Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour BLACK MAGIC:

Publicité

Liens rapides

HELLA BLACK MAGIC
LED CURVED LIGHT BAR
MONTAGEANLEITUNG
INSTALLATION INSTRUCTION
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTERINGSANVISNING
MONTAGEHANDLEIDING
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
INSTRUZIONI DI MONTAGGIO
ASENNUSOHJE
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
INSTRUKCJA MONTAŻU
KURULUM TALIMATLARI
‫ﺗﻌﻠﻴﻤ ـ ـﺎت اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hella BLACK MAGIC

  • Page 1 HELLA BLACK MAGIC LED CURVED LIGHT BAR MONTAGEANLEITUNG INSTALLATION INSTRUCTION INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTERINGSANVISNING MONTAGEHANDLEIDING INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUZIONI DI MONTAGGIO ASENNUSOHJE INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO INSTRUKCJA MONTAŻU KURULUM TALIMATLARI ‫ﺗﻌﻠﻴﻤ ـ ـﺎت اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬...
  • Page 3 • Only use original spare parts or spare parts approved by HELLA. • If you have any questions or problems with the installation, please contact HELLA Customer Services, a wholesaler or your garage. • Further information is available on our website (www.hella.com/techworld) RESPONSABILITÉ...
  • Page 4 • Use sólo recambios originales o bien sólo recambios autorizados por HELLA. • En caso de dudas o preguntas a la hora del montaje, llame al servicio de atención al cliente de HELLA o diríjase a su Distribuidor o Taller.
  • Page 5 • Utilizar exclusivamente peças sobressalentes originais ou peças sobressalentes que tenham sido autorizadas e validadas pela HELLA. • Contacte o serviço de assistência da HELLA, o revendedor grossista ou a ofi cina do seu concessionário, no caso de dúvidas ou problemas durante a montagem.
  • Page 6 .‫ با س ـ ـتخدامها‬HELLA ‫• ي ج ـ ـب أال ت س ـ ـتخدم س ـ ـوى ق ط ـ ـع الغ ي ـ ـار األصل ي ـ ـة أو ق ط ـ ـع الغ ي ـ ـار ال ت...
  • Page 7 Zeichenerklärung Legenda Símbolos de explicação Explanation symbols Aclaración de símbolos Objaśnienie symboli Explication des symboles Legenda Simgelerin açıklamaları Symbolförklaring Piirroksen selitys ‫شرح الرموز‬ Richtig Falsch Positionspfeil Bewegungspfeil Correct Incorrect Location/Position Arrow Movement Arrow Correct Incorrect Flèche de Position Flèche indiquant sens du vouvement Rätt Positionpil...
  • Page 8 Zeichenerklärung Legenda Símbolos de explicação Explanation symbols Aclaración de símbolos Objaśnienie symboli Explication des symboles Legenda Simgelerin açıklamaları Symbolförklaring Piirroksen selitys ‫شرح الرموز‬ Achtung Abklemmen Verbinden Siehe Warning Disconnect Connect Look/See Attention Déconnecter Connecter Voir Varning Koppla los Ansult Let op Demonteren In elkaar Kikjken naar...
  • Page 9 Zeichenerklärung Legenda Símbolos de explicação Explanation symbols Aclaración de símbolos Objaśnienie symboli Explication des symboles Legenda Simgelerin açıklamaları Symbolförklaring Piirroksen selitys ‫شرح الرموز‬ Nur Fachpersonal Fernlicht Only qualifi ed personnel High beam Personnel qualifié uniquement Feu de route Endast fackpersonal Fjärrljus Alleen gekwalifi...
  • Page 10 Lieferumfang Leveringsomvang Volume de fornecimento Scope of delivery Alcance de suministro Elementy zestawu Fourniture Contenuto della confezione Teslimat kapsamı ُ َّ Leveransomfattning Toimituksen sisältö ‫دة‬ ‫ور‬ ‫األ ج ـ ـزاء الم‬ 1FJ 358 196-501 1FJ 358 196-511 1FJ 358 196-521 Non ECE 1GJ 358 197-501 1GJ 358 197-511...
  • Page 11 Zubehör Toebehoren Acessórios Accessories Accessorios Akcesoria Accessories Accessori Aksesuarlar Tillbehör Lisätarvikkeet ‫الملح ق ـ ـات التكميل ي ـ ـة‬ 1A 8JS 711 683 - 831 8KW 732 580-003 8KW 732 567-003 8JD 743 557-021 2A 8JS 711 683 - 841 3A 8JS 711 683 - 821 8HG 358 176-371...
  • Page 12 Benötigte Montagewerkzeuge Benodigde montagewerktuigen Ferramentas de instalação necessárias Installation tools required Herramientas de montaje necesarias Wymagane narzędzia montażowe Outillage de montage requis Attrezzi necessari per il montaggio Kurulum aletleri gereklidir Nödvändiga monteringsverktyg Tarvittavat asennustyökalut ‫أدوات الترك ي ـ ـب المطلو ب ـ ـة‬ Ø8,5 mm...
