Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Deutsch
Français
12
Italiano
17
Nederlands
22
Español
27
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
2
7
AC/Rechargeable Professional Hair Clipper
32
37
42
47
52
57
Operating Instructions
Model No. ER1611
62
67
72
77
82

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic ER1611

  • Page 1: Table Des Matières

    Operating Instructions AC/Rechargeable Professional Hair Clipper Model No. ER1611 Česky English Dansk Slovensky Deutsch Português Français Norsk Magyar Română Italiano Svenska Nederlands Suomi Türkçe Español Polski Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
  • Page 2: Important

    Charging the clipper supervision or instruction concerning use of the appliance by a • Use the ER1611 hair clipper with the RE9‑39 adaptor only. person responsible for their safety. Children should be supervised • Avoid charging the batteries at temperatures below 5 °C or to ensure that they do not play with the appliance.
  • Page 3: Parts Identification

    Parts identification Charging the hair clipper        Charge the clipper when recharge ( ) lamp starts to blink. It can be used for approximately 5 minutes after the recharge ( ) lamp blinks.      ...
  • Page 4: Using The Hair Clipper

     Charging without the charging stand 1. Press the OFF/ON switch to turn off the Using the hair clipper power, and insert the appliance plug into the clipper. 2. Plug in the adaptor into a household Turn the dial clockwise or counterclockwise to outlet. adjust the moving blade back and forth to get the desired height. Adjustable in 5 stages from 0.8 mm to .0 mm in 0.3 mm steps without attachments. ...
  • Page 5: Blade Maintenance

    Cleaning the blade Blade maintenance Removing and mounting the blade  Removing the blade 1. Brush off 2. Remove the 3. Brush the hairs out from 1. Hold the clipper with the switch any hairs blade and between the stationary facing upward and push the from the brush off blade and the moving blade with your thumb while clipper and the hairs blade while pressing catching the blade in your other from around from the down on the cleaning hand. • Be sure to turn off the power the blade. blade edge. lever to raise the moving blade. before you remove the blade. Lubrication 1. Apply a few drops of the oil to the space between...
  • Page 6 For environmental protection and recycling materials Removing the built‑in rechargeable batteries This clipper contains Nickel‑Metal Hydride batteries. Remove the batteries as illustrated. Please make sure that the batteries are disposed of at an • Disconnect the clipper from a household outlet. officially assigned location, if there is one in your country. •...
  • Page 7 Aufladen des Haarschneidegeräts  Aufbewahren des Haarschneidegeräts  • Verwenden Sie das ER1611 Haarschneidegerät nur zusammen • Dieser Apparat ist nicht für die Verwendung durch Personen mit dem RE9‑39 Adapter. Vermeiden Sie ein Aufladen der Akkus bei Temperaturen von (einschließlich Kindern) mit verminderten, sensorischen oder •...
  • Page 8: Bezeichnung Der Bauteile

    Bezeichnung der Bauteile Aufladen des Haarschneidemaschine        Laden Sie das Haarschneidemaschine auf, wenn die Ladekontrollanzeige ( ) anfängt zu blinken. Es kann nach Blinken der Aufladelampe ( ) noch ca. 5 Minuten benutzt  ...
  • Page 9: Benutzen Der Haarschneidemaschine

    Aufladen ohne Ladestation  1. Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter, um Benutzen der Haarschneidemaschine das Gerät auszuschalten, und stecken Sie den Anschlussstecker in die Haarschneidemaschine. Drehen Sie den Wahlschalter im Uhrzeigersinn 2. Schließen Sie den Adapter an einer oder gegen den Uhrzeigersinn, um die bewegliche Wandsteckdose an.
  • Page 10 Reinigung der Klinge Wartung der Klinge Entfernen und Befestigen der Klinge Entfernen der Klinge  1. Bürsten Sie alle 2. Entfernen Sie 3. Bürsten Sie die 1. Halten Sie die Haare vom die Klinge und Haare zwischen der Haarschneidemaschine mit dem Haarschneidegerät bürsten Sie die festen Klinge und...
  • Page 11 Wichtiger Hinweis zum Umweltschutz Entnehmen der integrierten wiederaufladbaren Akkus Die integrierten wiederaufladbaren Nickel-Metallhydrid-Akkus Entfernen Sie die Akkus wie dargestellt. enthalten Substanzen, die für die Umwelt schädlich sein Trennen Sie das Haarschneidegerät von der Wandsteckdose. • können. Bitte entnehmen Sie die Akkus, bevor Sie Ihr •...
  • Page 12 Recharge de la tondeuse  • La tondeuse ne devrait être nettoyée qu’avec un linge propre, • La tondeuse ER1611 ne devra être rechargée qu’avec légèrement humide ou imbibé d’une solution détergente neutre. l’adaptateur RE9‑39 fourni. • N’utilisez jamais de décapant.
  • Page 13: Identification Des Composants

