Télécharger Imprimer la page
LGB Stainz 72327 Manuel D'instructions
LGB Stainz 72327 Manuel D'instructions

LGB Stainz 72327 Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour Stainz 72327:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
CAUTION - ELECTRIC TRAIN
N0T RECOMMENDED FOR CHILDREN UNDER 15 YEARS OF AGE. AS
WITH ALL ELECTRIC PRODUCTS; PRECAUTIONS SHOULD BE OBSER-
VED DURING HANDLING AND USE TO PREVENT ELECTRIC SHOCK.
TRANSFORMER RATINGS-INPUT: 120 VAC, 60 HZ:
OUTPUT: SEE SIDE PANEL
Modell der Dampflokomotive „Stainz"
72327

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LGB Stainz 72327

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com CAUTION - ELECTRIC TRAIN N0T RECOMMENDED FOR CHILDREN UNDER 15 YEARS OF AGE. AS WITH ALL ELECTRIC PRODUCTS; PRECAUTIONS SHOULD BE OBSER- VED DURING HANDLING AND USE TO PREVENT ELECTRIC SHOCK. TRANSFORMER RATINGS-INPUT: 120 VAC, 60 HZ: OUTPUT: SEE SIDE PANEL Modell der Dampflokomotive „Stainz“...
  • Page 2 all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis: Seite Inhoudsopgave: Pagina Sicherheitshinweise Veiligheidsvoorschriften Wichtige Hinweise Belangrijke aanwijzing Funktionen Functies Betriebshinweise Bedrijfsaanwijzingen Wartung und Instandhaltung Onderhoud en handhaving Ersatzteile Onderdelen Table of Contents: Page Indice de contenido: Página Safety Notes Aviso de seguridad Important Notes Notas importantes Functions...
  • Page 5 Weitergabe des Produktes mitgegeben werden. alten Haftreifen aus der Rille (Nut) im Treibrad hebeln. • Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren LGB-Fachhändler. • Vorsichtig den neuen Haftreifen über das Rad schieben und in die Rille (Nut) des • Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde. Rads einsetzen. • Entsorgung: www.maerklin.com/en/imprint.html • Überprüfen, dass der Haftreifen richtig sitzt. Funktionen • Das Modell ist für den Betrieb auf LGB-Zweileiter-Gleichstrom-Systemen mit herkömmlichen LGB-Gleichstrom-Fahrpulten vorgesehen (DC, 0 - 24 V). • Schnittstelle zum Einbau eines DCC-Decoders (55021). Hinweis: Verwenden Sie für dieses Modell ein Fahrgerät mit mehr als 1 A Fahrstrom. Diese Lok ist vorne und hinten mit serienmäßigen LGB-Hakenkupplungen ausgestat- tet.
  • Page 6 • The warranty card included with this product specifies the warranty conditions. • Disposing: www.maerklin.com/en/imprint.html Functions • This model is designed for operation on LGB two-rail DC systems with conventio- nal LGB DC train controllers or power packs (DC, 0 - 24 volts). • Interface for installation of DCC (55021). Note: Use a locomotive controller with more than 1 amp of train current for this model. This model is equipped with standard LGB couplers on the front and rear.
  • Page 7 LGB. • Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci-joint. • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html Fonctionnement • Le modèle est prévu pour être exploité sur des systèmes deux rails c.c. LGB avec des pupitres de commandes LGB classiques en courant continu (DC, 0 - 24 V). • Interface pour l’installation d’un décodeur DCC (55021). Conseil : Pour ce modèle, utilisez un régulateur de marche avec courant moteur supérieur à 1 A. Ce modèle est équipé de dispositifs d’attelage standard LGB à l’avant et à l’arrière.
  • Page 8 all-guides.com...
  • Page 9 • Afdanken: www.maerklin.com/en/imprint.html • Controleren of de antislipband goed is geplaatst. Functies • Het model is bedoeld voor een bedrijf op het LGB tweerail gelijkstroomsysteem met de gebruikelijke LGB-gelijkstroom rijregelaars (DC, 0-24V). • Stekkerbus voor het inbouwen van een DCC decoder (55021). Opmerking: Gebruik voor dit model een rijregelaar die tenminste 1 A rijstroom kan leveren. Deze loc is aan voor- en achterzijde voorzien van LGB hakenkoppelingen.
  • Page 10 • Asegurarse de que el aro de adherencia quede correctamente asentado. • Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta. • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html Funciones • El modelo en miniatura se ha previsto para su empleo en sistemas de corriente continua de dos conductores LGB con consolas de mando de corriente continua LGB convencionales (DC, 0 - 24 V). • Interfaz para montaje de un decoder DCC (55021). Nota: Utilice para este modelo una unidad de conducción que entregue una corriente de tracción superior a 1 A. De serie, esta locomotora está equipada delante y detrás con enganches de gancho...
  • Page 11 • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html Funzioni • Tale modello è previsto per l’esercizio su sistemi in corrente continua a due rotaie LGB con i preesistenti quadri di comando LGB a corrente continua (DC, 0 - 24 V). • Interfaccia per l’installazione di un Decoder DCC (55021). Avvertenza: Per questo modello vogliate impiegare un regolatore di marcia con più di 1 A di corrente di trazione.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.
  • Page 14 all-guides.com...
  • Page 15 E124 197 Schraube 3,0 x 6,5 E124 014 Beilagscheibe 9 mm E124 208 Scheibenradsatz 67 401 Drehgestell ohne Haken E182 457 Drehgestell mit Haken E182 460 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Kupplung E171 327 Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 256749/0316/Sm2Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.lgb.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...