Sommaire des Matières pour Hella BLACK MAGIC 1FA 358 176-841
Page 1
HELLA BLACK MAGIC MONTAGEANLEITUNG INSTRUZIONI DI MONTAGGIO FERNSCHEINWERFER PROIETTORI DI PROFONDITÀ INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE DRIVING LAMPS LISÄKAUKOVALOT INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO PROJECTEURS LONGUE PORTÉE / FEU DE POSITION FARÓIS MÁXIMOS MONTERINGSANVISNING INSTRUKCJA MONTAŻU FJÄRRSTRÅLKASTARE ŚWIATŁA DROGOWE MONTAGEHANDLEIDING ﺗﻌﻠﻴﻤ ـ ـﺎت اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ...
Page 3
• Only use original spare parts or spare parts approved by HELLA. • If you have any questions or problems with the installation, please contact HELLA Customer Services, a wholesaler or your garage. • Further information is available on our website (www.hella.com/techworld) RESPONSABILITÉ...
Page 4
• Use sólo recambios originales o bien sólo recambios autorizados por HELLA. • En caso de dudas o preguntas a la hora del montaje, llame al servicio de atención al cliente de HELLA o diríjase a su Distribuidor o Taller.
Page 5
• Utilizar exclusivamente peças sobressalentes originais ou peças sobressalentes que tenham sido autorizadas e validadas pela HELLA. • Contacte o serviço de assistência da HELLA, o revendedor grossista ou a ofi cina do seu concessionário, no caso de dúvidas ou problemas durante a montagem.
Page 6
. با س ـ ـتخدامهاHELLA • ي ج ـ ـب أال ت س ـ ـتخدم س ـ ـوى ق ط ـ ـع الغ ي ـ ـار األصل ي ـ ـة أو ق ط ـ ـع الغ ي ـ ـار ال ت...
Page 7
Technische Änderungen vorbehalten Subject to alteration without notice Sous réserve de modifi cations techniques Vi reserverar oss för tekniska ändringar Technische wijzigingen voorbehouden Reservadas modifi caciones técnicas Con riserva di modifi che tecniche Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Sujeitas a alteração sem aviso prévio Podlega zmianom bez powiadamiania نحتفظ...
Page 8
Zeichenerklärung Legenda Símbolos de explicação Explanation symbols Aclaración de símbolos Objaśnienie symboli Explication des symboles Legenda شرح الرموز Symbolförklaring Piirroksen selitys Richtig Falsch Positionspfeil Bewegungspfeil Correct Location/Position Arrow Incorrect Movement Arrow Correct Incorrect Flèche de Position Flèche indiquant sens du vouvement Rätt Positionpil Rörelsepil...
Page 9
Zeichenerklärung Legenda Símbolos de explicação Explanation symbols Aclaración de símbolos Objaśnienie symboli Explication des symboles Legenda شرح الرموز Symbolförklaring Piirroksen selitys Achtung Abklemmen Verbinden Siehe Warning Disconnect Connect Look/See Attention Déconnecter Connecter Voir Varning Koppla los Ansult Let op Demonteren In elkaar Kikjken naar Atención...
Page 10
Zeichenerklärung Legenda Símbolos de explicação Explanation symbols Aclaración de símbolos Objaśnienie symboli Explication des symboles Legenda شرح الرموز Symbolförklaring Piirroksen selitys Nur Fachpersonal Only qualifi ed personnel Personnel qualifié uniquement Endast fackpersonal Alleen gekwalifi ceerd personeel Solo personal cualifi cado Solo personale specializzato Vain ammattilaiset Apenas pessoal qualifi...
Page 11
Lieferumfang Leveringsomvang Volume de fornecimento Scope of delivery Alcance de suministro Elementy zestawu ُ َّ Fourniture Contenuto della confezione دة ور األ ج ـ ـزاء الم Leveransomfattning Toimituksen sisältö 1FA 358 176-841 1FA 358 176-851 1FA 358 176-861...
Page 21
Elektrischer Anschluss Elektrische aansluiting Ligação eléctrica Electrical connection Conexión eléctrica Połączenia elektryczne Branchement électrique Collegamento elettrico ربائ ي ـ ـةالوص ل ـ ـة الك Elektrisk anslutning Osaluettelo 10mm schwarz Max. black rouge noir röd svart rood zwart 10mm rojo negro rosso nero punainen...
Page 22
Informationstext Information Text Texte d’information Informationstext Informatie tekst Texto informativo Informazioni Ohjetekstit Texto informativo Tekst informacyjny نص المعلومات...
Page 23
TECHNISCHE DATEN Nennspan- Spannungs- Zulässige Umgebungs Eingangswerte Schutzklasse nung bereich -temperatur 1,8A 1FA 358 176-841 0,9A 3,39A IP68 1FA 358 176-851 10 - 30V -40° C bis +60° C IP69K 1,62A 3,39A 1FA 358 176-861 1,62A Der Betrieb der Leuchte mit Wechselspannung oder getakteter Gleichspannung ist nicht zulässig! TECHNICAL DATA Nominal Range of voltage...
Page 24
DOCUMENT TECHNIQUE Tension Plage de tension Valeurs d’entrée Température ambiante Classe de nominale admissible protection 1,8A 1FA 358 176-841 0,9A 3,39A IP68 1FA 358 176-851 10 - 30V -40°C à +60°C IP69K 1,62A 3,39A 1FA 358 176-861 1,62A Le fonctionnement du feu avec une tension alternative ou une tension continue cadencée n’est pas admis! TEKNISKA DATA Märkspän- Tillåten omgivning-...
Page 25
TECHNISCHE GEGEVENS Nominale Spannings- Ingangswaarden Toegestane omgeving- Beschermklasse spanning bereik stemperatuur 1,8A 1FA 358 176-841 0,9A 3,39A IP68 1FA 358 176-851 10 - 30V -40°C tot +60°C IP69K 1,62A 3,39A 1FA 358 176-861 1,62A Het gebruik van de lamp met wisselspanning of getacte gelijkspanning is niet toegestaan! DATOS TÉCNICOS Tensión Margen de...
Page 26
DATI TECNICI Tensione Intervallo di Valori di Temperatura ambiente Categoria di nominale tensione ingresso ammessa protezione 1,8A 1FA 358 176-841 0,9A 3,39A IP68 1FA 358 176-851 10 - 30V da -40°C a +60°C IP69K 1,62A 3,39A 1FA 358 176-861 1,62A Non è...
Page 27
DADOS TÉCNICOS Tensão Gama de Temperatura ambiente Classe de Valores de entrada nominal tensão admissível proteção 1,8A 1FA 358 176-841 0,9A 3,39A IP68 1FA 358 176-851 10 - 30V -40 °C até +60 °C IP69K 1,62A 3,39A 1FA 358 176-861 1,62A Não é...
Page 28
المواص ف ـ ـات الفن ي ـ ـة فئة الحماية درجة حرارة الجو المسموح بها ق ي ـ ـم الدخل م ـ ـدى الجهد الجهد اال س ـ ـمي 1,8A 1FA 358 176-841 0,9A 3,39A IP68 1FA 358 176-851 م ـ ـن °04- م إ ل ـ ـى °06+ م 10 - 30V IP69K 1,62A...
Page 29
Beleuchtungsanlage auf einwandfreie Funktion hin prüfen Check that the lighting system is working perfectly Contrôler le bon fonctionnement de l’installation d’éclairage Kontrollera att ljussystemet fungerar felfritt Controleer of de verlichting goed functioneert Comprobar que el sistema de iluminación funciona impecablemente Controllare la perfetta funzionalità...