Page 3
Kit GPL Avvertenze generali Garanzia e responsabilità I diritti alla garanzia ed alla responsabilità decadono, in caso di – Il personale deve usare sempre i mezzi di protezione indivi- danni a persone e/o cose, qualora i danni stessi siano riconduci- duale previsti dalla legislazione e seguire quanto riportato nel bili ad una o più...
Page 4
Kit GPL Kit GPL Descrizione kit Il kit consente ai bruciatori previsti per funzionamento a metano, L’installazione del kit GPL deve essere effettuata di bruciare GPL. da personale abilitato, secondo quanto riportato nel presente manuale ed in conformità alle norme Tutte le operazioni di installazione, manutenzione ATTENZIONE e disposizioni di legge vigenti.
Page 5
Kit GPL D9058 Fig. 1 Regolazione testa di combustione Lato aria: è la stessa prevista per funzionamento a metano. Pressione gas - Potenzialità Pressione misurata alla presa P1)(Fig. 2) con camera di combu- stione a 0 mbar e bruciatore funzionante alla potenza massima. Se la camera di combustione è...
Page 6
Kit GPL Campo di lavoro 20061183 RS 800 RS 650 1200 2000 2800 3600 4400 5200 6000 6800 7600 8400 Fig. 4 Pressione in camera di combustione La pressione in camera di combustione è la stessa prevista per funzionamento a metano. Per valori di pressione differenti da quelli indicati contattare il Servizio Tecnico.
Page 7
Flüssiggas-Kit Allgemeine Hinweise Garantie und Haftung Die Garantie- und Haftungsansprüche verfallen bei Personen- – Das Personal muss immer die durch die Gesetzgebung vor- und / oder Sachschäden, die auf einen oder mehrere der folgen- gesehenen persönlichen Schutzmittel verwenden und die den Gründe zurückzuführen sind: Angaben in diesem Handbuch beachten.
Page 8
Flüssiggas-Kit Flüssiggas-Kit Beschreibung des Kits Der Kit macht es möglich, die für den Betrieb mit Methan vorge- Die Installation des Flüssiggas-Kit muss durch sehenen Brenner, mit Flüssiggas zu betreiben. Fachpersonal gemäß den Angaben in diesem Handbuch sowie in Übereinstimmung mit den gül- Alle Arbeiten zur Installation, Wartung und De- ACHTUNG tigen gesetzlichen Normen und Bestimmungen...
Page 9
Flüssiggas-Kit D9058 Abb. 1 Brennerkopf-einstellung Luftseite: ist die gleiche wie für den Betrieb mit Methan. Gasdruck und Leistung Der Gasdruck wird auf dem Messanschluss P1)(Abb. 2) bei 0 mbar Feuerraumdruck und Betrieb des Brenners auf Höchstleis- tung, gemessen. Steht der Feuerraum unter Druck ergibt sich der erforderliche Druck aus der Summe des Wertes aus dem Diagramm (Abb.
Page 10
Flüssiggas-Kit Regelbereich 20061183 RS 800 RS 650 1200 2000 2800 3600 4400 5200 6000 6800 7600 8400 Abb. 4 Druck in der Brennkammer Der feuerraumseitige Druck ist der gleiche wie für den Betrieb mit Methan. Für andere Druckwerte als angegeben kontaktie- ren Sie bitte den Technischen Kundendienst.
Page 11
Kit GPL Avertissements généraux Garantie et responsabilité Les droits à la garantie et à la responsabilité sont annulés en cas – Le personnel doit toujours porter les équipements de protec- de dommages à des personnes et/ou des choses, si ces dom- tion individuelle prévus par la législation et suivre les indica- mages sont dus à...
Page 12
Kit GPL Kit GPL Description du kit Le kit permet aux brûleurs prévus pour fonctionner avec du mé- L'installation du kit GPL doit être effectuée par du thane, de brûler du GPL. personnel autorisé, selon les indications repor- tées dans ce manuel et conformément aux Toutes les opérations d'installation, entretien et ATTENTION normes et dispositions en vigueur.
Page 13
Kit GPL D9058 Fig. 1 Réglage de la tête de combustion Côté air: identique à celui prévu pour le fonctionnement à mé- thane. Pression gaz - potentialité Pression mesurée à la prise P1)(Fig. 2) avec chambre de combus- tion à 0 mbar et brûleur fonctionnant à la puissance maximale. Si la chambre de combustion est pressurisée, la pression néces- saire est celle du diagramme (Fig.
Page 14
Kit GPL Plage de puissance 20061183 RS 800 RS 650 1200 2000 2800 3600 4400 5200 6000 6800 7600 8400 Fig. 4 Pression chambre de combustion La pression dans la chambre de combustion est la même prévue pour le fonctionnement à méthane. Pour des valeurs de pression différentes de celles indiquées, contacter le Service Technique.
Page 15
LPG Kit General warnings Guarantee and responsibility The rights to the guarantee and the responsibility will no longer – Personnel must always use the personal protective equip- be valid in the event of damage to things or injury to people, if ment envisaged by legislation and follow the indications giv- such damage/injury was due to any of the following causes: en in this manual.
Page 16
LPG Kit LPG kit Kit description The LPG kit allows the burners fitted for burning methane, to op- The installation of the LPG kit must be carried out erate on LPG. by qualified personnel, as indicated in this manual and in compliance with the standards and regula- All the installation, maintenance and disassembly WARNING tions of the laws in force.
Page 17
LPG Kit D9058 Fig. 1 Combustion head setting Air side: the as for methane. Gas pressure - output Pressure measured at the test-point P1)(Fig. 2) with combustion chamber at 0 mbar and burner operating at maximum output. If the combustion chamber is pressurised, the required pressure is that shown on the diagram (Fig.
