Télécharger Imprimer la page
Panasonic ER-GK60 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour ER-GK60:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Operating Instructions
Rechargeable Body Hair Trimmer
(Household)
ER‑GK60
Model No.
ER-GK60_EU.indb
1
2017/04/13
9:18:23

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panasonic ER-GK60

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Operating Instructions Rechargeable Body Hair Trimmer (Household) ER‑GK60 Model No. ER-GK60_EU.indb 2017/04/13 9:18:23...
  • Page 2 all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com English Dansk Česky Deutsch Português Slovensky Français Norsk Magyar Italiano Svenska Română Nederlands Suomi Türkçe Español Polski ER-GK60_EU.indb 2017/04/13 9:18:23...
  • Page 4 Safety precautions..... 6 Troubleshooting ........15 Intended use ........9 Blade life..........16 Parts identification ......9 Battery life ..........16 Preparation.........10 Removing the built-in rechargeable battery..........16 Read before use......... 11 Specifications ........17 Using the trimmer ......13 Cleaning the trimmer......13 Thank you for purchasing this Panasonic product. Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use. ER-GK60_EU.indb 2017/04/13 9:18:23...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Warning • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com • This WET/DRY trimmer can be used for wet trimming or for dry trimming. You can use this watertight trimmer in the shower and clean it in water. The following symbol means suitable for use in a bath or shower. •...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com WARNING Safety precautions To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, and ►This product damage to property, always observe the following safety precautions. This product has a built-in rechargeable battery. Do not throw into flame or heat. Explanation of symbols ‑ Doing so may cause fluid leak, overheating, or explosion. Do not modify or repair.
  • Page 8 all-guides.com...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com WARNING Regularly clean the power plug and the charging plug to prevent dust from accumulating. ‑ Failure to do so may cause fire due to insulation failure caused by humidity. ►Power supply Disconnect the adaptor and wipe with a dry cloth. Do not connect or disconnect the power plug to a household outlet with a wet hand.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com CAUTION Do not wrap the cord around the AC adaptor when storing. ‑ Doing so may cause the wire in the cord to break with the load, and may cause fire due to short circuit. ►Protecting the skin Do not press the blade against the skin.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com WARNING Parts identification    After removing the rechargeable battery, do not   keep it within reach of children and infants.  ‑ The battery will harm the body if accidentally swallowed.    If this happens, consult a physician immediately.   If the battery fluid leaks out, do not touch the ...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Notes Preparation • If there is crackling noise on radios or other devices while charging, charge the trimmer using a different household outlet. Charging the trimmer • When the appliance is not used for 6 months or more, the battery will weaken (leak battery fluid, etc.).
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Read before use How to use the trimmer Areas of use • Using this trimmer to trim hair in the shaded areas ( Do not use below may result in cuts or injury. Be sure to use an attachment.
  • Page 14 all-guides.com...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Without attachment Length adjustment comb attachment Apply light pressure and slowly move the trimmer Lightly apply the edge (flat part) of the length against the direction of hair growth. adjustment comb attachment against your skin and then slowly move the trimmer. • To trim navel hair, lay the blade flat against your skin and then move the trimmer in a gliding motion. This allows you to trim hair down to a length of approximately 0.1 mm.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Using the trimmer Cleaning the trimmer • Check that the blades are not damaged or deformed before use. • Clean the trimmer and the blade after each use. • Apply the oil to the blade before and after each use. (If not cleaned, the motion will become poor and the sharpness (See page 14.) will worsen.)
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Lubrication 3. Wipe off the water with a towel and • Apply the oil to the blade before and after each use. let it dry naturally. • It will dry faster with the blade Remove the blade.
  • Page 18 If the problems still cannot be solved, contact the store where (See page 10.) you purchased the unit or a service centre authorized by 2. Clean the blade and apply oil. Panasonic for repair. (See pages 13 and 14.) 3. Replace the blade. Problem...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Blade life Removing the built-in rechargeable battery Blade life varies according to the frequency and period of use of Remove the built-in rechargeable battery before disposing of the trimmer. the trimmer. For example, the blade life is approximately 3 years when using the Please make sure that the battery is disposed of at an officially trimmer for 10 minutes once a week.
  • Page 20 all-guides.com...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Disposal of Old Equipment and Batteries Specifications Only for European Union and countries with recycling systems Power source See the name plate on the AC adaptor. These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical Motor voltage 1.2 V and electronic products and batteries must not be Approx.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com ER-GK60_EU.indb 2017/04/13 9:18:25...
  • Page 23 Verwendung des Trimmers ...... 29 Technische Daten ........33 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Panasonic‑Produkts entschieden haben. Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie sich bitte diese Anleitung vollständig durch und bewahren Sie sie für ein späteres Nachschlagen auf.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Warnung • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten verwendet werden, oder von Personen, denen entsprechende Kenntnisse und Erfahrungen fehlen. Voraussetzung ist, dass sie dabei beaufsichtigt werden oder ihnen eine Einweisung gegeben wurde, wie sie das Gerät sicher verwenden können, und sie die damit verbundenen Risiken verstanden haben.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com • Dieser NASS/TROCKEN‑Trimmer kann zum Trimmen von trockenen und nassen Haaren verwendet werden. Der wasserdichte Trimmer kann unter der Dusche verwendet und mit Wasser gereinigt werden. Das folgende Symbol zeigt an, dass das Gerät in der Badewanne oder unter der Dusche verwendet werden kann.
  • Page 26 all-guides.com...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com WARNUNG Sicherheitsvorkehrungen Um das Risiko von Verletzungen, Tod, elektrischem Schlag, Brand und ► Dieses Produkt Sachschäden zu reduzieren, beachten Sie immer die folgenden Sicherheitsmaßnahmen. Dieses Produkt hat einen eingebauten, wiederaufladbaren Akku. Nicht Akku in Flamme oder Wärmequelle werfen. Erklärung der Symbole ‑ Nichtbeachtung führt zu Überhitzung, Zündung oder Explosion. Nicht verändern oder reparieren.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com WARNUNG Trennen Sie immer den Netzstecker von der Steckdose, wenn Sie ihn reinigen. ‑ Andernfalls kann es zu elektrischem Schlag oder Verletzungen kommen. ► Stromversorgung Nicht den Netzstecker mit nassen Händen in die Reinigen Sie regelmäßig den Netzstecker und den Steckdose stecken oder von ihr abziehen.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com VORSICHT Nicht das Netzkabel um den Netzadapter wickeln, wenn Sie ihn aufbewahren. ‑ Andernfalls kann es passieren, dass das Netzkabel unter der Last bricht und es so zu einem Brand durch Kurzschluss kommt. ► Schützen der Haut Drücken Sie die Klinge nicht gegen die Haut.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Handhabung des ausgebauten Akkus beim Entsorgen Wenn die Batterieflüssigkeit ausläuft, den Akku nicht mit bloßen Händen berühren. ‑ Flüssigkeit kann bei Augenkontakt zu Blindheit führen. GEFAHR Fassen Sie sich nicht an die Augen. Waschen Sie die Stelle mit klarem Wasser aus und verständigen Sie einen Arzt. ‑...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Bezeichnung der Bauteile Vorbereitung Aufladen des Trimmers       • Achten Sie darauf, dass der Trimmer ausgeschaltet ist.    • Wischen Sie Wassertropfen vom Steckeranschluss ab.  Stellen Sie den Trimmer auf den ...
  • Page 32 all-guides.com...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Hinweise Vor Gebrauch durchlesen • Wenn Knistern im Radio oder anderen Geräten während des Ladevorgangs zu hören ist, laden Sie den Trimmer an einer anderen Körperpartien, an denen der Trimmer verwendet Steckdose auf. •...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Halten und Bewegen des Trimmers auf der Haut Ohne Aufsatz Drücken Sie den Trimmer leicht auf und bewegen Sie ihn langsam gegen die Haarwuchsrichtung. • Die Verwendung dieses Trimmers an den folgenden farblich gekennzeichneten Bereichen ( ) kann zu Schnittverletzungen führen.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Verwendung des Trimmers Kammaufsatz – Längenanpassung • Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, dass die Klingen unbeschädigt und Drücken Sie den flachen Teil des Kammaufsatzes – nicht verformt sind. Längenanpassung gegen Ihre Haut und bewegen Sie • Tragen Sie das Öl vor und nach jedem Gebrauch auf die Klingen auf. langsam den Trimmer.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung des Trimmers 3. Wischen Sie das Wasser mit einem Handtuch ab und lassen Sie das Gerät • Reinigen Sie den Trimmer und die Klinge nach jedem Gebrauch. natürlich trocknen. (Wenn die Teile nicht sauber sind, wird die Bewegung schlechter und •...
  • Page 37 ► Ersatzteile Setzen Sie den Trimmer fest auf den Der Trimmer kann nicht Ersatzteile, die bei Ihrem Händler oder im Panasonic Servicecenter erhältlich sind. Ladestecker auf und stellen Sie sicher, geladen werden. dass die Ladeanzeigeleuchte leuchtet. Ersatzteile für ER‑GK60...
  • Page 38 all-guides.com...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Lebensdauer der Klinge Problem Handlung Bis die Probleme gelöst sind, folgen Die Lebensdauer der Klinge hängt davon ab, wie häufig und wie lange Sie bitte jedem Vorgang wie folgt; Sie den Trimmer verwenden. 1.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Entnehmen des integrierten Akkus Umweltschutz und Recycling Dieser Trimmer enthält einen Nickel Metallhydrid Akku. Bitte sorgen Sie dafür, dass der Akku von einer offiziell anerkannten Entfernen Sie den eingebauten, wiederaufladbaren Akku vor der Stelle entsorgt wird, wenn es eine in Ihrem Land gibt. Entsorgung des Trimmers.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Entsorgung von Altgeräten und Batterien Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/ oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw.
  • Page 42 Durée de vie de la batterie ....... 48 Préparation..........42 Retrait de la batterie rechargeable intégrée............48 Bien lire avec utilisation ......43 Caractéristiques ........49 Utilisation de la tondeuse ......45 Nettoyage de la tondeuse ......45 Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic. Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure. ER-GK60_EU.indb 2017/04/13 9:18:27...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Avertissement • Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont sous surveillance ou si des instructions leur ont été...
  • Page 44 all-guides.com...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com • Cette tondeuse peut être utilisée pour le rasage sec ou humide. Vous pouvez utiliser cette tondeuse étanche sous la douche et la nettoyer sous l’eau. Ce symbole signifie que la tondeuse peut être utilisée dans le bain ou sous la douche. •...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENT Consignes de sécurité Afin de réduire le risque de blessure, de choc électrique, d’incendie ou de ► Ce produit dégâts à la propriété, respectez toujours les consignes de sécurité suivantes. Ce produit dispose d’une batterie rechargeable intégrée. Explication des symboles Ne pas la jeter dans le feu ni l’exposer à la chaleur.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENT Toujours débrancher la fiche d’alimentation de la prise secteur lors du nettoyage. ‑ Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures. ► Alimentation électrique Ne pas brancher la fiche d’alimentation à une prise Nettoyer régulièrement la fiche d’alimentation et la prise secteur ou la débrancher avec les mains humides. de recharge pour éviter l’accumulation de poussière. ‑ Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures. ‑ Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie dû à un défaut d’isolement provoqué...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION Ne pas enrouler le cordon autour de l’adaptateur CA avant de la ranger. ‑ Ceci risquerait de rompre le fil du cordon avec la charge, et causer un incendie dû à un court‑circuit. ► Protection de la peau Ne pas appuyer la lame contre la peau.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENT Identification des composants    Une fois la batterie rechargeable retirée, ne pas la laisser   à portée des enfants ou des nourrissons.  ‑ En cas d’absorption accidentelle, la batterie est nocive pour le corps.   ...
  • Page 50 all-guides.com...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Notes Préparation • Si la recharge de l’unité entraîne le grésillement des radios ou d’autres appareils, recharger la tondeuse en utilisant une autre prise secteur. Recharge de la tondeuse • Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant 6 mois ou plus, la batterie s’affaiblit (fuite du liquide de batterie, etc.).
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Bien lire avec utilisation Comment utiliser la tondeuse sur votre peau et la déplacer Zones où la tondeuse peut être utilisée Ne pas utiliser • Utiliser cette tondeuse pour tondre des poils dans les zones grisées ( ) ci‑dessous peut entraîner des coupures ou des Utilisation...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Sans accessoire Accessoire peigne Faites glisser lentement la tondeuse dans la direction Positionnez légèrement le bord (partie plate) de l’accessoire inverse de la pousse des poils. peigne contre votre peau puis déplacez lentement la tondeuse. • Pour tondre les poils du nombril, posez la lame contre votre peau puis déplacez la tondeuse dans un mouvement de glissement.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation de la tondeuse Nettoyage de la tondeuse • Vérifiez que les lames ne sont pas endommagées ni déformées avant • Nettoyez la tondeuse et la lame après chaque utilisation. utilisation. (Faute de nettoyage, le déplacement deviendra difficile et l’appareil sera •...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Lubrification 3. Essuyez la tondeuse à l’aide d’une • Appliquez quelques gouttes d’huile sur la lame avant et après chaque utilisation. serviette, puis laissez sécher naturellement. Démontez la lame. • La lame séchera plus rapidement si elle est retirée.
