Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

English
Deutsch
Français
14
Italiano
20
Nederlands
26
Español
32
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
2
Dansk
8
Português
Norsk
Svenska
Suomi
Polski
AC/Rechargeable Professional Hair Clipper
Česky
38
Slovensky
44
51
Magyar
Română
57
Türkçe
63
Русский
69
Operating Instructions
75
81
87
94
100
106
Model No. ER1512

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic ER1512

  • Page 1 Operating Instructions AC/Rechargeable Professional Hair Clipper Model No. ER1512 Česky English Dansk Slovensky Deutsch Português Français Norsk Magyar Română Italiano Svenska Türkçe Nederlands Suomi Русский Español Polski Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
  • Page 2 Warning • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 3: Important

    • You should not trim the hair of a pet. Thank you for choosing a Panasonic Hair Clipper. Please read all instructions before use. Cleaning the clipper  • Clean the housing using only a cloth slightly dampened with Important water or a mild soap solution. • Never use a caustic solution. • Never submerge the clipper in water.
  • Page 4: Parts Identification

    Charge Parts identification Charging the hair clipper         0/0 "   Connect the power  cord to the charging     stand. 0/0 "      Slide the 0·CHARGE/1   0/0 "  switch to “0·CHARGE”. 0/0 "  ...
  • Page 5: Using The Hair Clipper

    AC operation  About the LED display If you connect the AC adaptor to the clipper in the same way as for charging, and turn on the power, you can use it even if the battery 10 minutes after capacity is low. After charging is While charging charging is •...
  • Page 6: Blade Maintenance

    2. Fit the mounting hook Removing the attachment from the clipper into the blade mounting Remove the attachment as illustrated. on the clipper and push in until it clicks. Cleaning the blade Care Blade maintenance Removing and mounting the blade Removing the blade  1. Hold the clipper with the switch 1. Brush off 2. Remove the 3. Brush the hairs out from facing upward and push the any hairs blade and between the stationary blade with your thumb while from the brush off blade and the moving catching the blade in your other clipper and the hairs blade while pressing hand. from around from the down on the cleaning • Be sure to turn off the power the blade.
  • Page 7: Lubrication

     Replacement parts   Replacement part is available at your dealer or Service Center. Blade WER9900  Replacement parts for ER1512 WES00     For environmental protection and recycling of materials This clipper contains Nickel‑Metal Hydride batteries. Please make sure that the batteries are disposed of at an officially assigned location, if there is one in your country.
  • Page 8 Warnung • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten verwendet werden, oder von Personen, denen entsprechende Kenntnisse und Erfahrungen fehlen. Voraussetzung ist, dass sie dabei beaufsichtigt werden oder ihnen eine Einweisung gegeben wurde, wie sie das Gerät sicher verwenden können, und sie die damit verbundenen Risiken verstanden haben.
  • Page 9 • Vor jedem Gebrauch Öl an den mit Pfeilen markierten Stellen Vielen Dank, dass Sie sich für das Panasonic auftragen. (Siehe Seite 13.) Haarschneidegerät entschieden haben. Bitte lesen Sie vor • Schlagen Sie die Klingen und Aufsätze nicht gegen harte Gegenstände.
  • Page 10: Bezeichnung Der Bauteile

    Aufladung Bezeichnung der Bauteile Aufladen des Haarschneidemaschine         0/0 "   Schließen Sie das  Netzkabel an der     Ladestation an. 0/0 "      Schieben Sie den ...
  • Page 11: Benutzen Der Haarschneidemaschine

    Aufladen ohne Ladestation  Wissenswertes über das LED-Display 1. Schieben Sie den Schalter 0·CHARGE/1 auf “0·CHARGE” und 10 Minuten, stecken Sie den Anschlussstecker Während des Nach Abschluss nachdem der in die Haarschneidemaschine. Ladevorgangs des Ladevorgangs Ladevorgang 2. Schließen Sie den AC-Adapter an abgeschlossen ist eine Steckdose an.
  • Page 12 Benutzen der Kammaufsätze Befestigen der Klinge   1. Wählen Sie die Schnittlängen aus, die auf 1. Stellen Sie den Wahlschalter auf “2.0”. den Innenseiten und den Seiten des Aufsatzes angegeben sind. 2. Stellen Sie den Wahlschalter auf “0.8” und befestigen Sie anschließend den Aufsatz wie dargestellt auf dem Haarschneidegerät.
  • Page 13 Bitte sorgen Sie dafür, dass die Akkus von einer offiziell Klingen WER9900 anerkannten Stelle entsorgt werden, wenn es eine in Ihrem Land Ersatzteile für ER1512 gibt. Öl WES003 Bitte lesen Sie sich die “Benutzerinformation zur Sammlung und Entnehmen der integrierten wiederaufladbaren Akkus Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien”...
  • Page 14 Avertissement • Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont sous surveillance ou si des instructions leur ont été données concernant l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et s’ils comprennent les dangers impliqués.
  • Page 15 • Avant chaque utilisation, appliquer de l’huile aux endroits indiqués par Merci d’avoir choisi une tondeuse à cheveux Panasonic. des flèches. (Voir page 19.) Prière de lire toutes les instructions avant d’utiliser cet • Evitez tout choc violent des lames et des accessoires avec des objets appareil.
  • Page 16: Identification Des Composants

