1. Inbetriebnahme
G
Getting started
r
Ввод в эксплуатацию
F
Mise en service
Q
Uruchomienie
E
Puesta en marcha
O
Ingebruikname
I
Messa in funzione
P
Colocação em
T
İlk çalıştırma
funcionamento
I
Inserire le batterie o
rimuovere la linguetta
di protezione.
T
Pili takın veya izole
koruma bandını
D
Batterie einlegen oder
çıkartın.
r
Isolierschutzstreifen
Вставьте батарейку
entfernen.
или удалите
G
Insert batteries or
защитную
remove insulating strip.
изоляционную
F
Insérez les piles
полоску.
Q
ou retirez la bande de
Włożyć baterię lub
protection isolante.
usunąć ochronny
E
Colocar las pilas o
pasek izolacyjny.
O
quitar las tiras de
Plaats de batterij of
protección de
verwijder de
aislamiento.
isolatieband.
D
Waage auf einen ebe-
E
Colocar la báscula
nen und festen Boden
sobre un suelo plano y
stellen.
estable.
G
I
Place the scale on a
Posizionare la bilancia
secure, flat surface.
su un fondo piano e
F
Posez la balance sur
solido.
T
un sol plat et dur.
Teraziyi düz ve sağlam
bir yüzey üzerine
koyun.
r
Установить весы
на прочную ровную
поверхность.
Q
Ustaw wagę na twar-
dym i płaskim
podłożu.
D
Waage ist umschaltbar.
E
La báscula es
G
Scales can be switched
conmutable.
to alternative units of
I
La bilancia è commu-
measurement.
tabile.
F
T
La balance est
Terazi modu değiştiri-
réglable.
lebilir.
UNIT
KG ➔ LB ➔ ST
d = 0,1 kg / 0,2 lb / 1 lb
K
Έναρξη λειτουργίας
z
Uvedení do provozu
c
Ibrugtagning
n
Vklop
S
Börja använda vågen
H
Üzembe helyezés
N
Bruk
R
Punerea în funcţiune
t
Käyttöönotto
P
Colocar a pilha ou
z
Vložte baterii nebo
retirar a fita de
odstraňte izolační
isolamento.
proužek.
K
Τοποθετήστε τη
n
Vstavite baterijo ali
μπαταρία ή αφαιρέστε
odstranite izolirni
την προστατευτική
zaščitni trak.
H
ταινία μόνωσης.
Helyezze be az elemet,
c
Indsæt batteri eller
vagy távolítsa el
fjern isoleringsstrimmel.
a szigetelőcsíkot.
S
R
Lägg in batteriet eller
Introducerea bateriilor
ta bort skyddsrem-
sau scoaterea
sorna.
benzilor de protecţie
N
Sett inn batteri eller
pentru izolare.
fjern isoleringsstripene.
t
Aseta paristo paikal-
leen ja poista eristys-
suojanauha.
O
Plaats de weegschaal
N
Plasser vekten på et
op een vlakke en vaste
jevnt og fast underlag.
ondergrond.
t
Aseta vaaka tasaiselle
P
Colocar a balança
ja tukevalle alustalle.
z
sobre piso nivelado e
Postavte váhu na
firme.
pevný a rovný
K
Τοποθετήστε τη
podklad.
n
ζυγαριά σε μια επίπεδη
Tehtnico postavite na
και σταθερή
čvrsto podlago oz. tla.
H
επιφάνεια.
Állítsa a mérleget szi-
c
Stil vægten på et
lárd, vízszintes felületre.
R
jævnt, fast gulv.
Aşezaţi cântarul pe o
S
Placera vågen på ett
podea fixă netedă.
jämnt och fast under-
lag.
O
De weegschaal is
S
Vågen går att ställa om.
omschakelbaar.
N
Vekten kan stilles om.
r
Весы
t
Mittayksikön voi valita.
переключаются.
z
Váhu lze přepínat.