  • Page 56 all-guides.com...
  • Page 57 Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre les problèmes, contactez 1. Chargez la tondeuse. le magasin où vous avez acheté l’unité ou un centre de service autorisé (Voir page 42.) par Panasonic pour le produit. 2. Nettoyez la lame et huilez‑la. (Voir les pages 45 et 46.) Problème...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Durée de vie de la lame Retrait de la batterie rechargeable intégrée La durée de vie de la lame varie selon la fréquence et la durée Retirez la batterie rechargeable intégrée avant de jeter la tondeuse. d’utilisation de la tondeuse. Veuillez vous assurer que la batterie est mise au rebut dans un endroit Par exemple, la durée de vie de la lame est d’environ 3 ans en utilisant la officiellement prévu à...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com L’élimination des équipements et des batteries usagés Caractéristiques Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage Source Voir la plaque signalétique sur l’adaptateur CA. Apposé sur le produit lui‑même, sur son emballage, d’alimentation ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles, appareils Tension du moteur 1,2 V...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com ER-GK60_EU.indb 2017/04/13 9:18:29...
  • Page 61 Identificazione dei componenti ....57 Durata della batteria ......... 64 Preparazione ..........58 Rimozione della batteria ricaricabile incorporata ..........64 Leggere prima dell’uso ......59 Caratteristiche .......... 65 Utilizzo del rifinitore ......... 61 Pulizia del rifinitore ........61 Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic. Prima di utilizzare questa unità, leggere le presenti istruzioni per intero e conservarle per eventuale consultazione futura. ER-GK60_EU.indb 2017/04/13 9:18:29...
  • Page 62 all-guides.com...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenza • Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza e delle necessarie conoscenze, soltanto sotto supervisione o dietro istruzioni relative all’uso sicuro del dispositivo e a condizione che ne comprendano i relativi rischi.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com • Il rifinitore WET/DRY può essere utilizzato per rasatura su pelle bagnata o per rasatura a secco. È possibile usare questo rifinitore impermeabile sotto la doccia e pulirlo con acqua. Il simbolo riportato di seguito indica che il rifinitore può essere utilizzato in una vasca da bagno o sotto la doccia.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTENZA Precauzioni di sicurezza Per ridurre il rischio di lesioni, decesso, scosse elettriche, incendi e danni ► Questo prodotto a oggetti, osservare sempre le precauzioni di sicurezza seguenti. Questo prodotto è dotato di una batteria ricaricabile Spiegazione dei simboli integrata. Non esporla a fiamme o a calore.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTENZA Scollegare sempre la spina di alimentazione dalla presa domestica durante la pulizia. ‑ Altrimenti, si potrebbero causare scosse elettriche o lesioni. ► Alimentazione Pulire regolarmente la spina di alimentazione e la spina di Non collegare o scollegare la spina di alimentazione ad ricarica per evitare l’accumulo di polvere.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENZIONE Non avvolgere il cavo attorno all’adattatore CA quando si ripone l’apparecchio. ‑ Così facendo si potrebbe rompere il filo all’interno del cavo e si potrebbero causare incendi dovuti a cortocircuiti. ► Protezione della pelle Non premere la lama contro la pelle.
  • Page 68 all-guides.com...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTENZA Identificazione dei componenti    Una volta rimossa la batteria ricaricabile, non tenerla a   portata di mano di bambini e neonati.  ‑ Se ingerita accidentalmente, la batteria può arrecare danni alla persona.    Se ciò avviene, consultare immediatamente un medico. ...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com Nota Preparazione • Se durante la ricarica si avverte un crepitio dalla radio o da altri dispositivi, caricare il rifinitore utilizzando una presa domestica diversa. Ricarica del rifinitore • Se l’apparecchio non viene utilizzato per 6 mesi o più, la batteria si indebolisce (perdita di fluido dalla batteria, ecc.).
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Leggere prima dell’uso Come applicare e muovere il rifi nitore sulla pelle Aree per le quali è possibile utilizzare questo rifi nitore • L’utilizzo di questo rifi nitore per tagliare peli nelle aree evidenziate ) in basso potrebbe causare ferite o lesioni. Non utilizzare Utilizzare un accessorio pettine. Se utilizzato Se utilizzato Zona inguinale...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com Senza accessorio Accessorio pettine regolazione lunghezza Esercitare una leggera pressione e muovere lentamente Appoggiare delicatamente l’estremità (parte piatta) il rifinitore nella direzione opposta al senso di crescita dell’accessorio pettine regolazione lunghezza contro la del pelo. pelle, quindi muovere lentamente il rifinitore. • Per tagliare i peli dell’ombelico, appoggiare la lama piatta contro la pelle •...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com Utilizzo del rifinitore Pulizia del rifinitore • Prima dell’uso, verificare che le lame non siano danneggiate o deformate. • Pulire il rifinitore e la lama dopo ogni utilizzo. • Applicare l’olio alla lama prima e dopo ogni utilizzo. (Se l’accessorio non è...
  • Page 74 all-guides.com...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com Lubrificazione 3. Rimuovere l’acqua con un asciugamano • Applicare l’olio alla lama prima e dopo ogni utilizzo. e far asciugare naturalmente. • Si asciugherà più velocemente con Rimozione della lama. la lama rimossa. 4. Applicare l’olio alla lama una volta asciutta. Applicare una goccia d’olio su (Vedere pagina.) ogni punto indicato.
  • Page 76 1. Ricaricare il rifinitore. indicate, contattare il negozio in cui si è acquistata l’unità o un centro di (Far riferimento alla pagina 58.) servizi autorizzato da Panasonic per la riparazione. 2. Pulire la lama e applicare dell’olio. (Vedere pagine 61 e 62.)
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com Durata della lama Rimozione della batteria ricaricabile incorporata La durata della lama varia in base alla frequenza e ai tempi d’utilizzo del Rimuovere la batteria ricaricabile incorporata prima di procedere rifinitore. allo smaltimento del rifinitore. Ad esempio, la vita della lama sarà di circa 3 anni se si utilizza il rifinitore Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro autorizzato, se per 10 minuti una volta a settimana.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate Caratteristiche Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento Sorgente di Fare riferimento all’etichetta sull’adattatore CA. Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle alimentazione documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com ER-GK60_EU.indb 2017/04/13 9:18:31...
  • Page 80 all-guides.com...
  • Page 81 Levensduur van de batterij ...... 80 Voorbereiding ........... 74 De ingebouwde oplaadbare batterij verwijderen..........80 Lezen vóór gebruik........75 Specificaties..........81 Gebruik van de trimmer ......77 Reinigen van de trimmer......77 Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic product. Lees voor gebruik van dit apparaat deze instructies en bewaar ze om ze later te raadplegen. ER-GK60_EU.indb 2017/04/13 9:18:31...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com Waarschuwing • Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteit, of met een gebrek aan ervaring en kennis, indien dit onder toezicht gebeurt of als ze aangeleerd werd hoe het toestel op een veilige manier te gebruiken en ze de betrokken gevaren begrijpen.
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com • Deze NAT/DROOG trimmer kan worden gebruikt om nat of droog te trimmen. U kunt deze waterdichte trimmer onder de douche gebruiken en met water reinigen. Het volgende symbool betekent geschikt voor gebruik in bad of onder de douche. •...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com WAARSCHUWING Veiligheidsmaatregelen Hanteer altijd de volgende veiligheidsmaatregelen om het risico op letstel, ► Dit product dood, elektrische schokken, brand en beschadiging aan eigendommen te voorkomen. Dit product heeft een ingebouwde, herlaadbare batterij. Gooi deze niet in vuur en stel deze niet bloot aan hitte. Verklaring van de symbolen ‑ Anders kan dit leiden tot oververhitting, ontbranding of explosie. Niet wijzigen of repareren.
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com WAARSCHUWING Trek de stekker altijd uit het stopcontact wanneer u het apparaat reinigt. ‑ Indien u dit niet doet, kan dit elektrische schokken of letsel veroorzaken. ► Stroomvoorziening Steek de stekker niet in een stopcontact of trek hem er Reinig regelmatig de stekker en de laadaansluiting om te niet uit met een natte hand.
  • Page 86 all-guides.com...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com OPGELET Wikkel het netsnoer bij het opbergen niet rond de wisselstroomadapter. ‑ Indien u dit doet, kan de draad in het netsnoer bij belasting breken, hetgeen brand kan veroorzaken door kortsluiting. ► De huid beschermen Druk het blad niet tegen de huid.
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com WAARSCHUWING Benaming van de onderdelen    Na het verwijderen van de oplaadbare batterij, moet deze   buiten het bereik van kinderen en peuters worden bewaard.  ‑ De batterij is schadelijk voor het lichaam als deze per ongeluk ...
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com Opmerkingen Voorbereiding • Als er een krakend geluid is op radio’s of andere apparaten tijdens het opladen, laad de trimmer dan op via een ander stopcontact. Opladen van de trimmer • Wanneer het apparaat gedurende 6 maanden of langer niet wordt gebruikt, zal de batterij verzwakken (lekkage van de batterijvloeistof, •...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com Lezen vóór gebruik De manier waarop u de trimmer tegen uw huid drukt en beweegt Lichaamsdelen waarvoor de trimmer gebruikt kan worden Oké Niet gebruiken • Het gebruik van deze trimmer om lichaamsbeharing te trimmen in de vergrijsde gebieden ( ) kan leiden tot snijwonden of letsel.
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com Zonder opzetstuk Lengte-instelling van het kamhulpstuk Druk de trimmer licht tegen de huid en beweeg tegen de Druk zachtjes de rand (platte gedeelte) van de lengte- richting van de haargroei in. instelling van het kamhulpstuk tegen uw huid en verplaats de trimmer vervolgens langzaam.
  • Page 92 all-guides.com...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik van de trimmer Reinigen van de trimmer • Controleer voor gebruik of het blad niet beschadigd of vervormd is. • Reinig de trimmer en het mesje na elk gebruik. • Breng voor en na gebruik wat olie op het mesje aan. (Zie pagina 78.) (Indien niet gereinigd, wordt de beweging moeilijk en verslechtert de •...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com Smering 3. Veeg het water af met een handdoek • Breng voor en na gebruik wat olie op het mesje aan. en laat het natuurlijk drogen. • Het droogt sneller met het mesje Verwijder het mesje.
  • Page 95 Als de problemen nog steeds niet zijn opgelost, neem contact op met (Zie pagina 74.) de winkel waar u het apparaat hebt gekocht of met een door Panasonic 2. Reinig het mes en breng olie aan. erkend service center voor reparatie.
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com Levensduur van het mes De ingebouwde oplaadbare batterij verwijderen De levensduur van het mes varieert afhankelijk van de frequentie en de Verwijder de ingebouwde, oplaadbare batterij voordat de trimmer duur van het gebruik van de trimmer. wordt weggegooid.
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com Het ontdoen van oude apparatuur en batterijen Bescherming van het milieu en hergebruik van materialen Enkel voor de Europese Unie en landen met recycle systemen Deze trimmer bevat een nikkel metaalhydride‑accu. Lever de accu in op een speciaal daarvoor bestemd verzamelpunt bij u Deze symbolen op de producten, verpakkingen en/of in de buurt.
  • Page 98 all-guides.com...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com ER-GK60_EU.indb 2017/04/13 9:18:33...
  • Page 100 Preparación ..........90 Extracción de la batería recargable interna............96 Leer antes del uso ........91 Especificaciones ........97 Cómo utilizar el recortador ...... 93 Limpieza del recortador ......93 Gracias por comprar este producto Panasonic. Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro. ER-GK60_EU.indb 2017/04/13 9:18:33...
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com Advertencia • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimiento y experiencia sólo si se encuentran bajo supervisión o se les han dado instrucciones acerca del uso seguro de este aparato y entienden los peligros existentes.
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com • Este recortador WET/DRY puede utilizarse para recortar el vello en mojado o en seco. Puede utilizar este recortador impermeable bajo la ducha y limpiarlo con agua. El símbolo siguiente indica que puede utilizarse en la bañera o en la ducha.
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIA Precauciones de seguridad Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el ► Este producto fallecimiento, y de provocar un incendio o daños en la propiedad, cumpla siempre las precauciones de seguridad que figuran a continuación. Este producto tiene una batería recargable integrada. No lo arroje al fuego o a una llama.
  • Page 104 all-guides.com...
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIA Desenchufe siempre la clavija del cable de alimentación de la toma de corriente al limpiar el aparato. ‑ De lo contrario, podrida sufrir una descarga eléctrica o lesiones. ► Alimentación Limpie regularmente la clavija del cable de alimentación y No conecte ni desconecte la clavija del cable de la clavija de carga para evitar la acumulación de polvo.
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUCIÓN No enrolle el cable alrededor del adaptador de CA cuando guarde el aparato. ‑ De lo contrario, puede causar que el alambre del cable de alimentación se rompa y provocar un incendio debido a un ►...