    Recharge Identification des composants Recharge de la tondeuse         0/0 "   Brancher le cordon   d’alimentation au    0/0 " socle de recharge.      ...
  • Page 17: A Propos De L'affichage Led

    Recharge sans utilisation du socle de recharge  A propos de l’affichage LED 1. Faites glisser l’interrupteur 0·CHARGE/1 en position Pendant la 10 minutes après la En fin de recharge “0·CHARGE”, puis branchez la recharge fin de la recharge fiche sur la tondeuse. 2.
  • Page 18: Entretien De La Lame

    Utilisation des accessoires Installation de la lame   1. Sélectionnez chaque hauteur de découpe 1. Placez la molette sur “2.0”. en fonction des valeurs indiquées de chaque côté de l’accessoire. 2. Placez la molette sur “0.8”, puis installez l’accessoire sur la tondeuse comme indiqué...
  • Page 19: Lubrification

     dans votre centre de services après‑vente. Lame WER9900  Pièces de remplacement pour  ER1512 Huile WES003   Concernant la protection de l’environnement et le recyclage La tondeuse contient des batteries au nickel‑métal‑hydrure. Veuillez vous assurer que vous les mettez au rebut à un endroit officiellement destiné...
  • Page 20 Avviso • Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza e delle necessarie conoscenze, soltanto sotto supervisione o dietro istruzioni relative all’uso sicuro del dispositivo e a condizione che ne comprendano i relativi rischi.
  • Page 21 • Non urtare le lame e gli accessori contro oggetti duri. Grazie per aver scelto un tagliacapelli Panasonic. Leggere • Evitare di regolare il pelo di animali domestici. attentamente le istruzioni prima dell'uso. Pulizia del tagliacapelli  Importante • Pulire l’alloggiamento usando esclusivamente un panno leggermente inumidito con acqua o una soluzione a base di sapone delicato.
  • Page 22: Identificazione Dei Componenti

    Carica Identificazione dei componenti Carica del tagliacapelli         0/0 "   Collegare il cavo di   alimentazione al    0/0 " supporto di ricarica.      ...
  • Page 23 Durante l’uso Collegamento della mensola accessorio pettine al supporto di ricarica “HIGH” lampeggia – La capacità della batteria è Determinare la posizione di collegamento HIGH sufficiente. per il supporto di ricarica e la mensola “MID” lampeggia – La capacità della batteria è accessorio pettine.
  • Page 24: Uso Del Tagliacapelli

    Taglio Manutenzione Uso del tagliacapelli Manutenzione della lama La temperatura ambiente adatta per l’utilizzo del Rimozione e montaggio della lama tagliacapelli è compresa tra 0 ‑ 35 °C. L’apparecchio potrebbe smettere di funzionare se utilizzato a Rimozione della lama  temperature diverse da quelle consigliate.
  • Page 25: Lubrificazione

    Consultare le “Informazioni per gli utenti sulla raccolta e Le parti di ricambio sono disponibili presso il vostro rivenditore o l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate” a Centro di Manutenzione. pagina 114. Lama WER9900 Parti di ricambio per ER1512 Olio WES003...
  • Page 26 Waarschuwing • Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, en door personen met beperkte fysieke, sensoriële of mentale capaciteit, of met een gebrek aan ervaring en kennis, indien dit onder toezicht gebeurt of als ze aangeleerd werd hoe het toestel op een veilige manier te gebruiken en ze de betrokken gevaren begrijpen.
  • Page 27 • Breng voor gebruik altijd olie aan op de plaatsen die zijn Wij danken u voor de aankoop van een van een Panasonic aangeduid met pijlen. (Zie pagina 31.) tondeuse. Lees voor gebruik alle aanwijzigen. • Sla de mesjes en opzetstukken niet tegen harde voorwerpen.
  • Page 28: Benaming Van De Onderdelen

    Opladen Benaming van de onderdelen De haartrimmer opladen         0/0 "   Bevestig het netsnoer   aan de laadhouder.    0/0 "    Verschuif de   ...
  • Page 29 Laden zonder laadhouder  Over het LED-display 1. Schuif de 0·CHARGE/1-schakelaar naar “0·CHARGE” en sluit de 10 minuten nadat Tijdens het Nadat het opladen apparaatstekker aan op de trimmer. het opladen is opladen is voltooid 2. Steek de wisselstroomadapter in voltooid.
  • Page 30 De opzetstukken gebruiken Het mesje monteren   1. Selecteer de trimhoogte die wordt 1. Stel de rotatieknop in op “2.0”. aangegeven aan de binnenkanten en zijkanten van de opzetstukken. 2. Stel de rotatieknop in op “0.8” en plaats het opzetstuk op de trimmer zoals wordt afgebeeld.
  • Page 31: Vervangende Onderdelen

