Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MONTAGEANLEITUNG
FERNSCHEINWERFER
INSTALLATION INSTRUCTION
DRIVING LAMPS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
PROJECTEURS LONGUE PORTÉE / FEU DE POSITION
MONTERINGSANVISNING
FJÄRRSTRÅLKASTARE
MONTAGEHANDLEIDING
VÈRSTRALERS
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
FAROS DE LARGO ALCANCE
HELLA BLACK MAGIC
INSTRUZIONI DI MONTAGGIO
PROIETTORI DI PROFONDITÀ
ASENNUSOHJE
LISÄKAUKOVALOT
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
FARÓIS MÁXIMOS
INSTRUKCJA MONTAŻU
ŚWIATŁA DROGOWE
‫ﺗﻌﻠﻴﻤ ـ ـﺎت اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
‫ﻣﺼﺎﺑﻴﺢ أﻣﺎﻣﻴﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ اﻟﺸ ـ ـﻌﺎع‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hella 1FA 358 176-801

  • Page 1 HELLA BLACK MAGIC MONTAGEANLEITUNG INSTRUZIONI DI MONTAGGIO FERNSCHEINWERFER PROIETTORI DI PROFONDITÀ INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE DRIVING LAMPS LISÄKAUKOVALOT INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO PROJECTEURS LONGUE PORTÉE / FEU DE POSITION FARÓIS MÁXIMOS MONTERINGSANVISNING INSTRUKCJA MONTAŻU FJÄRRSTRÅLKASTARE ŚWIATŁA DROGOWE MONTAGEHANDLEIDING ‫ﺗﻌﻠﻴﻤ ـ ـﺎت اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬...
  • Page 2 80ºC 50ºC 100ºC 20ºC 50ºC 20ºC 100ºC 50ºC 20ºC...
  • Page 3 • Only use original spare parts or spare parts approved by HELLA. • If you have any questions or problems with the installation, please contact HELLA Customer Services, a wholesaler or your garage. • Further information is available on our website (www.hella.com/techworld) RESPONSABILITÉ...
  • Page 4 • Use sólo recambios originales o bien sólo recambios autorizados por HELLA. • En caso de dudas o preguntas a la hora del montaje, llame al servicio de atención al cliente de HELLA o diríjase a su Distribuidor o Taller.
  • Page 5 • Utilizar exclusivamente peças sobressalentes originais ou peças sobressalentes que tenham sido autorizadas e validadas pela HELLA. • Contacte o serviço de assistência da HELLA, o revendedor grossista ou a ofi cina do seu concessionário, no caso de dúvidas ou problemas durante a montagem.
  • Page 6 .‫ با س ـ ـتخدامها‬HELLA ‫• ي ج ـ ـب أال ت س ـ ـتخدم س ـ ـوى ق ط ـ ـع الغ ي ـ ـار األصل ي ـ ـة أو ق ط ـ ـع الغ ي ـ ـار ال ت...
  • Page 7 Technische Änderungen vorbehalten Subject to alteration without notice Sous réserve de modifi cations techniques Vi reserverar oss för tekniska ändringar Technische wijzigingen voorbehouden Reservadas modifi caciones técnicas Con riserva di modifi che tecniche Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Sujeitas a alteração sem aviso prévio Podlega zmianom bez powiadamiania ‫نحتفظ...
  • Page 8 Zeichenerklärung Legenda Símbolos de explicação Explanation symbols Aclaración de símbolos Objaśnienie symboli Explication des symboles Legenda ‫شرح الرموز‬ Symbolförklaring Piirroksen selitys Richtig Falsch Positionspfeil Bewegungspfeil Correct Incorrect Location/Position Arrow Movement Arrow Correct Flèche indiquant Incorrect Flèche de Position sens du vouvement Rätt Positionpil Rörelsepil...
