Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

EN
FR
Art Nr:
IT
EL
BG
SL
RO
BAT5300
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
045786
v2.2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BorMann PRO BAT5300

  • Page 1 BAT5300 045786 v2.2 Art Nr: WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
  • Page 2 Technical Data * The manufacturer reserves the right to make minor changes to product design and technical specifications without prior notice unless these changes significantly affect the performance and safety BAT5300 Model of the products. The parts described / illustrated in the pages of the manual that you hold in your hands may also concern other models of the manufacturer's product line with similar features and may not be Tank capacity 270 L...
  • Page 3 * Производителят си запазва правото да прави незначителни промени в дизайна и техническите Технически данни спецификации на продуктите без предварително уведомление, освен ако тези промени не засягат значително работата и безопасността на продуктите. Частите, описани/илюстрирани на страниците BAT5300 Модел на ръководството, което държите в ръцете си, може да се отнасят и за други модели от продуктовата линия...
  • Page 4 Safety instructions - Suitable material: air - Inlet temperature 40 degrees Celsius, outlet temperature less than 180 degrees Celsius. - The recommended filter change frequency is 250 hours, depending on the quality and quantity of the filter. - Pressure limit 0.1 Mpa, lubrication system temperature less than 70. CAUTION: Incorrect oil content during cold start , clogged oil filter or valve malfunction can cause oil shortage.
  • Page 5 Preparation and start-up 1. The area where the air compressor will be installed should be clean, dry and well ventilated. 2. Use current with the correct voltage, deviation ±5%. 3. Keep the oil level at the red indicator. 4. Recommended oil for the compressor is SAE30 or L-DAB100 when the temperature is above 10o C and SAE10 or L-DAB68 when the temperature is below 10 0C.
  • Page 6 Τroubleshoo ng Problem Possible Cause Solu on 1. Cable problem, insuffi cient voltage. 1. Check the cable. 2. Extension too thin or too long. 2. Change the cable. The motor does not work, runs slowly or gets too hot. 3. Problem with the push bu on. 3.
  • Page 7 Instructions de sécurité - Matériau approprié : air - Température d'entrée de 40 degrés Celsius, température de sor e inférieure à 180 degrés Celsius. - Les caractéris ques des fi ltres sont une ques on de qualité et de quan té, et la fréquence de changement recommandée est de 250 heures. - Limite de pression 0,1 Mpa, température du système de lubrifi...
  • Page 8 Préparation et mise en service 1. La zone où sera installé le compresseur d'air doit être propre, sèche et bien ventilée. 2. Utilisez le courant avec la tension correcte, déviation ±5%. 3. Maintenez le niveau d'huile au niveau de l'indicateur rouge. 4.
  • Page 9 Dépannage Problème Cause possible Solu on 1. Problème de câble, tension insuffi sante. 1. Vérifi ez le câble. 2. Extension trop fi ne ou trop longue. 2. Changez le câble. Le moteur ne fonc onne pas, tourne lente- ment ou devient trop chaud. 3.
  • Page 10 Istruzioni di sicurezza - Materiale ada o: aria - Temperatura di ingresso di 40 gradi Celsius, temperatura di uscita inferiore a 180 gradi Celsius. - Le cara eris che del fi ltro sono una ques one di qualità e quan tà, e la frequenza di sos tuzione consigliata è di 250 ore. - Limite di pressione 0,1 Mpa, temperatura del sistema di lubrifi...
  • Page 11 Preparazione e avvio 1. L'area in cui verrà installato il compressore d'aria deve essere pulita, asciutta e ben ventilata. 2. Utilizzi la corrente con la tensione corretta, con una deviazione del ±5%. 3. Mantenga il livello dell'olio all'indicatore rosso. 4. L'olio consigliato per il compressore è SAE30 o L-DAB100 quando la temperatura è superiore a 10o C e SAE10 o L-DAB68 quando la temperatura è inferiore a 10 0C.
  • Page 12 Risoluzione dei problemi potenziali Problema Possibile causa Soluzione 1. Problema nel cavo, tensione insuffi - 1. Controlli il cavo. ciente. 2. Cambiare il cavo. Il motore non funziona, funziona lentamente 2. Estensione troppo so le o troppo o si scalda troppo. lunga.
