Page 6
être assurée par un ou plusieurs barrages de sécurité C 4000. Elle s’adresse également aux personnes qui intègrent le C 4000 dans une machine, ou qui effectuent une première mise en service ou une maintenance.
Page 7
Abréviations/sigles utilisés ESPE Electro-sensitive Protection Equipment (p.)ex. C 4000) = équipement de protection électrosensible SICK Configuration & Diagnostic Software = logiciel de configuration du barrage immatériel de sécurité C 4000 External Device Monitoring = contrôle des contacteurs commandés OSSD Output Signal Switching Device = sorties TOR (tout ou rien) de commande du circuit de sécurité...
Page 8
C 4000 ou la machine protégée par le C 4000. Qualification du personnel Le barrage de sécurité C 4000 ne doit être monté, installé, mis en service et entretenu que par des professionnels qualifiés. Sont compétentes les personnes qui : $ ont reçu la formation technique appropriée,...
Page 9
C 4000 Conformité d’utilisation Le barrage immatériel de sécurité C 4000 ne peut être utilisé que dans les domaines décrits au paragraphe 2.2 «Domaine d’utilisation de l’appareil». Il ne peut en particulier être mis en oeuvre que par des personnels qualifiés et seulement sur la machine sur laquelle il a été...
Page 10
C 4000 Pour le respect de l’environnement Le barrage de sécurité C 4000 est construit de manière à présenter un minimum de risque pour l’environnement. Il n’émet ni ne contient de substances toxiques pour l’environne- ment et consomme aussi peu d’énergie que possible.
Page 11
Chapitre 3 C 4000 Description du produit Ce chapitre informe sur les caractéristiques du barrage de sécurité C 4000. Il décrit la construction et les principes de l’appareil, en particulier ses différents modes de fonction- nement de sécurité. Il faut impérativement lire ce chapitre avant de monter, installer et mettre en service l’appareil.
Page 12
C 4000 3.2.2 Principe du barrage immatériel Le barrage immatériel de sécurité C 4000 est constitué d’un module émetteur et d’un module récepteur (Fig. 1). Ils délimitent le champ de protection caractérisé par sa hauteur et sa largeur ou portée.
Page 13
C 4000 Le barrage immatériel de sécurité C 4000 ne peut remplir sa mission de sécurité que s’il est mis en oeuvre de manière conforme tant du point de vue du câblage que de l’implan- tation : $ La commande de la machine doit comporter une entrée électrique adéquate.
Page 14
(voir ci-dessous). Le verrouillage de redémarrage doit être activé soit sur le C 4000 soit sur la machine ! Le C 4000 ne peut pas vérifier si le verrouillage de redémarrage de la machine est activé.
Page 15
Le C 4000 contrôle les contacteurs commandés après chaque intrusion dans le champ de protection et avant le redémarrage de la machine. De cette manière le contrôle des con- tacteurs peut déterminer si les contacts de l’un des deux contacteurs sont p.)ex.
Page 17
Fig. 7 : Représentation schématique de la désensi- bilisation fixe des faisceaux Le barrage C 4000 permet de désactiver un ou plusieurs faisceaux consécutifs pour que l’installation fonctionne malgré la présence d’un obstacle permanent, une table p.)ex., dans le champ de protection.
Page 18
De plus amples détails figurent section 6.3.3 page 41. Caractéristiques de la désensibilisation fixe $ Le C 4000 peut au total désensibiliser quatre zones distinctes. Deux zones successives doivent être séparées par au moins un faisceau. $ La désactivation du premier faisceau du barrage (côté afficheur à 7 segments) est interdite.
Page 19
Le barrage C 4000 permet de désactiver une zone constituée d’au moins deux faisceaux consécutifs () Au contraire de la désensibilisation fixe, une zone désensibilisée dynami- que peut se déplacer (), sans que le témoin du barrage ne passe au rouge.
Page 20
Remarque tection de l’alignement correct de l’émetteur et du récepteur. Icône Récepteur C 4000, menu contextuel Modèle de configuration, Editer, onglet Désen- sibilisation du système en cours, Type de désensibilisation = dynamique. Il est ici possible de spécifier en millimètres la taille de la zone directement dans les champs prévus à cet effet.
Page 24
être établi au moyen d’une mesure), $ du temps de réponse de l’ensemble de l’équipement de protection, p.)ex. un C 4000 constitué d’un maître et d’un esclave (pour les temps de réponse, voir la section «Temps de réponse»...
Page 33
$ L’alimentation externe de l’appareil doit être conforme à la norme EN 60)204 et par conséquent supporter des microcoupures secteur de 20 ms. Des alimentations con- formes sont disponibles chez SICK en tant qu’accessoires (Siemens série 6 EP 1). $ La position (en rotation) des connecteurs dans le boîtier peut varier d’un appareil à...
Page 36
à nouveau sous tension. Il ne peut être désactivé que par la fonction de réarmement manuel (voir page 15). $ Lorsque les contacteurs commandés à surveiller sont reliés aux entrées du C 4000 prévues à cet effet (EDM), il faut alors activer la fonction Contrôle des contacteurs au moyen du logiciel de configuration CDS (Configuration &...
Page 38
Un personnel compétent doit tester et valider l’installation protégée par un barrage imma- ATTENTION tériel de sécurité C 4000, avant sa première mise en service. Dans ce but, observer les conseils prodigués chapitre «La sécurité» page 8. Séquence d’affichage à la mise sous tension Après la mise sous tension, l’émetteur et le récepteur effectuent un cycle d’initialisation.
Page 39
$ Pour reprendre l’alignement, il faut couper l’alimentation du C 4000 puis la remettre en marche. $ Dans un système en cascade, le maître reste au rouge tant que l’un quelconque des barrages du système (maître ou esclave) n’est pas aligné...
Page 42
C 4000 Configuration Configuration usine En configuration usine, le C 4000 est prêt à fonctionner en mode protection. En option, les systèmes standards sans le kit de fonctions B sont également livrables avec les préconfi- gurations C, D, E et F.
Page 43
L’entretien Le barrage immatériel de sécurité C 4000 fonctionne sans maintenance. Seules les vitres frontales du barrage C 4000 ainsi que les éventuelles vitres accessoires de protection voir «Vitre accessoire (protection contre les étincelles de soudure électrique)» page 68 devrai- ent être nettoyées régulièrement et en cas de salissures.
Page 44
Support de SICK Si une défaillance survient et que les informations contenues dans ce chapitre ne permet- tent pas de l’éliminer, prendre contact avec le service technique le plus proche de SICK. Défaillances signalées par les témoins LED Cette section explique l’interprétation des défaillances signalées par les LED et la manière d’y remédier.
Page 48
En cas de défaut (coupure de la ligne 0 V) la sortie se comporte comme une résistance >13 kW par rapport à . L’organe de commande auquel est connecté le C 4000 doit considérer cet état comme un état bas (LOW).
Page 74
Protection d’un poste de travail dangereux avec un barrage de sécurité C 4000 ..................13 Fig. 3 : Protection d’une zone dangereuse avec un barrage de sécurité C 4000 ... 13 Fig. 4 : Protection d’accès à une zone dangereuse avec un barrage de sécurité...
Page 75
Chapitre 12 C 4000 Fig. 28 : Test quotidien du barrage...................41 Fig. 29 : Plan coté de l’émetteur C 4000, standard (non cascadable)........54 Fig. 30 : Plan coté de l’émetteur C 4000, standard, avec connecteurs de raccordement coudés (non cascadable)......55 Fig.