Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

English
Deutsch
Français
12
Italiano
17
Nederlands
22
Español
27
Before operating this unit, please read these instructions completely.
2
Dansk
7
Português
Norsk
Svenska
Suomi
Polski
AC/Rechargeable Professional Hair Clipper
Česky
32
Slovensky
37
42
Magyar
Română
47
52
Türkçe
57
Operating Instructions
Model No. ER1421/ER1411
62
67
72
77
82

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panasonic ER1421

  • Page 1 Operating Instructions AC/Rechargeable Professional Hair Clipper Model No. ER1421/ER1411 Česky English Dansk Slovensky Deutsch Português Français Norsk Magyar Română Italiano Svenska Nederlands Suomi Türkçe Español Polski Before operating this unit, please read these instructions completely.
  • Page 2 Charging the clipper supervision or instruction concerning use of the appliance by a • Use the ER1421/ER1411 hair clipper with the RE9‑41 adaptor person responsible for their safety. Children should be supervised only. to ensure that they do not play with the appliance.
  • Page 3 Parts identification Charging the hair clipper    Charging with the charging stand ER1421  Connect the power cord to the charging  stand. Slide the 0·CHARGE/1 switch to “0·CHARGE”.  Place the clipper on the charging stand and...
  • Page 4 Be careful not to discharge the battery completely with the power Connecting the comb attachment shelf to the charging left turned on. It results in shortening the battery life. stand ER1421 Determine the connection position for the charging stand and comb attachment Using the hair clipper shelf.
  • Page 5 Cleaning the blade Blade maintenance Removing and mounting the blade  Removing the blade 1. Brush off 2. Remove the 3. Brush the hairs out from 1. Hold the clipper with the switch any hairs blade and between the stationary facing upward and push the from the brush off...
  • Page 6 Removing the built-in rechargeable batteries Remove the batteries as illustrated. • Disconnect the clipper from a household outlet. • Fully discharge the batteries. • Be careful not to short‑circuit the batteries.      WARNING ‑ Do not attempt to replace the batteries for the purpose of reusing the clipper.
  • Page 7  • Dieser Apparat ist nicht für die Verwendung durch Personen • Verwenden Sie das ER1421/ER1411 Haarschneidegerät nur (einschließlich Kindern) mit verminderten, sensorischen oder zusammen mit dem RE9‑41 Adapter. mentalen Fähigkeiten oder durch nicht ausgebildetes Personal Vermeiden Sie ein Aufladen der Akkus bei Temperaturen von •...
  • Page 8 Bezeichnung der Bauteile Aufladen der Haarschneidemaschine   Aufladen mit Ladestation  ER1421  Schließen Sie das Netzkabel an der Ladestation an.  Schieben Sie den Schalter 0·CHARGE/1  auf “0·CHARGE”. Platzieren Sie das Haarschneidegerät auf die Ladestation und schließen Sie den...
  • Page 9 • Wenn das Haarschneidegerät nicht funktioniert, laden Sie es für Anschluss des Kammaufsatzfachs an die Ladestation ca. 1 Minute auf. ER1421 • Achten Sie darauf das der Akku im Gerätebetrieb nicht komplett Richten Sie Kammaufsatzfach und entladen wird. Dieses kann die Akku‑Lebensdauer verkürzen.
  • Page 10 Reinigung der Klinge Wartung der Klinge Entfernen und Befestigen der Klinge Entfernen der Klinge  1. Bürsten Sie alle 2. Entfernen Sie 3. Bürsten Sie die 1. Halten Sie die Haare vom die Klinge Haare zwischen Haarschneidemaschine mit dem Haarschneidegerät und bürsten der festen Klinge Schalter nach oben weisend und...
  • Page 11 Bitte lesen Sie sich die “Benutzerinformation zur Sammlung und Entnehmen der integrierten wiederaufladbaren Akkus Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien” auf Seite 87 sorgfältig durch. Entfernen Sie die Akkus wie dargestellt. Trennen Sie das Haarschneidegerät von der Wandsteckdose. • •...
  • Page 12 Recharge de la tondeuse  • N’utilisez jamais de décapant. • La tondeuse ER1421/ER1411 ne devra être rechargée qu’avec • Ne plongez jamais la tondeuse dans l’eau. l’adaptateur RE9‑41 fourni. • Evitez de recharger les piles à des températures inférieures à 5 °C ou Rangement de la tondeuse ...
  • Page 13 Identification des composants Recharge de la tondeuse   Recharge avec socle de recharge  ER1421  Brancher le cordon d’alimentation au socle de recharge.  Faites glisser l’interrupteur  0·CHARGE/1 en position “0·CHARGE”. Placez la tondeuse sur le socle de recharge, puis branchez A Boîtier...
