Télécharger Imprimer la page
Burkert 8756 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour 8756:

Publicité

Liens rapides

Type 8756 BATCH
büS / CANopen
Régulateur de débit massique pour le dosage de liquides
Manuel d'utilisation

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Burkert 8756

  • Page 1 Type 8756 BATCH büS / CANopen Régulateur de débit massique pour le dosage de liquides Manuel d'utilisation...
  • Page 2 Sous réserve de modifications techniques. © Bürkert SAS, 2021 - 2023 Operating Instructions 2301/02_EU-ML 00572214 / Original EN...
  • Page 3 Type 8756 BATCH Table des matières TABLE DES MATIÈRES 1 A propos de ce document ......................... 6 Fabricant............................ 6 Symboles utilisés.......................... 6 Termes et abréviations ........................ 7 2 Consignes de sécurité.......................... 8 Utilisation conforme..........................  8 Sécurité.............................  8 3 Description du produit .......................... 10 Conception .............................
  • Page 4 Type 8756 BATCH Table des matières 6.3.3 Avec des câbles CANopen .................... 25 Raccorder à la terre fonctionnelle .................... 26 7 Mise en service............................ 27 Consignes de sécurité ........................ 27 Procédure de mise en service (MFC avec vanne tout ou rien)............ 27 8 Réglage et utilisation.......................... 29...
  • Page 5 Type 8756 BATCH Table des matières 10.11 Valeur mesurée instable .........................  48 10.12 Dégazage ou formation de bulles à la sortie du produit.............. 49 10.13 La quantité de dosage ne peut pas être atteinte................ 49 10.14 La quantité n’est pas dosée précisément .................. 49 10.15 Goutte à...
  • Page 6 Lire et respecter les chapitres pertinents du document avant de travailler sur le produit. Conserver le document pour pouvoir le consulter et le transmettre aux utilisateurs suivants. En cas de questions, contacter le distributeur Bürkert. Plus d'informations concernant le produit sur country.burkert.com. Fabricant Bürkert Fluid Control Systems Christian-Bürkert-Str.
  • Page 7 Type 8756 BATCH A propos de ce document Termes et abréviations Les termes et abréviations utilisés dans ce document correspondent aux définitions suivantes. Appareil / Produit Type 8756 BATCH Régulateur de débit massique büS Bus système Bürkert, un bus de communication développé par Bürkert basé sur le...
  • Page 8 Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utilisation conforme Le MFC type 8756 BATCH est conçu pour mesurer le débit massique des liquides et doser les liquides. Les fluides autorisés sont répertoriés dans Données techniques [} 15] Seul un personnel qualifié et formé peut installer, utiliser et entretenir l'appareil. Voir la qualification des personnes dans Sécurité...
  • Page 9 Type 8756 BATCH Consignes de sécurité Exécuter les travaux d’installation uniquement avec l’outillage approprié. Tous les autres travaux ne doivent être effectués que par Bürkert. Choc électrique dû à un composant électrique Le contact avec des pièces sous tension peut entraîner de graves décharges électriques. Cela peut entraî- ner des blessures graves ou la mort.
  • Page 10 Description du produit DESCRIPTION DU PRODUIT Le régulateur de débit massique Type 8756 BATCH avec contrôleur Batch intégré est particulièrement adaptée au dosage de petites quantités de liquides avec la plus grande précision. Ce manuel décrit la variante de produit suivante : MFC büS/CANopen avec vanne tout ou rien...
  • Page 11 Type 8756 BATCH Description du produit MFC BATCH pour actionneur modulaire 7 8 9 Fig. 2: MFC BATCH pour actionneur modulaire 1 Raccordement électrique 2 Raccordement fluidique 3 Raccordement de la terre fonctionnelle 4 Bloc de base 5 Raccordement à l’actionneur 6 Non utilisé...
  • Page 12 Type 8756 BATCH Description du produit Identification du produit 3.2.1 Étiquette d’identification Fig. 3: Exemple d'étiquette d’identification type 8756 BATCH 1 Type du produit 2 Tension d’alimentation, courant direct 3 Consommation selon la norme UL 61010-1 4 Symbole d’avertissement : Respecter le...
  • Page 13 Type 8756 BATCH Description du produit Indicateur de l’état L'indicateur de l'état change de couleur en fonction de la recommandation NAMUR NE 107. La couleur de l’indicateur de l’état du produit donne les informations suivantes : Si les diagnostics de produits sont actifs sur non. Les diagnostics sont actifs sur le produit et ne peuvent pas être désactivés.