  • Page 13 Οδηγίες ασφαλείας - Κατάλληλο υλικό: αέρας - Θερμοκρασία εισαγωγής 40 βαθμοί κελσίου, θερμοκρασία εξαγωγής μικρότερη από 180 βαθμούς κελσίου. - Χαρακτηριστικά φίλτρου αφορά ποιότητα και ποσότητα και η προτεινόμενη συχνότητα αλλαγής είναι 250 ώρες. - Όριο πί σης 0,1 Mpa, θερμοκρασία του συστήματος λίπανσης μικρότερη από 70. ΠΡΟΣΟΧΗ: Λανθασμένη...
  • Page 14 Προετοιμασία και εκκίνηση 1. Ο χώρος όπου θα μπει ο αεροσυμπιεστής θα πρέπει να είναι καθαρός, στεγνός και με καλό εξαερισμό. 2. Χρησιμοποιήστε ρεύμα με την σωστή τάση, απόκλιση ±5%. 3. Κρατήστε το επίπεδο λαδιού στην κόκκινη ένδειξη. 4. Προτεινόμενο λάδι για το κομπρεσέρ είναι το SAE30 ή L-DAB100, όταν η θερμοκρασία είναι πάνω από 10 C και...
  • Page 15 Αντιμετώπιση πιθανών προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση 1. Πρόβλημα στο καλώδιο, ανεπαρκής 1. Ελέγξτε το καλώδιο. τάση. 2. Αλλάξτε το καλώδιο. Το μοτέρ δεν λειτουργεί, λειτουργεί αργά ή 2. Προέκταση πολύ λεπτή ή πολύ μακριά. ζεσταίνετε πολύ. 3. Αλλάξτε ή επισκευάστε. 3.
  • Page 16 Инструкции за безопасност - Подходящ материал: въздух - Температура на входа 40 градуса по Целзий, температура на изхода по-малко от 180 градуса по Целзий. - Препоръчителната честота на смяна на филтъра е 250 часа, в зависимост от качеството и количеството на филтъра. - Граница...
  • Page 17 Подготовка и стартиране 1. Мястото, където ще се монтира въздушният компресор, трябва да бъде чисто, сухо и добре проветрено. Използвайте ток с правилното напрежение, отклонение ±5%. Поддържайте нивото на маслото на червения индикатор. 4. Препоръчителното масло за компресора е SAE30 или L-DAB100, когато температурата е над 10o C, и SAE10 или L-DAB68, когато температурата е под...
  • Page 18 Отстраняване на неизправности Проблем Възможна причина Решение 1. Проблем с кабела, недостатъчно 1. Проверете кабела. високо напрежение. 2. Сменете кабела. 2. Твърде тънък или твърде дълъг Двигателят не работи, работи бавно или се удължител. нагрява прекалено много. 3. Промяна или ремонт. 3.
  • Page 19 Varnostna navodila - Primeren material: zrak - Vstopna temperatura 40 stopinj Celzija, izstopna temperatura manj kot 180 stopinj Celzija. - Priporočena pogostost menjave filtra je 250 ur, odvisno od kakovosti in količine filtra. - Mejni tlak 0,1 Mpa, temperatura mazalnega sistema manj kot 70. OPOZORILO: Nepravilna vsebnost olja med hladnim zagonom , zamašen oljni filter ali okvara ventila lahko povzročijo pomanjkanje olja.
  • Page 20 Priprava in zagon 1. Prostor, kjer bo nameščen zračni kompresor, mora biti čist, suh in dobro prezračen. 2. Uporabite tok s pravilno napetostjo, odstopanje ±5 %. 3. Nivo olja naj bo pri rdečem indikatorju. 4. Priporočeno olje za kompresor je SAE30 ali L-DAB100, kadar je temperatura nad 10o C, in SAE10 ali L-DAB68, kadar je temperatura pod 10o C. 5.