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIA Identificación de las piezas    Tras retirar la batería recargable, manténgala fuera del   alcance de los bebés y los niños.  ‑ La batería produciría lesiones corporales si se ingiriera accidentalmente.    Si esto sucediera, consulte con un médico inmediatamente. ...
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com Notas Preparación • Si se produce un ruido de interferencias en radios u otros dispositivos durante la carga, cargue la recortadora utilizando una toma de corriente Carga del recortador diferente. • Cuando el aparato no se utilice durante 6 meses o un periodo de tiempo •...
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com Leer antes del uso Cómo aplicar y mover el recortador sobre la piel Zonas en las que puede utilizarse este recortador • El uso de este recortador para recortar el vello de las zonas sombreadas ( ) que fi guran a continuación puede resultar en Correcto No utilizar cortes o lesiones.
  • Page 110 all-guides.com...
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com Sin accesorio Ajuste de la longitud del peine Aplique una ligera presión y mueva lentamente el Aplique ligeramente el borde (parte plana) del ajuste de recortador en la dirección opuesta al crecimiento del vello. la longitud del peine contra la piel y, a continuación, mueva lentamente el recortador. • Para recortar el vello del ombligo, coloque la cuchilla plana contra la piel y, a continuación, mueva el recortador con un movimiento deslizante.
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com Cómo utilizar el recortador Limpieza del recortador • Antes de utilizar el aparato, compruebe que las cuchillas no estén ni • Limpie el recortador y la cuchilla tras cada uso. dañadas ni deformadas. (Si no están limpios, el movimiento se debilita y empeora el afilado).
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com Lubricación 3. Limpie el agua con una toalla y deje • Aplique el aceite en la cuchilla antes y después de cada uso. que seque de forma natural. • Se secará más rápido si se retira la Retire la cuchilla.
  • Page 114 Si los problemas persisten, póngase en contacto con el establecimiento 1. Cargue el recortador. en el que adquirió la unidad o con un servicio técnico autorizado por (Consulte la página 90.) Panasonic para su reparación. 2. Limpie la cuchilla y aplique aceite. (Consulte las páginas 93 y 94.) Problema Acción...
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com Duración de la cuchilla Extracción de la batería recargable interna La duración de la cuchilla varía de acuerdo con la frecuencia de uso del Extraiga la batería recargable integrada antes de desechar el recortador.
  • Page 116 all-guides.com...
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Especificaciones Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los Anote el número de placa que se encuentra en Fuente de energía documentos que los acompañen significan que los el adaptador de CA. productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com ER-GK60_EU.indb 2017/04/13 9:18:35...
  • Page 119 Identifikation af dele ....... 105 Batteri-levetid.......... 112 Klargøring ..........106 Udtagelse af det indbyggede genopladelige batteri ......112 Læs før brug ........... 107 Specifikationer ........113 Brug af trimmeren ........109 Sådan rengøres trimmeren ....109 Tak fordi du valgte dette Panasonic‑produkt. Læs venligst alle instruktioner inden brug, og opbevar denne brugsanvisning på et sikkert sted. ER-GK60_EU.indb 2017/04/13 9:18:35...
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com Advarsel • Dette apparat kan anvendes af børn i alderen fra 8 år og opefter samt af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, såfremt de har fået vejledning eller instruktioner i, hvordan de skal bruge apparatet på...
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com • Denne Våd/Tør‑trimmer kan bruges til at trimme både vådt og tørt hår. Du kan benytte denne vandtætte trimmer under bruseren og rengøre den med vand. Det følgende symbol betyder, at trimmeren er egnet til at bruge i brusebadet/badet. •...
  • Page 122 all-guides.com...
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com ADVARSEL Sikkerhedsforanstaltninger For at reducere risikoen for personskade, tab af menneskeliv, elektrisk ► Dette produkt stød, brand og tingsskade skal følgende sikkerhedsforanstaltninger altid overholdes. Dette produkt har et indbygget, genopladeligt batteri. Må ikke udsættes for ild eller høj varme. Symbolforklaring ‑ Dette kan det resultere i overophedning, antændelse eller eksplosion.
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com ADVARSEL Rengør strømstikket og opladerstikket regelmæssigt for at forhindre støvansamling. ‑ Undladelse heraf kan resultere i brand som følge af isoleringsfejl forårsaget af fugt. ► Strømforsyning Afbryd adaptoren, og tør den af med en tør klud. Strømstikket må...
  • Page 125 All manuals and user guides at all-guides.com FORSIGTIG Ledningen må ikke vikles rundt om AC-adapteren ved opbevaring. ‑ Dette kan forårsage, at ledningstråden afbryder ved belastning, og kan resultere i brand som følge af kortslutning. ► Beskyttelse af huden Pres ikke bladet mod huden. Tag strømstikket ud af stikkontakten, når den ikke Brug ikke dette produkt uden aggregat til at trimme hår i oplader.
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com ADVARSEL Identifikation af dele    Efter det genopladelige batteri er taget ud, må det ikke   opbevares inden for for børn og spædbørns rækkevidde.  ‑ Batteriet vil skade kroppen, hvis det sluges ved et uheld.    Hvis dette sker, skal en læge kontaktes med det samme.
  • Page 127 All manuals and user guides at all-guides.com Noter Klargøring • Hvis der høres knitrende støj på radioer eller andre enheder under opladning, skal trimmeren oplades vha. en anden stikkontakt. Opladning af trimmeren • Når apparatet ikke anvendes i 6 måneder eller mere, vil batteriet blive svækket (lække batterivæske osv.).
  • Page 128 all-guides.com...
  • Page 129 All manuals and user guides at all-guides.com Læs før brug Sådan påføres trimmeren din hud, og sådan bevæges den Områder, hvor trimmeren kan anvendes • Brug af denne trimmer til at trimme hår i de skraverede områder ) nedenfor kan resultere i rifter eller personskader. Må...
  • Page 130 All manuals and user guides at all-guides.com Uden tilbehør Kamaggregat til længdejustering Tryk trimmeren let mod huden, og bevæg den langsomt Påfør med et let tryk kanten (den flade del) af mod hårets naturlige vækstretning. kamaggregatet til længdejustering mod huden, og bevæg derefter langsomt trimmeren. • For at trimme håret omkring navlen skal du placere bladet fladt mod huden og derefter bevæge trimmeren i en glidende bevægelse. Dette giver dig mulighed for at trimme håret ned til en længde på...
  • Page 131 All manuals and user guides at all-guides.com Brug af trimmeren Sådan rengøres trimmeren • Tjek, at bladene ikke er beskadigede eller deformerede inden brug. • Rengør trimmeren og bladet efter hver anvendelse. • Påfør olie, både før og efter hvert brug af bladet. (Se side 110.) (Hvis der ikke foretages rengøring, vil bevægelsen blive dårlig, og •...
  • Page 132 All manuals and user guides at all-guides.com Smøring 3. Tør vandet af med et håndklæde, og • Påfør olie, både før og efter hvert brug af bladet. lad den lufttørre. • Det tørrer hurtigere, når bladet er Fjern bladet. afmonteret. 4. Påfør olie på bladet efter tørring. Påfør en dråbe olie på...
  • Page 133 Udfør følgende handlinger. som følger; Hvis problemerne stadig ikke kan løses, skal du kontakte den butik, 1. Oplad trimmeren. hvor du købte enheden eller et autoriseret Panasonic‑servicecenter, (Se side 106.) angående reparation. 2. Rens bladet, og smør det med olie.
  • Page 134 all-guides.com...
  • Page 135 All manuals and user guides at all-guides.com Bladets levetid Udtagelse af det indbyggede genopladelige batteri Bladets levetid varierer i henhold til hvor ofte og hvor længe trimmeren Fjern det indbyggede genopladelige batteri, før trimmeren bortskaffes. bruges. Sørg venligst for, at batteriet indleveres på et sted, der er officielt beregnet Bladets levetid er f.eks. ca. 3 år ved brug af trimmeren 10 minutter én til dette formål, hvis der findes et sådant.
  • Page 136 All manuals and user guides at all-guides.com Indsamling af elektronikskrot og brugte batterier Specifikationer Kun for Den Europæiske Union og lande med retursystemer Disse symboler på produkter, emballage og/eller Strømforsyning Se navnepladen på AC‑adaptoren. ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må blandes Motorspænding 1,2 V med almindeligt husholdningsaffald.
  • Page 137 All manuals and user guides at all-guides.com ER-GK60_EU.indb 2017/04/13 9:18:36...
  • Page 138 Vida útil da bateria ........128 Preparação ..........122 Remoção da bateria recarregável incorporada ..........128 Ler antes de usar ........123 Especificações........129 Utilização do aparador ......125 Limpeza do aparador ......125 Obrigado por adquirir este produto Panasonic. Antes de utilizar este aparelho, leia estas instruções completamente e guarde-as para futuras consultas. ER-GK60_EU.indb 2017/04/13 9:18:36...
  • Page 139 All manuals and user guides at all-guides.com Advertência • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento de utilização caso tenham recebido supervisão ou instruções relativas à...
  • Page 140 all-guides.com...
  • Page 141 All manuals and user guides at all-guides.com • Este aparador MOLHADO/SECO pode ser usado para aparar pelos secos ou molhados. Pode usar este aparador à prova de água no duche e lavá‑lo em água. O símbolo seguinte significa que o aparelho é adequado para utilização no banho ou no duche.
  • Page 142 All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTÊNCIA Precauções de segurança Para reduzir o risco de ferimentos, morte, choque elétrico, incêndio e ► Este produto danos materiais, respeite sempre as precauções de segurança apresentadas em seguida. Este produto possui uma bateria recarregável incorporada. Não o atire para chamas ou outras fontes de calor. Explicação dos símbolos ‑...
  • Page 143 All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTÊNCIA Desligue sempre a ficha de alimentação da tomada elétrica quando limpar o aparelho. ‑ Se não o fizer, poderá ocorrer um choque elétrico ou ferimentos. ► Alimentação elétrica Limpe periodicamente a ficha de alimentação e a ficha de Não ligue ou desligue a ficha de alimentação da tomada carregamento para impedir a acumulação de pó. elétrica com as mãos molhadas. ‑ Se não o fizer, poderá ocorrer um incêndio devido a uma falha ‑...
  • Page 144 All manuals and user guides at all-guides.com CUIDADO Não enrole o cabo à volta do transformador CA quando o arrumar. ‑ Caso contrário, o fio no cabo poderá partir-se com a carga e ocorrer um incêndio devido a um curto‑circuito. ►...
  • Page 145 All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTÊNCIA Identificação das peças    Depois de retirar a bateria recarregável, mantenha-a fora   do alcance de crianças e bebés.  ‑ A bateria irá prejudicar o organismo se for ingerida acidentalmente.    Se isso acontecer, consulte imediatamente um médico.   Se ocorrer uma fuga do líquido da bateria, não toque na ...
  • Page 146 all-guides.com...
  • Page 147 All manuals and user guides at all-guides.com Notas Preparação • Caso ouça ruídos de interferência em rádios ou outros aparelhos durante o carregamento, carregue o aparador noutra tomada elétrica. Carregamento do aparador • Quando o aparelho não é utilizado durante 6 meses ou mais, a bateria irá...
  • Page 148 All manuals and user guides at all-guides.com Ler antes de usar Como posicionar e deslocar o aparador na pele Zonas nas quais é possível usar este aparador • Usar este aparador para aparar pelos nas seguintes zonas Não usar sombreadas ( ) pode resultar em cortes ou ferimentos.
  • Page 149 All manuals and user guides at all-guides.com Sem o acessório Acessório pente para ajuste do comprimento Aplique uma ligeira pressão e desloque o aparador Posicione levemente a extremidade (parte plana) do lentamente na direção contrária à do crescimento dos pelos. acessório pente para ajuste do comprimento sobre a pele e depois desloque lentamente o aparador.
  • Page 150 All manuals and user guides at all-guides.com Utilização do aparador Limpeza do aparador • Verifique se as lâminas não estão danificadas ou deformadas antes de usar. • Limpe o aparador e a lâmina após cada utilização. • Aplique o óleo na lâmina antes e depois de cada utilização. (Veja a pág. 126.) (Se não estiver limpo, o acessório move-se com dificuldade e fica •...
  • Page 151 Peças de reposição podem ser obtidas com o seu representante ou em um Centro de serviço. 2. Limpe os cabelos da extremidade da lâmina utilizando uma escova. Peças de reposição para ER-GK60 Lâmina WER9500 3. Escove quaisquer cabelos e pelos aparados ...
  • Page 152 all-guides.com...
  • Page 153 Se mesmo assim não conseguir resolver os problemas, contacte a loja 1. Carregue o aparador. onde adquiriu a unidade ou um centro de assistência autorizado pela (Veja a pág. 122.) Panasonic para reparação. 2. Limpe a lâmina e aplique óleo. (Ver páginas 125 e 126.) Problema Ação...
  • Page 154 All manuals and user guides at all-guides.com Tempo de vida da lâmina Remoção da bateria recarregável incorporada O tempo de vida da lâmina varia conforme a frequência e duração do uso Remova a bateria recarregável incorporada antes de deitar fora o do aparador. aparador. Por exemplo, o tempo de vida da lâmina é de cerca de 3 anos se o Certifique-se de que a bateria é...