    Identification des composants Recharge de la tondeuse        Une recharge de la tondeuse est nécessaire dès que le témoin de recharge ( ) se met à clignoter. Elle pourra être utilisée environ 5 minutes après le clignotement du témoin de recharge ( ...
  • Page 14: Utilisation De La Tondeuse

    Recharge sans utilisation du socle de recharge  1. Appuyez sur l’interrupteur OFF/ON pour Utilisation de la tondeuse allumer la tondeuse, puis branchez la fiche dans la tondeuse. 2. Branchez l’adaptateur sur une prise du Ajustez la hauteur de la lame amovible en tournant secteur.
  • Page 15: Entretien De La Lame

    Nettoyage de la lame Entretien de la lame Démontage et mise en place de la lame Démontage de la lame  1. Nettoyez à 2. Démontez la 3. Brosser toute trace de 1. Tenez la tondeuse en plaçant l’aide de la lame puis cheveux de la lame l’interrupteur vers le haut, puis...
  • Page 16: Démontage Des Piles Rechargeables Incorporées

    Remarque importante concernant la protection de l’environnement Démontage des piles rechargeables incorporées Les piles rechargeables au Nickel‑Métal Hydride de cet appareil Démontez les piles de la façon indiquée. contiennent des produits chimiques qui présentent un grave • Débranchez la tondeuse de la prise du secteur. danger pour l’environnement.
  • Page 17 Questo apparecchio non è ideato per essere utilizzato da  persone (compresi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o • Utilizzare il tagliacapelli ER1611 esclusivamente con l’adattatore mentali ridotte o con scarsa esperienza o conoscenza, se non RE9‑39. con la supervisione di una persona responsabile della loro •...
  • Page 18: Identificazione Dei Componenti

    Identificazione dei componenti Carica del tagliacapelli        Caricare il tagliacapelli quando la spia di ricarica ( ) inizia a lampeggiare. Può essere utilizzato circa 5 minuti dopo che la spia di ricarica ( ) ha iniziato a lampeggiare. ...
  • Page 19: Uso Del Tagliacapelli

    Caricamento senza il supporto di ricarica  1. Premere l’interruttore OFF/ON per Uso del tagliacapelli disattivare l’alimentazione e inserire la spina dell’apparecchio nel tagliacapelli. 2. Collegare l’adattatore in una presa di Ruotare il quadrante in senso orario o anti‑orario corrente domestica. per regolare la lama mobile avanti e indietro per ottenere l’altezza desiderata.
  • Page 20: Manutenzione Della Lama

    Pulizia della lama Manutenzione della lama Rimozione e montaggio della lama Rimozione della lama  1. Togliere i 2. Togliere i 3. Togliete i capelli 1. Tenere il tagliacapelli con capelli dal capelli presenti fra la lama fissa l’interruttore rivolto verso l’alto e tagliacapelli dall’estremità...
  • Page 21 Avviso importante - Protezione ambientale Rimozione delle batterie ricaricabili incorporate Le batterie ricaricabili incorporate al nichel metal Rimuovere le batterie come illustrato. idratocontengono sostanze che possono essere dannose per • Scollegare il tagliacapelli dalla presa di corrente domestica. l’ambiente. Rimuovere le batterie prima di eliminare il •...
  • Page 22 Reinig de behuizing met een zachte doek die lichtjes met water De trimmer opladen  of een milde zeepoplossing is bevochtigd. • Gebruik de haartrimmer ER1611 enkel met de adapter RE9‑39. • Gebruik nooit een bijtende oplossing. • Laad de batterijen niet op bij temperaturen lager dan 5 °C of •...
  • Page 23: Benaming Van De Onderdelen