Q
n
Istnieje możliwość
Tehtnico je moč
zmiany jednostek
preklapljati.
H
wagi.
A mérleg bekapcsol-
c
Vægten kan omstilles.
ható.
P
R
A balança é comutável.
Cântarul prezintă
K
Η ζυγαριά μπορεί να
posibilitatea de
τεθεί σε λειτουργία.
comutare între trepte.
2
2. Wiegen
G
Weighing
r
Взвешивание
F
Pesée
Q
Ważenie
E
Pesado
O
Wegen
I
Pesatura
P
Pesar
T
Tartma
K
Ζύγιση
D Waage betreten.
G Step onto the scale.
F Montez sur le pèse-
personne.
E Súbase a la báscula.
I Salire sulla bilancia.
T Teraziye çıkın.
Quickstart
r Встать на весы.
D Stehen Sie während
.
kg
des Messvorgangs still!
G Stand still whilst being
weighed!
F Ne bougez pas pen-
dant la mesure !
E ¡Durante el proceso de
medición permanezca
quieto!
I Restare fermi durante il
processo di pesatura!
Auto o !
T Tartma esnasında
hareketsiz durun!
r Во время
взвешивания стойте
неподвижно!
D Hinweis: Bei Erst-
1 sec
benutzung und
Standort wechsel.
G Note: for first use and
relocation.
F Remarque : Première
utilisation et change-
0.0 kg
ment de place.
E Indicación: para usarla
por primera vez o
cambiarla de sitio.
I Avvertenza: al primo
Auto o !
utilizzo e in caso di
~ 10 sec
spostamento
O Aanwijzing: Voor
het eerste gebruik of
verplaatsing.
P Nota: Para a primeira
utilização e mudança
do local de utilização.
T Not: İlk kullanımda
veya yer değişikliğinde.
c
Vejning
n
Tehtanje
S
Vägning
H
Mérés
N
Foreta veiing
R
Cântărire
t
Punnitus
z
Vážení
Q Wejdź na wagę.
t Astu vaa'alle.
O Stap op de weeg-
z Stoupněte si na váhu.
schaal.
n Stopite na tehtnico.
P Subir para a balança.
H Álljon rá a mérlegre.
K Ανεβείτε στη ζυγαριά.
R Aşezaţi-vă pe cântar.
c Træd op på vægten.
S Ställ dig på vågen.
N Gå opp på vekten.
Q Podczas ważenia
t Seiso punnituksen
należy stać bez ruchu!
aikana liikkumatta.
O Sta stil tijdens het
z Během vážení stůjte
wegen.
tiše!
P Não se mexa durante o
n Med tehtanjem stojte
processa de pesagem!
mirno!
K Σταθείτε ακίνητος
H A mérés idején álljon
κατά τη διαδικασία
nyugodtan!
μέτρησης!
R În timpul procesului
c Stå stille under vejnin-
de măsurare staţi
gen!
nemişcat(ă)!
S Stå stilla under mät-
ningen!
N Stå stille mens veiin-
gen pågår!
K Υπόδειξη: Κατά την
Q Wskazówka: przy
πρώτη χρήση και τη
pierwszym użyciu i po
μετακίνηση.
przestawieniu w inne
miejsce.
c Bemærk: Ved første
ibrugtagning og
z Upozornění: V případě
ændring af vægtens
prvního použití a
placering.
změny místa.
S Anvisning: Vid första
n Napotek: Pri prvi upo-
användningen och vid
rabi in menjavi mesta
platsbyte.
postavitve.
N Merk: Ved første-
H Megjegyzés: első
gangsbruk og ved
használat / helyváltoz-
flytting av vekten.
tatás esetén.
t Neuvo: Ensimmäisellä
R Indicaţie: La prima
käyttökerralla ja vaa'an
utilizare şi schimbarea
siirron jälkeen.
locaţiei.
r Примечание:
При первом
использовании и
изменении положения
весов.
3