  • Page 21 Odpravljanje težav Težava Možen vzrok Rešitev 1. Težava s kablom, premajhna napetost. 1. Preverite kabel. 2. Predolg ali pretanek podaljšek. 2. Zamenjajte kabel. Motor ne deluje, deluje počasi ali se preveč segreva. 3. Težava z gumbom. 3. Sprememba ali popravilo. 4.
  • Page 22 Instrucțiuni de siguranță - Material adecvat: aer - Temperatura de intrare 40 grade Celsius, temperatura de ieșire mai mică de 180 grade Celsius. - Frecvența recomandată de schimbare a filtrului este de 250 de ore, în funcție de calitatea și cantitatea filtrului. - Limita de presiune 0,1 Mpa, temperatura sistemului de lubrifiere mai mică...
  • Page 23 Pregătirea și punerea în funcțiune 1. Zona în care va fi instalat compresorul de aer trebuie să fie curată, uscată și bine ventilată. 2. Folosiți curentul cu tensiunea corectă, abatere ±5%. 3. Mențineți nivelul uleiului la indicatorul roșu. 4. Uleiul recomandat pentru compresor este SAE30 sau L-DAB100 atunci când temperatura este mai mare de 10o C și SAE10 sau L-DAB68 atunci când temperatura este mai mică...
  • Page 24 Depanare Problema Cauză posibilă Soluție 1. Problemă de cablu, tensiune 1. Verificați cablul. insufficientă. 2. Schimbați cablul. 2. Extensie prea subțire sau prea lungă. Motorul nu funcționează, funcționează încet sau se încălzește prea tare. 3. Schimbare sau reparație. 3. Problema cu butonul de apăsare. 4.
  • Page 25 ΕΓΓΥΗΣΗ - WARRANTY - GARANTIE [EL - EN - FR] Τα ηλεκτρικά εργαλεία έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα ηλεκτρικά εργαλεία της εται- ρείας μας παρέχεται περίοδος εγγύησης 24 μηνών για ερασιτεχνική χρήση,12 μηνών για επαγγελματική χρήση και 6 μηνών για τις μπαταρίες. Η ισχύς της εγγύησης ξεκινά από την ημερομηνία...
  • Page 26 GARANZIA- GARANCIA -GARANCIJE [IT - AL - SRB] Gli ele routensili sono sta fabbrica secondo gli standard rigorosi, stabili dalla nostra azienda, che sono allinea con i rispe vi standard di qualità europei. Gli ele routensili della nostra azienda sono forni con un periodo di garanzia di 24 mesi per uso non professionale, 12 mesi per uso professionale e 6 mesi per le ba erie. La garanzia è valida dalla data di acquisto del prodo o.
  • Page 27 WARRANTY GARANTIE This appliance is a quality product. It was designed in compliance with current Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu conformément aux normes technical standards and made carefully using normal, good quality materials. techniques en vigueur et fabriqué avec soin à l’aide de matériaux usuels et de The warranty period is 24 months for non-professional use and 12 months for qualité.
  • Page 28 GARANZIA GARANYIJA Questo apparecchio è un prodo o di qualità. È stato proge ato in conformità Dan l-apparat huwa prodo ta ‘kwalità. Kienet imfassla f’konformità mal-istan- con le a uali norme tecniche e realizzato con a enzione u lizzando materiali dards tekniċi a wali u saret b’a enzjoni bl-użu ta ‘materjali normali u ta’...
  • Page 29 ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Този уред е качествен продукт. Той е проектиран в съответствие с Овој уред е квалитетен производ. Дизајниран е во согласност со действащите технически стандарти и е направен внимателно при тековните технички стандарди и направен е внимателно со употреба на използване...
  • Page 30 GWARANCJA JAMSTVO To urządzenie jest produktem wysokiej jakości. Został zaprojektowany zgod- Ovaj je uređaj kvalitetan proizvod. Dizajniran je u skladu s trenutnim tehničkim nie z aktualnymi standardami technicznymi i wykonany starannie przy użyciu standardima i izrađen je pažljivo koristeći normalne, kvalitetne materijale. Ga- zwykłych, dobrej jakości materiałów.

Ce manuel est également adapté pour:

Pro 045786