    Benaming van de onderdelen De haartrimmer opladen        Laad de trimmer op wanneer het herlaadlampje ( ) begint te knipperen. Nadat het herlaadlampje ( ) begint te knipperen, kunt u het apparaat nog ongeveer 5 minuten gebruiken. ...
  • Page 24 Laden zonder laadhouder  1. Druk op de UIT-/AAN-schakelaar om de De haartrimmer gebruiken stroom uit te schakelen en sluit de apparaatstekker aan op de trimmer. 2. Sluit de adapter aan op een stopcontact. Draai de rotatieknop naar links of rechts om het bewegende mesje naar voren of achteren te brengen en de gewenste hoogte te verkrijgen.
  • Page 25 Het mes reinigen Onderhoud van het mesje Het mesje verwijderen en monteren Het mesje verwijderen  1. Veeg het 2. Verwijder 3. Veeg de haren weg 1. Houd de trimmer vast met de haar op de het mesje en tussen het stationaire schakelaar naar boven gericht en trimmer en veeg de...
  • Page 26 Voor de bescherming van het milieu en het hergebruiken van materialen De ingebouwde herlaadbare batterijen verwijderen Deze trimmer bevat NiMh‑batterijen. Gelieve ervoor te zorgen dat de batterijen naar een officieel Verwijder de batterijen zoals wordt afgebeeld. • Koppel de trimmer los van het stopcontact. verzamelpunt worden gebracht wanneer dat in uw land bestaat.
  • Page 27 Limpie la carcasa utilizando solamente un paño ligeramente Carga del recortador  mojado con agua y solución jabonosa suave. • Utilice el recortador de pelo ER1611 solamente con el adaptador • Nunca utilice una solución cáustica. RE9‑39. • Nunca sumerja el recortador en el agua.
  • Page 28 Identificación de las piezas Carga del recortador de pelo        Cargue el recortador cuando el piloto de recarga ( ) empiece a parpadear. Se puede utilizar por aproximadamente 5 minutos después de que el piloto de recarga ( ) empezó...
  • Page 29 Carga sin la base para cargar  1. Pulse el interruptor de APAGADO/ Uso del recortador de pelo ENCENDIDO para apagar la alimentación e inserte la clavija del aparato en el recortador. Gire el dial en el sentido de las manecillas del reloj 2.
  • Page 30: Mantenimiento De La Cuchilla

    Limpieza de la cuchilla Mantenimiento de la cuchilla Remoción y montaje de la cuchilla Remoción de la cuchilla  1. Cepille 2. Quite la 3. Cepille los pelos que se 1. Sostenga el recortador con el todos los cuchilla y encuentran entre la interruptor viendo hacia arriba y pelos del...
  • Page 31 Para la protección ambiental y materiales de reciclaje Remoción de las baterías recargables incorporadas Este recortador contiene baterías de Hidruro Metal‑Níquel. Quite las baterías como se muestra. Asegúrese de que las baterías sean desechadas en una ubicación asignada oficialmente, si es que existe alguno en su •...
  • Page 32: Specifikationer

    Opladning af klipperen  blevet overvåget eller har modtaget instruktion vedrørende • Anvend kun ER1611‑hårklipperen med RE9‑39‑adapteren. brugen af apparatet af en person, som er ansvarlig for deres • Undgå at oplade batterierne ved temperaturer på under 5 °C sikkerhed. Børn bør overvåges, så man sørger for, at de ikke eller over 35 °C.
  • Page 33: Identifikation Af Dele

    Identifikation af dele Opladning af hårklipperen        Oplad klipperen, når opladningslampen ( ) begynder at blinke. Den kan anvendes i cirka 5 minutter, efter at opladningslampen ) er begyndt at blinke.    ...
  • Page 34 Opladning uden opladningsstativ  1. Tryk på TÆND/SLUK-kontakten for at Anvendelse af hårklipperen slukke for strømmen, og sæt stikket til apparatet i klipperen. 2. Sæt adapteren i en stikkontakt. Drej skiven med eller mod uret for at justere det bevægelige blad frem og tilbage for at opnå den ønskede højde.
  • Page 35 Rengøring af bladet Vedligeholdelse af bladet Sådan monteres og fjernes bladet Sådan fjernes bladet  1. Børst 2. Fjern bladet 3. Børst hårene væk fra 1. Hold klipperen med kontakten eventuelle og børst mellemrummet mellem opad og skub bladet med hår af hårene væk det fastsiddende blad...
  • Page 36 Vedrørende miljøbeskyttelse og genanvendelse af Sådan fjernes det indbyggede genopladelige batteri materialer Fjern batterierne som illustreret. Denne klipper indeholder nikkel‑metalhybridbatterier. Tag klipperen ud af stikkontakten. Sørg for, at batterierne kasseres på et officielt indsamlingsted - • Aflad batterierne helt. hvis et sådant forefindes i dit land. •...
  • Page 37 Carregar o aparador  • Limpe o invólucro usando apenas um pano ligeiramente • Use o aparador de cabelo ER1611 apenas com o transformador humedecido com água ou uma solução de sabão suave. RE9‑39. • Nunca use uma solução cáustica.
  • Page 38: Identificação Das Peças