  • Page 155 All manuals and user guides at all-guides.com Eliminação de Equipamentos Usados e Baterias Para proteção ambiental e reciclagem dos materiais Apenas para a União Europeia e países com sistemas de reciclagem Este aparador contém uma bateria de Níquel hidreto metálico. Certifique-se de que a bateria é...
  • Page 156 All manuals and user guides at all-guides.com ER-GK60_EU.indb 2017/04/13 9:18:38...
  • Page 157 Batteriets levetid........144 Forberedelse ........... 138 Ta ut det innebygde oppladbare batteriet ..............144 Les før bruk ..........139 Spesifikasjoner ........145 Bruke trimmeren ........141 Rengjøre trimmeren ....... 141 Takk for at du har kjøpt dette Panasonic‑produktet. Før du begynner å bruke produktet ber vi deg lese godt igjennom denne informasjonen og ta vare på den for senere bruk. ER-GK60_EU.indb 2017/04/13 9:18:38...
  • Page 158 all-guides.com...
  • Page 159 All manuals and user guides at all-guides.com Advarsel • Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre og av personer med redusert fysiske, sensoriske eller mentale funksjoner eller manglende erfaring og kunnskap når de får tilsyn og opplæring i bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene.
  • Page 160 All manuals and user guides at all-guides.com • Denne VÅT/TØRR‑trimmeren kan brukes for våt trimming eller tørr trimming. Du kan bruke denne vanntette trimmeren i dusjen og rense den i vann. Følgende symbol betyr egnet for bruk i badekar eller dusj. •...
  • Page 161 All manuals and user guides at all-guides.com ADVARSEL Sikkerhetsforholdsregler For å redusere risiko for skade, død, elektrisk støt, brann, og skade på ► Dette produktet eiendom bør man alltid ta hensyn til følgende sikkerhetsforholdsregler. Dette produktet har et innebygget ladbart batteri. Ikke Symbolforklaring brenn eller utsett batteriet for sterk varme. ‑ Dette kan medføre overoppheting, antennelse eller eksplosjon. Følgende symboler er brukt for å...
  • Page 162 All manuals and user guides at all-guides.com ADVARSEL ► Forebygging av ulykker Oppbevares utilgjengelig for spedbarn og små barn. Må heller ikke brukes av spedbarn og små barn. ► Strømforsyning ‑ Å putte deler eller tilbehør i munnen kan forårsake en ulykke Ikke koble til/fra støpselet fra stikkontakten med våte hender. eller personskade. ‑ Dette kan medføre elektrisk støt eller skade. Dersom oljen svelges ved et uhell må man ikke tvinges til Ikke plasser vekselstrømsadapteren over eller i nærheten å...
  • Page 163 All manuals and user guides at all-guides.com FORSIKTIG Ikke snurr strømkabelen rundt vekselstrømsadapteren ved oppbevaring. ‑ Det kan medføre at ledningen i strømkabelen ryker grunnet belastningen, det kan igjen føre til brann på grunn av ► Beskyttelse av huden kortslutning. Ikke press bladet mot huden. Ikke bruk dette produktet uten et tilbehør til å trimme hår Støpselet skal tas ut av stikkontakten når apparatet ikke på...
  • Page 164 all-guides.com...
  • Page 165 All manuals and user guides at all-guides.com ADVARSEL Identifisere deler    Når man har tatt ut det oppladbare batteriet skal det   lagres utilgjengelig for små barn og babyer.  ‑ Batteriet er skadelig hvis det svelges.    Hvis det skjer må man kontakte lege umiddelbart. ...
  • Page 166 All manuals and user guides at all-guides.com Notater Forberedelse • Dersom det kommer knitrelyder fra radioer eller andre enheter under lading, skal trimmeren lades fra en annen stikkontakt. Lade trimmeren • Når apparatet ikke brukes på 6 måneder eller mer, svekkes batteriet (lekke batterivæske osv.).
  • Page 167 All manuals and user guides at all-guides.com Les før bruk Hvordan føre trimmeren inn til huden og bevege den Områder hvor trimmeren kan brukes • Bruk av trimmeren til å trimme hår i de skraverte områdene ) nedenfor kan føre til kutt eller skade. Ikke bruk Pass på...
  • Page 168 All manuals and user guides at all-guides.com Uten tilbehør Lengdejustering for kamtilbehør Trykk forsiktig ned og beveg trimmeren sakte mot hårets Før kanten (flat del) av lengdejusteringen for kamtilbehør vekstretning. lett mot huden og beveg trimmeren sakte. • Du trimmer navlehår ved å legge bladet flatt mot huden og flytte • På denne måten kan du kan trimme håret ned til en lengde på ca. 3 mm trimmeren med en glidende bevegelse.
  • Page 169 All manuals and user guides at all-guides.com Bruke trimmeren Rengjøre trimmeren • Kontroller at bladene ikke er skadet eller deformert før bruk. • Rengjør trimmeren og bladet etter hver bruk. • Smør bladet med olje før og etter hver bruk. (Se side 142.) (Ved mangelfullt renhold vil bevegeligheten og skarpheten hemmes.) •...
  • Page 170 all-guides.com...
  • Page 171 All manuals and user guides at all-guides.com Smøring 3. Tørk av med et håndkle og la den • Smør bladet med olje før og etter hver bruk. tørke av seg selv. • Det vil tørke raskere med Fjern bladet. skjærekniven fjernet. 4.
  • Page 172 1. Lad trimmeren. Hvis problemet ikke kan løses, kontakt butikken du kjøpte enheten fra (Se side 138.) eller et serviceverksted som er autorisert av Panasonic for reparasjon. 2. Rengjør bladet og ha på olje. (Se sidene 141 og 142.) Problem Handling 3.
  • Page 173 All manuals and user guides at all-guides.com Bladets levetid Ta ut det innebygde oppladbare batteriet Bladets levetid varierer med hvor hyppig og hvor lenge du bruker trimmeren. Fjern det innebygde oppladbare batteriet før du kasserer trimmeren. For eksempel er bladets levetid ca. 3 år når du bruker trimmeren i Pass på å kassere batteriet på en miljøstasjon hvis det finnes en. 10 minutter én gang i uken.
  • Page 174 All manuals and user guides at all-guides.com Brukerinformasjon om innsamling av gammelt utstyr og brukte batterier Spesifikasjoner Bare for EU og land med retursystemer Slike symboler på produkter, emballasje, og/eller på Strømkilde Se merkeplaten på vekselstrømsadapteren. medfølgende dokumenter betyr at brukte elektriske/ elektroniske produkter og batterier ikke må blandes Motorspenning 1,2 V med vanlig husholdningsavfall. Omtrent 8 timer For riktig håndtering og gjenvinning av gamle 230 V...
  • Page 175 All manuals and user guides at all-guides.com ER-GK60_EU.indb 2017/04/13 9:18:40...
  • Page 176 all-guides.com...
  • Page 177 Delidentifikation ........153 Batterilivstid ..........159 Förberedelser.......... 154 Ta ut det inbyggda uppladdningsbara batteriet ........... 160 Läs före användning ......155 Specifikationer ........160 Använda trimmern ........157 Rengöring av trimmern ......157 Tack för att du köpt denna produkt från Panasonic. Läs igenom denna bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. ER-GK60_EU.indb 2017/04/13 9:18:40...
  • Page 178 All manuals and user guides at all-guides.com Varning • Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och personer med nedsatta fysiska, sensoriska eller mentala färdigheter, eller brist på erfarenhet eller kunskap, om de fått instruktioner eller övervakning avseende säker användning av apparaten och förstår de därtill kopplade riskerna.
  • Page 179 All manuals and user guides at all-guides.com • Denna Wet/Dry‑trimmer kan användas för våt eller torr trimning. Den är vattentät och kan användas i duschen och rengöras i vatten. Den följande symbolen innebär att den kan användas i badet eller duschen. •...
  • Page 180 All manuals and user guides at all-guides.com VARNING Säkerhetsföreskrifter För att minska risken för personskada, dödsfall, elstöt, brand och skada ► Denna produkt på egendom, måste du alltid följa säkerhetsföreskrifterna nedan. Denna apparat har ett inbyggt, laddningsbart batteri. Förklaring av symboler Apparaten får inte kastas in i öppen eld eller hetta. ‑ Det kan i så fall orsaka överhettning, antändning eller explosion. Följande symboler används för att klassificera och beskriva nivån av fara, Modifiering eller reparation är inte tillåtet.
  • Page 181 All manuals and user guides at all-guides.com VARNING Rengör regelbundet strömkontakten och laddningskontakten för att förhindra att damm ansamlas. ‑ I annat fall kan det uppstå brand på grund av isoleringsfel som orsakats av fukt. ► Strömförsörjning Koppla bort adaptern och torka av den med en torr trasa. Anslut inte och koppla inte bort strömkontakten till ett vägguttag med fuktiga händer.
  • Page 182 all-guides.com...
  • Page 183 All manuals and user guides at all-guides.com FÖRSIKTIGHET Linda inte strömsladden runt nätadaptern vid förvaring. ‑ Då kan strömsladden gå sönder av belastningen och orsaka brand pga. kortslutning. ► Skydda huden Koppla bort strömkontakten från vägguttaget när den inte Tryck inte bladet mot huden. ska laddas. Använd inte denna produkt utan ett tillbehör för att ‑...
  • Page 184 All manuals and user guides at all-guides.com VARNING Delidentifikation    Efter att du tagit bort batteriet, förvara det inte inom   räckhåll för barn och spädbarn.  ‑ Batteriet orsakar skador på kroppen om du råkar svälja det.    Om detta inträffar, kontakta läkare omedelbart.
  • Page 185 All manuals and user guides at all-guides.com OBS! Förberedelser • Om du hör brus från radioapparater eller andra enheter under laddningen, ladda trimmern med hjälp av ett annat vägguttag. Laddning av trimmern • När apparaten inte används under 6 månader eller längre kommer batteriet att försvagas (läcka batterivätska, etc.).
  • Page 186 All manuals and user guides at all-guides.com Läs före användning Hur man applicerar trimmern på huden och fl yttar trimmern Områden för vilka denna trimmer kan användas Använd inte • Användning av denna trimmer för att trimma hår på områden ) nedan kan leda till skärsår och skador. När den När den Se till att använda ett kamtillbehör.
  • Page 187 All manuals and user guides at all-guides.com Utan tillbehör Längdjustering kamtillbehör Applicera lätt tryck och flytta trimmern långsamt mot Applicera kanten (platta delen) lätt på längdjusteringen riktningen för hårväxten. för kamtillbehöret mot din hud och flytta sedan trimmern långsamt. • För att trimma navelhår, lägg skärbladet platt mot din hud och flytta sedan trimmern i en glidande rörelse. Detta gör att du kan trimma hår ner till en längd av ca 0,1 mm.
  • Page 188 all-guides.com...
  • Page 189 All manuals and user guides at all-guides.com Använda trimmern Rengöring av trimmern • Kontrollera före bruk att bladen inte är skadade eller deformerade. • Rengör trimmern och skärbladet efter varje användning. • Applicera olja på skärbladet före och efter varje användning. (Se sidan 158.) (Om det inte rengörs leder det till en dålig rörelse och sämre skärpa.) •...
  • Page 190 All manuals and user guides at all-guides.com Smörjning 3. Torka av vattnet med en handduk och • Applicera olja på skärbladet före och efter varje användning. låt den självtorka. • Den torkar snabbare med bladet Ta av skärbladet. borttaget. 4. Applicera olja på bladet när det är torrt. Applicera en droppe olja på...
  • Page 191 Om problemen inte kan lösas, kontakta butiken där du köpte enheten Till exempel; skärbladets livslängd är cirka 3 år när man använder eller en serviceverkstad auktoriserad av Panasonic för reparation. trimmern 10 minuter en gång i veckan. Byt ut skärbladet om skäreffekten minskas markant trots korrekt underhåll.
  • Page 192 All manuals and user guides at all-guides.com Ta ut det inbyggda uppladdningsbara batteriet Specifikationer Ta bort det inbyggda uppladdningsbara batteriet innan du kasserar Kraftkälla Se AC‑adapterns märkplåt. trimmern. Lämna in batteriet på en återvinningsstation för batterier om en sådan finns. Motorspänning 1,2 V Denna figur får endast användas vid kassering av trimmern, och inte för Cirka 8 timmar reparation.
  • Page 193 Trimmerin puhdistus ......171 Tarkoitettu käyttö ........167 Vianetsintä ..........173 Osat............167 Terän käyttöikä ........173 Valmistelu ..........168 Akun kesto ..........173 Lue ennen käyttöä ........169 Sisäänrakennetun akun poisto ..... 174 Trimmerin käyttö........171 Tekniset tiedot ........174 Kiitos että valitsit tämän Panasonic‑tuotteen. Lue ohjeet kokonaan ennen laitteen käyttämistä ja säästä ne myöhempää käyttöä varten. ER-GK60_EU.indb 2017/04/13 9:18:42...
  • Page 194 all-guides.com...