  • Page 14 Evitez de décharger complètement les piles en laissant l’appareil Branchement du socle de rangement des accessoires au allumé. Ceci risquerait en effet de réduire la durée de vie des socle de recharge ER1421 piles. Déterminer la position de connexion du socle de rangement et du socle de recharge.
  • Page 15 Nettoyage de la lame Entretien de la lame Démontage et mise en place de la lame Démontage de la lame  1. Nettoyez à 2. Démontez la 3. Brosser toute trace de 1. Tenez la tondeuse en plaçant l’aide de la lame puis cheveux de la lame l’interrupteur vers le haut, puis...
  • Page 16 Veuillez lire les “Avis aux utilisateurs concernant la collecte et Démontage des piles rechargeables incorporées l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés” à la page 88. Démontez les piles de la façon indiquée. • Débranchez la tondeuse de la prise du secteur. •...
  • Page 17 Caricamento del tagliacapelli  persone (compresi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o • Utilizzare il tagliacapelli ER1421/ER1411 esclusivamente con mentali ridotte o con scarsa esperienza o conoscenza, se non l’adattatore RE9‑41. con la supervisione di una persona responsabile della loro •...
  • Page 18 Identificazione dei componenti Carica del tagliacapelli   Caricamento con il supporto di ricarica  ER1421  Collegare il cavo di alimentazione al supporto di ricarica.  Far scorrere l’interruttore  0·CHARGE/1 su “0·CHARGE”. Riporre il tagliacapelli sul supporto di ricarica e collegare l’adattatore...
  • Page 19 Non scaricare completamente la batteria con alimentazione Collegamento della mensola accessorio pettine al supporto attivata. La durata della batteria potrebbe ridursi. di ricarica ER1421 Determinare la posizione di collegamento per il supporto di ricarica e la mensola Uso del tagliacapelli accessorio pettine.
  • Page 20 Pulizia della lama Manutenzione della lama Rimozione e montaggio della lama Rimozione della lama  1. Togliere i 2. Togliere i 3. Togliete i capelli 1. Tenere il tagliacapelli con capelli dal capelli presenti fra la lama fissa l’interruttore rivolto verso l’alto e tagliacapelli dall’estremità...
  • Page 21 pagina 89. Rimozione delle batterie ricaricabili incorporate Rimuovere le batterie come illustrato. • Scollegare il tagliacapelli dalla presa di corrente domestica. • Scaricare completamente le batterie. • Fate attenzione a non mandare le batterie in corto circuito.    ...
  • Page 22 • De trimmer opladen  De trimmer bewaren  • Gebruik de haartrimmer ER1421/ER1411 enkel met de adapter • Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen RE9‑41. (inclusief kinderen) met beperkte fysische, sensorische of • Laad de batterijen niet op bij temperaturen lager dan 5 °C of mentale capaciteiten, of een gebrek aan ervaring en kennis, hoger dan 35 °C.
  • Page 23 Benaming van de onderdelen De haartrimmer opladen   Laden met laadhouder  ER1421  Bevestig het netsnoer aan de laadhouder.  Verschuif de 0·CHARGE/1- schakelaar naar  “0·CHARGE”. Plaats de trimmer in de laadhouder en steek de adapter in een stopcontact.
  • Page 24 Zorg ervoor dat u de batterij niet volledig ontlaadt terwijl de De kamhouder bevestigen aan de laadhouder stroom is ingeschakeld. Dat zal leiden tot een kortere levensduur ER1421 Bepaal de verbindingspositie voor de van de batterij. laadhouder en kamhouder. Plaats de...
  • Page 25 Het mes reinigen Onderhoud van het mesje Het mesje verwijderen en monteren Het mesje verwijderen  1. Veeg het 2. Verwijder 3. Veeg de haren weg 1. Houd de trimmer vast met de haar op de het mesje en tussen het stationaire schakelaar naar boven gericht en trimmer en veeg de...
  • Page 26 Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze De ingebouwde herlaadbare batterijen verwijderen leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren Verwijder de batterijen zoals wordt afgebeeld. als KCA. • Koppel de trimmer los van het stopcontact. Ontlaad de batterijen tot ze volledig leeg zijn. •...
  • Page 27 Nunca sumerja el recortador en el agua. Carga del recortador  Almacenamiento del recortador  • Utilice el recortador de pelo ER1421/ER1411 solamente con el • Este aparato no debe utilizarse por personas (incluyendo niños) adaptador RE9‑41. con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o •...