    Vervangende onderdelen zijn verkrijgbaar bij uw dealer of  servicecentrum.  Mesje WER9900 Vervangende onderdelen voor  ER1512 Olie WES003   Voor de bescherming van het milieu en het hergebruiken van materialen Deze tondeuse is voorzien van nikkel‑metaalhydridebatterijen. Zorg dat de batterijen op een speciaal daarvoor bestemd verzamelpunt wordt ingeleverd.
  • Page 32 Advertencia • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimiento y experiencia sólo si se encuentran bajo supervisión o se les han dado instrucciones acerca del uso seguro de este aparato y entienden los peligros existentes.
  • Page 33 • Antes de utilizarlo, aplique aceite en todas las partes marcadas Gracias por escoger un cortapelos de Panasonic. Lea con flechas (consulte la página 37). completamente las instrucciones antes de utilizarlo. • No golpee las cuchillas y los aditamentos con objetos duros.
  • Page 34: Identificación De Las Piezas

    Carga Identificación de las piezas Carga del recortador de pelo         0/0 "   Conecte el cable de   alimentación en la    0/0 " base para cargar.  ...
  • Page 35 Carga sin la base para cargar  Acerca de la pantalla LED 1. Deslice el interruptor 0·CHARGE/1 en “0·CHARGE”, e inserte la clavija Después de 10 minutos después Al cargar del aparato en el recortador. finalizar la carga de finalizar la carga 2.
  • Page 36: Mantenimiento De La Cuchilla

    Utilización de los aditamentos de peine Montaje de la cuchilla   1. Seleccione la altura de recorte indicada en 1. Ajuste el dial en “2.0”. el interior y a los lados de los aditamentos. 2. Ajuste el dial en “0.8” y después monte el aditamento en el recortador como se muestra en la imagen.
  • Page 37: Piezas De Repuesto

      Cuchilla WER9900 Partes de repuesto para el  modelo ER1512 Aceite WES003  Para la protección ambiental y materiales de reciclaje Este cortapelos contiene baterías de Hidruro Metal‑Níquel. Por favor asegúrese de que las baterías sean desechadas en algún lugar oficialmente designado, si es que existe alguno en...
  • Page 38 Advarsel • Dette apparat kan anvendes af børn i alderen fra 8 år og opefter samt af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, såfremt de har fået vejledning eller instruktioner i, hvordan de skal bruge apparatet på...
  • Page 39 Rengøring af klipperen  Mange tak fordi du valgte en Panasonic Hårklipper. Læs • Rengør kun indkapslingen med en klud let fugtet med vand eller venligst alle instruktionerne inden brug. en mild sæbeopløsning. • Anvend aldrig en kaustisk opløsning. Vigtigt •...
  • Page 40 Opladning Identifikation af dele Opladning af hårklipperen         0/0 "   Forbind strømkablet   med opladerstativet.    0/0 "    Glid 0·CHARGE/1     kontakten til 0/0 "...
  • Page 41 AC-funktion  Vedrørende LED-displayet Hvis du slutter AC‑adapteren til klipperen på samme måde som ved opladning og tænder for strømmen, kan du bruge den, selv 10 minutter efter at om batterikapaciteten er lav. Når opladningen Under opladning opladningen er • Hvis klipperen ikke virker, så...
  • Page 42: Vedligeholdelse

    2. Sæt monteringskrogen Sådan fjernes tilbehøret fra klipperen på plads på klipperens Fjern tilbehøret som vist. bladholder og skub, indtil den klikker på plads. Rengøring af bladet Vedligeholdelse Vedligeholdelse af bladet Sådan monteres og fjernes bladet Sådan fjernes bladet  1.
  • Page 43  klipperen. Reservedele   Reservedele kan købes hos din forhandler eller servicecenter.  Blad WER9900 Reservedele til ER1512   Olie WES003  Vedrørende miljøbeskyttelse og genanvendelse af materialer Denne klipper indeholder nikkel‑metalhydrid‑batterier. Sørg venligst for, at batterierne bortskaffes på et officielt opsamlingssted, hvis der findes sådan et i dit land.
  • Page 44 Aviso • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento de utilização caso tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização segura do aparelho e compreendam os perigos envolvidos.
  • Page 45 • Antes de usar de cada vez, aplique óleo nos locais marcados Obrigado por ter escolhido um Aparador de cabelo Panasonic. com setas. (Veja a pág. 49.) Por favor, leia todas as instruções antes de utilizar. • Não deve bater com as lâminas e acessórios contra objectos duros.
  • Page 46: Identificação Das Peças

    Carga Identificação das peças Carregamento do aparador de cabelo         0/0 "   Ligue o cabo de   alimentação ao    0/0 " suporte de     ...
  • Page 47 Durante o uso Conectar o ressalto para encaixe dos pentes ao suporte para carregamento “HIGH” pisca – a capacidade da bateria é Determine a posição de conexão do HIGH suficiente. suporte para carregamento e do ressalto “MID” pisca – a capacidade da bateria é de para encaixe dos pentes.
  • Page 48: Manutenção Das Lâminas

    Corte Cuidado Usar o aparador de cabelo Manutenção das lâminas Recomendamos a utilização da máquina de cortar Remoção e montagem da lâmina cabelo à temperatura ambiente de 0‑35°C. Se for utilizada fora deste intervalo de temperaturas, a Remoção da lâmina ...
  • Page 49: Limpeza Da Lâmina