    Identificação das peças Carregamento do aparador de cabelo        Carregue o aparador quando a luz de recarga ( ) começar a piscar. Pode ser usado durante aproximadamente 5 minutos depois de a luz de recarga ( ) começar a piscar.
  • Page 39 Carregar sem o suporte de carregamento  1. Prima o interruptor DESLIGAR/LIGAR Usar o aparador de cabelo para desligar, e introduza a ficha do aparelho no aparador. 2. Ligue o transformador a uma tomada Rode o disco no sentido dos ponteiros do relógio com corrente.
  • Page 40: Manutenção Das Lâminas

    Limpeza da lâmina Manutenção das lâminas Remoção e montagem da lâmina Remoção da lâmina  1. Remova 2. Retire a 3. Remova os pelos entre 1. Segure o aparador com o quaisquer lâmina e a lâmina estacionária e interruptor virado para cima e pêlos que se remova os a lâmina móvel...
  • Page 41 Para protecção ambiental e reciclagem de materiais Remoção das baterias recarregáveis incorporadas Este aparador contém baterias recarregáveis de hidreto Remova as baterias conforme ilustrado. metálico de níquel. • Desligue o aparador da tomada de corrente. Assegure‑se de que as baterias são eliminadas num local apropriado para o efeito, caso tal exista no seu país.
  • Page 42  ikke får tilsyn eller veiledning angående bruk av apparatet av en • Bruk hårklipperen ER1611 kun sammen med adapteren RE9‑39. person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn bør ha tilsyn • Unngå å lade batteriene ved temperaturer under 5 °C eller over for å...
  • Page 43 Identifisere deler Lade hårklipperen        Lad opp klipperen når ladelampen ( ) begynner å blinke. Den kan brukes i cirka 5 minutter etter at ladelampen ( ) blinker. Kople strømkabelen til    ...
  • Page 44 Lading uten ladestativ  1. Trykk på AV/PÅ bryteren for å slå av Bruke hårklipperen strømmen, og sett utstyrspluggen i klipperen. 2. Plugg adapteren i strømnettets uttak. Vri skiven i retning med eller mot klokken for å justere det bevegelige bladet frem og tilbake for å oppnå...
  • Page 45 Rense bladet Bladvedlikehold Fjerne og montere bladet Fjerne bladet  1. Børst av hår 2. Fjern bladet 3. Børst hårene vekk fra 1. Hold klipperen med bryteren fra klipperen og børst området mellom det vendt opp og skyv bladet ut med og rundt vekk hår fra faste og det bevegelige...
  • Page 46 For miljøvern og resirkulering Fjerne de innebygde oppladbare batteriene Denne klipperen inneholder nikkel metallhybridbatterier. Fjern batteriene slik som vist i figuren. Vennligst sørg for at batteriene deponeres på et offentlig godkjent avfallsmottak, dersom dette finnes i ditt land. • Kople klipperen fra strømuttaket. •...
  • Page 47 övervakning eller  instruktioner om användningen av apparaten av en person som • Använd endast hårklippningsmaskinen ER1611 med adaptern är ansvarig för deras säkerhet. Barn ska övervakas för att RE9‑39. försäkra att de inte leker med apparaten.
  • Page 48: Ladda Hårklippningsmaskinen

    Delidentifikation Ladda hårklippningsmaskinen        Ladda hårklippningsmaskinen när laddningslampan ( ) börjar blinka. Den kan användas i ungefär 5 minuter efter det att laddningslampan ( ) börjat blinka.       Anslut nätkabeln till ...
  • Page 49: Använda Hårklippningsmaskinen

    Ladda utan bordsladdaren  1. Tryck på AV/PÅ-knappen för att sätta på Använda hårklippningsmaskinen strömmen, och sätt in apparatens stickpropp i hårklippningsmaskinen. 2. Anslut adaptern till nätet. Vrid reglaget medsols eller motsols för att justera de rörliga skärbladen fram och tillbaka tills den önskade klipphöjden uppnås.
  • Page 50 Göra rent skärbladet Underhåll av skärblad Ta av och sätta på skärbladet Ta av skärbladet  1. Borsta bort allt hår från 2. Ta av 3. Borsta bort håren 1. Håll hårklippningsmaskinen så hårklippningsmaskinen skärbladet mellan det fasta att knappen pekar uppåt och och runt skärbladet.
  • Page 51 Miljövård och återvinning av material Avlägsna de inbyggda laddningsbara batterierna Denna hårklippningsmaskin innehåller nickelmetall Avlägsna batterierna som visas. hydridbatterier. • Koppla loss hårklippningsmaskinen från nätet. Se till att batterierna tas till en anvisad återvinningsstation eller batteriholk, om det finns en sådan där du bor. •...
  • Page 52  henkilöille ole opetettu laitteen käyttöä tai ellei heitä valvota • Käytä ER1611‑hiustenleikkauskonetta vain RE9‑39 ‑adapterin henkilöiden turvallisuudesta vastaavan henkilön toimesta. Lapsia kanssa. pitää valvoa, jotta voidaan varmistaa, että he eivät leiki laitteella.
  • Page 53: Hiustenleikkauskoneen Lataaminen