  • Page 28 Identificación de las piezas Carga del recortador de pelo   Carga con la base para cargar  ER1421  Conecte el cable de alimentación en la base para cargar.  Deslice el interruptor 0·CHARGE/1 en  “0·CHARGE”. Coloque el recortador...
  • Page 29 Conexión de la repisa para el aditamento de peine a la base alimentación encendida. La duración de la batería se acorta. de carga ER1421 Determine la posición de conexión para la base de carga y para la repisa para el Uso del recortador de pelo aditamento de peine.
  • Page 30 Limpieza de la cuchilla Mantenimiento de la cuchilla Remoción y montaje de la cuchilla Remoción de la cuchilla  1. Cepille 2. Quite la 3. Cepille los pelos que se 1. Sostenga el recortador con el todos los cuchilla y encuentran entre la interruptor viendo hacia arriba y pelos del...
  • Page 31 Remoción de las baterías recargables incorporadas Quite las baterías como se muestra. • Desconecte el recortador de la toma de corriente. • Descargue completamente las baterías. Tenga cuidado de no cuentear las baterías. •      ADVERTENCIA – No intente sustituir las baterías con el propósito de reutilizar el recortador.
  • Page 32 Opladning af klipperen  blevet overvåget eller har modtaget instruktion vedrørende • Anvend kun ER1421/ER1411‑hårklipperen med RE9‑41‑ brugen af apparatet af en person, som er ansvarlig for deres adapteren. sikkerhed. Børn bør overvåges, så man sørger for, at de ikke •...
  • Page 33 Identifikation af dele Opladning af hårklipperen   Opladning med opladningsstativet  ER1421  Forbind strømkablet med opladerstativet.  Glid 0·CHARGE/1 kontakten til “0·CHARGE”.  Placer klipperen i opladerstativet og sæt adapteren i en stikkontakt. C 3 mm/6 mm kamtilbehør...
  • Page 34 • Vær forsigtig med ikke at aflade batteriet fuldstændigt, mens der Sådan forbindes pladsen til tilbehøret med opladerstanden er tændt for strømmen. Det vil forkorte batteriets levetid. ER1421 Bestem forbindelsespositionen for opladerstanden og pladsen til tilbehøret. Anvendelse af hårklipperen Sæt forbindelsesklemmen godt ned i rillerne i bunden af opladerstanden.
  • Page 35 Rengøring af bladet Vedligeholdelse af bladet Sådan monteres og fjernes bladet Sådan fjernes bladet  1. Børst 2. Fjern bladet 3. Børst hårene væk fra 1. Hold klipperen med kontakten eventuelle og børst mellemrummet mellem opad og skub bladet med hår af hårene væk det fastsiddende blad...
  • Page 36 Sådan fjernes det indbyggede genopladelige batteri Fjern batterierne som illustreret. Tag klipperen ud af stikkontakten. • Aflad batterierne helt. • • Pas på, at du ikke kortslutter batterierne.      ADVARSEL - forsøg ikke at udskifte batterierne med det formål at genanvende klipperen.
  • Page 37 Nunca submerja o aparador em água. Carregar o aparador  Armazenar o aparador  • Use o aparador de cabelo ER1421/ER1411 apenas com o O aparelho não foi concebido para ser usado por pessoas • transformador RE9‑41. (incluindo crianças) com reduzidas capacidades físicas, •...
  • Page 38 Identificação das peças Carregamento do aparador de cabelo   Carregamento com o suporte de carregamento  ER1421  Ligue o cabo de alimentação ao suporte de  carregamento. Desloque o interruptor  0·CHARGE/1 para “0·CHARGE”. Coloque o aparador no...
  • Page 39 Tenha cuidado para não descarregar a bateria completamente Conectar o ressalto para encaixe dos pentes ao suporte deixando a alimentação ligada. Tal resultará na diminuição da para carregamento ER1421 duração da bateria. Determine a posição de conexão do suporte para carregamento e do ressalto para encaixe dos pentes.
  • Page 40 Limpeza da lâmina Manutenção das lâminas Remoção e montagem da lâmina Remoção da lâmina  1. Remova 2. Retire a 3. Remova os pelos entre 1. Segure o aparador com o quaisquer lâmina e a lâmina estacionária e interruptor virado para cima e pêlos que se remova os a lâmina móvel...
  • Page 41 Remoção das baterias recarregáveis incorporadas Remova as baterias conforme ilustrado. • Desligue o aparador da tomada de corrente. • Descarregue totalmente as baterias. Tenha cuidado para não as baterias não fazerem curto-circuito. •      AVISO – Não tente substituir as baterias com o objectivo de tornar a usar o aparador.