  • Page 9 Zeichenerklärung Legenda Símbolos de explicação Explanation symbols Aclaración de símbolos Objaśnienie symboli Explication des symboles Legenda ‫شرح الرموز‬ Symbolförklaring Piirroksen selitys Achtung Abklemmen Verbinden Siehe Warning Disconnect Connect Look/See Attention Déconnecter Connecter Voir Varning Koppla los Ansult Let op Demonteren In elkaar Kikjken naar Atención...
  • Page 10 Zeichenerklärung Legenda Símbolos de explicação Explanation symbols Aclaración de símbolos Objaśnienie symboli Explication des symboles Legenda ‫شرح الرموز‬ Symbolförklaring Piirroksen selitys Nur Fachpersonal Only qualifi ed personnel Personnel qualifié uniquement Endast fackpersonal Alleen gekwalifi ceerd personeel Solo personal cualifi cado Solo personale specializzato Vain ammattilaiset Apenas pessoal qualifi...
  • Page 11 Leveringsomvang Volume de fornecimento Scope of delivery Alcance de suministro Elementy zestawu ُ ‫ور َّ دة‬ Fourniture Contenuto della confezione ‫األ ج ـ ـزاء الم‬ Leveransomfattning Toimituksen sisältö 1FA 358 176-801 1FA 358 176-811 1FA 358 176-831 1FA 358 176-821...
  • Page 12 Zubehör Toebehoren Acessórios Accessories Accessorios Akcesoria Accessories Accessori ‫الملح ق ـ ـات التكميل ي ـ ـة‬ Tillbehör Lisätarvikkeet 8KW 732 567-003 8KW 732 580-003 1A 8JS 711 683 - 831 2A 8JS 711 683 - 841 3A 8JS 711 683 - 821 8JD 743 557-021...
  • Page 13 Benötigte Montagewerkzeuge Benodigde montagewerktuigen Ferramentas de instalação necessárias Installation tools required Herramientas de montaje necesarias Wymagane narzędzia montażowe Outillage de montage requis Attrezzi necessari per il montaggio ‫أدوات الترك ي ـ ـب المطلو ب ـ ـة‬ Nödvändiga monteringsverktyg Tarvittavat asennustyökalut Ø7 mm Ø9 mm...
  • Page 14 Montage Montage Montagem Mounting Montaje Mocowanie Montage Général Montaggio ‫التركيب‬ Montering Asennus 15 - 17 18 - 20 21 - 23...
  • Page 15 69.9 mm 59.6 mm...
  • Page 17 Ø9 mm (Metall) (Kunststoff) (Metal) (Plastic) (Métal) (Plastique) (Metall) (Plast) (Metaal) (Kunststof) (Metal) (Plástico) (Metallo) (Plastica) (Metalli) (Muovi) (Metal) (Plástico) (Metal) (Plástico) (‫)معدن‬ (‫)بالستيك‬ max. 1,8 Nm (Plastic) max. 2,5 Nm (Metal)
  • Page 18 77.8 mm 81 mm 67.5 mm 39.5 mm...
  • Page 20 Ø9 mm (Metall) (Kunststoff) (Metal) (Plastic) (Métal) (Plastique) (Metall) (Plast) (Metaal) (Kunststof) (Metal) (Plástico) (Metallo) (Plastica) (Metalli) (Muovi) (Metal) (Plástico) (Metal) (Plástico) (‫)معدن‬ (‫)بالستيك‬ max. 1,8 Nm (Plastic) max. 2,5 Nm (Metal)
  • Page 21 77.8 mm 122 mm 104 mm 7.4 mm Ø7 mm Ø12 mm...
  • Page 23 104 mm 31,5 mm Ø7 mm DE (Metall) (Kunststoff) EN (Metal) (Plastic) FR (Métal) (Plastique) SV (Metall) (Plast) NL (Metaal) (Kunststof) ES (Metal) (Plástico) IT (Metallo) (Plastica) FI (Metalli) (Muovi) max. 1,8 Nm (Plastic) PT (Metal) (Plástico) max. 2,5 Nm (Metal) PL (Metal) (Plastikowy) (‫)معدن‬...