    Leia “Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Peças de reposição podem ser obtidas com o seu representante Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias.” na página 116. ou em um Centro de serviço. Lâmina WER9900 Peças de reposição para ER1512 Óleo WES003...
  • Page 50 < > Manuseio de baterias usadas BRASIL Após o uso, as pilhas e /ou baterias poderão ser entregues ao estabelecimento comercial ou rede de assistência técnica autorizada. Cobrir os terminais positivo (+) e negativo (–) com uma fi ta isolante adesiva, antes de depositar numa caixa destinada para o recolhimento.
  • Page 51 Advarsel • Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre og av personer med redusert fysiske, sensoriske eller mentale funksjoner eller manglende erfaring og kunnskap når de får tilsyn og opplæring i bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene.
  • Page 52 Rense klipperen  Takk for at du velger en hårklipper fra Panasonic. Les alle • Rens kun huset med en klut som er litt fuktet med vann eller med instruksjoner før bruk. en mild såpeoppløsning. • Bruk aldri kaustisk soda.
  • Page 53 Lade Identifisere deler Lade hårklipperen         0/0 "   Kople strømkabelen til   ladestativet.    0/0 "    Skyv bryteren     0·CHARGE/1 til 0/0 " ...
  • Page 54 Vekselstrømsdrift  Om LED skjermen Kopler du vekselstrømsadapteren til klipperen som ved lading, og slår på strømmen, kan du bruke klipperen selv om Når ladingen er 10 minutter etter at batterikapasiteten er lav. Under lading ferdig ladingen er ferdig • Fungerer ikke klipperen kan du lade den opp i cirka 1 minutt.
  • Page 55 2. Sett festekroken inn i Fjern utstyret fra klipperen bladfestet på klipperen Fjern festet som vist i illustrasjonen. og skyv det inn til det klikker på plass. Rense bladet Vedlikehold Bladvedlikehold Fjerne og montere bladet Fjerne bladet  1. Hold klipperen med bryteren 1.
  • Page 56  Reservedeler   Reservedeler fås hos forhandleren eller et serviceverksted.  Blad WER9900 Reservedeler for ER1512  Olje WES003   For miljøvern og resirkulering Klipperen inneholder batterier av typen nikkelmetallhybrid. Påse at batteriene kasseres på en miljøstasjon, dersom det er en slik der du bor.
  • Page 57 Varning • Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och personer med nedsatta fysiska, sensoriska eller mentala färdigheter, eller brist på erfarenhet eller kunskap, om de fått instruktioner eller övervakning avseende säker användning av apparaten och förstår de därtill kopplade riskerna. Barn får inte leka med apparaten.
  • Page 58: Specifikationer

    • Klipp inte håret på husdjur. Tack för att du har köpt en Panasonic trimmer. Läs alla Rengöring av hårklippningsmaskinen instruktioner före användning.  • Rengör endast höljet med en något fuktig trasa eller mild Viktigt tvållösning. • Använd aldrig kaustiksoda.
  • Page 59: Ladda Hårklippningsmaskinen

    Laddning Delidentifikation Ladda hårklippningsmaskinen         0/0 "   Anslut nätkabeln till   bordsladdaren.    0/0 "    Skjut 0·CHARGE/1-     knappen till 0/0 " ...
  • Page 60: Använda Hårklippningsmaskinen

    Nätdrift  Om LED-displayen Om man kopplar nätadaptern till hårklippningsmaskinen på samma sätt som vid laddning, och sätter på strömmen, så kan 10 minuter efter det man använda den även om batteriets kapacitet är svag. När laddningen är Under laddningen att laddningen är •...
  • Page 61 2. Sätt in Ta av distanskammen från hårklippningsmaskinen monteringskroken i Ta av tillbehören som visas. skärbladfästet på hårklippningsmaskinen och skjut in tills den klickar på plats. Göra rent skärbladet Skötsel Underhåll av skärblad Ta av och sätta på skärbladet Ta av skärbladet ...
  • Page 62   Utbytbara delar  Utbytbara delar kan inhandlas hos din återförsäljare eller servicecenter.  Skärblad WER9900 Utbytbara delar för ER1512  Olja WES003    Miljövård och återvinning av material Hårklippningsmaskinen innehåller nickelhybridbatterier. Lämna in batterierna på en återvinningsstation för batterier om en sådan finns där du bor.
  • Page 63 Varoitus • Laitetta saavat käyttää yli 8‑vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemus ja tieto, jos heitä valvotaan laitteen käytössä, ja heille on annettu ohjeet laitteen turvallisesta käytöstä, ja he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat.
  • Page 64 • Älä käytä laitetta eläinten karvojen ajamiseen. Kiitos, että valitsit Panasonic-hiustenleikkauskoneen. Lue Hiustenleikkauskoneen puhdistaminen kaikki ohjeet ennen laitteen käyttöä.  • Puhdista kotelo kevyesti vedellä tai miedolla saippualiuoksella Tärkeää kostutetulla kankaalla. • Älä koskaan käytä emäksistä liuosta. • Älä koskaan upota hiustenleikkauskonetta veteen.
  • Page 65: Hiustenleikkauskoneen Lataaminen

    Lataaminen Osat Hiustenleikkauskoneen lataaminen         0/0 "   Liitä virtajohto   lataustelineeseen.    0/0 "    Liu’uta 0·CHARGE/1 –     kytkin kohtaan 0/0 " ...
  • Page 66: Hiustenleikkauskoneen Käyttäminen