    Osat Hiustenleikkauskoneen lataaminen        Lataa kotiparturi, kun latauksen merkkivalo ( ) alkaa vilkkua. Laitetta voidaan käyttää noin 5 minuutin ajan sen jälkeen, kun latauksen merkkivalo ( ) alkaa vilkkua.      ...
  • Page 54: Hiustenleikkauskoneen Käyttäminen

    Lataaminen ilman lataustelinettä  1. Sammuta virta painamalla virtakytkintä ja Hiustenleikkauskoneen käyttäminen työnnä laitteen pistoke hiustenleikkauskoneeseen. 2. Liitä verkkovirtaliitin pistorasiaan. Käännä valitsinta myötä‑ tai vastapäivään ja säädä liikkuva terä haluamallesi korkeudelle. Terää voidaan säätää 5:een eri asentoon 0,8 mm – 2,0 mm välille 0,3 mm välein ilman lisävarusteita.
  • Page 55 Terän puhdistaminen Terän huoltaminen Terän irrottaminen ja asentaminen Terän irrottaminen  1. Harjaa pois kaikki 2. Irrota terä ja 3. Harjaa pois kaikki 1. Pidä hiustenleikkauskonetta niin, hiukset harjaa pois hiukset kiinteän että kytkin osoittaa ylöspäin, ja hiustenleikkauskoneesta kaikki terän ja liikkuvan työnnä...
  • Page 56 Tietoja ympäristönsuojelusta ja materiaalien kierrätyksestä Sisäänrakennuttujen, ladattavien paristojen poistaminen Tässä hiustenleikkauskoneessa käytetään Poista paristot kuvan mukaisella tavalla. nikkellimetallihydridiparistoja. • Irrota hiustenleikkauskoneen virtajohto pistorasiasta. Varmista, että paristot hävitetään virallisesti määritetyssä Tyhjennä paristot kokonaan. • paikassa, mikäli käyttömaassa on sellainen. • Älä aiheuta paristoihin oikosulkua. Ole hyvä...
  • Page 57 • delikatnym roztworem mydła. Ładowanie maszynki  Nigdy nie stosuj roztworu żrącego. • Używaj maszynki ER1611 tylko w połączeniu z zasilaczem • • Nigdy nie zanurzaj maszynki w wodzie. RE9‑39. Przechowywanie maszynki  Unikaj ładowania akumulatorów w temperaturze poniżej 5 °C lub •...
  • Page 58: Opis Części

    Opis części Ładowanie maszynki        Miganie kontrolki ładowania akumulatora ( ) oznacza, że akumulatory maszynki wymagają doładowania. Maszynkę można używać jeszcze przez około 5 minut, od momentu kiedy kontrolka    ładowania ( ) zacznie migać.
  • Page 59 Ładowanie bez podstawki do ładowania  1. Wciśnij przycisk OFF/ON w celu Użytkowanie maszynki wyłączenia zasilania i podłącz wtyczkę do maszynki. 2. Podłącz zasilacz do gniazdka ściennego. Obracaj pokrętłem zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara lub w kierunku przeciwnym by poprzez wysunięcie lub schowanie ruchomego ostrza uzyskać...
  • Page 60 Czyszczenie ostrza Konserwacja ostrza Zdejmowanie i mocowanie ostrza Zdejmowanie ostrza  1. Usuń 2. Zdejmij 3. Wciśnij dźwignię 1. Przytrzymaj maszynkę wszelkie ostrze i czyszczenie w celu włącznikiem skierowaną do góry, włosy z usuń podniesienia ostrza pchnij ostrze kciukiem i złap je maszynki i szczoteczką...
  • Page 61 Ochrona środowiska i recykling materiałów Wyjmowanie wbudowanych akumulatorów Ta maszynka zawiera akumulatory niklowo-wodorkowe. Wyjmij akumulatory postępując zgodnie z ilustracją. Proszę zapewnić, aby akumulatory zostały oddane do Odłącz maszynkę z gniazdka zasilania. odpowiedniego punktu zbiórki, jeśli takie miejsce wyznaczono w • kraju użytkowania.
  • Page 62 Nabíjení strojku  znalosti, pokud nemají dohled nebo nedostaly poučení o Stříhací stroj ER1611 používejte pouze s adaptérem RE9-39. • používání spotřebiče od osoby, která je zodpovědná za jejich Baterie nenabíjejte při teplotách pod 5 °C nebo nad 35 °C.
  • Page 63: Identifikace Dílů