  • Page 42  ikke får tilsyn eller veiledning angående bruk av apparatet av en • Bruk hårklipperen ER1421/ER1411 kun sammen med adapteren person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn bør ha tilsyn RE9‑41. for å sikre at de ikke leker med apparatet.
  • Page 43 Identifisere deler Lade hårklipperen   Lade med ladestativet  ER1421  Kople strømkabelen til ladestativet.  Skyv bryteren 0·CHARGE/1 til “0·CHARGE”.  Sett klipperen i ladestativet og plugg adapteren i strømnettets uttak. A Hovedhus C 3 mm/6 mm kamfeste ) lampen lyser rødt og ladingen starter.
  • Page 44 Lading uten ladestativ  1. Skyv bryteren 0·CHARGE/1 til “0·CHARGE”, og Bruke hårklipperen sett utstyrspluggen i klipperen. Bruke kamutstyr  Velg justeringslengder indikert på innsidene og sidene av utstyret. Monter festene til klipperen som vist i illustrasjonen. 2. Plugg adapteren i strømnettets uttak. Fjern utstyret fra klipperen Skyv en side av utstyret fra festet i pilens retning.
  • Page 45 Rense bladet Bladvedlikehold Fjerne og montere bladet Fjerne bladet  1. Børst av hår 2. Fjern bladet 3. Børst hårene vekk fra 1. Hold klipperen med bryteren fra klipperen og børst området mellom det vendt opp og skyv bladet ut med og rundt vekk hår fra faste og det bevegelige...
  • Page 46 Fjerne de innebygde oppladbare batteriene Fjern batteriene slik som vist i figuren. Kople klipperen fra strømuttaket. • • Lad batteriene helt ut. • Pass på at batteriene ikke kortsluttes.      ADVARSEL - Prøv ikke å bytte ut batteriene for å kunne gjenbruke klipperen.
  • Page 47 övervakning eller Ladda hårklippningsmaskinen  instruktioner om användningen av apparaten av en person som • Använd endast hårklippningsmaskinen ER1421/ER1411 med är ansvarig för deras säkerhet. Barn ska övervakas för att adaptern RE9‑41. försäkra att de inte leker med apparaten. •...
  • Page 48 Delidentifikation Ladda hårklippningsmaskinen   Ladda med bordsladdaren  ER1421  Anslut nätkabeln till bordsladdaren.  Skjut 0·CHARGE/1- knappen till “0·CHARGE”-läget.  Placera hårklippningsmaskinen i bordsladdaren och anslut adaptern till nätet. A Huvuddel C 3 mm/6 mm distanskam  0·CHARGE/1‑knapp D 9 mm/12 mm distanskam •...
  • Page 49 • Se till att batteriet inte laddas ur helt medan strömmen Ansluta distanskamhyllan till laddaren fortfarande är på. Detta förkortar batteriets livslängd. ER1421 Bestäm lämplig plats för laddaren och distanskamhyllan. Tryck fast kopplingen i Använda hårklippningsmaskinen laddarens botten. Om apparaten står ostadigt, ska du •...
  • Page 50 Göra rent skärbladet Underhåll av skärblad Ta av och sätta på skärbladet Ta av skärbladet  1. Borsta bort allt hår från 2. Ta av 3. Borsta bort håren 1. Håll hårklippningsmaskinen så hårklippningsmaskinen skärbladet mellan det fasta att knappen pekar uppåt och och runt skärbladet.
  • Page 51 sidan 92. Avlägsna de inbyggda laddningsbara batterierna Avlägsna batterierna som visas. • Koppla loss hårklippningsmaskinen från nätet. • Ladda ur batterierna helt och hållet. • Se till att inte kortsluta batterierna.      VARNING – Försök inte att sätta tillbaka batterierna för att åter använda hårklippningsmaskinen.
  • Page 52 Hiustenleikkauskoneen lataaminen  henkilöille ole opetettu laitteen käyttöä tai ellei heitä valvota • Käytä ER1421/ER1411‑hiustenleikkauskonetta vain RE9‑41 ‑ henkilöiden turvallisuudesta vastaavan henkilön toimesta. Lapsia adapterin kanssa. pitää valvoa, jotta voidaan varmistaa, että he eivät leiki laitteella. •...