    Verkkovirtakäyttö  Tietoja LED-näytöstä Jos liität verkkovirtaliittimen hiustenleikkauskoneeseen samalla tavalla kuin latausta varten, ja kytket laitteeseen virran, voit 10 minuutin kuluttua käyttää laitetta, vaikka paristojen teho olisi vähäinen. Kun lataus on Latauksen aikana latauksen • Jos hiustenleikkauskone ei toimi, lataa laitetta noin 1 minuutin valmis valmistumisesta ajan.
  • Page 67 2. Aseta kiinnityskoukku Kamman irrottaminen hiustenleikkauskoneesta hiustenleikkauskoneen Poista kampa kuvan osoittamalla tavalla. terän kiinnityskohtaan ja paina terää, kunnes se napsahtaa. Terän puhdistaminen Huolto Terän huoltaminen Terän irrottaminen ja asentaminen Terän irrottaminen  1. Pidä hiustenleikkauskonetta niin, 1. Harjaa pois kaikki 2.
  • Page 68   Varaosat  Varaosia on saatavilla jälleenmyyjälläsi tai huoltoliikkeessä.  Terä WER9900 Varaosat malliin ER1512  Öljy WES003    Tietoja ympäristönsuojelusta ja materiaalien kierrätyksestä Tässä hiustenleikkauskoneessa on nikkelimetallihydridiakut. Varmista, että akut hävitetään ongelmajätekeskuksen kautta, mikäli maassasi on sellainen.
  • Page 69 Ostrzeżenie • To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, przez osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub intelektualnej oraz przez osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i umiejętności, jeśli są one odpowiednio nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie używania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją...
  • Page 70 • Przed każdym użyciem nałóż olej w miejscach oznaczonych Dziękujemy za wybranie maszynki do włosów firmy strzałkami. (Patrz strona 74.) Panasonic. Przed rozpoczęciem korzystania prosimy • Nie uderzać ostrzami i nasadkami o twarde przedmioty. przeczytać wszystkie instrukcje. • Nie przycinać włosów zwierząt domowych.
  • Page 71: Opis Części

    Ładowanie Opis części Ładowanie maszynki         0/0 "   Podłącz przewód   zasilania do podstawki    0/0 " do ładowania.        Przesuń przełącznik 0/0 "...
  • Page 72 Podczas użytkowania Łączenie stelaża do mocowania nasadki z podstawką do ładowania Miga “HIGH” – Poziom naładowania Ustaw odpowiednie położenie do HIGH akumulatora jest wystarczający. podłączenia stelaża do mocowania Miga “MID” – Poziom naładowania akumulatora nasadki do podstawki do ładowania. Włóż wynosi około 60% lub mniej.
  • Page 73 Przycinanie Pielęgnacja Użytkowanie maszynki Konserwacja ostrza Odpowiednia temperatura otoczenia podczas użycia Zdejmowanie i mocowanie ostrza maszynki wynosi 0 - 35°C. Jeśli urządzenie jest używane poza zalecanym zakresem temperatur, Zdejmowanie ostrza  może przestać działać. 1. Przytrzymaj maszynkę Obracaj pokrętłem zgodnie z kierunkiem wskazówek włącznikiem skierowaną...
  • Page 74: Części Zamienne

    Twoim Części zamienne  kraju. Części zamienne dostępne są u sprzedawcy lub w Centrum Proszę przeczytać “Informacja dla użytkowników o gromadzeniu i Serwisowym. pozbywaniu się zużytych urządzeń i akumulatorów” na Ostrze WER9900 stronie 118. Części zamienne dla ER1512 Olej WES003...
  • Page 75 Varování • Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let výše a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo pokud obdržely informace o bezpečném používání spotřebiče a chápou možná rizika. Děti si se spotřebičem hrát nesmějí.
  • Page 76 Čištění strojku  Děkujeme, že jste si zvolili vlasový zastřihovač Panasonic. • Pouzdro čistěte pouze hadříkem mírně navlhčeným ve vodě Před použitím si prosím přečtěte veškeré pokyny. nebo mírném mýdlovém roztoku. • Nikdy nepoužívejte žíravinu. Důležité • Nikdy strojek nedávejte do vody.
  • Page 77: Identifikace Dílů

    Nabíjení Identifikace dílů Nabíjení stříhacího strojku         0/0 "   Zapojte napájecí šňůru   do nabíjecího    0/0 " stojánku.        Posuňte přepínač 0/0 "...
  • Page 78 Provoz ze sítě  O displeji LED Pokud zapojíte síťový adaptér do strojku stejně jako pro nabíjení a strojek zapnete, můžete jej používat, i když je kapacita baterie Když je nabíjení velmi nízká. Při nabíjení 10 minut po nabití hotové, •...
  • Page 79 2. Připevněte Sejmutí nástavce ze strojku připevňovací háček Sejměte nástavec podle obrázku. k úchytce čepele na strojku a zatlačte, dokud nezacvakne. Čištění čepele Péče Údržba čepelí Sejmutí a připevnění čepele Sejmutí čepele  1. Uchopte strojek tak, aby byl 1. Pomocí 2.
  • Page 80: Náhradní Díly

