Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Modell der Dampflok BR 99
70500

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LGB 99 Serie

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Modell der Dampflok BR 99 70500...
  • Page 2 all-guides .com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com DAS VORBILD THE PROTOTYPE Spremberg in der Lausitz besaß eine Schmalspurbahn, die The small German town of Spremberg operated a narrow vom Bahnhof in die Stadt führte. Im Laufe der Jahre wurde gauge line that ran from the railway station into the town. diese Linie zu einem 23 km langen Schienennetz ausge- Over the years, this line evolved into a 23 km (14 mi.) indus- baut, das verschiedene Industriebetriebe miteinander und...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com LE PROTOTYPE Inhaltsverzeichnis: Seite Spremberg in der Lausitz avait un chemin de fer à voie Sicherheitshinweise étroite reliant la ville à la gare. Au cours des années, cette Wichtige Hinweise ligne a été transformée en un réseau ferroviaire de Funktionen 23 kilomètres d’embranchements industriels divers, reliés Betriebshinweise...
  • Page 5 Anlagen oder mit dem digi- strom-Systemen mit herkömmlichen LGB-Gleichstrom- talen Mehrzugsystem eingesetzt werden. Zum Einsatz mit Fahrpulten vorgesehen (DC, 0 - 24 V). dem LGB-Mehrzugsystem ist das Modell auf Lokadresse 03 • Verwenden Sie für dieses Modell ein Fahrgerät mit mehr programmiert. Informationen zum Programmieren der als 1 A Fahrstrom. Lokadresse finden Sie in den Anleitungen der einzelnen MZS-Regler.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com grammieren, Funktionswert 55 in Register CV 55 eingeben. Austauschen des Haftreifens Beim Programmieren mit 55015 den Programmiermodus “P” • Verwenden Sie einen kleinen flachen Schraubenzieher, wählen (in der Anzeige erscheint “P --”). Dann aufeinander um den Haftreifen auszuwechseln: Hebeln Sie den alten folgend 6, 5 und 5 eingeben und rechte Pfeiltaste drücken. Haftreifen aus der Rille (Nut) im Treibrad.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Register Belegung Bereich ab Werk CV 1 Adresse 00 - 22 CV 2 Anfahrspannung 0 - 255 CV 3 Anfahrverzögerung 1 - 255 CV 4 Bremsverzögerung 1 - 255 CV 5 maximale Fahrspannung 1 - 255 nach Eingabe von CV 6 (beim Programmieren mit älteren 55015) CV 5...
  • Page 8 all-guides .com...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Register Belegung Bereich ab Werk Übernahme-Funktion ein: Beim Betrieb mit 55015 kann nach Anwählen der Lok CV 54 die Reglerstellung 2 Sekunden lang nachgeregelt werden, ohne dass die Lok anhält. CV 55 Reset CV 60 Lastnachregelung: max.
  • Page 10 Smoke Generator This model is equipped with a smoke generator. A small Important Notes supply of LGB Smoke and Cleaning Fluid is included with this • The operating instructions are a component part of the model. For best operation, fill the generator halfway with product and must therefore be kept in a safe place as fluid.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com 6, 5, and 5 and press the right arrow button. The display SERVICE shows “P --” again: Input 5, 5, and 5 and press the right Lubrication arrow button again. The axle bearings and the side rod ends should be lubrica- Controllable Functions ted occasionally with a small amount of Märklin Oil (7149). Replacing the light bulbs Lighting Front lanterns: Pull the socket down and out of the lantern.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Register Assignment Range Default CV 1 Address 00 - 22 CV 2 Starting voltage 0 - 255 CV 3 Acceleration delay 1 - 255 CV 4 Braking delay 1 - 255 CV 5 Max.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Register Assignment Range Default Hand-off function on: When operating with 55015, you can adjust direction and CV 54 speed for two seconds after selecting a moving loco without causing the loco to stop. CV 55 Reset CV 60...
  • Page 14 all-guides .com...
  • Page 15 Pour utilisation avec le système multitrain, le modèle réduit • Le modèle est prévu pour être exploité sur des systèmes est programmé à l’adresse de locomotive 03. Pour des deux rails c.c. LGB avec des pupitres de commandes LGB renseignements sur la façon de programmer l’adresse de classiques en courant continu (DC, 0 - 24 V).
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com aux principaux CV : Programmer le registre CV 55 à la valeur Eclairage intérieur : Remplacez la lampe à incandescence de fonction 55. Cette opération reprogramme l’adresse de en utilisant une pincette. La lampe est placée à l’arrière locomotive à la valeur attribuée par l’usine. Pour reprogram- derrière le mécanicien de locomotive.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Register Affectation Domaine Valeur d’usine CV 1 Adresse 00 - 22 CV 2 Tension au démarrage 0 - 255 CV 3 Temporisation d‘accélération 1 - 255 CV 4 Temporisation de freinage 1 - 255 CV 5 Tension maximale 1 - 255...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Register Affectation Domaine Valeur d’usine Fonction Transfert de contrôle en service : Lorsque vous utilisez la télécomman- de universelle 55015, vous pouvez changer le sens de la marche et la vitesse CV 54 pendant deux secondes après sélection d’une locomotive en mouvement sans arrêter la locomotive.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Bild 1, Betriebsartenschalter Bild 2, Mehrzweck-Steckdose Fig. 1, Power control switch Fig. 2, Multi-purpose socket Img. 1, Modes d‘exploitation Img. 2, Douille à usages multiples...
  • Page 20 all-guides .com...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Bild 3 & 4, Dampfentwickler austauschen Fig. 3 & 4, Pulling out the smoke generator insert Img. 3 & 4, Remplacement du générateur de fumée...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Bild 5, Kabelverbindung mit neuem Dampfgenerator herstellen; Blanke Stellen der Kabelverbindung zur Vermeidung von Kurzschluss isolieren und Dampf- generator einsetzen. Fig. 5, Reconnecting the replacement generator. Insulating the connection. Img. 5, Raccorder le câble avec le nouveau générateur de fumée. Isoler les endroits nus du raccordement de câble, afin d´éviter de courts-circuits, et mettre le générateur de fumée en plavr.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.
  • Page 26 all-guides .com...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Laterne vorne E194 226 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. 2 Schraube E124 010 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen 3 Laterne hinten E194 227 einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert 4 Glocke, Deckel E194 228 werden.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen 186686/0113/Sm2Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.lgb.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

70500