  • Page 13 Montage Montage Montagem Mounting Montaje Mocowanie Montage Général Montaggio Montaj Montering Asennus ‫التركيب‬ 1FJ 358 196-501 529 mm 568 mm 73 mm 1FJ 358 196-511 806 mm 842 mm 88 mm 1FJ 358 196-521 1013 mm 1046 mm 104 mm 1GJ 358 197-501 529 mm 568 mm...
  • Page 16 Vor der Montage am Fahrzeug ist kundenseitig sicherzustellen, dass der Montageuntergrund - /Träger hierfür geeignet ist. Before mounting on the vehicle, the customer must ensure that the mounting surface / support is suitable for this purpose. Avant le montage sur le véhicule, le client doit s’assurer que le support de montage est approprié. Innan montering på...
  • Page 17 19 - 20 1FJ 358 196-501 567.98 mm 1FJ 358 196-521 1046.25 mm 1FJ 358 196-511 841.99 mm 1GJ 358 197-521 1046.25 mm 1GJ 358 197-501 567.98 mm 1GJ 358 197-531 1315.94 mm 1GJ 358 197-511 567.98 mm...
  • Page 18 max. 1,8 Nm (Plastic) max. 2,5 Nm (Metal) Ø8,5 mm Ø8,5 mm 1FJ 358 196-501 568 mm IT (Metallo) (Plastica) DE (Metall) (Kunststoff) 1FJ 358 196-511 842 mm EN (Metal) (Plastic) FI (Metalli) (Muovi) 1GJ 358 197-501 568 mm PT (Metal) (Plástico) FR (Métal) (Plastique)
  • Page 19 1FJ 358 196-521 1GJ 358 197-521 1GJ 358 197-531...
  • Page 20 max. 1,8 Nm (Plastic) max. 2,5 Nm (Metal) Ø8,5 mm 1FJ 358 196-521 1046 mm 1GJ 358 197-521 1046 mm max. 1,8 Nm (Plastic) max. 2,5 Nm (Metal) 1GJ 358 197-531 1315 mm PT (Metal) (Plástico) DE (Metall) (Kunststoff) NL (Metaal) (Kunststof) EN (Metal) (Plastic) ES (Metal)
  • Page 21 Elektrischer Anschluss Elektrische aansluiting Ligação eléctrica Electrical connection Conexión eléctrica Połączenia elektryczne Branchement électrique Collegamento elettrico Elektrisk anslutning Osaluettelo ‫ربائ ي ـ ـة‬‫الوص ل ـ ـة الك‬ 10 mm...
  • Page 22 Elektrischer Anschluss Elektrische aansluiting Ligação eléctrica Electrical connection Conexión eléctrica Połączenia elektryczne Branchement électrique Collegamento elettrico Elektrisk anslutning Osaluettelo ‫ربائ ي ـ ـة‬‫الوص ل ـ ـة الك‬ 10 mm...
  • Page 23 Elektrischer Anschluss Elektrische aansluiting Ligação eléctrica Electrical connection Conexión eléctrica Połączenia elektryczne Branchement électrique Collegamento elettrico Elektrisk anslutning Osaluettelo ‫ربائ ي ـ ـة‬‫الوص ل ـ ـة الك‬ Installation Beispiel ECE Example of installation ECE Exemple d’installation ECE Exempel på installation ECE Voorbeeld van een installatie ECE Ejemplo de instalación ECE Esempio di installazione ECE...
  • Page 24 Informationstext Information Text Texte d’information Informationstext Informatie tekst Texto informativo Informazioni Ohjetekstit Texto informativo Tekst informacyjny Bilgi Metni ‫نص المعلومات‬...
  • Page 25 TECHNISCHE DATEN Nenn- Spannungs- Eingangswerte Zulässige Umgebungs- Schutzklasse spannung bereich temperatur 3.8A 1FJ 358 196-501 2.0A 6.0A 1FJ 358 196-511 3.3A 7.8A 1FJ 358 196-521 4.1A 5.7-8.0A IP68 1GJ 358 197-501 10V - 30V -40°C ... +60°C IP69K 2.8-3.9A 8.9-12.5A 1GJ 358 197-511 4.2-6.1A 10.1-14.9A...
  • Page 26 TECHNICAL DATA Nominal Range of Input values Admissible ambient Class of protection voltage voltage temperature 3.8A 1FJ 358 196-501 2.0A 6.0A 1FJ 358 196-511 3.3A 7.8A 1FJ 358 196-521 4.1A 5.7-8.0A IP68 1GJ 358 197-501 10V - 30V -40°C ... +60°C IP69K 2.8-3.9A 8.9-12.5A...
  • Page 27 DOCUMENT TECHNIQUE Tension Température ambiante Classe de Plage de tension Valeurs d’entrée nominale admissible protection 3.8A 1FJ 358 196-501 2.0A 6.0A 1FJ 358 196-511 3.3A 7.8A 1FJ 358 196-521 4.1A 5.7-8.0A IP68 1GJ 358 197-501 10V - 30V -40°C ... +60°C IP69K 2.8-3.9A 8.9-12.5A...