     Náhradní díly jsou k dispozici u vašeho prodejce nebo servisního střediska.  Čepel WER9900 Náhradní díly pro model  ER1512 Olej WES003    Pro ochranu životního prostředí a recyklaci materiálů Tento zastřihovač obsahuje nikl-metalhydrové baterie. Baterie prosím odevzdejte k likvidaci na oficiálně určené místo, pokud takové...
  • Page 81 Pozor • Deti vo veku 8 rokov a viac a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami môžu používať tento prístroj pod dohľadom alebo ak boli oboznámené o používaní prístroja bezpečným spôsobom a poznajú riziká spojené s používaním prístroja. Deti sa nesmú...
  • Page 82 • S čepeľami a nástavcami by ste nemali narážať do tvrdých Ďakujeme, že ste si zakúpili strihač vlasov značky predmetov. Panasonic. Pred používaním si dôkladne prečítajte pokyny. • Strihač nie je určený na strihanie srsti zvierat. Dôležité Čistenie strihača ...
  • Page 83: Popis Jednotlivých Častí

    Nabíjanie Popis jednotlivých častí Nabíjanie strihača vlasov         0/0 "   Napájací prívod   pripojte k nabíjaciemu    0/0 " stojanu.        Prepínač 0·CHARGE/1 0/0 "...
  • Page 84 Nabíjanie bez nabíjacieho stojana  Informácie o LED displeji 1. Prepínač 0·CHARGE/1 posuňte do polohy “0·CHARGE (0·NABÍJANIE)” Po ukončení 10 minút po Počas nabíjania a zástrčku prístroja zasuňte do nabíjania ukončení nabíjania strihača. 2. Sieťový adaptér zapojte do HIGH HIGH HIGH elektrickej zásuvky.
  • Page 85 Používanie hrebeňových nástavcov Nasadzovanie čepele   1. Zvoľte výšku strihu vyznačenú na 1. Otočný prepínač nastavte na hodnotu vnútornej a bočnej časti nástavcov. “2.0”. 2. Otočný prepínač nastavte na hodnotu “0.8” a potom nasaďte nástavec na strihač tak ako je to zobrazené. 2.
  • Page 86: Náhradné Diely

      Náhradné diely zakúpite u predajcu alebo v servisnom stredisku.  Čepeľ WER9900  Náhradné diely pre ER1512  Olej WES003  Na ochranu životného prostredia a recykláciu materiálov Tento strihač obsahuje nikel metal hydridové batérie. Zabezpečte, aby boli batérie zneškodnené na úradne ustanovenom mieste, ak také...
  • Page 87 Vigyázat • A készüléket 8 éven aluli gyermekek, csökkent fizikai, érzékelési és szellemi képességekkel rendelkező, valamint az efféle készülékek használatában járatlan személyek csak felügyelet mellett, vagy a készülék biztonságos használatának és a használattal járó veszélyek ismertetése után használhatják. Gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a karbantartást ne végezze a gyermek felügyelet nélkül.
  • Page 88 • Ügyeljen rá, hogy ne üsse neki a pengéket és a toldalékokat Köszönjük, hogy a Panasonic hajnyírót választotta. Kérjük, kemény tárgyaknak! használat előtt olvassa el az összes utasítást. • Ne használja a készüléket állatok szőrének nyírására! Fontos A hajnyíró tisztítása ...
  • Page 89: Az Alkatrészek Azonosítása

    Töltés Az alkatrészek azonosítása A hajnyíró feltöltése         0/0 "   Csatlakoztassa a   tápkábelt a    0/0 " töltőállványhoz!        Csúsztassa a 0/0 "...
  • Page 90: A Hajnyíró Használata

    Töltés a töltőállvány nélkül  Tudnivalók a LED kijelzőről 1. Csúsztassa a 0·CHARGE/1 kapcsolót “0·CHARGE” állásba, A töltés A töltés befejezése majd dugja a készülék Töltés közben a befejezése után csatlakozóját a hajnyíróba! után 10 perccel közvetlenül 2. Csatlakoztassa a hálózati adaptert egy csatlakozóaljzatba! HIGH HIGH...
  • Page 91 A fésűtoldalékok használata A penge beszerelése   1. Válassza ki toldalékok belső részén és 1. Állítsa a tárcsát “2.0” állásba! oldalán feltüntetett megfelelő vágási hosszt! 2. Állítsa a tárcsát a “0.8” jelzésre, majd szerelje fel a toldalékot a hajnyíróra az ábrán látható...
  • Page 92  Cserealkatrészek  A cserealkatrészek a forgalmazótól vagy a szervizközpontban  vásárolhatók meg.  Vágókés WER9900 Az ER1512 cserealkatrészei  Olaj WES003   Környezetvédelem és anyag-újrafelhasználás A nyírógép nikkel‑fémhibrid akkumulátorokat tartalmaz. Gyõzõdjön meg róla, hogy az akkumulátorokat hivatalosan kijelölt helyen ártalmatlanítják (ha országában van ilyen kijelölt...
  • Page 93 Műszaki adatok: Minőségtanúsítás Áramellátás: 100 ‑ 240 V AC, 50 ‑ 60 Hz (Automatikus feszültségátalakítás) Motorfeszültség: 2,4 V DC Töltési idő: 1 óra A jelen készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. Tápellátás: beépített akkumulátor Tápfeszültség: 2,4 V egyenfeszültség Töltési idő: 1 óra Méretek (szélesség x magasság x mélység): 4,5 cm x 17,8 cm x 4,1 cm Tömeg: 230 g...
  • Page 94 Avertisment • Acest dispozitiv poate fi utilizat de copiii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe, dacă sunt supravegheaţi şi au fost instruiţi referitor la modul de utilizare a dispozitivului în condiţii de siguranţă...
  • Page 95 • Înainte de fiecare utilizare, aplicaţi ulei în locurile marcate cu Vă mulţumim pentru că aţi ales o maşină de tuns Panasonic. săgeţi. (Consultaţi pagina 99.) Vă rugăm să citiţi cu atenţie toate instrucţiunile înainte de • Nu trebuie să loviţi lamele şi accesoriile de obiecte tari.
  • Page 96: Identificarea Componentelor