Page 18
LPG Kit Firing rate 20061183 RS 800 RS 650 1200 2000 2800 3600 4400 5200 6000 6800 7600 8400 Fig. 4 Combustion chamber pressure The combustion chamber pressure is the same as for natural gas. For pressure levels different from those indicated above, please contact the Technical Office.
Page 19
Kit LPG Algemene waarschuwingen Waarborg en aansprakelijkheid De rechten op de waarborg en de aansprakelijkheid vervallen in De constructeur wijst ook alle aansprakelijkheid af voor het niet geval van schade aan personen en/of voorwerpen, als de be- in acht nemen van wat in deze handleiding wordt aangeduid. schadigingen terug te voeren zijn tot een of verschillende van de –...
Page 20
Kit LPG Kit LPG Beschrijving kit Met de kit kunnen de branders, voor de werking op met methaan, De installatie van de kit LPG moet uitgevoerd wor- LPG verbranden. den door bevoegd personeel, volgens de uitleg in Alle werkzaamheden voor de installatie, het on- deze handleiding en conform de van kracht zijnde derhoud en de demontage moeten absoluut uitge- OPGELET...
Page 21
Kit LPG D9058 Afb. 1 Regeling van de branderkop Kant van de lucht: is dezelfde die voorzien is voor de werking met methaan. Gasdruk - productievermogen Druk gemeten aan het stopcontact P1)(Afb. 2) met de verbran- dingskamer op 0 mbar en de brander werkend aan het maximum vermogen.
Page 22
Kit LPG Werkingsveld 20061183 RS 800 RS 650 1200 2000 2800 3600 4400 5200 6000 6800 7600 8400 Afb. 4 Druk in de verbrandingskamer De druk in de verbrandingskamer is dezelfde dan diegene die Voor andere drukwaarden dan diegenen die aan- wordt voorzien voor de werking met methaan.
Page 23
Kit GPL Advertencias generales Garantía y responsabilidades Los derechos a la garantía y a la responsabilidad caducarán, en – El personal siempre deberá usar los equipos de protección caso de daños a personas y/o cosas cuando los daños hayan individual previstos por la legislación y cumplir todo lo men- sido originados por una o más de las siguientes causas: cionado en el presente manual.
Page 24
Kit GPL Kit GPL Descripción del kit El kit permite quemar GPL a los quemadores preparados para el El kit GPL debe ser instalado por personal habili- funcionamiento con metano. tado, de acuerdo con todo lo indicado en el pre- sente manual y en conformidad con las normas y Todas las operaciones de instalación, manteni- ATENCIÓN...
Page 25
Kit GPL D9058 Fig. 1 Regulación cabezal de combustión Lado aire: es la misma que la prevista para el funcionamiento con metano. Presión gas - rendimiento Presión medida en la toma P1)(Fig. 2) con la cámara de combus- tión a 0 mbar y el quemador funcionando a la máxima potencia. Si la cámara de combustión está...
Page 26
Kit GPL Campos de trabajo 20061183 RS 800 RS 650 1200 2000 2800 3600 4400 5200 6000 6800 7600 8400 Fig. 4 Presión cámara de combustión La presión en la cámara de combustión es la misma que la pre- vista para el funcionamiento con metano. Para valores de presión diferentes de los indica- dos, ponerse en contacto con el Servicio Técnico.
Page 27
Kit GPL Advertências gerais Garantia e responsabilidade Os direitos à garantia e à responsabilidade decaem, em caso de O fabricante, além disso, declina de toda e qualquer responsabi- danos a pessoas e/ou coisas, quando os próprios danos sejam lidade pela não observância do que foi mencionado neste ma- devidos a uma ou mais das seguintes causas: nual.
Page 28
Kit GPL Kit GPL Descrição do kit O kit permite, queimar GLP, aos queimadores previstos para o A instalação do kit GPL deve ser realizada por funcionamento com metano. pessoal habilitado, de acordo com o informado neste manual e em conformidade com as normas Todas as operações de instalação, manutenção e ATENÇÃO e disposições das leis vigentes.
Page 29
Kit GPL D9058 Fig. 1 Regulação do cabeçal de combustão Lado ar: é a mesma prevista para funcionamento com metano. Pressão de gás - potencialidade Pressão medida na tomada P1 (Fig. 2) com câmara de combus- tão de 0 mbar e queimador funcionante à potência máxima. Se a câmara de combustão for pressurizada, a pressão neces- sária é...
Page 30
Kit GPL Campo de trabalho 20061183 RS 800 RS 650 1200 2000 2800 3600 4400 5200 6000 6800 7600 8400 Fig. 4 Pressão na câmara de combustão A pressão na câmara de combustão é a mesma prevista para o funcionamento a metano. Para valores de pressão diferentes daqueles indi- cados, contacte o Serviço Técnico.
Page 35
Diagrammi perdite di carico - Druckverlustdiagramme - Diagrammes pertes de charge Pressure loss diagrams - Diagrammen drukverliezen - Diagramas de pérdida de carga Diagramas perdas de carga - 输气装置 RS 650 - MBC RS 800 - MBC MBC 1200/1 MBC 1200/1 MBC 1900/1 MBC 3100/1 MBC 1900/1...
Page 40
Con riserva di modifiche - Änderungen vorbehalten! - Sous réserve de modifications - Subject to modifications - Onder voorbehoud van wijzigingen Con la posibilidad de modificación - Sujeito a modificações - 保留更新的权利...