  • Page 14 Type 8756 BATCH Description du produit Carte mémoire Si la carte mémoire est défectueuse ou perdue, acheter une nouvelle carte mémoire auprès de votre revendeur Bürkert. Le produit est livré avec une carte mémoire insérée dans le produit. Lorsque le produit est mis sous tension, il y a deux possibilités : Si des données spécifiques au produit sont stockées dans la carte mémoire insérée, le produit adopte...
  • Page 15 Type 8756 BATCH Données techniques DONNÉES TECHNIQUES Normes et directives L‘appareil est conforme aux exigences applicables de la législation d‘harmonisation de l‘UE. En outre, l‘ap- pareil répond également aux exigences de la législation du Royaume-Uni. La version actuelle de la déclaration de conformité de l’UE / UK Declaration of Conformity comprend les normes harmonisées qui ont été...
  • Page 16 Type 8756 BATCH Données techniques Liquide de fonctionnement, MFC avec vanne d’ouverture/de fermeture type 6013 Fluide de service Liquides Type de liquides Liquides qui sont propres et homogènes Taille maximale des particules 10 μm Viscosité dynamique maximum 350 mPas, avec plage d’écoulement réduite.
  • Page 17 Type 8756 BATCH Données techniques 2.500 2.500 2.400 2.250 2.000 1.750 1.500 1.250 1.000 100 105 110 115 120 Débit nominal [kg/h] Fig. 6: Plage de mesure en fonction du débit nominal 1 Plage de mesure maximale DN1 2 Plage de mesure maximale DN2...
  • Page 18 Type 8756 BATCH Données techniques Fluide 100 mPas Quantité de dosage [g] Pression [bar rel.] Fig. 8: Variante DN2. Quantité de dosage en fonction de la pression et du temps d'ouverture de la valve < 100 g Caractéristiques électriques MFC avec vanne tout ou rien type 6013 Tension de service 24 V DC ±10 %...
  • Page 19 Type 8756 BATCH Données techniques Bloc de base Acier inoxydable 316L Corps Aluminium peint, acier inoxydable Joint Se référer à l’étiquette d’identification Indicateur de l’état Polycarbonate Parties en contact avec le fluide Acier inoxydable 1.4404 (capteur) MFC BATCH avec vanne tout ou rien type 6013 Éléments en contact avec le fluide...
  • Page 20 Type 8756 BATCH Raccordement fluidique RACCORDEMENT FLUIDIQUE Consignes de sécurité DANGER ! Risque de blessure dû à la pression présente dans l’installation ou dans le produit. Couper la pression avant d’effectuer des travaux sur l’installation ou le produit. Purger et vidanger les conduites.
  • Page 21 Type 8756 BATCH Raccordement fluidique REMARQUE ! Ne pas utiliser de pompe dans l'installation car le débit ne doit pas pulser. Raccordements fluidiques possibles MFC BATCH Raccordements fluidiques taraudés G selon la norme DIN ISO228/1 Raccordements fluidiques taraudés NPT selon la norme ASME / ANSI B 1.20.1 Raccordements fluidiques avec raccord à...
  • Page 22 Type 8756 BATCH Raccordement fluidique 5.3.2 Raccordement fluidique taraudé NPT1/8' Procéder au raccordement fluidique d’un côté du produit. Respecter les instructions données par le fabricant du raccord utilisé. Respecter les couples donnés par le fabricant du raccord utilisé. Procéder au raccordement fluidique de l’autre côté du produit de la même manière.
  • Page 23 Unité d’alimentation NEC classe 2 Autres documents Pour plus d'informations sur büS, lire le guide de câblage qui est disponible sur country.burkert.com. Pour plus d’informations sur CANopen par rapport au produit, se référer au manuel d'utilisation « CANo- pen Network configuration » à l’adresse country.burkert.com.
  • Page 24 Avec les rallonges BüS de Bürkert Exigences pour le fonctionnement correct du produit. Se reporter au guide de câblage disponible sur country.burkert.com. Il est possible d’utiliser des rallonges büS de Bürkert pour câbler le produit. Visser le connecteur femelle correspondant au connecteur mâle 5 broches au couple indiqué par le fabri- cant du connecteur femelle.
  • Page 25 Type 8756 BATCH Raccordement électrique Connecteur mâle M12 à 5 Affectation des broches broches (codage A) Blindage 24 V CAN_H CAN_L Le filet M12 est connecté en Cosse de codage interne à la FE (terre fonction- nelle) Tab. 3: Affectation des broches, connecteur mâle M12 à 5 broches (codage A) Prendre un brin du blindage du câble et l’insérer dans la broche 1.