    Încărcare Identificarea componentelor Încărcarea maşinii de tuns         0/0 "   Conectaţi cablul de   alimentare la un banc    0/0 " de încărcare.      ...
  • Page 97 Încărcarea fără banc de încărcare  Despre afişarea LED-ului 1. Împingeţi comutatorul 0·CHARGE/1 în poziţia “0·CHARGE” şi La 10 minute după După încheierea introduceţi ştecherul aparatului în În timpul încărcării ce încărcarea este maşina de tuns. încărcării încheiată 2. Conectaţi transformatorul de c.a. la priză.
  • Page 98 Folosirea accesoriilor pieptene Montarea lamei   1. Alegeţi înălţimile de tuns indicate pe părţile 1. Poziţionaţi discul la “2.0”. interioare şi cele laterale ale accesoriilor. 2. Poziţionaţi discul la “0.8” şi apoi montaţi accesoriul la maşina de tuns conform imaginii.
  • Page 99: Piese De Schimb

     Piese de schimb  Piesele de schimb sunt disponibile la distribuitorul dvs. sau la centrul de service.  Lamă WER9900 Piese de schimb pentru ER1512  Ulei WES003    Pentru protecţia mediului şi reciclarea materialelor Această maşină de tuns conţine acumulatori nichel-metal hidrid.
  • Page 100 Dikkat • Bu cihaz, 8 yaşında ya da 8 yaşından büyük çocuklar tarafından kullanılabilir. Ayrıca sınırlı fiziksel, duyusal ve zihinsel yeteneklere, tecrübe ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından ancak cihazın güvenli biçimde kullanılması ve taşıdığı tehlikeler ile ilgili bilgi veya eğitim verilmiş olması durumunda kullanılabilir.
  • Page 101 Tıraş makinesini temizleme  Panasonic Saç Kesme Makinesini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. • Gövdesini sadece su veya hafif sabunlu suyla biraz nemlendirilmiş bir Kullanmadan önce lütfen tüm talimatları okuyun. bez kullanarak temizleyin. • Asla kostik bir çözelti kullanmayın. Önemli •...
  • Page 102: Parçaların Tanımı

    Şarj etme Parçaların tanımı Saç tıraş makinesini şarj etme         0/0 "   Elektrik kablosunu şarj  yuvasına takın.     0/0 " 0·CHARGE/1 düğmesini      “0·CHARGE”...
  • Page 103 AC ile çalıştırma  LED ekranı hakkında AC adaptörünü tıraş makinesine aynı şarj ederken taktığınız zamanki gibi takıp, açtığınızda, makineyi pili zayıfken bile kullanabilirsiniz. Şarj işlemi Şarj işlemi • Tıraş makinesi çalışmıyorsa, tıraş makinesini yaklaşık 1 dakika şarj Şarj sırasında tamamlandıktan tamamlandıktan 10 edin.
  • Page 104 2. Takma çengelini tıraş Eki tıraş makinesinden çıkartma makinesindeki bıçak Eki şekilde gösterildiği gibi çıkartın. yuvasına takın ve yerine oturma sesi duyulana kadar itin. Bıçağı temizleme Bakım Bıçak bakımı Bıçağı çıkartma ve takma Bıçağı çıkarma  1. Tıraş makinesini düğme yukarıya 1.
  • Page 105  ÜRETİCİ Yedek parçalar satıcınızda veya Servis Merkezinde bulunmaktadır. Panasonic Corporation 1006, Kadoma, Osaka 571‑8501, Japan Bıçak WER9900 ER1512 için yedek parçalar Yağ WES003 FABRİKA Shiga Kobayashi Seiko Co., Ltd. Tümleşik şarjlı pilleri çıkartma 2026, Oshinohara, Yasu‑Shi, Shiga, Japan Saç kesme makinesini atmadan önce şarj edilebilir dahili pilleri çıkarın.
  • Page 106: Важная Информация