  • Page 53 Osat Hiustenleikkauskoneen lataaminen   Lataaminen lataustelineen avulla  ER1421  Liitä virtajohto lataustelineeseen.  Liu’uta 0·CHARGE/1 – kytkin kohtaan “0·CHARGE”.  Aseta hiustenleikkauskone lataustelineeseen ja liitä verkkovirtaliitin pistorasiaan. A Runko C 3 mm/6 mm:n kampa  0·CHARGE/1 ‑kytkin D 9 mm/12 mm:n kampa •...
  • Page 54 • Älä anna paristojen tyhjentyä kokonaan, kun laitteen virta on Kamman kiinnitystelineen liittäminen lataustelineeseen kytkettynä päälle. Tämä lyhentää paristojen käyttöikää. ER1421 Aseta kamman kiinnitysteline lataustelineen liitäntäkohtaan. Työnnä Hiustenleikkauskoneen käyttäminen liitin tukevasti lataustelineen pohjassa olevaan loveen. • Jos teline heiluu, työnnä liitintä...
  • Page 55 Terän puhdistaminen Terän huoltaminen Terän irrottaminen ja asentaminen Terän irrottaminen  1. Harjaa pois kaikki 2. Irrota terä ja 3. Harjaa pois kaikki 1. Pidä hiustenleikkauskonetta niin, hiukset harjaa pois hiukset kiinteän että kytkin osoittaa ylöspäin, ja hiustenleikkauskoneesta kaikki terän ja liikkuvan työnnä...
  • Page 56 Sisäänrakennuttujen, ladattavien paristojen poistaminen Poista paristot kuvan mukaisella tavalla. • Irrota hiustenleikkauskoneen virtajohto pistorasiasta. Tyhjennä paristot kokonaan. • • Älä aiheuta paristoihin oikosulkua.      VAROITUS - Älä yritä vaihtaa paristoja käyttääksesi hiustenleikkauskonetta uudelleen. Tämä saattaa aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun vaaran.
  • Page 57  Ładowanie maszynki  To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w • Używaj maszynki ER1421/ER1411 tylko w połączeniu z • tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub zasilaczem RE9‑41. umysłowej lub nie posiadające wystarczającej wiedzy lub Unikaj ładowania akumulatorów w temperaturze poniżej 5 °C lub...
  • Page 58 Opis części Ładowanie maszynki   Ładowanie z użyciem podstawki do ładowania  ER1421  Podłącz przewód zasilania do podstawki do ładowania.  Przesuń przełącznik 0·CHARGE/1 w  położenie “0·CHARGE”. Ustaw maszynkę na podstawce do ładowania i podłącz A Korpus C Nasadka 3 mm/6 mm ...
  • Page 59 • Uważaj by całkowicie nie rozładować akumulatora przy Łączenie stelaża do mocowania nasadki z podstawką do włączonym zasilaniu. Prowadzi to do zmniejszenia trwałości ładowania ER1421 akumulatora. Ustaw odpowiednie położenie do podłączenia stelaża do mocowania nasadki do podstawki do ładowania. Włóż...
  • Page 60 Czyszczenie ostrza Konserwacja ostrza Zdejmowanie i mocowanie ostrza Zdejmowanie ostrza  1. Usuń 2. Zdejmij 3. Wciśnij dźwignię 1. Przytrzymaj maszynkę wszelkie ostrze i czyszczenie w celu włącznikiem skierowaną do góry, włosy z usuń podniesienia ostrza pchnij ostrze kciukiem i złap je maszynki i szczoteczką...
  • Page 61 Wyjmowanie wbudowanych akumulatorów Wyjmij akumulatory postępując zgodnie z ilustracją. Odłącz maszynkę z gniazdka zasilania. • Całkowicie rozładuj akumulatory. • Uważaj, by nie zewrzeć akumulatorów. •      OSTRZEŻENIE – Nie próbuj wymieniać akumulatorów w celu ponownego użycia maszynki. Może to spowodować ryzyko pożaru lub porażenia prądem.
  • Page 62 Nabíjení strojku  znalosti, pokud nemají dohled nebo nedostaly poučení o Stříhací stroj ER1421/ER1411 používejte pouze s adaptérem • používání spotřebiče od osoby, která je zodpovědná za jejich RE9‑41. bezpečnost. Na děti je třeba dohlížet, aby si se spotřebičem Baterie nenabíjejte při teplotách pod 5 °C nebo nad 35 °C.
  • Page 63 Identifikace dílů Nabíjení stříhacího strojku   Nabíjení s nabíjecím stojánkem  ER1421  Zapojte napájecí šňůru do nabíjecího stojánku.  Posuňte přepínač 0·CHARGE/1 na  “0·CHARGE”. Dejte strojek do nabíjecího stojánku a zapojte adaptér do A Hlavní část C 3 mm/6 mm hřebenový nástavec zásuvky.