  • Page 195 All manuals and user guides at all-guides.com Varoitus • Laitetta saavat käyttää yli 8‑vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemus ja tieto, jos heitä valvotaan laitteen käytössä, ja heille on annettu ohjeet laitteen turvallisesta käytöstä, ja he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat.
  • Page 196 All manuals and user guides at all-guides.com • Tätä märkä‑/kuivatrimmeriä voi käyttää trimmaukseen märkänä tai kuivana. Vesitiivistä trimmeriä voi käyttää suihkussa, ja sen voi puhdistaa vedellä. Seuraava merkki tarkoittaa, että laite sopii käytettäväksi kylvyssä tai suihkussa. • Älä käytä mitään muuta kuin toimitettua verkkolaitetta mihinkään tarkoitukseen.
  • Page 197 All manuals and user guides at all-guides.com VAROITUS Turvatoimet Jotta vältytään loukkaantumisen, hengen menetyksen, sähköiskun, ► Tämä tuote tulipalon ja omaisuusvahinkojen vaaralta, seuraavia turvatoimia tulee aina noudattaa. Tuotteessa on kiinteä ladattava akku. Älä heitä tuotetta tuleen tai kuumaan paikkaan. Kuvakkeiden selitykset ‑ Niin toimiminen voi aiheuttaa ylikuumenemisen, syttymisen tai räjähtämisen. Seuraavia kuvakkeita käytetään luokittelemaan ja kuvaamaan vaaran, Älä muuntele tai korjaa laitetta.
  • Page 198 All manuals and user guides at all-guides.com VAROITUS Puhdista virtapistoke ja latauspistoke säännöllisesti estääksesi pölyn kerääntymisen. ‑ Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon kosteudesta johtuvan eristyshäiriön seurauksena. ► Syöttövirta Irrota muuntaja ja pyyhi se kuivalla kankaalla. Älä liitä virtapistoketta pistorasiaan tai irrota sitä pistorasiasta, jos kätesi ovat märät. ► Onnettomuuksien ehkäiseminen ‑ Näin toimiminen voi aiheuttaa sähköiskun tai loukkaantumisen. Älä säilytä lasten ulottuvilla. Älä anna lasten käyttää laitetta.
  • Page 199 All manuals and user guides at all-guides.com HUOMIO Älä kierrä virtajohtoa verkkovirtaliittimen ympärille säilytyksen ajaksi. ‑ Niin tekeminen voi aiheuttaa virtajohdon katkeamisen tai oikosulusta johtuvan tulipalon. ► Ihon suojeleminen Älä paina terää ihoa vasten. Irrota virtapistoke pistorasiasta, kun laite ei ole Älä käytä tuotetta ilman lisäosaa karvojen leikkaamiseen latauksessa. seuraavilta alueilta: bikinialue, pakarat, anus ja ‑...
  • Page 200 all-guides.com...
  • Page 201 All manuals and user guides at all-guides.com VAROITUS Osat    Pidä ladattava akku poissa lasten ja vauvojen ulottuvilta   poistamisen jälkeen.  ‑ Akku vaurioittaa elimistöä jos sen niellään vahingossa.    Jos tämä tapahtuu, ota välittömästi yhteys lääkäriin. ...
  • Page 202 All manuals and user guides at all-guides.com Huomautuksia Valmistelu • Jos radioista tai muista laitteista kuuluu rätisevää ääntä lataamisen aikana, lataa trimmeri käyttäen toista pistorasiaa. Trimmerin lataaminen • Jos laitetta ei käytetä 6 kuukauteen tai pidempään, akku heikkenee (akkunestettä vuotaa jne.). Lataa akku täyteen joka 6. kuukausi. •...
  • Page 203 All manuals and user guides at all-guides.com Lue ennen käyttöä Miten trimmeriä käytetään ja liikutetaan iholla Alueet, joilla tätä trimmeriä voi käyttää • Trimmerin käyttäminen karvojen ajamiseen varjostetuilla ( Älä käytä alueilla, voi aiheuttaa haavoja tai loukkaantumisen. Muista käyttää kampaosaa. Kun käytetään Kun käytetään Alue lisäosan kanssa Bikinialue Pakarat ilman lisäosaa Bikinialue • Sukupuolielimet •...
  • Page 204 All manuals and user guides at all-guides.com Ilman lisävarustetta Kampaosan pituudensäätö Paina kevyesti ja liikuta trimmeriä hitaasti karvojen Paina kampaosan pituudensäädön reunaa (litteä osa) kasvusuuntaa vastaan. ihoa vasten ja liikuta sitten trimmeriä hitaasti. • Kun leikkaat navan karvoitusta, laita terä tasaisesti ihoasi vasten ja • Näin voit trimmata karvat noin 3 mm:n tai 6 mm:n pituuteen. liikuta sitten trimmeriä...
  • Page 205 All manuals and user guides at all-guides.com Trimmerin käyttö Trimmerin puhdistus • Tarkista ennen käyttöä, että terät eivät ole vahingoittuneet tai • Puhdista trimmeri ja terä jokaisen käyttökerran jälkeen. vääntyneet. (Jos ei puhdisteta, liike heikkenee ja terävyys huononee.) • Lisää öljyä terään ennen jokaista käyttökertaa sekä jokaisen •...
  • Page 206 all-guides.com...
  • Page 207 All manuals and user guides at all-guides.com Voitelu 3. Pyyhi vesi pois pyyhkeellä ja anna • Lisää öljyä terään ennen jokaista käyttökertaa sekä jokaisen kuivua itsekseen. käyttökerran jälkeen. • Laite kuivuu nopeammin, jos terä on irrotettu. Poista terä. 4. Lisää terään öljyä kuivumisen jälkeen. (Katso sivu 172.) Lisää tippa öljyä jokaiseen 5.
  • Page 208 All manuals and user guides at all-guides.com Vianetsintä Terän käyttöikä Terän käyttöikä riippuu trimmerin käyttötiheydestä ja käytön pituudesta. Suorita seuraavat toimenpiteet. Terän käyttöikä on esimerkiksi noin 3 vuotta, jos trimmeriä käytetään Jos ongelmat eivät vieläkään ratkea, ota yhteys liikkeeseen, josta ostit 10 minuuttia kerran viikossa.
  • Page 209 All manuals and user guides at all-guides.com Sisäänrakennetun akun poisto Tekniset tiedot Poista sisäänrakennettu, uudelleenladattava akku ennen trimmerin Virtalähde Katso verkkolaitteen arvokilvestä. hävittämistä. Varmista, että akku hävitetään ongelmajätekeskuksen kautta, mikäli Moottorin jännite 1,2 V maassasi on sellainen. Noin 8 tuntia Kuvaa tulee käyttää...
  • Page 210 Rozwiązywanie problemów ....187 Przeznaczenie ......... 181 Trwałość ostrza........188 Opis części ..........181 Żywotność akumulatora ......188 Przygotowanie ........182 Wyjmowanie wbudowanego akumulatora ..........188 Należy przeczytać przed użyciem ..183 Dane techniczne ........189 Korzystanie z trymera ......185 Czyszczenie trymera ......185 Dziękujemy za wybór produktu firmy Panasonic. Przed rozpoczęciem użytkowania tego urządzenia prosimy o przeczytanie całej instrukcji i zachowanie jej do wykorzystania w przyszłości. ER-GK60_EU.indb 2017/04/13 9:18:43...
  • Page 211 All manuals and user guides at all-guides.com Ostrzeżenie • Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, przez osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub intelektualnej oraz przez osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i umiejętności, jeśli są one odpowiednio nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie używania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją...
  • Page 212 all-guides.com...
  • Page 213 All manuals and user guides at all-guides.com • Trymera WET/DRY można używać do przycinania owłosienia na mokro lub na sucho. Trymer jest wodoszczelny i dzięki temu można z niego korzystać pod prysznicem i czyścić wodą. Symbol poniżej oznacza możliwość użycia w wannie lub pod prysznicem.
  • Page 214 All manuals and user guides at all-guides.com OSTRZEŻENIE Środki ostrożności Aby zmniejszyć ryzyko urazu, utraty życia, porażenia prądem ► Produkt ten elektrycznym, pożaru i uszkodzenia mienia, zawsze przestrzegaj następujących środków ostrożności. Produkt ten posiada wbudowany akumulator. Nie wrzucaj go do ognia, nie umieszczaj blisko źródeł ciepła. Wyjaśnienie użytych symboli ‑ Może to spowodować przegrzanie, zapłon lub wybuch. Nie modyfikuj, nie naprawiaj urządzenia.
  • Page 215 All manuals and user guides at all-guides.com OSTRZEŻENIE Zawsze należy wyjmować wtyczkę zasilania z gniazda elektrycznego podczas czyszczenia urządzenia. ‑ W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem lub urazów ciała. ► Zasilanie Nie podłączaj ani nie odłączaj wtyczki zasilania do/z Regularnie czyść wtyczkę zasilania oraz wtyczkę gniazda elektrycznego mokrą ręką. ładowania, aby zapobiec gromadzeniu się kurzu. ‑ Może to spowodować porażenie prądem lub obrażenia ciała. ‑ Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować pożar na skutek usterki izolacji spowodowanej wilgotnością.
  • Page 216 All manuals and user guides at all-guides.com UWAGA Nie należy upuszczać urządzenia, ani uderzać nim o inne przedmioty. ‑ Może to spowodować uszkodzenie ciała. ► Ochrona skóry Nie owijaj przewodu wokół zasilacza w trakcie Nie przyciskaj ostrza do skóry. przechowywania. Nie należy używać tego produktu bez końcówki do ‑ W przeciwnym razie może dojść do wyrwania przewodu na skutek przycinania owłosienia w następujących miejscach: naprężenia i w rezultacie spowodować pożar z powodu zwarcia. strefa bikini, pośladki, odbyt oraz obszary w pobliżu tych Odłącz wtyczkę zasilania od gniazda sieci elektrycznej, miejsc.
  • Page 217 All manuals and user guides at all-guides.com OSTRZEŻENIE Opis części    Po wyjęciu akumulatora nie przechowuj go w zasięgu   niemowląt i małych dzieci.  ‑ Przypadkowe połknięcie akumulatora może skutkować    uszkodzeniem ciała.  W takim przypadku natychmiast skontaktuj się z lekarzem.   Jeśli z akumulatora wycieka substancja, nie dotykaj ...
  • Page 218 all-guides.com...
  • Page 219 All manuals and user guides at all-guides.com Uwagi Przygotowanie • Jeśli podczas ładowania słyszysz trzaski w radiu lub innych urządzeniach, przełącz trymer do innego gniazda elektrycznego. Ładowanie trymera • Gdy urządzenie nie jest użytkowane przez ponad 6 miesięcy, akumulator rozładowuje się (wycieki płynu z akumulatora itp.). Co •...
  • Page 220 All manuals and user guides at all-guides.com Należy przeczytać przed użyciem Przykładanie trymera i przesuwanie go po skórze Obszary ciała, na których można używać trymera • Używanie trymera do przycinania owłosienia w zacienionych miejscach ( ) może doprowadzić do wystąpienia skaleczeń lub Nie należy używać urazów ciała. W przypadku W przypadku Należy pamiętać o konieczności stosowania końcówki grzebieniowej. Obszar używania z używania bez...
  • Page 221 All manuals and user guides at all-guides.com Bez końcówki Końcówka grzebieniowa do regulacji długości Należy lekko docisnąć i powoli przesuwać trymer pod Należy lekko przyłożyć krawędź (płaską część) końcówki włos. grzebieniowej do regulacji długości do skóry, a następnie powoli przesuwać trymer. • W celu przycięcia owłosienia w okolicach pępka należy umieścić ostrze płasko na skórze, a następnie przesuwać trymer ruchem ślizgowym. Umożliwi to przycięcie owłosienia do długości około 0,1 mm. •...
  • Page 222 All manuals and user guides at all-guides.com Korzystanie z trymera Czyszczenie trymera • Przed rozpoczęciem użytkowania sprawdź, czy ostrza nie są uszkodzone • Czyść trymer i ostrze po każdym użyciu. lub odkształcone. (Jeśli nie będzie czysta, ruch będzie słabszy i zmniejszy się ostrość.) •...
  • Page 223 1. Usuń pędzlem wszelkie resztki włosów z korpusu i wokół ostrza. ► Części zamienne Części zamienne dostępne są u sprzedawcy lub w Centrum Serwisowym. Części zamienne dla ER-GK60 Ostrze WER9500 2. Usuń szczoteczką włosy z krawędzi ostrza. 3. Usuń pędzlem wszelkie resztki włosów z ...
  • Page 224 all-guides.com...
  • Page 225 Jeżeli problemy nadal nie ustępują, należy skontaktować się z punktem 1. Naładuj trymer. zakupu urządzenia lub autoryzowanym centrum serwisowym firmy (Patrz strona 182.) Panasonic. 2. Wyczyść ostrze i nałóż na nie olej. (Patrz strony 185 i 186.) Problem Działanie 3.
  • Page 226 All manuals and user guides at all-guides.com Trwałość ostrza Wyjmowanie wbudowanego akumulatora Trwałość ostrza zależy od częstotliwości i czasu korzystania z trymera. Przed zutylizowaniem trymera należy wyjąć wbudowany akumulator. Na przykład, w przypadku stosowania trymera przez 10 minut raz w Upewnij się, że akumulator wyrzucany jest w oficjalnie wyznaczonym tygodniu, trwałość...