  • Page 28 TEKNISKA DATA Märk- Spänning- Ingångsvärden Tillåten omgivningstem- Skyddsklass spänning sområde peratur 3.8A 1FJ 358 196-501 2.0A 6.0A 1FJ 358 196-511 3.3A 7.8A 1FJ 358 196-521 4.1A 5.7-8.0A IP68 1GJ 358 197-501 10V - 30V -40°C ... +60°C IP69K 2.8-3.9A 8.9-12.5A 1GJ 358 197-511 4.2-6.1A 10.1-14.9A...
  • Page 29 TECHNISCHE GEGEVENS Nominale Spannings- Toegestane omgeving- Ingangswaarden Beschermklasse spanning bereik stemperatuur 3.8A 1FJ 358 196-501 2.0A 6.0A 1FJ 358 196-511 3.3A 7.8A 1FJ 358 196-521 4.1A 5.7-8.0A IP68 1GJ 358 197-501 10V - 30V -40°C ... +60°C IP69K 2.8-3.9A 8.9-12.5A 1GJ 358 197-511 4.2-6.1A 10.1-14.9A...
  • Page 30 DATOS TÉCNICOS Tensión Margen de Valores de Temperatura ambiente Clase de nominal tensión entrada admisible protección 3.8A 1FJ 358 196-501 2.0A 6.0A 1FJ 358 196-511 3.3A 7.8A 1FJ 358 196-521 4.1A 5.7-8.0A IP68 1GJ 358 197-501 10V - 30V -40°C ... +60°C IP69K 2.8-3.9A 8.9-12.5A...
  • Page 31 DATI TECNICI Tensione Intervallo di Valori di Temperatura ambiente Categoria di nominale tensione ingresso ammessa protezione 3.8A 1FJ 358 196-501 2.0A 6.0A 1FJ 358 196-511 3.3A 7.8A 1FJ 358 196-521 4.1A 5.7-8.0A IP68 1GJ 358 197-501 10V - 30V -40°C ... +60°C IP69K 2.8-3.9A 8.9-12.5A...
  • Page 32 TEKNISET TIEDOT Nimellis- Jännitealue Tuloarvot Sallittu ympäristölämpötila Kotelointiluokka jännite 3.8A 1FJ 358 196-501 2.0A 6.0A 1FJ 358 196-511 3.3A 7.8A 1FJ 358 196-521 4.1A 5.7-8.0A IP68 1GJ 358 197-501 10V - 30V -40°C ... +60°C IP69K 2.8-3.9A 8.9-12.5A 1GJ 358 197-511 4.2-6.1A 10.1-14.9A 1GJ 358 197-521...
  • Page 33 DADOS TÉCNICOS Tensão Gama de Valores de Temperatura ambiente Classe de nominal tensão entrada admissível proteção 3.8A 1FJ 358 196-501 2.0A 6.0A 1FJ 358 196-511 3.3A 7.8A 1FJ 358 196-521 4.1A 5.7-8.0A IP68 1GJ 358 197-501 10V - 30V -40°C ... +60°C IP69K 2.8-3.9A 8.9-12.5A...
  • Page 34 DANE TECHNICZNE Napięcie Zakres Wartości Dopuszczalna Stopień znamionowe napięcia wejściowe temperatura otoczenia ochrony 3.8A 1FJ 358 196-501 2.0A 6.0A 1FJ 358 196-511 3.3A 7.8A 1FJ 358 196-521 4.1A 5.7-8.0A IP68 1GJ 358 197-501 10V - 30V -40°C ... +60°C IP69K 2.8-3.9A 8.9-12.5A 1GJ 358 197-511...
  • Page 35 TEKNIK VERILER Nominal Gerilim aralığı Giriş değerleri İzin verilen ortam sıcaklığı Koruma sınıfı gerilim 3.8A 1FJ 358 196-501 2.0A 6.0A 1FJ 358 196-511 3.3A 7.8A 1FJ 358 196-521 4.1A 5.7-8.0A IP68 1GJ 358 197-501 10V - 30V -40°C ... +60°C IP69K 2.8-3.9A 8.9-12.5A...
  • Page 36 ‫المواص ف ـ ـات الفن ي ـ ـة‬ ‫فئة الحماية‬ ‫درجة حرارة الجو المسموح بها‬ ‫ق ي ـ ـم الدخل‬ ‫م ـ ـدى الجهد‬ ‫الجهد اال س ـ ـمي‬ 3.8A 1FJ 358 196-501 2.0A 6.0A 1FJ 358 196-511 3.3A 7.8A 1FJ 358 196-521 4.1A 5.7-8.0A...
  • Page 37 Beleuchtungsanlage auf einwandfreie Funktion hin prüfen Check that the lighting system is working perfectly Contrôler le bon fonctionnement de l’installation d’éclairage Kontrollera att ljussystemet fungerar felfritt Controleer of de verlichting goed functioneert Comprobar que el sistema de iluminación funciona impecablemente Controllare la perfetta funzionalità...
  • Page 40 HELLA GmbH & Co. KGaA Rixbecker Straße 75 59552 Lippstadt /Germany www.hella.com © HELLA GmbH & Co. KGaA, Lippstadt 460 881-97 /08.22...