  • Page 64 Připojení místa pro hřebenový nástavec k nabíjecímu stojánku ER1421 Jak stříhací strojek používat Určete polohu připojení místa pro hřebenový nástavec a nabíjecího stojánku. Pevně vložte konektor do slotu Používání hřebenových nástavců ve spodní části nabíjecího stojánku.  Pokud se přístroj kýve, zatlačte •...
  • Page 65 Čištění čepele Údržba čepelí Sejmutí a připevnění čepele Sejmutí čepele  1. Pomocí 2. Sejměte 3. Stiskněte čisticí páčku, 1. Uchopte strojek tak, aby byl kartáčku ze čepel a aby se pohyblivá čepel přepínač nahoře a zatlačte na strojku a pomocí...
  • Page 66 Vyjmutí vestavěných dobíjecích baterií Vyjměte baterie podle obrázku. Odpojte strojek ze zásuvky. • • Baterie zcela vybijte. • Dbejte na to, abyste baterie nezkratovali.      VAROVÁNÍ – Nepokoušejte se vyměnit baterie za účelem opětovného použití strojku. Mohlo by to vést k nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
  • Page 67 Prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) • Nabíjanie strihača  so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými Strihač vlasov ER1421/ER1411 používajte len s adaptérom • schopnosťami, pokiaľ nie je pre ne zabezpečený dozor alebo RE9‑41. zaškolenie čo sa týka používania prístroja osobou zodpovednou Batérie nenabíjajte pri teplotách nižších ako 5 °C alebo vyšších...
  • Page 68 Popis jednotlivých častí Nabíjanie strihača vlasov   Nabíjanie s nabíjacím stojanom  ER1421  Napájací prívod pripojte k nabíjaciemu stojanu.  Prepínač 0·CHARGE/1 posuňte do polohy  “0·CHARGE (0·NABÍJANIE)”. Strihač umiestnite na nabíjací stojan a A Hlavná časť strihača C 3 mm/6 mm hrebeňový...
  • Page 69 Dbajte na to, aby ste batérie nevybili úplne pri zapnutom Pripojenie priehradky na odkladanie hrebeňových napájaní. Viedlo by to ku skráteniu životnosti batérií. nástavcov na nabíjací stojan ER1421 Určite si pozíciu pripojenia nabíjacieho stojanu a priehradky na odkladanie Používanie strihača vlasov hrebeňových nástavcov.
  • Page 70 Čistenie čepele Údržba čepelí Vyberanie a nasadzovanie čepele Vyberanie čepele  1. Kefkou 2. Odoberte 3. Kefkou odstráňte vlasy 1. Strihač držte tak, aby prepínač odstráňte čepeľ a z priestoru medzi smeroval nahor a palcom akékoľvek kefkou nepohyblivou a vysuňte čepeľ, pričom druhou vlasy zo odstráňte pohyblivou čepeľou pri...
  • Page 71 a elektronického zariadenia (súkromné domácnosti)“ na strane 95. Vyberanie zabudovaných nabíjateľných batérií Batérie vyberte tak, ako je to zobrazené. Strihač odpojte zo sieťovej zásuvky. • Batérie nechajte úplne vybiť. • • Dbajte na to, aby ste batérie neskratovali.   ...
  • Page 72 A hajnyíró feltöltése  A készüléket nem csökkent fizikai, érzékelési és szellemi • • Az ER1421/ER1411 hajnyíróhoz kizárólag az RE9‑41 adaptert képességekkel rendelkező személyek (köztük gyerekek), illetve használja! az efféle gépek használatában teljességgel járatlan személyek • Kerülje az akkumulátorok feltöltését 5 °C alatti és 35 °C feletti általi használatra tervezték –...
  • Page 73 Az alkatrészek azonosítása A hajnyíró feltöltése   Töltés a töltőállvánnyal  ER1421  Csatlakoztassa a tápkábelt a töltőállványhoz!  Csúsztassa a 0·CHARGE/1 kapcsolót  “0·CHARGE” állásba! Helyezze a hajnyírót a töltőállványra, és dugja az adapter A Törzs C 3 mm/6 mm-es fésűtoldalék dugaszát egy hálózati...
  • Page 74 • Ügyeljen rá, hogy ne merítse teljesen le az akkumulátort azáltal, A fésűtoldalék-rekesz csatlakoztatása a töltőállványhoz hogy bekapcsolva hagyja a készüléket! Ellenkező esetben az ER1421 akkumulátor élettartama megrövidülhet. Jelölje ki a töltőállvány és a fésűtoldalék- rekesz csatlakoztatási helyzetét! Határozottan illessze a csatlakozót a A hajnyíró...