    Профессиональная машинка для стрижки волос/триммер Модель № ER1512 ► Использование машинки для стрижки • Предупреждение - храните прибор сухим. Благодарим Вас за выбор машинки для стрижки волос • Прибор может нагреваться в процессе стрижки и/или зарядки. Это Panasonic. Перед использованием прочитайте полностью все...
  • Page 107 • Не дёргайте за шнур питания, так как он может отсоединиться, что Описание может стать причиной получения травмы. • Если машинка для стрижки не работает надлежащим образом,       обратитесь за консультацией в официальный сервисный центр. ...
  • Page 108 Зарядка Соединение полочки для насадок-гребней с зарядной стойкой Определите положение соединения Зарядка машинки для стрижки зарядной стойки и полочки для насадок- гребней. Прочно вставьте соединительный Подсоедините сетевой разъём в гнездо в основании стойки. шнур питания к • При недостаточно прочном соединении надавите...
  • Page 109: Использование Машинки Для Стрижки Волос

    Стрижка В процессе работы Мигает “HIGH” – Ёмкости аккумулятора Использование машинки для стрижки волос HIGH достаточно. Мигает “MID” – Ёмкость аккумулятора около 60% Рекомендованная температура воздуха для или меньше. пользования машинкой составляет 0 °С - 35 °С. При Мигает “LOW” – Ёмкость аккумулятора около 10% использовании...
  • Page 110 Уход Очистка режущего блока Уход за режущим блоком Снятие и установка режущего блока ► Снятие режущего блока 1. Держите машинку для стрижки так, чтобы выключатель был сверху, 1. Удалите 2. Снимите 3. Удалите щёточкой надавите большим пальцем на щёточкой все режущий...
  • Page 111: Сменные Детали

    Сменную деталь можно приобрести у дилера или в сервисном центре. Перед утилизацией машинки для стрижки извлеките из нее встроенные аккумуляторные батареи. Пожалуйста, проследите за Сменные детали для ER1512 Режущий блок WER9900 тем, чтобы утилизация аккумуляторных батарей была выполнена в официальном пункте приема, при наличии такового в вашем городе.
  • Page 112 Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 Федерального Закона РФ “О защите прав потребителей” срок службы для данного изделия равен 7 годам с даты производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими стандартами.
  • Page 113 English Deutsch Information for Users on Collection and Disposal of Old Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von Equipment and used Batteries veralteten Geräten und benutzten Batterien These symbols on the products, packaging, and/or Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/ accompanying documents mean that used electrical oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte and electronic products and batteries should not be...
  • Page 114 Français Italiano Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di piles et des appareils électriques et électroniques usagés vecchie apparecchiature e batterie usate Apposé sur le produit lui‑même, sur son emballage, ou Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti...
  • Page 115 Nederlands Español Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen de aparatos viejos y baterías usadas Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of Estos símbolos en los productos, embalajes y/o begeleidende documenten betekenen dat gebruikte documentos adjuntos, significan que los aparatos elektrische en elektronische producten en batterijen niet...
  • Page 116 Dansk Português Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af Informações para Utilizadores referentes à Recolha e elektronikskrot og brugte batterier Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias Disse symboler på produkter, emballage og/eller Estes símbolos nos produtos, embalagens e ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og documentos significam que os produtos eléctricos e elektroniske produkter og batterier ikke må...
  • Page 117 Norsk Svenska Brukerinformasjon om innsamling og håndtering av gammelt Information för användare om hopsamling och avfallshantering utstyr og brukte batterier av gammalt material och använda batterier Slike symboler på produkter, emballasje, og/eller på Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medfølgende dokumenter betyr at brukte elektriske/ medföljande dokument betyder att man inte ska blanda elektroniske produkter og batterier ikke må...
  • Page 118 Suomi Polski Tietoja vanhojen laitteiden ja käytettyjen paristojen keräyksestä Informacja dla użytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu się ja hävittämisestä zużytych urządzeń i akumulatorów Nämä merkinnät tuotteissa, pakkauksissa ja/tai niihin Niniejsze symbole umieszczane na produktach, liitetyissä dokumenteissa tarkoittavat, että käytettyjä opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej sähkö‑...
  • Page 119 Česky Slovensky Informace pro spotřebitele o sběru a likvidaci odpadu z Informácie pre užívatel’ov o likvidácii použitého elektrického elektrických a elektronických zařízení a použitých baterií z a elektronického zariadenia (súkromné domácnosti) domácností. Tieto symboly na prístrojoch, batériach a baleniach Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v průvodní alebo v priložených návodoch na použitie znamenajú, dokumentaci znamenají, že použitá...
  • Page 120 Magyar Română Tájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott Informaţii pentru utilizatori privind colectarea şi debarasarea készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és echipamentelor vechi şi a bateriilor uzate ártalmatlanításáról Aceste simboluri, de pe produse, ambalajele acestora A termékeken, a csomagoláson és/vagy a kísérő şi/sau documentele însoţitoare, au semnificaţia că...
  • Page 121 Türkçe Русский Eski Ekipman ve Pillerin Toplanması ve Elden Çıkarılması Информация по обращению с отходами для стран, не konusunda Kullanıcılar için Bilgiler входящих в Европейский Союз Ürünler, ambalaj ve/veya ekli belgeler üzerindeki bu semboller kullanılmış elektrik ve elektronik ürünlerin ve pillerin genel ev atığı...
  • Page 122 MEMO...
  • Page 123 MEMO...
  • Page 124 Panasonic Corporation http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2011-2016 Printed in Japan F EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TK, RU ER971015127P Y0611‑602016...

Table des Matières