    Identifikace dílů Nabíjení stříhacího strojku        Nechte strojek nabít, když indikátor dobíjení ( ) začne blikat. Strojek je možné používat ještě asi 5 minut potom, co indikátor ) začne blikat. dobíjení (   ...
  • Page 64 Nabíjení bez nabíjecího stojánku  1. Stiskněte přepínač OFF/ON, abyste Jak stříhací strojek používat strojek vypnuli, a zasuňte přípojku spotřebiče do strojku. 2. Zapojte adaptér do zásuvky. Otáčejte stupnicí po směru nebo proti směru hodinových ručiček, a tak nastavte pohyblivou čepel na požadovanou výšku.
  • Page 65 Čištění čepele Údržba čepelí Sejmutí a připevnění čepele Sejmutí čepele  1. Pomocí 2. Sejměte 3. Stiskněte čisticí páčku, 1. Uchopte strojek tak, aby byl kartáčku ze čepel a aby se pohyblivá čepel přepínač nahoře a zatlačte na strojku a pomocí...
  • Page 66 Pro ochranu životního prostředí a recyklaci materiálů Vyjmutí vestavěných dobíjecích baterií Tento strojek obsahuje baterie v provedení NiMH. Vyjměte baterie podle obrázku. Prosím dbejte na to, aby baterie byly zlikvidovány na úředně povoleném místě, pokud takové místo je ve vaší zemi. •...
  • Page 67 Prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) Nabíjanie strihača •  so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými Strihač vlasov ER1611 používajte len s adaptérom RE9-39. • schopnosťami, pokiaľ nie je pre ne zabezpečený dozor alebo Batérie nenabíjajte pri teplotách nižších ako 5 °C alebo vyšších •...
  • Page 68: Popis Jednotlivých Častí

    Popis jednotlivých častí Nabíjanie strihača vlasov        Strihač nabite, keď začne blikať kontrolka ( ) nabíjania. Dá sa použiť približne na 5 minút potom, čo začne blikať kontrolka ( nabíjania.     ...
  • Page 69 Nabíjanie bez nabíjacieho stojana  1. Pomocou hlavného vypínača vypnite Používanie strihača vlasov napájanie a zasuňte zástrčku prístroja do strihača. 2. Adaptér zapojte do sieťovej zásuvky. Otáčaním otočného prepínača v smere alebo proti smeru chodu hodinových ručičiek nastavíte pohyblivú čepeľ dozadu alebo dopredu tak, aby ste získali požadovanú...
  • Page 70 Čistenie čepele Údržba čepelí Vyberanie a nasadzovanie čepele Vyberanie čepele  1. Kefkou 2. Odoberte 3. Kefkou odstráňte vlasy 1. Strihač držte tak, aby prepínač odstráňte čepeľ a z priestoru medzi smeroval nahor a palcom akékoľvek kefkou nepohyblivou a vysuňte čepeľ, pričom druhou vlasy zo odstráňte pohyblivou čepeľou pri...
  • Page 71 Dôležitá poznámka týkajúca sa ochrany životného prostredia Vyberanie zabudovaných nabíjateľných batérií Zabudované nabíjateľné nikel-kovovo hydridové batérie obsahujú látky, ktoré môžu byť pre životné prostredie škodlivé. Batérie vyberte tak, ako je to zobrazené. Strihač odpojte zo sieťovej zásuvky. Pred likvidáciou strihača batérie vyberte. •...
  • Page 72 A hajnyíró feltöltése •  képességekkel rendelkező személyek (köztük gyerekek), illetve • Az ER1611 hajnyíróhoz kizárólag az RE9‑39 adaptert használja! az efféle gépek használatában teljességgel járatlan személyek • Kerülje az akkumulátorok feltöltését 5 °C alatti és 35 °C feletti hőmérsékleten! általi használatra tervezték –...
  • Page 73: Az Alkatrészek Azonosítása

    Az alkatrészek azonosítása A hajnyíró feltöltése        ) jelzőfénye villogni kezd, töltse fel a Amikor a feltöltés ( ) jelzőfénye villogásának hajnyírót! A készülék a feltöltés ( kezdete után kb. 5 percen át használható. ...
  • Page 74: A Hajnyíró Használata