  • Page 75 A penge tisztítása A penge karbantartása A penge eltávolítása és beszerelése A penge eltávolítása  1. A kefével 2. Távolítsa el 3. Seperje ki kefével a 1. Tartsa úgy a hajnyírót, hogy a seperje le a a pengét, és hajszálakat a rögzített kapcsoló...
  • Page 76 Az akkumulátorokat az ábrán látható módon távolítsa el! „A 2/1984. (III.10.) BkM-IpM sz. együttes rendelet alapján - mint • Csatlakoztassa le a hajnyírót a hálózati csatlakozóaljzatról! forgalmazó ‑tanúsítjuk, hogy a Panasonic ER1421/ER1411 • Merítse teljesen le az akkumulátorokat! típusú haj és szakállvágó megfelel a következő műszaki •...
  • Page 77 • Încărcarea maşinii de tuns  (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale Folosiţi maşina de tuns ER1421/ER1411 numai cu • reduse, în absenţa supravegherii sau instruirii privind utilizarea transformatorul RE9‑41. acestui aparat de către o persoană responsabilă de siguranţa lor.
  • Page 78 Identificarea componentelor Încărcarea maşinii de tuns   Încărcarea la un banc de încărcare  ER1421  Conectaţi cablul de alimentare la un banc de încărcare.  Împingeţi comutatorul 0·CHARGE/1 în poziţia  “0·CHARGE”. Puneţi maşina de tuns în bancul de încărcare şi conectaţi...
  • Page 79 Atenţie să nu descărcaţi acumulatorul complet cu alimentarea Conectarea suportului pentru accesoriile pieptene la bancul pornită. Acest lucru reduce durata de viaţă a acumulatorului. de încărcare ER1421 Stabiliţi poziţia de conectare pentru bancul de încărcare şi suportul pentru Folosirea maşinii de tuns accesoriile pieptene.
  • Page 80 Curăţarea lamei Întreţinerea lamelor Demontarea şi montarea lamei Demontarea lamei  1. Ţineţi maşina de tuns cu 1. Îndepărtaţi 2. Demontaţi 3. Îndepărtaţi cu peria comutatorul îndreptat în sus şi cu peria lama şi părul dintre lama fixă şi împingeţi lama cu degetul în timp părul de pe îndepărtaţi lama mobilă, apăsând în...
  • Page 81 Scoaterea acumulatorilor încastraţi Scoateţi toţi acumulatorii conform imaginii. Deconectaţi maşina de tuns de la priza casnică. • Descărcaţi complet bateriile. • Atenţie să nu scurtcircuitaţi acumulatorii. •      AVERTISMENT – Nu încercaţi să înlocuiţi acumulatorii pentru a reutiliza maşina de tuns.
  • Page 82 Tıraş makinesini şarj etme  (çocuklar da dahil) fiziksel, duyumsal veya zihinsel yetenekleri ER1421/ER1411 saç tıraşı makinesini sadece RE9-41 • sınırlı olan ya da deneyim ve bilgileri bulunmayan kişiler adaptörüyle kullanın. tarafından kullanılmaya uygun değildir. Cihazla Pilleri 5 °C’nin altındaki veya 35 °C’nin üstündeki sıcaklıklarda...
  • Page 83 Parçaların tanımı Saç tıraş makinesini şarj etme   Şarj yuvasıyla şarj etme  ER1421  Elektrik kablosunu şarj yuvasına takın.  0·CHARGE/1 düğmesini “0·CHARGE” ayarına  kaydırın. Tıraş makinesini şarj yuvasına yerleştirin ve adaptörü evdeki prizlerden birine takın. A Ana gövde C 3 mm/6 mm tarak eki ...
  • Page 84 • Gücün açık bırakılmasına bağlı olarak pilin tamamen Tarak eki rafını şarj yuvasına takma ER1421 boşalmamasına dikkat edin. Aksi takdirde pilin ömrü kısalır. Şarj yuvası ile tarak eki rafının bağlantı konumunu belirleyin. Konektörü, şarj yuvasının alt kısmındaki yuvaya tam Saç tıraş makinesini kullanma yerleştirin.
  • Page 85 Bıçağı temizleme Bıçak bakımı Bıçağı çıkartma ve takma Bıçağı çıkarma  1. Tıraş 2. Bıçağı 3. Hareketli bıçağı 1. Tıraş makinesini düğme yukarıya makinesindeki çıkartın ve kaldırmak için bakacak şekilde tutun ve bıçağını ve bıçağın bıçağın temizleme kolunu başparmağınızla iterek, diğer kenarındaki kenarındaki aşağıya doğru bastırın...