  • Page 227 All manuals and user guides at all-guides.com Pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i Dane techniczne elektronicznych oraz baterii Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej oraz krajów Źródło zasilania Patrz tabliczka znamionowa na zasilaczu. posiadających systemy zbiórki i recyklingu Niniejsze symbole umieszczane na produktach, Napięcie pracy 1,2 V opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej silnika oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń Około 8 godzin 230 V elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z innymi...
  • Page 228 All manuals and user guides at all-guides.com ER-GK60_EU.indb 2017/04/13 9:18:45...
  • Page 229 Čištění zastřihovače ....... 201 Účel použití ..........197 Řešení potíží ........... 203 Identifikace dílů ........197 Životnost čepele ........204 Příprava ........... 198 Životnost baterie ........204 Čtěte před použitím ........ 199 Vyjmutí zabudované dobíjecí baterie ... 204 Používání zastřihovače ......201 Specifikace ..........205 Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Panasonic. Před zahájením provozu tohoto přístroje si přečtěte všechny tyto pokyny a uložte je pro budoucí použití. ER-GK60_EU.indb 2017/04/13 9:18:45...
  • Page 230 all-guides.com...
  • Page 231 All manuals and user guides at all-guides.com Varování • Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a výše a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo pokud obdržely informace o bezpečném používání...
  • Page 232 All manuals and user guides at all-guides.com • Tento zastřihovač pro MOKRÉ/SUCHÉ zastřihávání se používá pro mokré zastřihávání nebo pro suché zastřihávání. Tento vodotěsný zastřihovač můžete používat ve sprše a omývat vodou. Následující symbol znamená, že přístroj je vhodný pro použití ve vaně či ve sprše. •...
  • Page 233 All manuals and user guides at all-guides.com VAROVÁNÍ Bezpečnostní opatření Abyste snížili nebezpečí zranění, úmrtí, úrazu elektrickým proudem, požáru ► Tento spotřebič a poškození majetku, vždy dodržujte následující bezpečnostní opatření. Tento produkt má vestavěnou dobíjecí baterii. Nevhazujte Vysvětlení použitých symbolů ji do ohně a nevystavujte ji žáru. ‑ Takové chování může způsobit přehřátí, vznícení nebo explozi. Následující...
  • Page 234 All manuals and user guides at all-guides.com VAROVÁNÍ Napájecí konektor při čištění vždy odpojte z elektrické zásuvky. ‑ Pokud tak neučiníte, může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo zranění. ► Napájení Napájecí konektor do zásuvky nezapojujte, ani jej Napájecí přípojku i napájecí konektor pravidelně čistěte, neodpojujte, mokrýma rukama. aby se v nich nehromadil prach. ‑ Takové chování může způsobit úraz elektrickým proudem nebo ‑ Pokud tak neučiníte, může dojít ke vzniku požáru v důsledku zranění.
  • Page 235 All manuals and user guides at all-guides.com UPOZORNĚNÍ Při skladování nenamotávejte kabel kolem síťového adaptéru. ‑ Takové počínání může způsobit zlomení drátů kabelu pod tlakem a následný požár v důsledku zkratu. ► Ochrana pokožky Netlačte břit na kůži. Odpojte napájecí konektor ze zásuvky elektrické sítě, Nepoužívejte tento přístroj bez nástavce k zastřihování pokud neprobíhá nabíjení. ochlupení v následujících místech: oblast třísel, hýždí, ‑ Pokud tak neučiníte, můžete způsobit úraz elektrickým proudem konečníku a v jeho okolí.
  • Page 236 all-guides.com...
  • Page 237 All manuals and user guides at all-guides.com VAROVÁNÍ Identifikace dílů    Po vyjmutí nabíjecí baterii nenechávejte v dosahu dětí či   kojenců.  ‑ V případě náhodného požití baterie hrozí nebezpečí zranění.    Pokud k tomu dojde, neprodleně se obraťte na lékaře.   Pokud kapalina z baterie uniká, nedotýkejte se baterie ...
  • Page 238 All manuals and user guides at all-guides.com Poznámky Příprava • Pokud při nabíjení slyšíte praskavé zvuky z rádia nebo z jiných zařízení, nabíjejte zastřihovač v jiné zásuvce. Nabíjení zastřihovače • Když se přístroj nepoužívá 6 měsíců nebo déle, baterie zeslábne (únik kapaliny, atd.).
  • Page 239 All manuals and user guides at all-guides.com Čtěte před použitím Způsob přiložení zastřihovače k pokožce a pohybování s ním Oblasti, na kterých se tento zastřihovač může používat Nepoužívat • V případě použití tohoto zastřihovače k zastřihování ochlupení ve stínovaných místech ( ) níže hrozí nebezpečí pořezání nebo V případě V případě zranění. Používejte hřebenový nástavec. Oblast použití s použití bez nástavcem nástavce Oblast třísel...
  • Page 240 All manuals and user guides at all-guides.com Bez nástavce Hřebenový nástavec pro nastavení délky Zastřihovač mírně přitlačte a pomalu jím pohybujte proti Zlehka přiložte hranu (plochá část) hřebenového směru růstu ochlupení. nástavce pro nastavení délky k pokožce a poté zastřihovačem pomalu pohybujte. • Chcete-li zastřihovat ochlupení v oblasti pupku, přiložte čepel na plocho k pokožce a poté zastřihovačem provádějte klouzavé pohyby. Ochlupení tak zastřihnete na délku přibližně 0,1 mm. •...
  • Page 241 All manuals and user guides at all-guides.com Používání zastřihovače Čištění zastřihovače • Před použitím zkontrolujte, jestli břity nejsou poškozené nebo zdeformované. • Zastřihovač a čepel čistěte po každém použití. • Aplikujte olej na čepel před a po každém použití. (Viz str. 202.) (Nebude-li vyčištěný, bude pohyb slabý...
  • Page 242 all-guides.com...
  • Page 243 All manuals and user guides at all-guides.com Mazání 3. Setřete vodu ručníkem a nechte • Aplikujte olej na čepel před a po každém použití. oschnout. • Uschne rychleji, bude-li čepel Sejměte čepel. vyjmuta. 4. Olej na planžetu aplikujte po uschnutí. Na každý označený bod naneste (Viz str.
  • Page 244 Při potížích proveďte následující akce. kroků; Pokud problémy nelze vyřešit, kontaktujte obchod, kde jste výrobek 1. Zastřihovač nabijte. zakoupili, nebo servisní centrum autorizované společnosti Panasonic a (Viz str. 198.) požádejte o opravu. 2. Planžetu očistěte a naneste na ni olej.
  • Page 245 All manuals and user guides at all-guides.com Životnost čepele Vyjmutí zabudované dobíjecí baterie Životnost čepele se liší podle četnosti a délky používání zastřihovače. Před likvidací zastřihovače vyjměte vestavěnou nabíjecí baterii. Životnost čepele je zhruba 3 roky při použití zastřihovače po dobu 10 Baterii prosím odevzdejte k likvidaci na oficiálně určené místo, pokud minut jednou týdně.
  • Page 246 All manuals and user guides at all-guides.com Likvidace použitých zařízení a baterií Specifikace Jen pro státy Evropské unie a země s fungujícím systémem recyklace a zpracování odpadu Zdroj napájení Viz typový štítek na síťovém adaptéru. Tyto symboly na výrobcích, jejich obalech a v doprovodné dokumentaci upozorňují na to, že se Napětí motoru 1,2 V použitá elektrická a elektronická zařízení, včetně Přibližně...
  • Page 247 All manuals and user guides at all-guides.com ER-GK60_EU.indb 2017/04/13 9:18:47...
  • Page 248 all-guides.com...
  • Page 249 Životnosť čepelí ........220 Popis jednotlivých častí......213 Životnosť batérie ........220 Príprava ........... 214 Výmena zabudovanej nabíjateľnej batérie ............220 Prečítajte si pred použitím ..... 215 Technické údaje ........221 Používanie zastrihávača ......217 Čistenie zastrihávača ......217 Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok značky Panasonic. Pred používaním tejto jednotky si v celom rozsahu prečítajte tento návod na obsluhu a uschovajte ho pre možnú potrebu v budúcnosti. ER-GK60_EU.indb 2017/04/13 9:18:47...
  • Page 250 All manuals and user guides at all-guides.com Výstraha • Deti vo veku 8 rokov a viac a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami môžu používať tento prístroj pod dohľadom alebo ak boli oboznámené o používaní prístroja bezpečným spôsobom a poznajú...
  • Page 251 All manuals and user guides at all-guides.com • Tento zastrihávač na mokré a suché strihanie je možné použiť na mokré strihanie alebo na suché strihanie. Tento vodotesný zastrihávač môžete použiť v sprche a čistiť ho pod vodou. Nasledujúci symbol znamená možnosť používania vo vani alebo v sprche.
  • Page 252 All manuals and user guides at all-guides.com VÝSTRAHA Bezpečnostné opatrenia Na zníženie rizika poranení, smrti, zasiahnutia elektrickým prúdom, ► Tento produkt požiaru a poškodenia majetku vždy dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné opatrenia. Tento výrobok obsahuje zabudovanú nabíjateľnú batériu. Nevhadzujte do ohňa ani nevystavujte účinkom tepla. Vysvetlenie symbolov ‑ V opačnom prípade môže dôjsť k prehrievaniu, zapáleniu alebo explózii.
  • Page 253 All manuals and user guides at all-guides.com VÝSTRAHA Počas čistenia vždy odpojte elektrickú zástrčku z elektrickej zásuvky. ‑ Opomenutím môže dôjsť k zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo poraneniu. ► Napájanie Elektrickú zástrčku nepripájajte ani neodpájajte z Elektrickú zástrčku a nabíjaciu zástrčku pravidelne elektrickej zásuvky mokrými rukami. čistite, aby sa zabránilo usádzaniu prachu. ‑ V opačnom prípade môže dôjsť k zasiahnutiu elektrickým ‑ Opomenutím môže dôjsť k požiaru kvôli chybe izolácie prúdom alebo poraneniu.
  • Page 254 all-guides.com...
  • Page 255 All manuals and user guides at all-guides.com UPOZORNENIE Pri skladovaní kábel neovíjajte okolo adaptéra na striedavý prúd. ‑ V opačnom prípade môže dôjsť v dôsledku namáhania k zlomeniu vodiča kábla, čo môže spôsobiť požiar, ktorého ► Ochrana pokožky príčinou je skrat. Nepritláčajte čepele k pokožke. Tento výrobok nepoužívajte bez nástavca na strihanie Ak prístroj nenabíjate, odpojte elektrickú zástrčku z nasledujúcich oblastí: oblasť rozkroku, zadok, konečník a elektrickej zásuvky. okolité miesta. ‑ Opomenutím môže dôjsť k zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo Zariadenie nepoužívajte na strihanie nasledujúcich oblastí.
  • Page 256 All manuals and user guides at all-guides.com VÝSTRAHA Popis jednotlivých častí    Po vybratí nabíjateľnú batériu nenechávajte v dosahu detí   a batoliat.  ‑ Batéria v prípade náhodného požitia ohrozí zdravie.    Ak k tomu dôjde, okamžite sa poraďte s lekárom.   Ak dochádza k unikaniu kvapaliny z batérie, nedotýkajte ...
  • Page 257 All manuals and user guides at all-guides.com Poznámky Príprava • Ak počas nabíjania počuť z rádia alebo iných zariadení zvuk praskania, zastrihávač nabíjajte pomocou inej zásuvky v domácnosti. Nabíjanie zastrihávača • Ak prístroj nebudete 6 a viac mesiacov používať, batéria sa oslabí (unikanie tekutiny z batérie a pod.).
  • Page 258 All manuals and user guides at all-guides.com Prečítajte si pred použitím Spôsob priloženia zastrihávača k pokožke a pohybovanie zastrihávačom Miesta, na ktorých možno zastrihávač používať Nepoužívajte • Používanie tohto zastrihávača na dolu vyznačené vytieňované miesta ( ) môže spôsobiť porezania alebo poranenie. Ak sa používa Ak sa používa Miesto Používajte hrebeňový nástavec. s nástavcom bez nástavca Oblasť rozkroku Zadok Oblasť rozkroku • Genitálie •...
  • Page 259 All manuals and user guides at all-guides.com Bez nástavca Hrebeňový nástavec na úpravu dĺžky Aplikujte slabý tlak a pomaly zastrihávačom pohybujte v Okraj (rovnú časť) hrebeňového nástavca na úpravu smere rastu chlpov. dĺžky zľahka priložte k pokožke a zastrihávačom pomaly pohybujte. • Na oholenie chlpov z pupka priložte čepeľ naplocho k pokožke a zastrihávačom pohybujte kĺzavým pohybom. Tak dosiahnete zastrihnutie chlpov na dĺžku približne 0,1 mm. • Tak dosiahnete zastrihnutie chlpov na dĺžku približne 3 mm alebo 6 mm. •...