  • Page 24 Elektrischer Anschluss Elektrische aansluiting Ligação eléctrica Electrical connection Conexión eléctrica Połączenia elektryczne Branchement électrique Collegamento elettrico ‫ربائ ي ـ ـة‬‫الوص ل ـ ـة الك‬ Elektrisk anslutning Osaluettelo 10mm schwarz Max. black rouge noir röd svart rood zwart 10mm rojo negro rosso nero punainen...
  • Page 25 Informationstext Information Text Texte d’information Informationstext Informatie tekst Texto informativo Informazioni Ohjetekstit Texto informativo Tekst informacyjny ‫نص المعلومات‬...
  • Page 26 TECHNISCHE DATEN Nennspan- Spannungs- Zulässige Umgebungs Eingangswerte Schutzklasse nung bereich -temperatur 1,8A 1FA 358 176-801 0,9A 3,39A 1FA 358 176-811 1,62A IP68 10 - 30V -40° C bis +60° C IP69K 3,39A 1FA 358 176-821 1,62A 3,39A 1FA 358 176-831 1,62A Der Betrieb der Leuchte mit Wechselspannung oder getakteter Gleichspannung ist nicht zulässig!
  • Page 27 DOCUMENT TECHNIQUE Tension Plage de tension Valeurs d’entrée Température ambiante Classe de nominale admissible protection 1,8A 1FA 358 176-801 0,9A 3,39A 1FA 358 176-811 1,62A IP68 10 - 30V -40°C à +60°C IP69K 3,39A 1FA 358 176-821 1,62A 3,39A 1FA 358 176-831 1,62A Le fonctionnement du feu avec une tension alternative ou une tension continue cadencée n’est pas admis!
  • Page 28 TECHNISCHE GEGEVENS Nominale Spannings- Ingangswaarden Toegestane omgeving- Beschermklasse spanning bereik stemperatuur 1,8A 1FA 358 176-801 0,9A 3,39A 1FA 358 176-811 1,62A IP68 10 - 30V -40°C tot +60°C IP69K 3,39A 1FA 358 176-821 1,62A 3,39A 1FA 358 176-831 1,62A Het gebruik van de lamp met wisselspanning of getacte gelijkspanning is niet toegestaan! DATOS TÉCNICOS...
  • Page 29 DATI TECNICI Tensione Intervallo di Valori di Temperatura ambiente Categoria di nominale tensione ingresso ammessa protezione 1,8A 1FA 358 176-801 0,9A 3,39A 1FA 358 176-811 1,62A IP68 10 - 30V da -40°C a +60°C IP69K 3,39A 1FA 358 176-821 1,62A...
  • Page 30 DADOS TÉCNICOS Tensão Gama de Temperatura ambiente Classe de Valores de entrada nominal tensão admissível proteção 1,8A 1FA 358 176-801 0,9A 3,39A 1FA 358 176-811 1,62A IP68 10 - 30V -40 °C até +60 °C IP69K 3,39A 1FA 358 176-821...
  • Page 31 ‫فئة الحماية‬ ‫درجة حرارة الجو المسموح بها‬ ‫ق ي ـ ـم الدخل‬ ‫م ـ ـدى الجهد‬ ‫الجهد اال س ـ ـمي‬ 1,8A 1FA 358 176-801 0,9A 3,39A 1FA 358 176-811 1,62A IP68 ‫م ـ ـن °04- م إ ل ـ ـى °06+ م‬...
  • Page 32 Beleuchtungsanlage auf einwandfreie Funktion hin prüfen Check that the lighting system is working perfectly Contrôler le bon fonctionnement de l’installation d’éclairage Kontrollera att ljussystemet fungerar felfritt Controleer of de verlichting goed functioneert Comprobar que el sistema de iluminación funciona impecablemente Controllare la perfetta funzionalità...
  • Page 33 HELLA GmbH & Co. KGaA Rixbecker Straße 75 59552 Lippstadt /Germany www.hella.com © HELLA GmbH & Co. KGaA, Lippstadt 460 881-90 /05.21...

Ce manuel est également adapté pour:

1fa 358 176-8111fa 358 176-8311fa 358 176-821Black magic