  • Page 86 Tümleşik şarjlı pilleri çıkartma Pilleri şekilde gösterildiği gibi çıkartın Tıraş makinesini evdeki prizden çıkartırken bağlantısını kesin. • Pilleri tamamen boşaltın. • Pillere kısa devre yaptırmadığınızda emin olun. •      UYARI - Tıraş makinesini yeniden kullanma amacıyla pilleri değiştirmeyi denemeyin.
  • Page 87 Note for the battery symbol (bottom two symbol English examples): Information for Users on Collection and Disposal of Old This symbol might be used in combination with a Equipment and used Batteries chemical symbol. In this case it complies with the These symbols on the products, packaging, and/or requirement set by the Directive for the chemical accompanying documents mean that used electrical...
  • Page 88 Strafgelder verhängt werden. prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union contre les effets potentiellement nocifs d’une Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte manipulation inappropriée des déchets. entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Pour de plus amples renseignements sur la collecte et Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
  • Page 89 smaltimento. Italiano Nota per il simbolo delle batterie (esempio con Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di simbolo chimico riportato sotto il simbolo vecchie apparecchiature e batterie usate principale): Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle Questo simbolo può essere usato in combinazione con documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti un simbolo chimico;...
  • Page 90 Voor een niet‑correcte verwijdering van dit afval kunnen Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y boetes opgelegd worden in overeenstemming met de a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la nationale wetgeving. salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de Voor zakengebruikers in de Europese Unie los residuos.
  • Page 91 Information om batterisymbol (to eksempler Dansk nedenfor): Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af Dette symbol kan optræde sammen med et kemisk elektronikskrot og brugte batterier symbol. I så fald opfylder det kravene for det direktiv, Disse symboler på produkter, emballage og/eller som er blevet fastlagt for det pågældende kemikalie.
  • Page 92 kjøpte gjenstandene. Produtor para obter mais informações. Ukorrekt håndtering av dette avfallet kan medføre [Informação sobre a eliminação noutros países fora straffansvar, i overensstemmelse med nasjonal da União Europeia] lovgivning. Estes símbolos são válidos, apenas, na União For forretningsdrivende brukere i EU Europeia.
  • Page 93 hälsa och på miljön som annars skulle kunna uppstå edellyttävät niiden viemistä tarjolla oleviin p.g.a. otillbörlig avfallshantering. keräyspisteisiin kansallisten määräysten sekä För mer information om uppsamling och återvinning av direktiivien 2002/96/EC ja 2006/66/EC mukaisesti. gamla produkter och batterier, var god kontakta din Kun hävität tuotteet ja paristot asianmukaisesti, autat kommun, din avfallshanterare eller det försäljningsställe säilyttämään arvokkaita luonnonvaroja sekä...
  • Page 94 [Informacje o pozbywaniu się w/w urządzeń w Polski państwach trzecich] Informacja dla użytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu się Niniejsze symbole obowiązują wyłącznie na terenie Unii zużytych urządzeń i baterii Europejskiej. Chcąc pozbyć się w/w urządzeń Niniejsze symbole umieszczane na produktach, elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować...
  • Page 95 které jste toto zboží zakoupili. podobný nový výrobok. Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetrit’ souladu s národní legislativou a místními předpisy. hodnotné zdroje a zabránit’ možným negatívnym vplyvom na l’udské zdravie a prostredie, ktoré môžu Informace pro právnické...
  • Page 96 Magyar érvényesek. Ha meg kíván szabadulni a termékektől, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal vagy a Tájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott kereskedővel, és kérdezze meg őket a készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és hulladékelhelyezés megfelelő módjáról. ártalmatlanításáról Megjegyzés a szárazelem- és akkumulátor- A termékeken, a csomagoláson és/vagy a kísérő...
  • Page 97 naţională. hakkında daha fazla bilgi için, lütfen ilgili yerel yetkililer, atık işleme merkezleri veya ürünleri satın aldığınız satış Pentru utilizatorii comerciali din Uniunea Europeană noktası ile temas kurun. Dacă doriţi să vă debarasaţi de echipamente electrice şi Bu atıkların hatalı olarak elden çıkarılması durumunda electronice, vă...
  • Page 98 MEMO...
  • Page 99 MEMO...
  • Page 100 Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Ltd. http://panasonic.net F. No.2 EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TK(欧州) Printed in China...

Ce manuel est également adapté pour:

Er1411