  • Page 260 all-guides.com...
  • Page 261 All manuals and user guides at all-guides.com Používanie zastrihávača Čistenie zastrihávača • Pred použitím skontrolujte, či čepele nie sú poškodené alebo deformované. • Zastrihávač a čepeľ vyčistite po každom použití. • Pred a po každom použití naneste na čepeľ olej. (Pozrite stranu 218.) (Ak ho neočistíte, pohyb nebude plynulý...
  • Page 262 All manuals and user guides at all-guides.com Mazanie 3. Vodu utrite utierkou a nechajte • Pred a po každom použití naneste na čepeľ olej. vyschnúť. • Pokiaľ ostrie demontujete, dôjde Vyberte čepeľ. k rýchlejšiemu vyschnutiu. 4. Po vyschnutí naneste na čepele olej. Na všetky označené body (Pozrite stranu 218.) naneste kvapku oleja.
  • Page 263 Ak problém nemožno vyriešiť, kontaktujte predajňu, kde ste jednotku 1. Zastrihávač nabite. zakúpili alebo o opravu požiadajte servisné stredisko autorizované (Pozrite stranu 214.) spoločnosťou Panasonic. 2. Vyčistite čepeľ a naneste olej. (Pozrite si strany 217 a 218.) Problém Činnosť...
  • Page 264 All manuals and user guides at all-guides.com Životnosť čepelí Výmena zabudovanej nabíjateľnej batérie Životnosť čepelí sa mení v závislosti od dĺžky a frekvencie používania Pred zneškodnením zastrihávača vyberte z neho zabudovanú zastrihávača. nabíjateľnú batériu. Napríklad, životnosť čepele je 3 roky, ak sa zastrihávač používa 10 minút Zabezpečte, aby bola batéria zneškodnená na úradne ustanovenom raz za týždeň.
  • Page 265 All manuals and user guides at all-guides.com Likvidácia opotrebovaných zariadení a batérií Technické údaje Len pre Európsku úniu a krajiny so systémom recyklácie Tieto symboly uvádzané na výrobkoch, balení a/alebo Zdroj napájania Pozrite štítok na adaptéri na striedavý prúd. v sprievodnej dokumentácii informujú o tom, že opotrebované elektrické a elektronické výrobky a batérie Napätie motora 1,2 V sa nesmú...
  • Page 266 all-guides.com...
  • Page 267 All manuals and user guides at all-guides.com ER-GK60_EU.indb 2017/04/13 9:18:49...
  • Page 268 Rendeltetésszerű használat ....229 A vágókés élettartama ......236 Az alkatrészek azonosítása ....229 Akkumulátor-élettartam ......236 Előkészületek .......... 230 A beépített feltölthető akkumulátor eltávolítása ..........236 Használat előtt olvassa el ...... 231 Műszaki adatok ........237 A testszőrnyíró használata ....233 A testszőrnyíró tisztítása ....... 233 Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Panasonic terméket. A készülék használata előtt olvassa végig ezt a használati utasítást, és tegye el, mert később szüksége lehet rá. ER-GK60_EU.indb 2017/04/13 9:18:49...
  • Page 269 All manuals and user guides at all-guides.com Figyelem • A készüléket 8 éven aluli gyermekek, csökkent fizikai, érzékelési és szellemi képességekkel rendelkező, valamint az efféle készülékek használatában járatlan személyek csak felügyelet mellett, vagy a készülék biztonságos használatának és a használattal járó veszélyek ismertetése után használhatják. Gyermekek ne játsszanak a készülékkel.
  • Page 270 All manuals and user guides at all-guides.com • Ez a NEDVES/SZÁRAZ testszőrnyíró egyaránt használható nedves és száraz nyíráshoz. A vízálló testszőrnyíró zuhanyzóban is használható és vízzel tisztítható. Az alábbi szimbólum azt jelzi, hogy a készülék fürdőkádban vagy zuhanyzóban is használható. •...
  • Page 271 All manuals and user guides at all-guides.com FIGYELEM Biztonsági előírások A sérülések, a haláleset, az áramütés, a tűzveszély, és a vagyont érintő ► Ez a termék károk kockázatának csökkentése érdekében mindig kövesse az alábbi biztonsági óvintézkedéseket. Ez a termék beépített tölthető akkumulátorral rendelkezik. Ne dobja tűzbe vagy hőforrásba. A szimbólumok jelentése ‑...
  • Page 272 all-guides.com...
  • Page 273 All manuals and user guides at all-guides.com FIGYELEM A porlerakódás elkerülése érdekében rendszeresen tisztítsa meg a csatlakozódugót és a töltődugót. ‑ Ennek elmulasztása a nedvesség okozta szigetelési hiba miatt tüzet okozhat. ► Áramellátás Húzza ki az adaptert és törölje le egy száraz kendővel. Soha ne csatlakoztassa és ne húzza ki vizes kézzel a csatlakozódugót a hálózati aljzatból.
  • Page 274 All manuals and user guides at all-guides.com VIGYÁZAT Ne tekerje a vezetéket a hálózati adapter köré tárolás előtt. ‑ Ha ezt teszi, a terhelés miatt a vezeték megtörhet, és a rövidzár tüzet okozhat. ► A bőr védelme Amikor nem tölti a készüléket, húzza ki a csatlakozódugót Ne nyomja a vágókést a bőrhöz! a fali aljzatból. Ne használja ezt a terméket toldalék nélkül testszőrzet ‑ Ellenkező esetben a szigetelés elhasználódása miatt fellépő nyírásához a következő területeken: bikinivonal, fenék, elektromos szivárgás miatt elektromos áramütés vagy tűz ánusz és környéke.
  • Page 275 All manuals and user guides at all-guides.com FIGYELEM Az alkatrészek azonosítása    Miután eltávolította az akkumulátort, tartsa távol azt a   gyermekektől és csecsemőktől.  ‑ Az akkumulátor sérülést okozhat, ha azt véletlenül lenyeli valaki.    Amennyiben ez megtörténne, azonnal értesítsen egy orvost.   Ha az akkumulátorsav kifolyt, ne érintse meg az ...
  • Page 276 All manuals and user guides at all-guides.com Megjegyzések Előkészületek • Ha recsegő zajt hall a rádióból, vagy más eszközből töltés közben, akkor másik hálózati aljzatból töltse a testszőrnyírót. A testszőrnyíró töltése • Ha a készüléket több mint 6 hónapig nem használja, akkor az akkumulátor gyengülhet (akkumulátorsav kifolyhat stb.) 6 havonta •...
  • Page 277 All manuals and user guides at all-guides.com Használat előtt olvassa el A testszőrnyíró használata Területek, ahol a testszőrnyíró használható • A testszőrnyíró használata testszőrzet nyírására a lenti árnyékolt területeken ( ) vágásokat vagy sérülést eredményezhet. Ne használja Mindig használja a fésűtoldalékot. Ha toldalék Ha toldalékkal Bikinivonal Fenék Terület nélkül használja használja Bikinivonal...
  • Page 278 all-guides.com...
  • Page 279 All manuals and user guides at all-guides.com Toldalék nélkül Hosszállító fésűtoldalék Enyhén nyomja a bőrhöz és lassan mozgassa a Gyengéden illessze a hosszállító fésűtoldalék élét (lapos testszőrnyírót a szőrzet növekedésének irányával szemben. részét) a bőréhez, majd lassan mozgassa a testszőrnyírót. • A köldök szőrzetének nyírásához illessze a vágókést lapjával a bőréhez, • Ez lehetővé teszi a szőrzet körülbelül 3 mm vagy 6 mm hosszúságra majd mozgassa a testszőrnyírót csúsztató mozdulatokkal. Ez lehetővé történő...
  • Page 280 All manuals and user guides at all-guides.com A testszőrnyíró használata A testszőrnyíró tisztítása • Használat előtt ellenőrizze, hogy a vágókések nem sérültek, vagy • Tisztítsa meg a testszőrnyírót és a vágókést minden egyes használat után. deformálódtak! (Ha nincs megtisztítva, a mozgás gyengébb lesz és az élesség tompul.) •...
  • Page 281 All manuals and user guides at all-guides.com Kenés 3. Törölje le a vizet törülközővel, és • Minden használat előtt és után olajozza meg a vágókést. hagyja, hogy magától megszáradjon. • Gyorsabban megszárad, ha Távolítsa el vágókést. eltávolítja a kést. 4. Száradás után olajozza meg a kést. Cseppentsen egy csepp olajat (Lásd az oldalon.) minden egyes megjelölt pontra.
  • Page 282 Ha a problémákat továbbra sem sikerült elhárítani, akkor a javításért (Lásd 230. oldal.) vegye fel a kapcsolatot azzal az üzlettel, ahol vásárolta a készüléket 2. Tisztítsa meg a vágókést és vagy egy hivatalos Panasonic márkaszerviz‑központtal. használjon olajat. (Lásd 233 és 234 oldal.) Probléma Művelet...
  • Page 283 All manuals and user guides at all-guides.com A vágókés élettartama A beépített feltölthető akkumulátor eltávolítása A vágókés élettartama a testszőrnyíró használatának gyakoriságától és A testszőrnyíró leselejtezése előtt távolítsa el a beépített akkumulátort. hosszától függ. Az akkumulátort a hivatalosan kijelölt helyen ártalmatlanítsa, ha van ilyen. Például: a testszőrnyíró heti egy alkalommal történő, alkalmanként Ezeket a lépéseket csak a testszőrnyíró eldobásakor szabad elvégezni, 10 percig tartó...
  • Page 284 all-guides.com...
  • Page 285 All manuals and user guides at all-guides.com Tájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott készülékek, Műszaki adatok szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és ártalmatlanításáról Csak az Európai Unió és olyan országok részére, amelyek begyűjtő Tápforrás Lásd a hálózati adapteren levő adattáblát. rendszerekkel rendelkeznek A termékeken, a csomagoláson és/vagy a kísérő Motorfeszültség 1,2 V dokumentumokon szereplő szimbólumok azt jelentik, Kb. 8 óra hogy az elhasználódott elektromos és elektronikus 230 V Töltési idő...
  • Page 286 All manuals and user guides at all-guides.com Műszaki adatok: Minőségtanúsítás Motorfeszültség: 1,2 V DC egyenfeszültség Töltési idő: 8 óra Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. Tápellátás: beépített akkumulátor Tápfeszültség: 1,2 V egyenfeszültség Méretek (szélesség x magasság x mélység): 3,3 cm  19,2 cm  4,7 cm Tömeg: 140 g Hálózati tápegység és akkumulátor töltő...
  • Page 287 Durata de viaţă a acumulatorului ..252 Pregătirea ..........246 Îndepărtarea acumulatorului reîncărcabil încorporat ..........252 A se citi înainte de utilizare ....247 Specificaţii..........253 Folosirea aparatului de tuns....249 Curăţarea aparatului de tuns ....249 Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs Panasonic. Înainte de a utiliza acest dispozitiv, vă rugăm să citiţi toate aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare. ER-GK60_EU.indb 2017/04/13 9:18:50...
  • Page 288 All manuals and user guides at all-guides.com Avertisment • Acest dispozitiv poate fi utilizat de copiii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe, dacă sunt supravegheaţi şi au fost instruiţi referitor la modul de utilizare a dispozitivului în condiţii de siguranţă...
  • Page 289 All manuals and user guides at all-guides.com • Acest aparat de tuns UMED/USCAT poate fi folosit pentru tuns umed sau pentru tuns uscat. Puteți folosi acest aparat de tuns etanș la duș și îl puteți curăța cu apă. Simbolul de mai jos înseamnă...
  • Page 290 all-guides.com...
  • Page 291 All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISMENT Măsuri de siguranţă Pentru a reduce riscul de rănire, deces, electrocutare, incendiu şi pagube ► Acest produs aduse proprietăţii, trebuie respectate întotdeauna următoarele măsuri de siguranţă. Acest produs este prevăzut cu un acumulator încorporat. A nu se arunca în flăcări sau în vecinătatea surselor de Explicarea simbolurilor căldură. ‑ În caz contrar, există risc de supraîncălzire, aprindere sau Următoarele simboluri sunt utilizate pentru a clasifica şi descrie nivelul de explozie.
  • Page 292 All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISMENT Când efectuaţi activităţi de curăţenie, deconectaţi întotdeauna ștecărul de alimentare de la priză. ‑ Nerespectarea acestei instrucţiuni poate cauza electrocutare sau rănire. ► Sursa de alimentare Nu conectaţi sau deconectaţi ștecărul de alimentare la/de Curăţaţi regulat ştecărul de alimentare și conectorul de la o priză dacă aveţi mâinile ude. încărcare pentru a evita acumularea prafului. ‑ În caz contrar, există risc de electrocutare sau rănire. ‑ Nerespectarea acestei instrucţiuni poate provoca incendiu din cauza problemelor de izolare provocate de umiditate.