    Töltés a töltőállvány nélkül  1. Nyomja meg a KI/BE kapcsolót az A hajnyíró használata áramellátás kikapcsolásához, majd dugja a készülék csatlakozóját a hajnyíróba! 2. Csatlakoztassa az adaptert a hálózati Otáčaním otočného prepínača v smere alebo proti aljzatba! smeru chodu hodinových ručičiek nastavíte pohyblivú...
  • Page 75 A penge tisztítása A penge karbantartása A penge eltávolítása és beszerelése A penge eltávolítása  1. A kefével 2. Távolítsa el 3. Seperje ki kefével a 1. Tartsa úgy a hajnyírót, hogy a seperje le a a pengét, és hajszálakat a rögzített kapcsoló...
  • Page 76 Műszaki adatok: A beépített feltölthető akkumulátorok eltávolítása Minőségtanúsítás Az akkumulátorokat az ábrán látható módon távolítsa el! Áramellátás: 100‑240 V AC, 50‑60 Hz • Csatlakoztassa le a hajnyírót a hálózati csatlakozóaljzatról! (Automatikus feszültségátalakítás) • Merítse teljesen le az akkumulátorokat! Motorfeszültség: 2,4 V DC Töltési idő: 1 óra •...
  • Page 77: Important

    Încărcarea maşinii de tuns •  (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale Folosiţi maşina de tuns ER1611 numai cu transformatorul • reduse, în absenţa supravegherii sau instruirii privind utilizarea RE9‑39. acestui aparat de către o persoană responsabilă de siguranţa lor.
  • Page 78: Identificarea Componentelor

    Identificarea componentelor Încărcarea maşinii de tuns        Încărcaţi maşina de tuns când indicatorul de încărcare ( începe să clipească. Maşina poate fi folosită aproximativ 5 minute după ce indicatorul de încărcare ( ) începe să clipească. ...
  • Page 79 Încărcarea fără banc de încărcare  1. Apăsaţi comutatorul PORNIT/OPRIT Folosirea maşinii de tuns pentru a opri alimentarea şi introduceţi ştecherul aparatului în maşina de tuns. 2. Conectaţi transformatorul la priza Răsuciţi discul în sens orar sau antiorar pentru a casnică.
  • Page 80 Curăţarea lamei Întreţinerea lamelor Demontarea şi montarea lamei Demontarea lamei  1. Îndepărtaţi 2. Demontaţi 3. Îndepărtaţi cu peria 1. Ţineţi maşina de tuns cu cu peria lama şi părul dintre lama fixă şi comutatorul îndreptat în sus şi părul de pe îndepărtaţi lama mobilă, apăsând în împingeţi lama cu degetul în timp...
  • Page 81 Pentru protecţia mediului şi reciclarea materialelor Scoaterea acumulatorilor încastraţi Această maşină de tuns conţine acumulatori nichel-metal hidrid. Scoateţi toţi acumulatorii conform imaginii. Asiguraţi-vă că acumulatorii sunt eliminaţi la un centru desemnat Deconectaţi maşina de tuns de la priza casnică. oficial, dacă există unul în ţară. •...
  • Page 82 Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın Tıraş makinesini şarj etme •  kullanımıyla ilgili denetim veya talimatlar sunulmadığı sürece, ER1611 saç tıraşı makinesini sadece RE9-39 adaptörüyle • (çocuklar da dahil) fiziksel, duyumsal veya zihinsel yetenekleri kullanın. sınırlı olan ya da deneyim ve bilgileri bulunmayan kişiler Pilleri 5 °C’nin altındaki veya 35 °C’nin üstündeki sıcaklıklarda...
  • Page 83: Parçaların Tanımı

    Parçaların tanımı Saç tıraş makinesini şarj etme        Yeniden şarj etme ( ) lambası yanıp sönmeye başladığında tıraş makinesini şarj edin. Yeniden şarj etme ( ) lambası yanıp sönmeye başladıktan sonra yaklaşık 5 dakika daha kullanılabilir. ...
  • Page 84 Şarj yuvası olmadan şarj etme  1. Gücü kapatmak için AÇMA/KAPAMA Saç tıraş makinesini kullanma düğmesine basın ve cihazın fişini tıraş makinesine takın. 2. Adaptörü evdeki bir prize takın. İstediğiniz yüksekliği ayarlayana kadar, hareketli bıçağı ileri-geri doğru hareket ettirerek ayarlamak için kadranı...
  • Page 85 Bıçağı temizleme Bıçak bakımı Bıçağı çıkartma ve takma Bıçağı çıkarma  1. Tıraş 2. Bıçağı 3. Hareketli bıçağı 1. Tıraş makinesini düğme yukarıya makinesindeki çıkartın ve kaldırmak için bakacak şekilde tutun ve bıçağını ve bıçağın bıçağın temizleme kolunu başparmağınızla iterek, diğer kenarındaki kenarındaki aşağıya doğru bastırın...
  • Page 86 Çevre koruması ve materyallerin geri dönüştürülmesi için Tümleşik şarjlı pilleri çıkartma Bu tıraş makinesi, nikel metal hidrat pil içerir. Pilleri şekilde gösterildiği gibi çıkartın Lütfen pillerin (ülkenizde varsa) resmi olarak belirlenmiş bir Tıraş makinesini evdeki prizden çıkartırken bağlantısını kesin. yerde atılmasını sağlayın. •...
  • Page 87: English