  • Page 26 Type 8756 BATCH Raccordement électrique Prendre un brin du blindage du câble et l’insérer dans la broche 1. Visser le connecteur femelle correspondant au connecteur mâle 5 broches au couple indiqué par le fabri- cant du connecteur femelle. Procéder à la mise à la terre fonctionnelle du produit.
  • Page 27 Risque de blessure dû à la pression de fonctionnement. S’assurer que la pression de service du produit n’est pas plus élevée que la valeur de pression de ser- vice indiquée sur la fiche technique. Se référer à la fiche technique sur la country.burkert.com. AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû...
  • Page 28 Type 8756 BATCH Mise en service Si la carte mémoire est défectueuse ou perdue, acheter une nouvelle carte mémoire auprès de votre revendeur Bürkert. Variante du produit büS/CANopen : Choisir entre la communication CANopen et la communication büS. Se référer au chapitre :...
  • Page 29 Type 8756 BATCH Réglage et utilisation RÉGLAGE ET UTILISATION Consignes de sécurité DANGER ! Risque de blessure dû à la pression présente dans l’installation ou dans le produit. Couper la pression avant d’effectuer des travaux sur l’installation ou le produit. Purger et vidanger les conduites.
  • Page 30 Type 8756 BATCH Réglage et utilisation Types de dosage Le produit permet deux types de dosage : une dosage basé sur la quantité et un dosage basé sur la durée. Les réglages pour les deux types de dosage sont réalisés soit avec le logiciel Bürkert Communicator, soit avec un API.
  • Page 31 Type 8756 BATCH Réglage et utilisation L’indicateur de l’état du produit clignote. Commencer les dosages : Aller à Régulateur > Paramètre > Commencer le dosage Saisir 1. Le produit commence à être dosé. Si le nombre de dosages à effectuer à la suite est supérieur à 1, l’élé-...
  • Page 32 Type 8756 BATCH Réglage et utilisation 8.2.4.2 PDO2, état de dosage Désignation Signification Init Le produit est initialisé. Prêt Le produit est prêt à être dosé et attend que la commande commence une dose. Dosage en cours Le produit est en cours de dosage.
  • Page 33 Type 8756 BATCH Réglage et utilisation Événement Indicateur de l’état du produit Erreur de tension rouge La tension d’alimentation est hors des spécifications. Utiliser le produit dans le respect des spécifications. Avertissement de température du produit jaune La température du produit est hors des spécifications.
  • Page 34 Type 8756 BATCH Réglage et utilisation Événement Indicateur de l’état du produit Annulation de l’actionneur orange La boucle de régulation fermée est désactivée. Un signal direct est envoyé à l’actionneur. Désactiver le contrôle direct de l’actionneur. Actionneur > Commande actionneur >...
  • Page 35 Type 8756 BATCH Réglage et utilisation AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à l’écoulement de fluide. Lorsque la procédure est en cours, le débit massique nominal peut être supérieur à l’écoulement nominal. Avant d’exécuter la procédure, s’assurer qu’aucun danger ne peut survenir si le débit massique aug- mente.
  • Page 36 Type 8756 BATCH Réglage et utilisation Pour déterminer un temps d’équilibrage fixe, suivez la procédure suivante : Connecter le produit au logiciel Bürkert Communicator. Se référer à la Connecter le produit au logiciel Bürkert Communicator Sélectionner le produit au logiciel Bürkert Communicator.
  • Page 37 Type 8756 BATCH Réglage et utilisation Clé büS avec interrupteur de résistance de terminaison Fig. 12: Kit interface USB-büS Télécharger la dernière version du logiciel Bürkert Communicator type 8920 sur country.burkert.com Pendant l’installation, la clé büS ne doit pas être insérée dans le PC. Installer le logiciel Bürkert Commu- nicator sur un PC.
  • Page 38 Type 8756 BATCH Réglage et utilisation Dans la liste des appareils, cliquer sur le symbole correspondant au produit : la structure de menu pour le produit s’affiche. Paramètres spécifiques à la variante du produit büS/ CANopen 8.6.1 Choisir la communication CANopen ou la communication büS...
  • Page 39 Type 8756 BATCH Réglage et utilisation Connecter le produit au logiciel Bürkert Communicator. Se référer à la Connecter le produit au logiciel Bürkert Communicator Dans le logiciel Bürkert Communicator, déplacer la souris du PC sur le symbole de clé büS dans la liste des appareils :...
  • Page 40 Type 8756 BATCH Maintenance MAINTENANCE Si aucun fluide lourdement contaminé n’est utilisé et si le produit est utilisé selon le manuel d’utilisation, alors le produit est sans maintenance. Consignes de sécurité DANGER ! Risque de blessure dû à la pression présente dans l’installation ou dans le produit.
  • Page 41 Type 8756 BATCH Maintenance AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû une maintenance non conforme. Seul le personnel formé est habilité à procéder aux travaux de maintenance. Le personnel doit utiliser des outils appropriés. Sécuriser l’installation contre tout actionnement involontaire. S’assurer d’un redémarrage contrôlé après la maintenance.
  • Page 42 Type 8756 BATCH Maintenance À l’aide d’un tournevis cruciforme, desserrer la vis de la prise femelle et retirerez la prise femelle de la bo- bine. Démonter l’ancienne vanne du produit : Avec une clé plate SW14, desserrer l’écrou et retirer la bobine.
  • Page 43 Type 8756 BATCH Maintenance Relâcher la pression du fluide de rinçage dans l’installation. Mettre le produit hors tension. Relâcher la pression du fluide de service dans l’installation. Débrancher la câble électrique de la vanne tout ou rien manuellement. Démonter l’ancienne vanne du produit : Avec une clé...
  • Page 44 Type 8756 BATCH En cas de dérangement EN CAS DE DÉRANGEMENT 10.1 Problèmes indiqués par le PDO3, ID d’erreur Se référer au chapitre PDO3, identifiant d’erreur [} 32] 10.2 L'indicateur de l'état est rouge MFC büS/CANopen pour actionneur modulaire Cause Solution : La tension de service se trouve hors de la Utiliser le produit dans le respect des spécifications.
  • Page 45 Type 8756 BATCH En cas de dérangement Cause Solution : Le capteur, la mémoire interne ou le pro- Contacter le fabricant car une maintenance est nécessaire. duit est défectueux. 10.3 L'indicateur de l'état est orange MFC büS/ CANopen Cause Solution : Le produit est connecté à büS, et Attendre que le produit ait trouvé...
  • Page 46 Type 8756 BATCH En cas de dérangement Cause Solution : La position de consigne pour l’actionneur Diminuer la contre-pression. a (presque) atteint 100 %. La valeur de S’assurer que la viscosité du fluide est dans la plage autori- consigne ne peut pas être atteinte.
  • Page 47 Type 8756 BATCH En cas de dérangement 10.7 L'indicateur de l'état clignote. Cause Solution : La source d'alimentation électrique ne S’assurer que la source d'alimentation électrique fonctionne fonctionne pas correctement. correctement. Après 10 secondes, le produit revient automatiquement à l’état antérieur. 10.8 L’indicateur d’état s’éteint par intermittence...
  • Page 48 Type 8756 BATCH En cas de dérangement 10.11 Valeur mesurée instable MFC pour actionneur modulaire Cause Solution : La terre fonctionnelle (FE) n’est pas rac- Pour raccorder la terre de fonctionnement, utiliser un câble cordée correctement. vert-jaune aussi court que possible. La section du câble doit également être au moins égale à...
  • Page 49 Type 8756 BATCH En cas de dérangement 10.12 Dégazage ou formation de bulles à la sortie du produit MFC pour actionneur modulaire Cause Solution : Le liquide sous pression a une solubilité Si possible, réduire la pression du liquide. gazeuse élevée ou un dégazage se pro- Pressuriser avec un gaz qui a une solubilité...
  • Page 50 Type 8756 BATCH En cas de dérangement 10.15 Goutte à goutte Cause Solution : Il y a des bulles dans le fluide. Rincer les pièces fluidiques du produit. La pression d’entrée est trop faible. Augmenter la pression d’entrée. La viscosité du fluide est trop élevée.
  • Page 51 Type 8756 BATCH Pièces de rechange et accessoires PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES ATTENTION ! Risque de blessure, de dommages matériels dus à de mauvaises pièces. De mauvais accessoires ou des pièces de rechange inadaptées peuvent provoquer des blessures et en- dommager l'appareil ou son environnement.
  • Page 52 Type 8756 BATCH Désinstallation DÉSINSTALLATION 12.1 Consignes de sécurité DANGER ! Risque de blessure dû à la pression présente dans l’installation ou dans le produit. Couper la pression avant d’effectuer des travaux sur l’installation ou le produit. Purger et vidanger les conduites.
  • Page 53 Type 8756 BATCH Désinstallation Raccordements fluidiques Fig. 18: Raccordements fluidiques, par exemple raccords taraudés Retirer le produit.
  • Page 54 Type 8756 BATCH Logistique LOGISTIQUE 13.1 Transport REMARQUE ! Dommages dus au transport. Si le produit n’est pas protégé lors du transport, il peut être endommagé. Retirer les câbles, connecteurs, filtres externes au produit et l’équipement d’installation. Protéger les interfaces électriques avec des bouchons de protection.