  • Page 293 All manuals and user guides at all-guides.com ATENŢIE Nu înfăşuraţi cablul în jurul transformatorului de c.a. în timpul depozitării. ‑ Procedând astfel, există riscul ca firul din interiorul cablului să se rupă, putând provoca incendiu din cauza unui scurtcircuit. ► Protejarea pielii Nu apăsaţi lama pe piele. Deconectaţi ștecărul de alimentare de la priză atunci când Nu folosiți acest produs fără un accesoriu pentru a tunde nu încărcaţi aparatul. părul din următoarele zone: zona inghinală, zona fesieră, ‑ Nerespectarea acestei instrucţiuni poate provoca electrocutare anus și zonele adiacente.
  • Page 294 All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISMENT Identificarea componentelor    După scoaterea acumulatorului, nu-l lăsaţi la îndemâna   copiilor sau a bebeluşilor.  ‑ Acumulatorul va produce leziuni corpului dacă este înghiţit accidental.    Dacă se întâmplă acest lucru, consultaţi imediat un medic.  ...
  • Page 295 All manuals and user guides at all-guides.com Note Pregătirea • Dacă radiourile sau alte dispozitive emit zgomote în timpul încărcării, încărcați aparatul de tuns utilizând o altă priză. Încărcarea aparatului de tuns • Când aparatul nu este utilizat 6 luni sau mai mult, acumulatorul poate da semne de uzură...
  • Page 296 all-guides.com...
  • Page 297 All manuals and user guides at all-guides.com A se citi înainte de utilizare Cum să aplicați aparatul de tuns pe piele și cum să-l deplasați Zonele în care aparatul de tuns poate fi folosit A nu se utiliza • Folosirea acestui aparat de tuns în zonele de mai jos, zonele umbrite ( ), poate conduce la tăieturi sau vătămări. Când trebuie Când trebuie Asigurați-vă...
  • Page 298 All manuals and user guides at all-guides.com Fără accesoriu Accesoriu pieptene cu reglarea lungimii Aplicați o presiune scăzută și deplasați delicat aparatul Aplicați delicat marginea (partea plană a) accesoriului de tuns în direcția de creștere a firelor de păr. pieptene cu reglarea lungimii pe piele și apoi deplasați ușor aparatul de tuns. • Pentru a tunde părul din zona ombilicală, poziționați lama plan pe piele și apoi deplasați aparatul de tuns cu o mișcare de alunecare. Acest lucru vă...
  • Page 299 All manuals and user guides at all-guides.com Folosirea aparatului de tuns Curăţarea aparatului de tuns • Înainte de utilizare, asiguraţi-vă că lamele nu sunt deteriorate sau deformate. • Curăţaţi aparatul de tuns şi lama după fiecare utilizare. • Aplicaţi ulei pe lamă înainte şi după fiecare utilizare. (Consultaţi pagina 250.) (Dacă...
  • Page 300 All manuals and user guides at all-guides.com Lubrifiere 3. Ştergeţi apa cu un prosop şi lăsaţi să • Aplicaţi ulei pe lamă înainte şi după fiecare utilizare. se usuce natural. • Se va usca mai repede dacă lama Demontaţi lama. este scoasă. 4.
  • Page 301 Dacă problemele tot nu pot fi rezolvate, contactaţi magazinul de unde 1. Încărcaţi aparatul de tuns. aţi achiziţionat aparatul sau un centru service autorizat de Panasonic (Consultaţi pagina 246.) pentru reparaţii. 2. Curăţaţi lama şi aplicaţi ulei.
  • Page 302 all-guides.com...
  • Page 303 All manuals and user guides at all-guides.com Durata de viaţă a lamei Îndepărtarea acumulatorului reîncărcabil încorporat Durata de viaţă a lamei variază în funcţie de frecvenţa şi durata de Scoateţi acumulatorul reîncărcabil încorporat înainte de a elimina utilizare a aparatului de tuns. aparatul de tuns. De exemplu, durata de viață a lamei este de aproximativ 3 ani, atunci Asiguraţi-vă...
  • Page 304 All manuals and user guides at all-guides.com Depunerea la deşeuri a echipamentelor şi a bateriilor vechi Specificaţii Doar pentru Uniunea Europeană şi pentru ţările cu sisteme de reciclare Consultaţi plăcuţa de identificare de pe adaptorul Sursa de alimentare Aceste simboluri de pe produse, ambalaje şi/sau de c.a. documentele însoţitoare indică faptul că produsele electrice şi electronice, precum şi bateriile uzate nu trebuie Tensiunea motorului 1,2 V să...
  • Page 305 All manuals and user guides at all-guides.com ER-GK60_EU.indb 2017/04/13 9:18:52...
  • Page 306 Güvenlik önlemleri ....... 258 Sorun giderme ........267 Kullanım amacı ........261 Bıçak ömrü ..........267 Parçaların tanımı........261 Pil ömrü ........... 267 Hazırlama..........262 Tümleşik şarjlı pili çıkartma....268 Kullanmadan önce okuyun ....263 Özellikler..........268 Tüy kesme makinesinin kullanımı..265 Tüy kesme makinesini temizleme ..265 Bu Panasonic ürününü aldığınız için teşekkür ederiz. Bu üniteyi kullanmadan önce lütfen talimatları eksiksiz okuyun ve ileride kullanmak için saklayın. ER-GK60_EU.indb 2017/04/13 9:18:52...
  • Page 307 All manuals and user guides at all-guides.com Dikkat • Bu cihaz, 8 yaşında ya da 8 yaşından büyük çocuklar tarafından kullanılabilir. Ayrıca sınırlı fiziksel, duyusal ve zihinsel yeteneklere, tecrübe ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından ancak cihazın güvenli biçimde kullanılması ve taşıdığı...
  • Page 308 all-guides.com...
  • Page 309 All manuals and user guides at all-guides.com • Bu ISLAK/KURU tüy kesme makinesi, istenmeyen tüylerde hem ıslak hem de kuru olarak kullanılabilir. Bu su geçirmez tüy kesme makinesini duşta kullanabilir ve suda temizleyebilirsiniz. Aşağıdaki simge, cihazın bir banyo veya duşta kullanılabileceği anlamına gelir. •...
  • Page 310 All manuals and user guides at all-guides.com UYARI Güvenlik önlemleri Yaralanma, can kaybı, elektrik çarpması, yangın ve maddi zarar verme ► Bu ürün riskini azaltmak için aşağıdaki güvenlik önlemlerini mutlaka uygulayınız. Bu ürün şarj edilebilir yerleşik pil içermektedir. Ateşe ya Sembollerin açıklaması da ısıya maruz bırakmayın. ‑ Aksi takdirde aşırı ısınma, tutuşma ya da patlamaya neden olabilir. Aşağıdaki semboller işaretlerin gözardı...
  • Page 311 All manuals and user guides at all-guides.com UYARI ► Kazaların önlenmesi Çocukların ya da bebeklerin ulaşabileceği yerlere koymayın. Kullanmalarına izin vermeyin. ► Güç kaynağı ‑ Parçaların veya aksesuarların ağza alınması kazaya ya da Elektrik fişini ıslak elle prize takmayın ya da prizden çıkarmayın. yaralanmaya neden olabilir. ‑ Aksi takdirde elektrik çarpması ya da yaralanmaya neden olabilir. Yağ yanlışlıkla yutulursa, kusmaya zorlamayın, bol AC adaptörü su dolu lavabo veya banyo küvetinin üzerine miktarda su içip bir doktora başvurun. ya da yanına koymayın.
  • Page 312 All manuals and user guides at all-guides.com DİKKAT Elden çıkarma sırasında pilin imha edilmesi TEHLİKE ► Aşağıdaki önlemlere dikkat edin Elektrik fişine veya şarj etmefişine metal nesne veya çer Şarj edilebilir pil yalnızca bu cihazla birlikte kullanmak çöp yapışmasına izin vermeyin. içindir. Pili başka ürünlerle kullanmayın. ‑ Aksi takdirde kısa devre sonucu elektrik çarpmasına ya da Üründen çıkarıldıktan sonra pili şarj etmeyin. yangına neden olabilir. • Ateşe atmayınız veya sıcaklık uygulamayın. Tüy kesme makinenizi aileniz veya başka kişilerle • Pili lehimlemeyin, parçalarına ayırmayın veya pil paylaşmayın. üzerinde değişiklik yapmayın. ‑ Bu, enfeksiyon ya da iltihaba neden olabilir. •...
  • Page 313 All manuals and user guides at all-guides.com Kullanım amacı Parçaların tanımı • Bir ek kullanmadan önce doğru biçimde takıldığını kontrol edin. Bunu    yapmamak, saçın çok kısa kesilmesine neden olabilir.    • Cihaz hayvanlar üzerinde kullanılmamalıdır.  • Her kullanımdan önce ve sonra, oklarla işaretli yerlere yağ uygulayınız. ...
  • Page 314 all-guides.com...
  • Page 315 All manuals and user guides at all-guides.com Notlar Hazırlama • Şarj işlemi sırasında radyolarda veya diğer aygıtlarda cızırtı varsa, tüy kesme makinesini farklı bir priz kullanarak şarj edin. Tüy kesme makinesini şarj etme • Cihaz 6 ay veya daha uzun süre kullanılmadığında pil zayıflayacaktır (pil sıvısı...
  • Page 316 All manuals and user guides at all-guides.com Kullanmadan önce okuyun Tüy kesme makinesini cildinize uygulama ve hareket ettirme yöntemi Bu tüy kesme makinesinin kullanılabileceği bölgeler Uygun Kullanmayın • Bu cihazı aşağıda gölgeyle gösterilen bölgelerde ( ) tüy kesme işlemi için kullanmak kesik veya yaralanmalara neden Bir ekle Bir ek olmadan Bölge olabilir. Mutlaka tarak ekini kullanın. kullanım kullanım Bikini bölgesi Kalça...
  • Page 317 All manuals and user guides at all-guides.com Ek olmadan Uzunluk ayarlı tarak eki Hafif bir baskı uygulayarak cihazı tüylerin uzama Uzunluk ayarlı tarak ekinin kenarını (düz kısmını) hafifçe yönünün tersinde yavaşça hareket ettirin. cildinize dayayın ve tüy kesme makinesini yavaşça hareket ettirin. • Göbek bölgesinde tüy kesmek için, bıçağı cildinize paralel konuma getirin ve tüy kesme makinesini kaydırarak hareket ettirin. Bu, tüyleri yaklaşık 0,1 milimetreye kadar kısaltmanıza olanak tanır. •...
  • Page 318 All manuals and user guides at all-guides.com Tüy kesme makinesinin kullanımı Tüy kesme makinesini temizleme • Kullanmadan önce, bıçakların hasarlı veya deforme olmadığından emin olunuz. • Tüy kesme makinesini ve bıçağı her kullanımdan sonra temizleyin. • Her kullanımdan önce ve sonra bıçağa yağ uygulayın. (Bakınız sayfa 266.) (Temizlenmezse, yavaş...
  • Page 319 • Bıçağı çıkartınız. (Bu sayfaya bakın.) 1. Ana gövdedeki ve bıçağın kenarındaki kesik ► Yedek parçalar kılları fırçayla temizleyiniz. Yedek parçalar satıcınızda veya Servis Merkezinde bulunmaktadır. ER-GK60 için yedek parçalar Bıçak WER9500 2. Saçları bıçak kenarından fırçalayın. Bıçağı çıkarma ve takma 3. Hareketli bıçağı kaldırmak için temizleme ...
  • Page 320 all-guides.com...
  • Page 321 Sorunlar yine de çözülemezse onarım için cihazı satın aldığınız Örneğin tüy kesme makinesini haftada bir kez 10 dakika kullandığınızda mağazaya veya yetkili Panasonic servisine başvurun. bıçak ömrü yaklaşık 3 yıldır. Kesme verimliliği düzgün bakıma rağmen önemli ölçüde azaldığında bıçakları değiştirin.
  • Page 322 All manuals and user guides at all-guides.com Tümleşik şarjlı pili çıkartma Özellikler Tüy kesme makinesini elden çıkarmadan önce tümleşik şarj edilebilir Güç kaynağı AC adaptöründeki isim plakasına bakın. pili çıkartın. Pilin, varsa, resmi olarak belirlenmiş bir yere atıldığından emin olun. Motor voltajı 1,2 V Burada belirtilenler sadece tüy kesme makinesini elden çıkarırken Yaklaşık 8 saat yapılmalı, cihazı...
  • Page 323 Ürünler, ambalaj ve/veya ekli belgeler üzerindeki bu FABRİKA semboller kullanılmış elektrik ve elektronik ürünlerin Panasonic Wanbao Appliances Beauty and Living ve pillerin genel ev atığı ile karıştırılmaması gerektiğini (Guangzhou) Co., Ltd. 33, Wanbao North Street, Wanbao Industry Zone, Zhongcun, Panyu ifade eder.
  • Page 324 All manuals and user guides at all-guides.com MEMO ER-GK60_EU.indb 2017/04/13 9:18:54...
  • Page 325 All manuals and user guides at all-guides.com MEMO ER-GK60_EU.indb 2017/04/13 9:18:54...
  • Page 326 all-guides.com...
  • Page 327 All manuals and user guides at all-guides.com Panasonic Corporation http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2017 Printed in China F EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TK ER9700GK601503 Y0117‑10417 ER-GK60_EU.indb 2017/04/13 9:18:54...