    Note for the battery symbol (bottom two symbol English examples): Information for Users on Collection and Disposal of Old This symbol might be used in combination with a Equipment and used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical accompanying documents mean that used electrical involved.
  • Page 88 Strafgelder verhängt werden. prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union contre les effets potentiellement nocifs d’une Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte manipulation inappropriée des déchets. entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Pour de plus amples renseignements sur la collecte et Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
  • Page 89 Italiano smaltimento. Nota per il simbolo delle batterie (esempio con Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di simbolo chimico riportato sotto il simbolo vecchie apparecchiature e batterie usate principale): Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle Questo simbolo può essere usato in combinazione con documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti un simbolo chimico;...
  • Page 90 Voor een niet‑correcte verwijdering van dit afval kunnen Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y boetes opgelegd worden in overeenstemming met de a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la nationale wetgeving. salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de Voor zakengebruikers in de Europese Unie los residuos.
  • Page 91: Dansk

    Information om batterisymbol (to eksempler Dansk nedenfor): Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af Dette symbol kan optræde sammen med et kemisk elektronikskrot og brugte batterier symbol. I så fald opfylder det kravene for det direktiv, Disse symboler på produkter, emballage og/eller som er blevet fastlagt for det pågældende kemikalie.
  • Page 92: Norsk

    Produtor para obter mais informações. kjøpte gjenstandene. Ukorrekt håndtering av dette avfallet kan medføre [Informação sobre a eliminação noutros países fora straffansvar, i overensstemmelse med nasjonal da União Europeia] lovgivning. Estes símbolos são válidos, apenas, na União For forretningsdrivende brukere i EU Europeia.
  • Page 93: Suomi

    hälsa och på miljön som annars skulle kunna uppstå edellyttävät niiden viemistä tarjolla oleviin p.g.a. otillbörlig avfallshantering. keräyspisteisiin kansallisten määräysten sekä För mer information om uppsamling och återvinning av direktiivien 2002/96/EC ja 2006/66/EC mukaisesti. gamla produkter och batterier, var god kontakta din Kun hävität tuotteet ja paristot asianmukaisesti, autat kommun, din avfallshanterare eller det försäljningsställe säilyttämään arvokkaita luonnonvaroja sekä...
  • Page 94: Polski

    [Informacje o pozbywaniu się w/w urządzeń w Polski państwach trzecich] Informacja dla użytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu się Niniejsze symbole obowiązują wyłącznie na terenie Unii zużytych urządzeń i baterii Europejskiej. Chcąc pozbyć się w/w urządzeń Niniejsze symbole umieszczane na produktach, elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować...
  • Page 95: Slovensky

    které jste toto zboží zakoupili. podobný nový výrobok. Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetrit’ souladu s národní legislativou a místními předpisy. hodnotné zdroje a zabránit’ možným negatívnym vplyvom na l’udské zdravie a prostredie, ktoré môžu Informace pro právnické...
  • Page 96: Magyar

    Magyar érvényesek. Ha meg kíván szabadulni a termékektől, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal vagy a Tájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott kereskedővel, és kérdezze meg őket a készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és hulladékelhelyezés megfelelő módjáról. ártalmatlanításáról Megjegyzés a szárazelem- és akkumulátor- A termékeken, a csomagoláson és/vagy a kísérő...
  • Page 97: Türkçe

    naţională. hakkında daha fazla bilgi için, lütfen ilgili yerel yetkililer, atık işleme merkezleri veya ürünleri satın aldığınız satış Pentru utilizatorii comerciali din Uniunea Europeană noktası ile temas kurun. Dacă doriţi să vă debarasaţi de echipamente electrice şi Bu atıkların hatalı olarak elden çıkarılması durumunda electronice, vă...
  • Page 98 MEMO...
  • Page 99 MEMO...
  • Page 100 Panasonic Electric Works Co., Ltd. http://panasonic.net Printed in Japan F EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TK(欧州) ER971016111P S1109‑0...

Table des Matières