn` c`...
Page 49
электрической машинки для электрическим током. тяжелыми предметами. стрижки для подстригания стрижки волос/триммера 4) Избегайте контактов адаптера • Несоблюдение данного домашних животных. Panasonic ER508. с водой. Наличие повышенной предупреждения может • Несоблюдение данного влажности приводит к выходу привести к поражению предупреждения...
Page 50
привести к перегреву лезвий переменного тока к корпусу прибора при неправильной H Комбинированное насадки и износу режущей так же, как для зарядки, и установке насадки. 9/12 мм поверхности. переведите переключатель в Если переключатель не I Hасадки для 4) Не заряжайте машинку для положение...
Page 51
1) Держите корпус бритвы с 2) Снимите угол корпуса (корпус) п р о д о л ж и т е л ь н о с т и надписью “Panasonic” сверху и • При очистке щеткой (рис. 21). использования прибора. Если...
Установленный производителем в порядке п. 2 ст.5 Федерального Закона РФ “О защите прав потребителей” срок службы для данного изделия равен 7 годам с даты производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими...