Page 1
for private use de uso privado pour un usage privé für Private Nutzung per uso privato para uso privado voor prive-gebruik OPERATING INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES - MANUEL D’UTILISATION- BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUZIONI PER L’USO - MANUAL DE UTILIZAÇAO - GEBRUIKSAANWIJZING V/1.1 -2016 DOC0327...
Page 2
Spa for private use - Operating instructions...
CONTENTS 1. GENERAL DETAILS ......................2. SAFETY WARNINGS ......................2.1. GENERAL ......................2.2. WARNINGS ON MAINTENANCE WORK ..............2.3. WARNINGS ON THE USE OF THE SPA ..............2.4. AVOIDING RISKS OF HYPERTHERMIA ..............3. HOW TO USE YOUR SPA ....................3.1.
Page 5
5. MAINTENANCE OF THE WATER ..................5.1. SAFETY IN THE USE OF CHEMICAL PRODUCTS ............. 5.2. MAINTENANCE SCHEDULE OF THE SPA WATER ........... 5.3. pH ADJUSTMENT ....................5.4. DISINFECTION OF THE WATER ................5.5. USE OF SPECIAL PRODUCTS ................. 5.6. OZONE GENERATOR (Only for spas with this feature) .......... 5.7.
GENERAL DETAILS 1. GENERAL DETAILS This manual contains all the information needed to fully enjoy your SPA. Please read carefully all the instructions provided as well as the installation manual that you will find with this user manual. If you have any question or doubt on the operation or maintenance of this product, please contact your local dealer.
SAFETY WARNINGS • During operation, some parts of the equipment are at dangerous electrical voltage levels. Work on each element or equipment can only be performed once it has been disconnected from the mains and with the start-up devices disconnected. •...
Page 8
SAFETY WARNINGS ensure that children are supervised at all times. Never leave children alone in the Spa. Take care when entering and leaving the Spa to avoid slipping on wet surfaces. • Do not allow anybody to play with sharp or metal objects inside the Spa, which could damage the acrylic surface.
SAFETY WARNINGS WARNING The water should be disinfected thoroughly before using the Spa, especially if it has not been used for a certain period of time, whether or not it has been left with or without water inside. During periods of non-use, traces of stagnant water may remain, which may cause the growth of micro organisms potentially dangerous for health.
It will also enable you to turn on your spa lighting, change its colour and sequence. Depending on the design, your spa will have one of the following systems. 2 Speed Pump Heater Spotlight VL600S Circulation Pump Massage Pumps Turbo-Blower pump Heater...
(Only for spas with flexible massage) Flexible massage 3.2. CONTROL SYSTEM (This section is for spas equiped with standard control system. Panels: VL600S, VL700S, AUX...) 3.2.1. START-UP Once activated, your spa will go into priming mode (Pr). Finalized priming mode, press the jet buttons several times to ensure that none of the pumps contains air.
HOW TO USE YOUR SPA 3.2.2. CONTROL AND PROGRAMMING Temperature control (80°F-104°F/26,0°C-40,0°C) The screen displays the last recorded temperature of the water at all times.The temperature displayed on the screen is only valid when the pump has stopped working for at least 2 minutes. In order for the screen to display the programmed temperature, press “Warm”...
HOW TO USE YOUR SPA 3.2.4. ERROR MESSAGES Message Meaning Action required No message is displayed on the screen. The control panel will not work until the energy supply to the spa has been turned back on. Spa settings will be The energy supply to the spa has been cut off.
HOW TO USE YOUR SPA 3.3. PROGRAMMABLE WIFI TOUCH PANEL (This section is only for spas equipped with this control system) 3.3.1. START-UP Fill the spa to its correct operating level. Be sure to open all valves and jets in the plumbing system before filling to allow as much air as possible to escape from the plumbing and the control system during the filling process.
Page 15
HOW TO USE YOUR SPA = Invert (or flip) Screen. = Light is turned ON. = Light is Inactive. = Light is Disabled. = Music is Active. = Music is Inactive. = Music is Disabled. Note: In all spas the Music Icon is Disabled 11.
HOW TO USE YOUR SPA 3.3.3. THE SETTINGS SCREEN Programming The Settings Screen is where all programming and other spa behaviors are controlled. Each icon on the Settings screen takes you to a different screen, where one or more setting may be viewed and/or edited.
Page 17
HOW TO USE YOUR SPA the temperature display may not show a current temperature until the heater pump has been running for a minute or two. When the heater pump has come on automatically (for example for heating) you can switch between low speed and high speed but you cannot turn the heater pump off.
Page 18
HOW TO USE YOUR SPA The Meaning of Filter Cycles 1. The heating pump always runs during the filter cycle* 2. In Rest Mode, heating only occurs during the filter cycle 3. Purges happen at the start of each filter cycle * For example, if your spa is set up for 24/hour circulation except for shutting off when the water temperature is 3˚F/1.3˚C above the set temperature, that shutoff does not occur during filter cycles.
Page 19
HOW TO USE YOUR SPA Sensors are out of The temperature sensors MAY be out of Call for Service if this message does not disappear sync by 3°F. within a few minutes. sync – M015 Sensors are out The temperature sensors ARE out of sync. The fault above has been established for at least 1 hour.
Page 20
HOW TO USE YOUR SPA REMINDER MESSAGES General maintenance helps: Reminder Messages can be suppressed by using the Reminders Screen. Reminder Messages can be chosen individually by the Manufacturer. Check the pH : May appear on a regular schedule, i.e. every 7 days. Check pH with a test kit and adjust pH with the appropriate chemicals.
HOW TO USE YOUR SPA 3.4. FLEXIBLE MASSAGE Press the button on the main panel to turn on the pump that supplies water to the sequencing valves. When the pump is energized the Therapy Sequencer will also be powered up and will open all of the valves.
Page 22
HOW TO USE YOUR SPA Spa for private use - Operating instructions...
HOW TO USE YOUR SPA 3.5. JETS OPERATION The water jets provide a hydrotherapy pressure jet. It is a closed circuit, where the water is absorbed by 1 or 2 pumps (depending on the SPA model) through the drain and driven to the jets. The hydromassage effect is provided by the jet, when the circuit water mixes with the outside air, in the so-called Venturi effect.
HOW TO USE YOUR SPA 3.6. CONTROL OF THE SWIMSPA A - Jetstream control With the jetstream control you can choose the power of the bottom jetstream and the massage. B – Fountains control Turning the fountains control you can regulate the flow of the three fountain jets. The fountain only runs when the filtration circuit is running or the spa is in heating process.
HOW TO USE YOUR SPA 3.8. AROMATHERAPY The AROMATHERAPY system gives customers a whole host of new sensations by introducing any aroma chosen through the air massage circuit. The AROMATHERAPY system does not generate any waste products in the water, as happens with conventional oils, which dirty the water and can cause unpleasant effects, as well as blocking up the filter.
HOW TO USE YOUR SPA Bluetooth operation Your media device must have the Bluetooth option in order to stream music. A/ To pair your Bluetooth device, press the “Mode” button on the stereo system until BT MUSIC appears. B/ Then go to the settings on the Bluetooth device and turn the Bluetooth option to “on”. C/ Pick the “INFINITY”...
MAINTENANCE INSTRUCTIONS OF THE SPA 4. MAINTENANCE INSTRUCTIONS OF THE SPA The Spas are built with maximum quality and with the hardest wearing materials available. Proper care and maintenance will ensure a long life-span of the Spa and its components. 4.1.
Page 28
MAINTENANCE INSTRUCTIONS OF THE SPA Telescopic filter cleaning: 1. Disconnect the electrical equipment. Differential in OFF position. 2. Unscrew the top of the filter. 3. Remove the cartridge. 4. Clean the cartridge with water at low pressure. Cleaning of the filter pressure: 1.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS OF THE SPA Cleaning of the skimmer filter: 1.Disconnect the electrical equipment. Differential in OFF position 2. Pull the top of the skimmer 3. Remove the cartridge 4. Clean the cartridge with water at low pressure. Remember to follow all the steps and to close the valve in order not to damage the Spa or hurt yourself.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS OF THE SPA 4.4. MAINTENANCE OF THE LIGHT Replacing the lamp is the only required maintenance on the spotlight. To replace the lamp, follow these steps: WARNING! - RISK OF ELECTRIC SHOCK Make sure the power of the Spa is turned off. The new lamp must have the same features as the lamp supplied.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS OF THE SPA 4.5. MAINTENANCE IN PERIODS OF NON-USE OR ABSENCE SHORT PERIODS (3-5 DAYS) • Adjust the pH and treat the water (see Water Maintenance section). • Cover the spa. • Before using the Spa again, readjust the pH and treat the water again. PROLONGED PERIODS (5-14 DAYS) •...
MAINTENANCE OF THE WATER 5. MAINTENANCE OF THE WATER The user must pay particular attention to the maintenance of water. Maintenance will depend on the mineral content of the water used, how often the Spa is used and how many people use the Spa.
MAINTENANCE OF THE WATER 5.2. MAINTENANCE SCHEDULE OF THE SPA WATER All chemical products: Bromine in tablet form, Algaecides, Anti-calcareous and pH reducer, must be added to a floating dispenser (not supplied), with the massage pump on for at least ten minutes. 5.3.
MAINTENANCE OF THE WATER 5.4. DISINFECTION OF THE WATER Disinfection of the water is of utmost importance in order to destroy algae, bacteria and organisms that could develop in the water. However, excessive disinfection could cause skin and eye irritation. BROMIDE TABLETS are a suitable disinfectant for the Spa water.
RECYCLING AND THE ENVIRONMENT 5.7. QUICK GUIDE TO THE APPLICATION OF CHEMICAL PRODUCTS Reason for Use Amounts per m of water Frequency of use pH Minor Spa Add if the pH level is above Add following recommendations Analyse the pH daily with the acceptable levels (7.2-7.6 ppm).
EVIDENCE OF CONFORMITY 7.EVIDENCE OF CONFORMITY ES PRODUCTOS : NL PRODUKTEN : SPAS CON MUEBLE EN PRODUCTS : DA PRODUKTER : SPAS IN WOOD DE PRODUKTE : PRODUKTER : CLADDING IBERSPA, S.L. FR PRODUITS : TOUTTEET : Avda. Pla d´Urgell, 2-8 PRODOTTI : PRODUKTER : 25200 Cervera (Lleida)
Page 37
ÍNDICE 1. DATOS GENERALES ......................2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ..................2.1. GENERALIDADES ....................2.2. ADVERTENCIAS EN LOS TRABAJOS DE MANTENIMIENTO ........2.3. ADVERTENCIAS EN EL USO DEL SPA ..............2.4. EVITAR EL RIESGO DE HIPERTERMIA ..............3. USO DEL SPA ........................3.1.
Page 38
4.4. MANTENIMIENTO DEL FOCO ................4.5. MANTENIMIENTO EN PERIODOS DE NO UTILIZACIÓN O AUSENCIA ....5. MANTENIMIENTO DEL AGUA ..................5.1. SEGURIDAD EN EL USO DE PRODUCTOS QUÍMICOS..........5.2. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO DEL AGUA DE SU SPA ........5.3. AJUSTE DEL pH ..................... 5.4.
DATOS GENERALES 1. DATOS GENERALES Este manual tiene toda la información necesaria para poder gozar en plenitud de su SPA. Debe dedicar un tiempo a leer todos los puntos que le detallamos a continuación. Además, debe leer el manual de instalación que encontrará junto con este manual. Si usted tiene cualquier pregunta o duda sobre el funcionamiento o mantenimiento de este producto, contacte con el distribuidor de su zona.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Durante el funcionamiento algunas partes del equipo están a voltajes eléctricos peligrosos. El trabajo sobre cada elemento o los equipos a ellos ligados sólo podrá efectuarse después de haberlos desconectado de la red eléctrica de alimentación y después de haber desconectado los dispositivos de arranque.
Page 41
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Extreme las precauciones para prever un acceso no autorizado de niños dentro del Spa. Para evitar accidentes, asegúrese de que los niños están en todo momento bajo la supervisión de un adulto. No dejar nunca niños solos en el Spa. Controle la entrada y salida del Spa para evitar posibles resbaladas a causa de superficies mojadas.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD La cubierta está diseñada para proteger el spa, no para aguantar peso. Ni siquiera agua o nieve. No coloque objetos encima de la cubierta. No permita que personas o animales suban a la cubierta. Quite periódicamente la nieve para evitar que se acumule. IMPORTANTE Es necesario realizar una buena desinfección del agua en el momento de usar su Spa, especialmente si éste ha permanecido sin uso durante un periodo de tiempo, ya sea...
También le permitirá encender y cambiar el color y la secuencia de la iluminación de su spa. En función del nivel de equipamiento su spa tiene uno de los siguientes sistemas. Bomba de 2 velocidades Calefactor Foco VL600S Bomba de Filtración Bomba de masaje Bomba Turbosoplante Calefactor Foco(s)
Page 44
USO DEL SPA Bomba de Filtración 2 Bombas de masaje Calefactor Foco(s) VL600S Bomba de Filtración Bomba de masaje Calefactor Foco(s) VL700S Circulation pump 2 Massage pump Heater Turbo-Blower Pump VL700S Spotlight(s) Circulation pump 3 Massage pump Heater Spotlight (s) VL700S Panel Táctil...
USO DEL SPA 3.2. SISTEMA DE CONTROL (Esta sección es sólo para spas equipados con este sistema de control VL600S, VL700S, AUX...) 3.2.1. ARRANQUE INICIAL Una vez activado, su spa ingresará al modo de cebado “Pr”. Un vez finalizado el modo de cebado, pulse el/los botones “Jets”...
USO DEL SPA la temperatura del agua no sea la actual y alternará con la temperatura actual del agua cuando la bomba esté en funcionamiento. 3.2.3. CICLOS DE FILTRADO PRECONFIGURADOS La duración del filtrado puede programarse por 2 (“FIL2”), 4 (“FIL4”), 6 (“FIL6”) u 8 horas (“FIL8”) o para un filtrado continuo (“FILC”).
USO DEL SPA Problemas persistentes de bajo flujo. (Aparece Siga las instrucciones indicadas para el mensaje HFL . La la quinta vez que se muestra el mensaje HFL capacidad de calentamiento del spa no se restablecerá durante un período de 24 horas). El calentador automáticamente;...
Page 48
USO DEL SPA = Rango de temperatura alta. = Rango de temperatura baja. = Modo listo. = Modo listo y en espera. = Modo en espera. = Modo filtro 1. = Modo filtro 2. = Modo filtros 1 y 2. =Tratamiento de agua (Ozono o UV, dependiendo del sistema instalado) está...
USO DEL SPA Algunos mensajes incluirán el texto “Llamar al servicio de asistencia”, si es necesario un técnico del servicio de asistencia para arreglar el problema. Si el panel está bloqueado y aparece un mensaje de alerta, deberá ir a la pantalla de DESBLOQUEO antes de poder eliminar el mensaje. Clicando el icono de Error/Aviso/Advertencia/Información en la pantalla de mensajes accederá...
Page 50
USO DEL SPA Rango de temperatura dual (Alto frente a Bajo – High vs Low) Este Sistema incorpora dos rangos de temperaturas configurables con independientes temperaturas fijas. El rango especifico puede ser seleccionado en la pantalla de ajuste y es visible en la pantalla principal en la esquina superior izquierda del display.
Page 51
USO DEL SPA Modo “A punto en espera” (Ready-in-Rest Mode) READY in REST Mode aparece en la pantalla del spa si el spa está en modo de reposo (Rest Mode) y se pulsa el botón Chorros 1 (“Jet 1”). Cuando la bomba asociada a la filtración se haya encendido automáticamente ( por ejemplo para calentar), se puede intercambiar entre la baja y la alta velocidad pero no se puede apagar el calentador.
Page 52
USO DEL SPA 3. La purga se produce al principio de cada ciclo de filtrado *Por ejemplo, si su spa está configurado para filtrar 24h; por seguridad, si la temperatura de su spa supera en 3˚F/1.3˚C la temperatura programada, no se cortará el calentador durante los ciclos de filtrado.
Page 53
USO DEL SPA Comprobaciones Compruebe el nivel de agua, las tomas de succión del agua de las distintas bombas, relacionadas con el flujo válvulas cerradas, burbujas de aire en el circuito, demasiados chorros cerrados (salida del agua bloqueada) y cebado de la bomba Las sondas no están Las sondas de temperatura PUEDE QUE Póngase en contacto con un servicio técnico.
Page 54
USO DEL SPA RECORDATORIOS Y AVISOS Ayuda para el mantenimiento general: Los avisos se pueden suprimir utilizando el menú Preferencias. Vea página 21. Los avisos pueden ser escogidos individualmente por el fabricante. Puede que hayan sido inhabilitados completamente o puede que haya un número limitado de recordatorios en un modelo concreto.
USO DEL SPA 3.4. MASAJE FLEXIBLE Pulse el botón del panel principal para encender la bomba que suministra el agua a las válvulas de secuenciación. Cuando la bomba esté activada, también se encenderá el Secuenciador de Terapia y se abrirán todas las válvulas. La pantalla LCD en el panel lateral superior del Secuenciador de Terapia mostrará...
Page 56
USO DEL SPA Spa de uso privado - Manual de instrucciones...
Page 57
USO DEL SPA 3.5. JETS OPERATION Los jets de agua proporcionan un chorro de hidroterapia a presión. Se trata de un circuito cerrado, en donde el agua es absorbida mediante 1 o 2 bombas (dependiendo del modelo del SPA) a través de sumideros y llevada a los diferentes jets.
USO DEL SPA 3.6. CONTROL OF THE SWIMSPA A - Control contracorriente Con este control podrá seleccionar la potencia de los jets contracorriente inferiores y del masaje. B – Control de las fuentes Con este dispositivo podrá controlar el caudal de las fuentes. Las fuentes sólo funcionan si el ciclo de filtración está...
USO DEL SPA 3.8. AROMATERAPIA El sistema de AROMATHERAPY ofrece al cliente un mar de sensaciones, introduciendo a través del circuito de masaje de aire, el aroma escogido. El sistema de AROMATHERAPY no genera ningún tipo de residuo en el agua, como ocurre con los aceites convencionales, que ensucian el agua y pueden provocar sensaciones desagradables, así...
Page 60
USO DEL SPA permitirá que finalice el proceso de conexión. Si la frecuencia de tonos aumenta de volumen significa que la conexión se ha producido con éxito. En la pantalla también se podrá leer “CONN ON” (conexión ok). D/ Para desconectar su dispositivo, pulse el botón “A.PS”. Cuando aparezca “DISCONN” sabrá que la desconexión se ha producido con éxito.
INSTRUCCIONES PARA EL MANTENIMIENTO DEL SPA 4. INSTRUCCIONES PARA EL MANTENIMIENTO DEL SPA Los Spas están construidos con la máxima calidad, y con los materiales de mayor durabilidad, disponibles. Un cuidado y mantenimiento correcto determinará la larga vida de su Spa y sus componentes.
Page 62
INSTRUCCIONES PARA EL MANTENIMIENTO DEL SPA Limpieza del filtro telescópico: 1. Desconectar el equipo eléctrico. Diferencial en posición OFF. 2. Desenroscar la tapa superior del Filtro. 3. Extraer El Cartucho. 4. Limpiar el cartucho con agua a baja presión. Limipeza del filtro a presión: 1.
INSTRUCCIONES PARA EL MANTENIMIENTO DEL SPA Limipeza del filtro de skimmer: 1. Desconectar el equipo eléctrico. Diferencial en posición OFF. 2. Estirar la tapa del skimmer. 3. Extraer el cartucho. 4. Limpiar el cartucho con agua a baja presión. Recuerde seguir todos los pasos y cerrar la válvula para no dañar el Spa ni a sí mismo 4.3.
INSTRUCCIONES PARA EL MANTENIMIENTO DEL SPA 4.4. MANTENIMIENTO DEL FOCO El único mantenimiento del foco, es el cambio de la lámpara. Para sustituir la lámpara, siga los siguientes pasos: ¡ADVERTENCIA! - PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO Asegúrese que al Spa no llega corriente eléctrica. La lámpara nueva debe reunir las mismas características que la suministrada.
INSTRUCCIONES PARA EL MANTENIMIENTO DEL SPA 4.5. MANTENIMIENTO EN PERIODOS DE NO UTILIACIÓN O AUSENCIA PERIODOS CORTOS (3-5 DIAS) • Ajustar el pH y tratar el agua (ver apartado Mantenimiento del agua). • Cubrir el Spa. • A la vuelta, reajustar el pH y tratar de nuevo el agua. PERIODOS LARGOS (5-14 DIAS) •...
MANTENIMIENTO DEL AGUA 5. MANTENIMIENTO DEL AGUA El mantenimiento del agua es una de los apartados en donde el usuario debe prestar mayor atención, debido a su importancia. Este mantenimiento dependerá del contenido mineral del agua utilizada, de la frecuencia de uso del Spa, y del número de personas que lo utilizan. Existen tres puntos fundamentales para el mantenimiento del agua: •...
MAINTENANCE OF THE WATER MANTENIMIENTO DEL AGUA 5.2. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO DEL AGUA DE SU SPA Todos los productos químicos: Bromo en tabletas, Alguicidas, Anti calcáreos y aminorador de pH, deben echarse en un dosificador flotante (no suministrado), con la bomba de masaje encendida y un mínimo de diez minutos.
MAINTENANCE OF THE WATER 5.4. DESINFECCIÓN DEL AGUA La desinfección del agua es de suma importancia para destruir algas, bacterias y organismos que puedan crecer en el agua. Por el contrario una acción desinfectante excesiva puede producir irritaciones en la piel y en los ojos. El desinfectante adecuado para el agua de su Spa es el BROMO EN TABLETAS.
RECICLAJE Y MEDIO AMBIENTE 5.7. GUÍA RÁPIDA DE APLICACIÓN DE LOS PRODUCTOS QUÍMICOS Cantidades Motivo de su Utilización Frecuencia de uso por m de agua pH Minor Spa Añadir en caso de que el test Añadir según recomendación Analizar diariamente el pH con de pH esté...
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 7. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ES PRODUCTOS : NL PRODUKTEN : SPAS CON MUEBLE EN PRODUCTS : DA PRODUKTER : SPAS IN WOOD DE PRODUKTE : PRODUKTER : CLADDING IBERSPA, S.L. FR PRODUITS : TOUTTEET : Avda. Pla d´Urgell, 2-8 PRODOTTI : PRODUKTER : 25200 Cervera (Lleida)
Page 72
CONTENTS 1. DONNÉES GÉNÉRALES ...................... 2. MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ ..................2.1. GÉNÉRALITÉS ......................2.2. REMARQUES SUR LES TRAVAUX D’ENTRETIEN ............. 2.3. REMARQUES SUR L’UTILISATION DU SPA ............. 2.4. ÉVITER LES RISQUES D’HYPERTHERMIE ............... 3. UTILISATION DU SPA ....................... 3.1.
Page 73
4.4. ENTRETIEN DU PROJECTEUR ................4.5. ENTRETIEN EN PÉRIODES DE NON UTILISATION OU D’ABSENCE PROLONGÉE ..5. ENTRETIEN DE L’EAU ......................5.1. SÉCURITÉ DANS L’EMPLOI DE PRODUITS CHIMIQUES .......... 5.2. PROGRAMME D’ENTRETIEN DE L’EAU DE VOTRE SPA .......... 5.3. RÉGLAGE DU pH ....................5.4.
DONNÉES GÉNÉRALES 1. DONNÉES GÉNÉRALES Ce manuel renferme toutes les informations nécessaires pour pouvoir profiter au maximum de votre SPA. Veuillez consacrer le temps nécessaire à lire tous les points que nous vous détaillons ci-après. De plus, il vous faut lire le Manuel d’installation qui vous est fourni avec ce manuel. Si vous avez une question ou un doute quelconque sur le fonctionnement ou l’entretien de ce produit, veuillez vous mettre en rapport avec le distributeur de votre zone.
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ Service d’assistance technique en cas de doute ou de besoin d’aide technique. • Pendant le fonctionnement, certaines parties de l’équipement sont sous voltages électriques dangereux. Le travail réalisé sur chaque élément ou sur les équipements connexes ne pourra être effectué...
Page 76
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ • Ne permettez à personne de jouer avec des objets métalliques ou pointus à l’intérieur du Spa, car cela pourrait abîmer la surface de l’acrylique. • Faites en sorte qu’aucun baigneur ne puisse avoir accès aux parties électriques du Spa. •...
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ IMPORTANT Il est nécessaire de réaliser une bonne désinfection de l’eau lorsque vous allez utiliser votre Spa, surtout si vous ne l’avez pas utilisé pendant une période prolongée, qu’il y ait ou non de l’eau à l’intérieur. Lors des périodes d’inactivité, il est probable qu’il se forme sur le Spa des traces d’eau stagnante, pouvant occasionner la culture de microorganismes potentiellement dangereux pour votre santé.
Spa. En fonction du niveau d’équipement choisi, votre Spa est doté de l’un des systèmes suivants: 2-vitesse Pompe Réchauffeur Spot VL600S Pompe de filtration Pompe de massage Pompe turbosoufflante Réchauffeur...
Flexible massage 3.2. SYSTÈME DE CONTRÔLE Pour les panneaux VL600S, VL700S et AUX. 3.2.1. MISE EN MARCHE Une fois activé, votre spa permutera automatiquement en Mode Amorçage “Pr”. Terminé cette phase d’amorçage, appuyez sur le(s) bouton(s) “Jets” à plusieurs reprises et assurez-vous que toutes les pompes ont bien amorcé...
UTILISATION DU SPA 3.2.2. CONTROL AND PROGRAMMING Contrôle de la température (80°F-104°F/26,0°C-40,0°C) L’écran indique toujours la dernière température d’eau relevée. La température de l’eau n’est actualisée que lorsque la pompe a fonctionné au moins pendant 2 minutes. Pour afficher la température programmée, appuyez une fois sur les boutons “Warm” ou “Cool”. Pour changer la température programmée, appuyez plusieurs fois sur un des boutons température jusqu’à...
UTILISATION DU SPA Appuyez sur “Jets 1” pour quitter le système de programmation. Le premier cycle de filtration commence 6 minutes après la mise sous tension du spa. Le second cycle de filtration commence 12 heures plus tard. 3.2.4 MESSAGES DE DIAGNOSTIC Message Signification Action requise Pas de message affiché.
UTILISATION DU SPA 3.3. PANNEAU TACTILE PROGRAMMABLE PAR WIFI (Cette section concerne uniquement les spas équipés de ce système de commande) 3.3.1. MISE EN MARCHE Remplissez le spa jusqu’au niveau de fonctionnement correct. Assurez-vous d’ouvrir toutes les vannes et les jets d’eau dans le système de tuyauterie, avant le remplissage pour purger la quantité maximum d’air dans les tuyaux et du système de contrôle durant le processus de remplissage.
UTILISATION DU SPA = Lumière allumée. = Lumière interactive. = Lumière désactivée. = Musique activée. = Musique inactive. = Musique désactivée. 11. 11. Indicateur de message en attente : L’indicateur de message en attente affichera l’une des icônes suivantes : = Erreur grave (le spa ne peut pas être utilisé...
UTILISATION DU SPA 3.3.3. L’ÉCRAN DES RÉGLAGES Programming L’écran des programmes est l’endroit où tous les programmes et les autres fonctions du spa sont contrôlés. Chaque fonction sur l’écran des programmes vous conduit à un écran diffèrent, ou un ou plusieurs programmes peuvent être vus et/ou édités. La fonction Chauffage vous conduit à...
UTILISATION DU SPA Lorsque la pompe de chauffage est venu automatiquement ( par exemple pour le chauffage ), vous pouvez basculer entre basse vitesse et à haute vitesse , mais vous ne pouvez pas éteindre le chauffe pompe. Mode Circulation Si le spa est configuré pour la circulation 24HR , la pompe de chauffage fonctionne généralement en continu.
UTILISATION DU SPA La signification des cycles de filtration 1. La pompe chauffante fonctionne toujours pendant le cycle de filtration* 2. En Mode “Repos”, le chauffage se produit seulement pendant le cycle de filtration. 3. Les Purges se font en début de chaque cycle de filtration. *Par exemple, si votre spa est programmé...
UTILISATION DU SPA Contrôles liés aux Vérifiez le niveau de l’eau, les restrictions de débit d’aspiration, les valves fermées, l’air coincé dans écoulements la tuyauterie, trop de jets et ou une pompe mal amorcée. Les Sondes sont Les sondes de température sont peut-être Appelez pour service si ce message ne disparait pas désynchronisées de 3 F (1.5C).
Page 88
UTILISATION DU SPA MESSAGE DE RAPPELS Aide à la maintenance : Des messages de rappel peuvent être intégrés en utilisant le Menu des Préférences. Vérifiez le pH (“Check the pH”): Il peut apparaitre à une cadence régulière. Vérifiez le pH avec kit de test et ajustez le pH avec les produits chimiques appropriés.
UTILISATION DU SPA 3.4. MASSAGE EN SOUPLESSE Appuyez sur le bouton du panneau principal pour allumer la pompe qui alimente en eau les vannes de séquence. Lorsque la pompe est activée, le Séquenceur de thérapie s’allumera, et toutes les vannes s’ouvriront. L’écran LCD sur le panneau latéral supérieur du Séquenceur de thérapie affichera quelques instants «...
Page 90
UTILISATION DU SPA Spa pour un usage privé - Operating instructions...
UTILISATION DU SPA 3.5. FONCTIONNEMENT DES JETS Les jets d’eau fournissent un jet d’hydrothérapie à pression. Il s’agit d’un circuit fermé, où l’eau est absorbée au moyen de 1 ou 2 pompes (en fonction du modèle du SPA) à travers les trop-pleins et renvoyée aux différents jets.
UTILISATION DU SPA 3.6. CONTRÔLES DU SWIMSPA A - Contrôle contre-courant Ce dispositif de contrôle vous permet de sélectionner la puissance des jets contrecourant inférieurs et du massage. B – Contrôle des fontaines Ce dispositif vous permet de contrôler le débit des fontaines. Les fontaines ne fonctionnent que si le cycle de filtration est activé...
UTILISATION DU SPA 3.7. PROTECTION ANTIGEL Au cas où les capteurs de température détecteraient une baisse de cette dernière au-dessous de 6,7 ºC, la résistance et la pompe de filtration se connecteraient automatiquement pour éviter la congélation de l’eau et les dommages que cela pourrait causer sur votre Spa. L’équipement va rester connecté...
INSTRUCTIONS POUR L’ENTRETIEN DU SPA 3.9.2. SURROUND BLUETOOTH AUDIO Le système est équipé d’un caisson de basse et de quatre hauts-parleurs. Utilisez le système Bluetooth pour connecter l’appareil à votre tablette ou smartphone. De plus, vous pourrez écouter vos émissions préférées AM/FM, brancher une entrée auxiliaire ou USB. L’écran Led vous indique ce que vous écoutez.
INSTRUCTIONS POUR L’ENTRETIEN DU SPA 4.2. ENTRETIEN DU FILTRE Il est conseillé de vérifier régulièrement l’état de la cartouche filtrante. Si la saleté est observée, il doit être propre ou la remplacer. N’oubliez pas qu’un filtre colmaté produit une baisse de l’écoulement de l’eau, peut causer un mauvais fonctionnement du Spa. La Spa devrait toujours faire fonctionner avec le pré...
INSTRUCTIONS POUR L’ENTRETIEN DU SPA Nettoyage de la pression du filtre: 1. Débrancher les appareils électriques. Différentiel en position OFF. 2. Dévisser les 2 vis en haut du filtre 3. Déverrouillez et dévisser la partie supérieure du filtre. 4. Retirez la cartouche. 5.
INSTRUCTIONS POUR L’ENTRETIEN DU SPA 4.3. ENTRETIEN DE L’ACRYLIQUE Soin facile pour une surface élégante: • Utiliser des nettoyants ordinaires pour un usage général. Pour un entretien et un nettoyage normaux, utilisez un chiffon doux ou une éponge avec un peu d’eau et de savon. Bien rincer et sécher avec un chiffon propre et sec.
INSTRUCTIONS POUR L’ENTRETIEN DU SPA Selon le modèle de projecteur du Spa, le remplacement de la lampe s’effectuera comme suit : Sans vider l’eau du Spa: • Démonter le panneau latéral en bois du côté où est monté le projecteur du Spa, à l’aide d’un tournevis stecker moyen.
ENTRETIEN DE L’EAU demeurant dans les sièges et sur le fond du spa avec une éponge. Les restes d’eau dans les conduites peuvent être aspirés au travers des buses d’eau et d’air avec une pompe à vide pour les liquides. Il faut aussi vidanger les pompes au travers du bouchon de vidange.
ENTRETIEN DE L’EAU 5.2. PROGRAMME D’ENTRETIEN DE L’EAU DE VOTRE SPA Tous les produits chimiques - brome en pastilles, algicides, anticalcaires et réducteur de pH - doivent être mis dans un doseur flottant (non fourni), la pompe à massage étant en marche et pendant au moins dix minutes.
ENTRETIEN DE L’EAU 5.4. DÉSINFECTION DE L’EAU La désinfection de l’eau est d’une extrême importance pour détruire les algues, les bactéries et les organismes pouvant pousser et se développer dans l’eau. Par contre, une action désinfectante excessive peut produire des irritations sur la peau et les yeux. Le désinfectant approprié...
RECYCLAGE ET ENVIRONNEMENT 5.7. GUIDE RAPIDE D’APPLICATION DES PRODUITS CHIMIQUES Motif de l’utilisation Quantités par m d’eau Fréquence d’emploi pH Minor Spa Ajouter si le résultat du test de Mettre la quantité indiquée Analyser tous les jours le pH en pH est au-dessus des valeurs dans les recommandations du faisant le test de pH.
PREUVE DE CONFORMITÉ 7.PREUVE DE CONFORMITÉ ES PRODUCTOS : NL PRODUKTEN : SPAS CON MUEBLE EN PRODUCTS : DA PRODUKTER : SPAS IN WOOD DE PRODUKTE : PRODUKTER : CLADDING IBERSPA, S.L. FR PRODUITS : TOUTTEET : Avda. Pla d´Urgell, 2-8 PRODOTTI : PRODUKTER : 25200 Cervera (Lleida)
Page 104
INHALTSVERZEICHNIS 1. ALLGEMEINE DATEN ......................2. SICHERHEITSHINWEISE ....................2.1. ALLGEMEINES ....................... 2.2. HINWEISE FÜR DIE INSTANDHALTUNGSARBEITEN ..........2.3. HINWEISE FÜR DEN GEBRAUCH DES WHIRLPOOLS ..........2.4. VERMEIDUNG DES RISIKOS VON HYPERTHERMIE ..........3. NUTZUNG DES SPA ......................3.1. SYSTEME UND AUSSTATTUNG ................3.2.
Page 105
4.4. WARTUNG DES SCHEINWERFERS ................. 4.5. WARTUNG IM FALLE VON NICHTBENUTZUNG ODER ABWESENHEIT ....5. WARTUNG DES WASSERS ....................5.1. SICHERHEIT BEIM GEBRAUCHT MIT CHEMISCHEN PRODUKTEN ......5.2. WARTUNGSPROGRAMM FÜR DAS WASSER IN IHREM WHIRLPOOL ....5.3. REGULIERUNG DES pH ..................5.4.
ALLGEMEINE DATEN 1. ALLGEMEINE DATEN Dieses Handbuch enthält alle notwendigen Informationen, damit Sie Ihren Whirlpool wirklich genießen können. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, um alle Punkte durchzulesen, die im folgenden genannt werden. Außerdem sollten Sie sich das Montagehandbuch durchlesen, das dieser Bedienungsanleitung beiliegt.
SICHERHEITSHINWEISE • Bei der Funktion des Gerätes stehen einige Teile der Ausrüstung unter gefährlich hoher Spannung. Arbeiten an den verschiedenen Elementen und Geräteteilen, die mit ihnen verbunden sind, dürfen nur durchgeführt werden, nachdem das Gerät vom Stromkreislauf getrennt wurde und die Starteinrichtungen ausgeschaltet sind. •...
Page 108
SICHERHEITSHINWEISE • Das Gerät ist kein Kinderspielzeug. • Die Reinigung und Benutzerinstandhaltung darf nicht durch unbeaufsichtigte Kinder durchgeführt werden. • Bitte achten Sie darauf, dass sich Kinder nicht ohne Aufsicht im Whirlpool befinden. Um Unfälle zu vermeiden, sollten Kinder ständig von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden. Kinder dürfen niemals allein im Whirlpool bleiben.
SICHERHEITSHINWEISE Die Abdeckung ist so konzipiert, um den Whirlpool zu schützen, nicht, um Gewicht zu tragen. Nicht einmal Wasser oder Schnee. Legen Sie keine Gegenstände auf der Abdeckung Lassen Sie keine Personen oder Tiere bekommen auf dem Cover Entfernen Sie regelmäßig Schnee, um Ablagerungen zu verhindern. WICHTIG Es ist notwendig, eine gute Desinfektion des Wassers, wenn Sie Ihren Whirlpool verwenden, vor allem, wenn Sie nicht über einen längeren Zeitraum verwendet haben,...
Massagepumpen und die Luftsprudelpumpe betätigen können. Zudem können Sie damit die Beleuchtung des Spa einschalten und dessen Farbe und Abfolge ändern. Je nach dem Ausstattungsgrad enthält Ihr Spa die folgenden Systeme. 2-Gang Pumpe Heizung Strahler VL600S Filterpumpe Massagepumpe Turbo-Luftsprudelpumpe Heizung Strahler VL600S Spa für Private Nutzung - Bedienungsanleitung...
NUTZUNG DES SPA 3.2. STEUERSYSTEM (Dieser Abschnitt ist nur für Spas, die mit dieser Steuerung ausgestattet sind (VL600s, VL700s, AUX) 3.2.1. ERSTE INBETRIEBNAHME Nach dem Einschalten geht das Spa in den Vorbereitungsmodus “Pr” über. abgeschlossen Sie im Vorbereitungsmodus mehrere Male die Taste(n) “Jets” und vergewissern Sie sich, dass keine Pumpe Luft enthält.
NUTZUNG DES SPA • Im sparsamen Betriebsmodus Economy wird das Spa nur während der Filterzyklen auf die programmierte Temperatur erwärmt. Wenn die Wassertemperatur nicht der aktuellen Temperatur entspricht, wird auf dem Bildschirm “Ecn” angezeigt und mit der Wassertemperatur abgewechselt, während die Pumpe in Betrieb ist. •...
NUTZUNG DES SPA Es wurde ein erheblicher Wenn der Wasserstand normal ist, prüfen Sie, ob die Pumpen Temperaturunterschied zwischen den Fühlern gefüllt sind. Wenn das Problem fortbesteht, wenden Sie sich an festgestellt. Das kann auf ein Flussproblem Ihren Händler oder an einen Wartungsdienstleister. hindeuten.
Page 115
NUTZUNG DES SPA = Hoher Temperaturbereich. = Niedriger Temperaturbereich = Bereitschaftsmodus. = Bereitschafts- und Ruhemodus. = Ruhemodus. = Filter1-Modus. = Filter2-Modus. = Filter1- und 2-Modus. =Die Wasserbehandlung (Ozon oder UV, je nach installiertem System) läuft. Wenn Sie das Symbol nicht sehen, bedeutet dies, dass die Desinfektion (Ozon oder UV) ausgeschaltet ist. = Reinigungszyklus läuft.
NUTZUNG DES SPA Einige Meldungen enthalten den Text „Call for Service“. Das bedeutet, dass ein Kundendiensttechniker gerufen werden muss, um das Problem zu beheben. Wenn das Bedienfeld gesperrt ist und eine Warnmeldung angezeigt wird, werden Sie zum Bildschirm UNLOCK (Entsperren) geführt, bevor Sie die Meldung löschen können. Wenn Sie das Fehler/-Warn-/Erinnerungs-/Info-Symbol auf dem Meldungsbildschirm berühren, werden Sie zum Systeminformationsbildschirm geführt, wo Sie zur Fehlerbehebung telefonieren oder einen Kundendiensttechniker rufen können, damit er sich das Problem anschaut.
Page 117
NUTZUNG DES SPA Duale Temperaturbereiche (Hoch vs. Niedrig) Dieses System verfügt über zwei Temperaturbereiche mit voneinander unabhängig eingestellten Temperaturen. Der spezifische Bereich kann auf dem Bildschirm ausgewählt werden und ist auf dem Hauptbildschirm in der rechten oberen Ecke des Displays sichtbar. Diese Bereiche können aus verschiedenen Gründen benutzt werden, üblich ist die „ready to use“...
Page 118
NUTZUNG DES SPA Ready-in-Rest Modus Ready- in-Rest Modus erscheint im Display, wenn das SPA im Ruhe Modus ist und auf die Jet 1 Taste gedrückt wird. Wenn die Heizungspumpe automatisch anfängt zu laufen (zum Beispiel um zu heizen), können sie zwischen geringer und hoher Geschwindigkeit wechseln, aber die Heizungspumpe nicht ausschalten.
NUTZUNG DES SPA Wassertemperatur 3˚F/1.3˚C über der ei gestellten Temperatur liegt, dann wird die Heizung nicht während des Filterzyklus abgeschaltet. 3.3.4. DIAGNOSEMELDUNGEN Meldung Bedeutung Erforderliche Aktion Wasser Temperatur ist Nachdem die Pumpe für 1 Minute gelaufen ist, wird die Temperatur wieder angezeigt unbekannt Frost möglich Eine potentielle Frostgefahr wurde...
Page 120
NUTZUNG DES SPA Die Heizung ist zu heiß Einer der Temperatursensoren hat die Wenn die Wassertemperatur von 118°f (47.8°C) Wassertemperatur unter 108°f (42.2°C) ist muss – M030 in der Heizung erkannt und das SPA ist die Nachricht gelöscht herun-tergefahren. werden. Siehe “Kontrollen bzgl. Durchfluss “weiter unten.Siehe: **.
Page 121
NUTZUNG DES SPA ERINNERUNGSMELDUNGEN Allgemeine Wartung hilft: Erinnerungsmeldungen können mit Hilfe des Präferenzen Menüs unterdrückt werden. Erinnerungsmeldungen können individuell vom Hersteller gewählt werden. pH-Wert überprüfen (“Check the pH”): Kann in regelmäßigen Abständen erscheinen. Compruebe el pH con un kit de prueba y ajuste el pH con los productos químicos apropiados. Desinfektionsmittel überprüfen: Kann in regelmäßigen Abständen erscheinen.
NUTZUNG DES SPA 3.4. FLEXIBLE MASSAGE Drücken Sie die Taste auf dem Hauptbedienfeld, um die Pumpe einzuschalten, die die Sequenzventile mit Wasser versorgt. Wenn die Pumpe mit Strom versorgt ist, wird auch der Therapiesequenzregler eingeschaltet und öffnet alle Ventile. Der LCD-Bildschirm des Bedienfelds oben auf dem Therapiesequenzregler zeigt kurz „0“ und dann zwei Striche an.
NUTZUNG DES SPA 3.5. FUNKTIONWEISE DER JETS Die Wasserjets stoßen einen Wasserstrahl zur Hydrotherapie mit hohem Druck aus. Es handelt sich um einen geschlossenen Kreislauf, in den das Wasser mittels einer order zwei Pumpen (je nach Whirlpool-Modell) über die Ausgüsse eingesaugt und zu den verschiedenen Jets geleitet wird.
NUTZUNG DES SPA 3.6. STEUERUNGEN DES SWIMSPA A – Steuerung Gegenstrom Mit dieser Steuerung können Sie die Leistung der unteren Gegenstromjets und der Massagejets auswählen. B – Steuerung der Quellen Mit dieser Steuerung regeln Sie die Durchflussmenge der Quellen. Die Quellen funktionieren nur, wenn der Filterzyklus aktiviert ist oder der Whirlpool geheizt wird.
NUTZUNG DES SPA 3.8. AROMATHERAPIE Das System AROMATHERAPY bietet den Benutzern eine Welt von Empfindungen. Das ausgewählte Aroma wird durch den Luftmassagekreislauf verbreitet. Durch das System AROMATHERAPY entstehen keinerlei Rückstände im Wasser wie bei herkömmlichen Duftölen, die das Wasser verschmutzen und unangenehme Empfindungen verursachen oder den Patronenfilter verschmutzen können.
Page 127
NUTZUNG DES SPA einem Kennwort gefragt - geben Sie den Code “1234” ein). Wenn das Stereogerät nicht sofort eine paarweise Verbindung herstellt, drücken Sie “BAND”. Dadurch wird die Herstellung der paarweisen Verbindung abgeschlossen. Ein höheres Frequenzgeräusch weist Sie darauf hin, dass die Verbindung erfolgreich war! Zudem steht auf dem Display “CONN ON”...
WARTUNGSANLEITUNGEN FÜR DEN WHIRLPOOL 4. WARTUNGSANLEITUNGEN FÜR DEN WHIRLPOOL Die Whirlpools entsprechen den höchsten Qualitätsstandards und sind aus dem haltbarsten Material konstruiert, das auf dem Markt zur Verfügung steht. Durch korrekte Pflege und Instandhaltung wird die Lebensdauer des Whirlpools und seiner Komponenten noch erhöht. 4.1.
WARTUNGSANLEITUNGEN FÜR DEN WHIRLPOOL Teleskop Filterreinigung: 1. Trennen Sie die elektrische Ausrüstung. Differential in aus-position. 2. Schrauben Sie die Oberseite des Filters. 3. Entfernen Sie die Kassette. 4. Reinigen Sie die Patrone mit Wasser bei niedrigem Druck. Reinigung der Filter-Druck: 1.
Page 130
WARTUNGSANLEITUNGEN FÜR DEN WHIRLPOOL Reinigung der Skimmer Filter: 1. Trennen Sie die elektrische Ausrüstung. Differential in aus-position. 2. Ziehen Sie oben auf den skimmer. 3. Entfernen Sie die Kassette. 4. Reinigen Sie die Patrone mit Wasser bei niedrigem Druck. Denken Sie daran, alle Schritte und schließen Sie das Ventil um Schäden zu vermeiden, zum Wellnessbereich oder an sich selbst.
WARTUNGSANLEITUNGEN FÜR DEN WHIRLPOOL Bitte setzen Sie den Whirlpool niemals ohne Abdeckung und leer der Sonne aus. Dadurch können Schäden entstehen, die von der Garantie nicht gedeckt werden. 4.4. WARTUNG DES SCHEINWERFERS Die einzig notwendige Wartung des Scheinwerfers ist der Austausch des Leuchtelements. Um das Leuchtelement auszutauschen, gehen Sie wie folgt vor: WARNUNG! - GEFAHR VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN Überprüfen Sie, dass der Whirlpool nicht unter Spannung steht.
WARTUNGSANLEITUNGEN FÜR DEN WHIRLPOOL 4.5. WARTUNG IM FALLE VON NICHTBENUTZUNG ODER ABWESENHEIT KURZE PERIODEN (3 – 5 TAGE) • Den pH-Wert einstellen und das Wasser behandeln (siehe Absatz Wartung des Wassers). • Das Whirlpoolabdecken. • Bei Rückkehr den pH-Wert wieder einstellen und das Wasser erneut behandeln. LANGE PERIODEN (5 -14 TAGE) •...
WARTUNG DES WASSERS 5. WARTUNG DES WASSERS Die Wartung des Wassers ist sehr wichtig, schenken Sie diesem Absatz deshalb ganz besondere Aufmerksamkeit. Die Wartung hängt vom Mineralgehalt des benutzten Wassers ab und davon, wie häufig und von wie vielen Personen der Whirlpool benutzt wird. Die drei wichtigsten Punkte bei der Wartung des Wassers sind: •...
WARTUNG DES WASSERS 5.2. WARTUNGSPROGRAMM FÜR DAS WASSER IN IHREM WHIRLPOOL Alle chemischen Produkte: Bromtabletten; Algenvernichtungsmittel, Entkalkungsmittel, pH- senkende Mittel sollten in eine schwimmende Dosiervorrichtung (nicht mitgeliefert) gegeben werden, während die Massagepumpen mindestens 10 Minuten lang in Betrieb sind. 5.3. REGULIERUNG DES pH Es wird ein pH-Wert zwischen 7,2 und 7,6 empfohlen.
WARTUNG DES WASSERS Der Gehalt an Bromrückständen sollte zwischen 2,2 und 3,3 ppm liegen. 5.5. BENUTZUNG VON BESONDEREN PRODUKTEN Außer den Produkten zur Erhaltung des pH-Wertes und des Gehalts an Desinfektionsmitteln gibt es noch andere, die insbesondere für die Benutzung in Whirlpools geeignet sind, die für die Wartung des Wassers und zur Erhaltung der Anlage dienen.
RECYCLING UND UMWELTSCHUTZ 5.7. SCHNELLE ÜBERSICHT FÜR DIE ANWENDUNG VON CHEMISCHEN PRODUKTEN Grund für die Benutzung Mengen pro m Wasser Häufigkeit des Gebrauchs pH Minor Spa Wird hinzugefügt, falls sich Nach Empfehlung des Den pH-Wert täglich mit dem beim pH-Test Werte über den Herstellers des chemischen Kontrollset überprüfen.
KONFORMITÄTSNACHWEIS 7. KONFORMITÄTSNACHWEIS ES PRODUCTOS : NL PRODUKTEN : SPAS CON MUEBLE EN PRODUCTS : DA PRODUKTER : SPAS IN WOOD DE PRODUKTE : PRODUKTER : CLADDING IBERSPA, S.L. FR PRODUITS : TOUTTEET : Avda. Pla d´Urgell, 2-8 PRODOTTI : PRODUKTER : 25200 Cervera (Lleida) PT PRODUTOS :...
Page 138
INDICE 1. DATI GENERALI ........................ 2. AVVERTENZE DI SICUREZZA .................... 2.1. GENERALITÀ ......................2.2. ADVERTENCIAS EN LOS TRABAJOS DE MANTENIMIENTO ........2.3. AVVERTENZE NELL’USO DELLO SPA ..............2.4. EVITARE IL RISCHIO DI IPERTERMIA ..............3. USO DELLO SPA ........................ 3.1. SISTEMI E ATTREZZATURE .................. 3.2.
Page 139
4.4. MANUTENZIONE DEL FARETTO ................4.5. MANUTENZIONE IN PERIODI DI NON UTILIZZO O DI ASSENZA ......5. MANUTENZIONE DELL’ACQUA ..................5.1. SICUREZZA NELL’USO DEI PRODOTTI CHIMICI ............5.2. PROGRAMMA DI MANUTENZIONE DELL’ACQUA DELLO SPA ........ 5.3. REGOLAZIONE DEL pH ..................5.4.
DATI GENERALI 1. DATI GENERALI Questo manuale contiene tutte le informazioni necessarie per poter apprezzare la sua Spa. Si prega di dedicare il tempo necessario a leggere i punti dettagliati di seguito. Otre a ciò, si deve leggere il libretto d’installazione che viene fornito insieme a questo manuale. Se ha qualche domanda o dubbio sul funzionamento o sulla manutenzione di questo prodotto, si metta in contatto con i distributori di zona.
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Durante il funzionamento alcune parti dell’impianto subiscono voltaggi elettrici pericolosi. Il lavoro su ogni elemento o i componenti a loro connessi potrà effettuarsi solo dopo averli scollegati dalla rete elettrica e dopo aver scollegato i dispositivi di messa in funzione. •...
Page 142
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Adottare tutte le precauzioni possibili per evitare l’accesso non autorizzato di bambini nello Spa. Per evitare incidenti, assicurarsi che i bambini siano sempre sotto la sorveglianza di un adulto. Controllare l’entrata e l’uscita dallo Spa per evitare possibili scivolate a causa delle superfici bagnate. •...
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD La copertura è stata progettata per proteggere il benessere, per non sopportare il peso. Nemmeno l’acqua o neve. Non posizionare oggetti sulla parte superiore del coperchio Non permettere che persone o animali ottengono in copertina Periodicamente rimuovere la neve per evitare l’accumulo. ATTENZIONE È...
A seconda di quanto è attrezzata la sua spa, avrà uno dei seguenti sistemi. Pumpa 2 velocità Riscaldatore Faretto VL600S Pompa di Filtrazione Pompa di Massaggio Pompa Turbosoffiante Riscaldatore Faretto VL600S Spa per uso privato - Instruzioni per l’uso...
Page 145
USO DELLO SPA Pompa di Filtrazione 2 Pompe di Massaggio Riscaldatore Faretto VL600S Pompa di Filtrazione Pompa di Massaggio Riscaldatore Faretto(i) VL700S Pompa di Filtrazione Pompa di Massaggio Riscaldatore Pompa Turbosoffiante VL700S Faretto(i) Pompa di Filtrazione 3 Pompa di Massaggio...
USO DELLO SPA 3.2. SISTEMA DE CONTROL (Questa sezione è solo per le stazioni termali dotati di questo sistema di controllo VL600s, VL700s, AUX) 3.2.1. AVVIO INIZIALE Dopo essere stata avviata la sua spa entrerà in modalità di alimentazione “Pr”. Completato la modalità...
USO DELLO SPA • La modalità di operazione in Attesa (Sleep) scalda la spa fino a 20°F (10°C) al di sotto della temperatura programmata solo nei cicli di filtrazione. “Slp” sarà visualizzato sullo schermo quando la temperatura dell’acqua non sarà quella attuale e si alternerà con la temperatura attuale dell’acqua quando la pompa sarà...
USO DELLO SPA È stata registrata una differenza sostanziale di Se il livello dell’acqua è normale, verifichi che le pompe temperatura tra i sensori. Ciò potrebbe indicare siano alimentate. Se il problema persiste, contatti il un problema di flusso. venditore o un fornitore di servizi di manutenzione. Problemi persistenti di basso flusso.
Page 149
USO DELLO SPA = Intervallo di temperatura alta. = Intervallo di temperatura bassa. = Modalità Pronto. = Modalità Pronto e A riposo. = Modalità A riposo. = Modalità Filtro 1. = Modalità Filtro 2. = Modalità Filtro 1 e 2. = Trattamento delle acque (ozono o raggi UV, a seconda del sistema installato) è...
USO DELLO SPA necessario l’intervento di un tecnico. Se il pannello è bloccato e appare un messaggio di avviso il sistema rimanda a una schermata di SBLOCCO prima di consentire la cancellazione del messaggio. Toccando l’icona di Errore/Avviso/Promemoria/Informazione che appare sulla schermata del messaggio si arriva nella schermata delle informazioni di sistema per risolvere il problema via telefono o comunque per consentire a un tecnico specializzato di capire meglio ciò...
Page 151
USO DELLO SPA Intervalli di due temperature (alta e bassa) Il sistema prevede la possibilità di impostare un intervallo di due temperature con dei valori prefissati indipendenti. Tale intervallo specifico si seleziona dalla schermata Impostazioni ed appare nell’angolo superiore sinistro della schermata principale. Tali intervalli si possono utilizzare per molteplici ragioni, una delle più...
Page 152
USO DELLO SPA tuttavia rilevare automaticamente la temperatura (funzione “polling”). In modalità Riposo l’acqua della vasca verrà riscaldata fino a raggiungere la temperatura impostata solo durante i tempi programmati per la filtrazione, anche se l’acqua viene costantemente filtrata in modalità Circolazione 24 ore. Modalità Pronto a riposo Sul display appare la modalità...
USO DELLO SPA Significato dei cicli di filtrazione 1. La pompa del riscaldatore funziona sempre durante il ciclo di filtrazione*. 2. In modalità Riposo il riscaldamento avviene solamente durante il ciclo di filtrazione. 3. Le operazioni di spurgo si effettuano all’inizio di ciascun ciclo di filtrazione. * Ad esempio, se la vasca spa è...
Page 154
USO DELLO SPA Sensori non È POSSIBILE che i sensori della Se tale messaggio non scompare entro un paio temperatura non siano sincronizzati i 3°F. di minuti chiamare il personale di assistenza sincronizzati - M015 tecnica. Sensori non I sensori della temperatura sono Tale guasto è...
Page 155
USO DELLO SPA Messaggi promemoria Verifica pH: può apparire regolarmente, ovvero ogni 7 giorni. Controllare il livello di pH con un apposito kit di test e regolare tale valore aggiungendo le sostanze chimiche pertinenti. Verifica disinfettante: può apparire regolarmente, ovvero ogni 7 giorni. Controllare il livello del disinfettante e di altre sostanze chimiche con un apposito kit di test e regolare tale valore aggiungendo le sostanze chimiche pertinenti.
USO DELLO SPA 3.4. MASSAGGIO FLESSIBILE Premere il pulsante sul pannello principale per accendere la pompa che eroga acqua alle valvole sequenziali. Non appena accesa la pompa, si accende anche il sequenziatore di terapia aprendo tutte le valvole. Sul display LCD del pannello laterale superiore del sequenziatore di terapia appare quindi per un momento uno “0”...
USO DELLO SPA 3.5. FUNZIONAMENTO DEI JET I jet di acqua forniscono un getto di idroterapia a pressione. Si tratta di un circuito chiuso, dove l’acqua viene assorbita mediante 1 o 2 pompe (a seconda del modello dello Spa) attraverso gli scarichi e portata ai diversi jet.
USO DELLO SPA 3.6. CONTROLLI DELLO SWIMSPA A – Controllo controcorrente Con questo controllo si potrà selezionare la potenza degli jets controcorrente inferiori e quelli per il massaggio. B – Controllo delle fontane Con questo dispositivo si potrà controllare la portata delle fontane. Le fontane funzionano solo se il ciclo di filtraggio è...
USO DELLO SPA 3.8. AROMATERAPIA Il sistema AROMATHERAPY offre al cliente un mare di sensazioni attraverso l’aroma scelto diffuso attraverso il circuito di massaggio ad aria. Il sistema AROMATHERAPY non lascia alcun tipo di residuo nell’acqua, come invece avviene con gli oli convenzionali che finiscono per sporcare l’acqua provocando sensazioni sgradevoli e ostruendo il filtro della cartuccia.
Page 161
USO DELLO SPA C/ Selezionare la voce “INFINITY” che appare sul dispositivo abilitato per Bluetooth (se il sistema richiedesse una password inserire il codice “1234”). Se lo stereo non si collegasse immediatamente premere “BAND”. In questo modo, il processo di collegamento dovrebbe completarsi. Un segnale acustico ad alta frequenza indica l’avvenuto collegamento! Inoltre, sul display appare “CONN ON”...
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE DELLO SPA 4. ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE DELLO SPA Le Spa sono costruite con la massima qualità e con i materiali disponibili sul mercato che presentano la maggiore durata. Una corretta manutenzione e cura faciliteranno la lunga durata della Vostra SPA e dei suoi componenti.
Page 163
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE DELLO SPA Pulizia del filtro telescopico: 1. Scollegare le apparecchiature elettriche. Differenziale in posizione OFF. 2. Svitare la parte superiore del filtro. 3. Rimuovere la cartuccia. 4. Pulire la cartuccia con acqua a bassa pressione. Pulizia del filtro pressione: 1.
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE DELLO SPA Pulizia del filtro skimmer: 1. Scollegare le apparecchiature elettriche. Differenziale in posizione OFF. 2. Tirare la parte superiore dello skimmer. 3. Rimuovere la cartuccia. 4. Pulire la cartuccia con acqua a bassa pressione. Ricordo tutti i passaggi e chiudere la valvola per evitare danni alle Terme o a se stesso. 4.3.
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE DELLO SPA 4.4. MANUTENZIONE DEL FARETTO L’unica manutenzione del faretto è il cambio della lampada. Per sostituire la lampada, seguire i passi indicati di seguito: ATTENZIONE! - PERICOLO DI SCARICA ELETTRICA! Assicurarsi che allo Spa non arrivi corrente elettrica. Prima di effettuare qualsiasi manipolazione verificare che il faretto NON riceva tensione.
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE DELLO SPA 4.5. MANUTENZIONE IN PERIODI DI NON UTILIZZO O DI ASSENZA PERIODI BREVI (3-5 GIORNI) • Regolare il pH e trattare l’acqua (vedi sezione Manutenzione dell’acqua). • Coprire lo Spa. • Al rientro, regolare di nuovo il pH e trattare di nuovo l’acqua. PERIODI LUNGHI (5-14 GIORNI) •...
MANTENIMIENTO DEL AGUA 5. MANUTENZIONE DELL’ACQUA La manutenzione dell’acqua è una delle sezioni a cui l’utente deve prestare maggiore attenzione, in quanto è molto importante. Questa manutenzione dipenderà dal contenuto minerale dell’acqua utilizzata, dalla frequenza di utilizzo dello Spa e dal numero di persone che la utilizzano.
MAINTENANCE OF THE WATER MANTENIMIENTO DEL AGUA 5.2. PROGRAMMA DI MANUTENZIONE DELL’ACQUA DELLO SPA Tutti I prodotti chimici: bromo in pastiglie, alghicida, anti-calcare e riduttore di pH devono essere versati in un dosatore galleggiante (non fornito), con la pompa dei getti in funzione e per un minimo di dieci minuti.
MAINTENANCE OF THE WATER 5.4. DISINFEZIONE DELL’ACQUA La disinfezione dell’acqua è di somma importanza per distruggere alghe, batteri ed organismi che possono crescere nell’acqua. Al contrario un’azione disinfettante eccessiva può produrre irritazioni alla pelle e agli occhi. Il disinfettante adeguato per l’acqua dello Spa è il BROMO IN PASTIGLIE. Questo prodotto si mette nel prefiltro e si scioglie gradualmente.
RECICLAJE Y MEDIO AMBIENTE 5.7. GUIDA RAPIDA DI APPLICAZIONE DEI PRODOTTI CHIMICI Motivo del suo uso Quantità per m di acqua Frequenza di uso pH Minor Spa Aggiungere nel caso in cui il Aggiungere secondo le Analizzare quotidianamente il test del pH è superiore ai valori raccomandazioni del fabbricante pH con il test di pH.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ 7. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ES PRODUCTOS : NL PRODUKTEN : SPAS CON MUEBLE EN PRODUCTS : DA PRODUKTER : SPAS IN WOOD DE PRODUKTE : PRODUKTER : CLADDING IBERSPA, S.L. FR PRODUITS : TOUTTEET : Avda. Pla d´Urgell, 2-8 PRODOTTI : PRODUKTER : 25200 Cervera (Lleida)
Page 172
ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES GERAIS ....................2. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA ..................2.1. GENERALIDADES ....................2.2. ADVERTÊNCIAS NOS TRABALHOS DE MANUTENÇÃO .......... 2.3. ADVERTÊNCIAS PARA O USO DO SPA ..............2.4. EVITAR O RISCO DE HIPERTERMIA ................ 3. UTILIZAÇÃO DO SPA ......................3.1.
Page 173
4.5. MANUTENÇÃO EM PERÍODOS FORA DE USO ............5. MANUTENÇÃO DA ÁGUA ....................5.1. SEGURANÇA NO USO DE PRODUTOS QUÍMICOS ..........5.2. PROGRAMA DE MANUTENÇÃO DA ÁGUA DO SPA ..........5.3. AJUSTE DO pH ...................... 5.4. DESINFECÇÃO DA ÁGUA ..................5.5.
INFORMAÇÕES GERAIS 1. INFORMAÇÕES GERAIS Este manual contém toda a informação necessária para poder gozar plenamente do seu Spa. Deve ler com atenção todos os pontos que apresentamos abaixo. Além disso, deve ler o manual de instalação fornecido com este manual. Se tiver alguma pergunta ou dúvida sobre o funcionamento ou a manutenção deste produto, contacte com o distribuidor da sua zona.
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA ligados a eles, é imprescindível desligá-los da rede de alimentação eléctrica e desactivar os dispositivos de arranque. • A segurança no funcionamento da máquina só é garantida com o respectivo cumprimento e respeito do disposto nas instruções de instalação e serviço. •...
Page 176
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA • As crianças não devem brincar com o aparelho. • A limpeza e a manutenção não devem ser feitas por crianças sem supervisão. • Extreme as precauções prevendo um acesso não autorizado de crianças no Spa. Para evitar acidentes, assegure-se de que as crianças estejam sempre sob a vigilância de um adulto.
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA A tampa é projetada para proteger o spa, para não suportar o peso. Nem mesmo água ou neve. Não coloque objetos sobre a tampa Não permita que pessoas ou animais se na capa Periodicamente remover a neve para evitar o acúmulo. IMPORTANTE É...
De acordo com o nível de equipamento, o seu spa estará equipado com um dos seguintes sistemas: Bomba 2 velocidade Aquecedor Projector VL600S Bomba de filtração Bomba de massagem Bomba Turbofan Aquecedor...
Page 179
UTILIZAÇÃO DO SPA Bomba de filtração 2 Bombas de massagem Aquecedor Projector(es) VL600S Bomba de filtração 2 Bombas de massagem Aquecedor Projector(es) VL700S Bomba de filtração Bomba de massagem Aquecedor Projector(es) VL700S Bomba de filtração Bomba de massagem Aquecedor Bomba Turbofan...
UTILIZAÇÃO DO SPA 3.2. SISTEMA DE CONTROLE (Esta seção é somente para spas equipados com este sistema de controle(VL600s, VL700s, AUX) 3.2.1. ARRANQUE INICIAL Uma vez activado, o seu spa começará a funcionar no modo de Iniciação “Pr”. Concluida o modo de Iniciação, carregue no/os botões “Jets”...
UTILIZAÇÃO DO SPA durante os ciclos de filtração. A mensagem “Ecn” aparecerá no visor quando a temperatura da água não for a temperatura actual e alternará com a temperatura da água quando a bomba estiver em funcionamento. • O modo de operação Espera (Sleep) aquece o spa até 20°F (10°C) abaixo da temperatura programada apenas durante os ciclos de filtração.
UTILIZAÇÃO DO SPA Registou-se uma diferença substancial Se o nível da água for normal, verifique se as bombas estão de temperatura entre os sensores. Isto totalmente enchidas. Se o problema persistir, entre em contacto poderia indicar um problema de fluxo. com o vendedor ou um fornecedor de serviços de manutenção.
Page 183
UTILIZAÇÃO DO SPA = Gama de alta temperatura. = Gama de baixa temperatura. = Modo Preparado. = Modo Preparado e Repouso. = Modo Repouso. = Modo filtro 1. = Modo filtro 2. = Modo filtros 1 e 2. = Tratamento de água (Ozônio ou UV, dependendo do sistema instalado) está funcionando. Se você...
UTILIZAÇÃO DO SPA Algumas mensagens incluirão o texto “Solicitar assistência”, já que será necessário solicitar assistência técnica para resolver o problema. Se o painel estiver bloqueado e aparecer uma mensagem de aviso, irá visualizar o ecrã de desbloqueio antes de poder eliminar a mensagem. Ao premir o Ícone de Erro/Aviso/Lembrete/Informação no Ecrã...
Page 185
UTILIZAÇÃO DO SPA Dupla gama de temperatura (Alta/Baixa) Este sistema disponibiliza dois ajustes da gama de temperatura com um intervalo independente de temperaturas. Uma gama específica pode ser selecionada no ecrã de configuração e permanece visível no canto superior esquerdo do ecrã principal. Estas gamas podem ser utilizadas de diversas formas.
Page 186
UTILIZAÇÃO DO SPA de filtração programados, mesmo que a água esteja a ser filtrada constantemente no modo de circulação 24H. Modo Pronto a Usar em Repouso O modo Pronto a Usar em Repouso é visualizado no ecrã quando o spa está no Modo Repouso e o botão Jets 1 é...
UTILIZAÇÃO DO SPA 3.3.4. MENSAGENS DE ERRO Mensagem Descrição Ação a realizar A temperatura da água Depois de a bomba funcionar por 1 minuto, a temperatura é visualizada no ecrã. é desconhecida Possibilidade de Uma possibilidade de congelamento foi Todos os dispositivos de água estão ativados. detetada, ou o interruptor AUX Freeze Em certos casos, as bombas podem ligar e congelamento...
Page 188
UTILIZAÇÃO DO SPA Os sensores estão Os sensores de temperatura estão A falha descrita acima persistiu durante pelo dessincronizados. menos 1 hora. dessincronizados – Entre em contacto com o Serviço de Entre em contacto Atendimento com o Serviço de Veja: **. Atendimento –...
Page 189
UTILIZAÇÃO DO SPA MENSAGENS DE LEMBRETE Verifique o pH: pode aparecer em uma programação regular, ou seja, a cada 7 dias. Verifique o pH utilizando um kit de teste e ajuste o pH com os produtos químicos apropriados. Verifique o desinfetante: pode aparecer em uma programação regular, ou seja, a cada 7 dias. Verifique o nível de desinfetante e outro produto químico dissoluto na água utilizando um kit de teste, e ajuste com os produtos químicos apropriados.
UTILIZAÇÃO DO SPA 3.4. MASSAGEM FLEXÍVEL Prima o botão no painel principal para ligar a bomba que fornece água às válvulas sequenciais. Quando a bomba receber a corrente necessária, o sequenciador de terapia entrará em funcionamento e abrirá todas as válvulas. O visor LCD no painel superior do sequenciador de terapia irá...
UTILIZAÇÃO DO SPA 3.5. FUNCIONAMENTO DOS JETS Os jets de água proporcionam um jacto de hidromassagem a pressão. Trata-se de um circuito fechado, onde a água é absorvida por uma ou duas bombas (dependendo do modelo do SPA) através de condutas e levada aos diferentes jets. O efeito de hidromassagem é...
UTILIZAÇÃO DO SPA 3.6. CONTROLES DE SWIMSPA A – Controlo contracorrente Com este controlo, poderá seleccionar a potência dos jactos contracorrente inferiores e da massagem. B – Controlo das fontes Com este dispositivo, poderá controlar o caudal das fontes. As fontes só funcionam quando o ciclo de filtração está...
UTILIZAÇÃO DO SPA 3.8. AROMATERAPIA O sistema de AROMATERAPIA oferece ao cliente um mar de sensações, introduzindo através do circuito de massagem de ar o aroma escolhido. O sistema de AROMATERAPIA não gera qualquer tipo de resíduo na água, como acontece com os óleos convencionais, que sujam a água e podem provocar sensações desagradáveis, assim como obstruir o filtro de cartucho.
Page 195
UTILIZAÇÃO DO SPA acoplamento, prima “BAND”. Desta forma irá permitir a conclusão do processo de acoplamento. Um sinal sonoro de alta frequência irá avisá-lo quando a ligação for bem sucedida! O visor mostrará também a indicação “CONN ON” (ligação OK). D/ Para desligar o seu dispositivo, prima o botão “A.PS”.
INSTRUÇÕES PARA A MANUTENÇÃO DO SPA 4. INSTRUÇÕES PARA A MANUTENÇÃO DO SPA Os Spas foram construídos com a máxima qualidade e com os materiais de maior durabilidade disponíveis. O cuidado e a manutenção correcta prolongará a vida útil do Spa e dos seus componentes.
Page 197
INSTRUÇÕES PARA A MANUTENÇÃO DO SPA Limpeza do filtro telescópico: 1. Desligue os aparelhos eléctricos. Diferencial na posição OFF. 2. Desparafuse a parte superior do filtro. 3. Remova o cartucho. 4. Limpe o cartucho com água a baixa pressão. Limpeza da pressão do filtro: 1.
INSTRUÇÕES PARA A MANUTENÇÃO DO SPA Limpeza do filtro skimmer: 1. Desligue os aparelhos eléctricos. Diferencial na posição OFF. 2. Puxe a parte superior do skimmer. 3. Remova o cartucho. 4. Limpe o cartucho com água a baixa pressão. Lembre-se todos os passos e feche a válvula para prevenir danos ao Spa ou ao próprio. 4.3.
INSTRUÇÕES PARA A MANUTENÇÃO DO SPA 4.4. MANUTENÇÃO DO FOCO A única manutenção do foco é a substituição da lâmpada. Para substituir a lâmpada, realize os seguintes passos: ADVERTÊNCIA! - PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO Assegure-se de que o Spa não recebe corrente eléctrica. A lâmpada nova deve ter as mesmas características que a lâmpada fornecida.
INSTRUÇÕES PARA A MANUTENÇÃO DO SPA 4.5. MANUTENÇÃO EM PERÍODOS FORA DE USO AUSÊNCIAS CURTAS (3-5 DIAS) • Ajuste o pH e trate a água (ver ponto Manutenção da Água). • Cubra o Spa. • Quando regressar, reajuste o pH e trate a água novamente. AUSÊNCIAS LONGAS (5-14 DIAS) •...
MANUTENÇÃO DA ÁGUA 5. MANUTENÇÃO DA ÁGUA A manutenção da água é um dos pontos de maior importância e, portanto, deverá ser tratado com a máxima atenção e cuidado. A manutenção dependerá da composição mineral da água utilizada, da frequência de uso do Spa e do número de pessoas que o utilizem. Existem três pontos fundamentais para a manutenção da água: •...
MANUTENÇÃO DA ÁGUA 5.2. PROGRAMA DE MANUTENÇÃO DA ÁGUA DO SPA Todos os produtos químicos: Bromo em pastilhas, Algicidas, Anticalcários e redutor do pH devem ser colocados no doseador flutuante (não fornecido), com a bomba de massagem ligada no mínimo durante dez minutos.
MANUTENÇÃO DA ÁGUA 5.4. DESINFECÇÃO DA ÁGUA A desinfecção da água é de suma importância para destruir algas, bactérias e organismos que possam crescer na água, porém, uma acção desinfectante excessiva pode produzir irritações na pele e nos olhos. O desinfectante adequado para a água do seu Spa é o BROMO EM PASTILHAS. Este produto deve ser colocado no pré-filtro para que se dissolva pouco a pouco.
RECICLAGEM E MEIO AMBIENTE 5.7. GUIA RÁPIDO DE APLICAÇÃO DOS PRODUTOS QUÍMICOS Motivo do uso Quantidades por m de água Frequência de uso pH Minor Spa Adicionar quando o teste do Adicionar seguindo as Analisar diariamente o pH com pH estiver acima dos valores instruções do fabricante do o Teste do pH.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE 7. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ES PRODUCTOS : NL PRODUKTEN : SPAS CON MUEBLE EN PRODUCTS : DA PRODUKTER : SPAS IN WOOD DE PRODUKTE : PRODUKTER : CLADDING IBERSPA, S.L. FR PRODUITS : TOUTTEET : Avda. Pla d´Urgell, 2-8 PRODOTTI : PRODUKTER : 25200 Cervera (Lleida)
Page 206
INHOUD 1. ALGEMENE DETAILS ......................2. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN ................... 2.1. ALGEMEEN ......................2.2. WAARSCHUWINGEN BETREFFENDE ONDERHOUD ..........2.3. WAARSCHUWINGEN BETREFFENDE HET GEBRUIK VAN DE SPA ......2.4. HYPERTHERMIE VERMIJDEN ................3. GEBRUIK VAN DE SPA ...................... 3.1. SYSTEMEN EN UITRUSTING ................. 3.2.
Page 207
4.4. ONDERHOUD VAN HET LICHTELEMENT ............... 4.5. ONDERHOUD IN PERIODES VAN NIET-GEBRUIK OF AFWEZIGHEID ...... 5. ONDERHOUD VAN HET WATER ..................5.1. VEILIGHEID BIJ HET GEBRUIK VAN CHEMISCHE PRODUCTEN ......5.2. ONDERHOUDSSCHEMA VAN HET SPAWATER ............5.3. pH AFSTELLING ..................... 5.4.
ALGEMENE DETAILS 1. ALGEMENE DETAILS Deze gebruiksaanwijzing bevat alle informatie die nodig is om optimaal te kunnen genieten van uw spa. Gelieve alle ingesloten instructies en de installatiehandleiding bij deze gebruiksaanwijzing nauwkeurig te lezen. Indien u vragen heeft over of twijfelt aan de werking of het onderhoud van dit product, gelieve dan contact op te nemen met uw plaatselijke dealer.
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN • Tijdens de werking bevinden sommige onderdelen van de installatie zich onder gevaarlijke elektrische spanningsniveaus. Het werk aan ieder element afzonderlijk of aan de installatie kan uitsluitend worden verricht nadat het element werd losgekoppeld van de hoofdkabels en nadat de starttoestellen werden uitgeschakeld.
Page 210
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • Het apparaat mag niet gereinigd of onderhouden worden door kinderen zonder toezicht. • Zorg ervoor dat kinderen niet zonder toezicht toegang krijgen tot de spa. Vermijd ongevallen: Zorg ervoor dat kinderen steeds onder toezicht staan. Laat kinderen nooit alleen in de spa. Wees voorzichtig bij het betreden en verlaten van de spa om het uitglijden op natte oppervlakken te vermijden.
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN De cover is ontworpen om de spa te beschermen, niet om gewicht te dragen. Zelfs geen water of sneeuw. Plaats geen voorwerpen boven op de cover Sta niet toe dat mensen of dieren krijgen op de cover Periodiek verwijderen van sneeuw, om afzettingen te voorkomen. WAARSCHUWING Het water moet grondig gedesinfecteerd worden alvorens de spa te gebruiken, in het bijzonder wanneer de spa voor enige tijd niet werd gebruikt, of al dan niet gevuld was met water.
Tevens kunt u de kleur en sequentie van us spa-verlichting aan- en uitschakelen. Afhankelijk van de uitrusting, beschikt uw spa over een van de volgende systemen. 2 snelheden Pomp Verwarmingsinstallatie Lamp VL600S Filterpomp Massagepompe Turbo Blaaspomp Verwarmingsinstallatie Lamp...
GEBRUIK VAN DE SPA 3.2. INITIËLE OPSTART (Dit gedeelte is alleen voor spa’s uitgerust met dit system VL600s, VL700s, AUX) 3.2.1. STAR-UP Zodra de spa geactiveerd is, schakelt deze over naar de voedingsmodus “Pr”. Afgeron tijdens de voedingsmodus enkele malen op de toets(en) “Jets” en vergewis u ervan dat er geen lucht in de pompen zit.
GEBRUIK VAN DE SPA • In de Wachtmodus (Sleep) wordt de spa alleen tijdens de filtercycli tot 20°F (10°C) onder de geprogrammeerde temperatuur gebracht. Op het scherm ziet u “Slp” verschijnen wanneer de watertemperatuur niet met de wezenlijke temperatuur overeenkomt, afgewisseld met de watertemperatuur wanneer de pomp in werking is.
GEBRUIK VAN DE SPA Er werd een aanzienlijk temperatuurverschil Als het waterniveau normaal is, controleer of de pompen vastgesteld tussen de sensoren. Dit zou mogelijk gevoed zijn. Als het probleem aanhoudt, neem contact op op een probleem in de watertoevoer kunnen met de distributeur of met een servicedienstverlener.
Page 217
GEBRUIK VAN DE SPA = Hoog temperatuurbereik. = Laag temperatuurbereik. = Klaar-modus. = Klaar- en Rest-modus. = Rest-modus. = Filter1-modus. = Filter2-modus. = Filter1 en 2-modus. =Waterbehandeling (ozon of UV, afhankelijk van het systeem geïnstalleerd) wordt uitgevoerd. Als u het pictogram niet, dat betekent dat de desinfectie (ozon of UV) te zien is uitgeschakeld.
GEBRUIK VAN DE SPA = Informatiebericht. Sommige berichten zullen de “Contacteer de Serviceafdeling”-tekst bevatten als een servicetechnicus het probleem moet komen oplossen. Als het paneel vergrendeld is en een berichtsignaal verschijnt, zult u naar het ONTGRENDELINGSscherm moeten gaan voordat u het bericht kan oplossen.
Page 219
GEBRUIK VAN DE SPA Duale Temperatuurbereiken (Hoog vs. Laag) Dit systeem is uitgerust met twee temperatuurbereik-instellingen met onafhankelijk ingestelde temperaturen. Het specifieke bereik kan geselecteerd worden op het Instellingenscherm en is zichtbaar op het Hoofdscherm in de linkerbovenhoek van het scherm. Deze bereiken kunnen om verschillende redenen gebruikt worden.
Page 220
GEBRUIK VAN DE SPA Klaar-in-Rust-modus De Klaar-in-Rust-modus zal op de display verschijnen als de spa zich in de Rust-modus bevindt en de Stralen 1-knop ingedrukt is. Als de verwarmingspomp automatisch is beginnen werken (bijvoorbeeld voor verwarming), kunt u tussen hoge en lage snelheid switchen, maar kunt u de verwarmingspomp niet uitzetten.
GEBRUIK VAN DE SPA 3.3.4. FOUTMELDING Melding Betekenis Vereiste actie Watertemperatuur is Nadat pomp gedurende 1 minuut heeft gewerkt, zal de temperatuur weergegeven ongekend worden. Mogelijke vriesconditie Een mogelijke vriesconditie is opgemerkt, Alle waterapparaten zijn geactiveerd. In of de hulpvriesschakelaar is gesloten. sommige gevallen kunnen de pompen aan- en uitgeschakeld worden en de verwarming kan gedurende de Vriesbescherming werken.
Page 222
GEBRUIK VAN DE SPA Sensor A Fout, Sensor B Een temperatuursensor of sensorcircuit Als het probleem aanhoudt, neem contact op werkt niet. met uw leverancier of een service engineer. Fout – Sensor A: M031, Zie: **. Sensor B: M032 Communicatiefout Het bedieningspaneel ontvangt geen Als het probleem aanhoudt, neem contact op communicatie van het Systeem.
Page 223
GEBRUIK VAN DE SPA REMINDERBERICHTEN Controleer de pH: Kan regelmatig verschijnen, bijvoorbeeld om de 7 dagen. Controleer de pH met een testset en pas de pH aan met de gepaste chemicaliën. Controleer het waterontsmettingsmiddel: Kan regelmatig verschijnen, bijvoorbeeld om de 7 dagen.
GEBRUIK VAN DE SPA 3.4. FLEXIBELE MASSAGE Duw op de knop op het hoofdpaneel om de pomp aan te schakelen die water aan de sequentiekleppen levert. Als de pomp aangeschakeld is, zal de therapie-sequencer ook aangeschakeld worden en zullen alle kleppen openen. De LCD op het bovenste paneel van de therapie-sequencer zal tijdelijk “0”...
GEBRUIK VAN DE SPA 3.5. JETSWERKING De waterjets beschikken over een hydrotherapie krachtjet. Het gaat om een gesloten circuit waar het water wordt geabsorbeerd door 1, 2 of 3 pompen (afhankelijk van het spamodel) via de afvoer en naar de jets wordt gestuurd. Het hydromassage-effect wordt voorzien door de jet wanneer het leidingwater wordt vermengd met de buitenlucht, het zogeheten Venturi-effect.
GEBRUIK VAN DE SPA 3.6. STEUERUNGEN DES SWIMSPA A - Steuerung Gegenstrom Mit dieser Steuerung können Sie die Leistung der unteren Gegenstromjets und der Massagejets auswählen. B – Steuerung der Quellen Mit dieser Steuerung regeln Sie die Durchflussmenge der Quellen. Die Quellen funktionieren nur, wenn der Filterzyklus aktiviert ist oder der Whirlpool geheizt wird.
USO DEL SPA 3.8. AROMATHERAPIE Het AROMATHERAPY-systeem biedt aan de klant een zee aan sensaties door het gekozen aroma in het massageluchtcircuit te brengen. Het AROMATHERAPY-systeem brengt geen enkel soort afval in het water, zoals het geval is met de conventionele oliën die het water vervuilen, onaangename reacties kunnen veroorzaken en de filter kunnen verstoppen.
Page 229
USO DEL SPA is dit “1234”). Als uw stereo niet onmiddellijk verbinding maakt, druk op “BAND”. Zo zal het verbindingsproces voltooid worden. Een hoger toonhoogte-frequentie geluid zal u de verbinding/ succes aangeven! Het apparaat zal ook “CONN ON” aangeven (connectie ok). D/ Om uw apparaat uit te schakelen, druk op de “A.PS”-knop.
ONDERHOUDSINSTRUCTIES VAN DE SPA 4. ONDERHOUDSINSTRUCTIES VAN DE SPA De spa’s worden vervaardigd met een maximale kwaliteit en van de meest duurzame materialen. De juiste zorg en onderhoud zullen een lange levensduur van de spa en de onderdelen garanderen. 4.1. HET SPAWATER VERVANGEN. Om het spawater te vervangen gaat u als volgt tewerk: •...
Page 231
ONDERHOUDSINSTRUCTIES VAN DE SPA Telescopische filter schoonmaken: 1. Ontkoppel het elektrische materiaal. Verschil in standpunt. 2. Draai de bovenkant van het filter. 3. Verwijder de cassette. 4. Schoon de cartridge met water bij lage druk. Druk filter schoonmaken: 1. Ontkoppel het elektrische materiaal. Verschil in standpunt.
ONDERHOUDSINSTRUCTIES VAN DE SPA Skimmer filter schoonmaken: 1. Ontkoppel het elektrische materiaal. Verschil in standpunt. 2. Trek de top van de skimmer. 3. Verwijder de cassette. 4. Schoon de cartridge met water bij lage druk. Vergeet niet alle stappen en sluit de klep om te voorkomen dat schade aan de Spa of zelf. 4.3.
ONDERHOUDSINSTRUCTIES VAN DE SPA 4.4. ONDERHOUD VAN HET LICHTELEMENT Buiten het vervangen van de lamp heeft de projector geen onderhoud nodig. Om de lamp te vervangen, gaat u als volgt te werk: WAARSCHUWING! RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOK AZorg ervoor dat de stroom van de spa is uitgeschakeld. De nieuwe lamp moet over dezelfde eigenschappen beschikken als de geleverde lamp.
ONDERHOUDSINSTRUCTIES VAN DE SPA 4.5. ONDERHOUD IN PERIODES VAN NIET-GEBRUIK OF AFWEZIGHEID KORTE PERIODES (3-5 DAGEN) • Stel de pH-waarde bij en behandel het water (zie paragraaf Wateronderhoud). • Bedek de spa. • Vooraleer u de spa opnieuw gebruikt, stelt u de pH opnieuw bij en behandelt u het water nogmaals.
ONDERHOUD VAN HET WATER 5. ONDERHOUD VAN HET WATER De gebruiker moet bijzondere aandacht schenken aan het onderhoud van het water. Het onderhoud zal afhangen van de minerale inhoud van het gebruikte water, hoe vaak de spa wordt gebruikt en hoeveel mensen de spa gebruiken. Dit zijn drie essentiële factoren bij het onderhoud van het water: •...
ONDERHOUD VAN HET WATER 5.2. ONDERHOUDSSCHEMA VAN HET SPAWATER Alle chemische producten: Broom in tabletvorm, algiciden, antikalkproduct en pH-verlager moeten toegevoegd worden aan een drijvende houder (niet meegeleverd), met de massage- pomp aan voor minstens tien minuten. 5.3. pH-AFSTELLING We raden een pH-waarde aan tussen de 7,2 e, 7,6. Het pH-niveau meet de zuurte en basiciteit: Waarden van meer dan 7 zijn base en van minder dan 7 zuur.
ONDERHOUD VAN HET WATER 5.4. DESINFECTEREN VAN HET WATER Het desinfecteren van het water is van essentieel belang om algen, bacteriën, en organismen te vernietigen die zich zouden kunnen ontwikkelen in het water. Overmatig desinfecteren kan echter leiden tot huid- en oogirritatie. BROOMTABLETTEN zijn geschikt om het spawater te desinfecteren.
RECICLAJE Y MEDIO AMBIENTE 5.7. SNELLE GIDS VOOR HET GEBRUIK VAN CHEMISCHE PRODUCTEN Reden voor gebruik Hoeveelheden per m water Frequentie van het gebruik pH-verlager spa Toevoegen wanneer de pH- Voeg toe volgens de Analyseer de pH dage- lijks met waarde te hoog is (7.2-7.6 ppm). aanbevelingen van de fabrikant de pH-test.