Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

EN
FR
IT
EL
BG
SL
RO
BAT5100
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
035541
v2.2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BorMann PRO BAT5100

  • Page 1 BAT5100 035541 v2.2 WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
  • Page 2 WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
  • Page 3 Safety instructions WARNING: Please read understand this manual before operating the compressor. READ THE INSTRUCTION HANDBOOK Before positioning, operating or adjusting the compressor, read the instruction handbook carefully. RISK OF ELECTRIC SHOCK Caution: before doing any work on the compressor it must be disconnected from the power supply. RISK OF HIGH TEMPERATURES Caution: the compressor contains some parts which might reach high temperatures.
  • Page 4 23. DO NOT STOP THE COMPRESSOR BY PULLING OUT THE PLUG. 24. USE ONLY RECOMMENDED AIR HANDLING PARTS ACCEPTABLE FOR PRESSURE OF NOT LESS THAN 125 PSI (8.6 BAR). IMPORTANT NOTE: Extension cable Use only three-way extension cables that have three-pin connecting plugs and three-pole sockets that accept the compressor plug. Do not use extension cables that are damaged or squashed.
  • Page 5 ATTENTION! - Ambient temperature to ensure correct operating efficiency: +5°C +25°C (MAX 45°C). - When the compressor is not in use, turn the main switch OFF (pos. «0»). - Be very careful when using the compressor, as some of its parts such as the head and delivery pipes can get extremely hot. Do not touch these parts to avoid getting scalded.
  • Page 6 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : Veuillez lire et comprendre ce manuel avant d'utiliser le compresseur. LIRE LE MANUEL D'INSTRUCTION Avant de positionner, d'utiliser ou de régler le compresseur, lisez attentivement le manuel d'instructions. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Attention : avant toute intervention sur le compresseur, il faut le débrancher de l'alimentation électrique. RISQUE DE TEMPÉRATURES ÉLEVÉES Attention : le compresseur contient des pièces qui peuvent atteindre des températures élevées.
  • Page 7 19. N'UTILISEZ JAMAIS UN COMPRESSEUR DÉFECTUEUX OU FONCTIONNANT ANORMALEMENT ; si le compresseur semble fonctionner de manière inhabituelle, faire des bruits étranges ou sembler défectueux, cessez immédiatement de l'utiliser et faites-le réparer par un centre d'assistance agréé. 20. UTILISEZ UNIQUEMENT DES PIÈCES DE RECHANGE D'ORIGINE ; les pièces de rechange non originales peuvent annuler votre garantie et peuvent entraîner un mauvais fonctionnement et des blessures.
  • Page 8 Dépannage Fuites d'air Ceux-ci peuvent dépendre de la mauvaise étanchéité de certains raccords de tuyaux à l'intérieur de la machine ; vérifiez tous les raccords de tuyaux en les mouillant avec de l'eau savonneuse. Le compresseur ne démarre pas Si le compresseur ne démarre pas, vérifiez : - si tous les fils sont correctement connectés - si le compresseur est alimenté...
  • Page 9 Istruzioni di sicurezza AVVERTENZA: prima di utilizzare il compressore, legga attentamente il presente manuale. LEGGERE IL MANUALE DI ISTRUZIONI Prima di posizionare, utilizzare o regolare il compressore, legga attentamente il manuale di istruzioni. RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA Attenzione: prima di effettuare qualsiasi intervento sul compressore, questo deve essere scollegato dall'alimentazione elettrica. RISCHIO DI TEMPERATURE ELEVATE Attenzione: il compressore contiene alcune parti che possono raggiungere temperature elevate.
  • Page 10 20. UTILIZZARE SOLO PEZZI DI RICAMBIO GENUINI; i pezzi di ricambio non originali possono invalidare la garanzia e possono causare malfunzionamenti e lesio- ni. Non modifichi il compressore. Per qualsiasi riparazione, si rivolga sempre a un centro di assistenza autorizzato. 21.
  • Page 11 ATTENZIONE! - Temperatura ambiente per garantire la corretta efficienza operativa: +5°C +25°C (MAX. 45°C). - Quando il compressore non è in uso, spenga l'interruttore principale (pos. "0"). - Faccia molta attenzione quando utilizza il compressore, in quanto alcune sue parti, come la testata e i tubi di mandata, possono diventare estremamente calde.
  • Page 12 Οδηγίες ασφαλείας ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΥ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΥ Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που αναφέρονται στο ακόλουθο εγχειρίδιο πριν την χρήση του αεροσυμπιεστή. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΟΔΗΓΙΕΣ Πριν εγκαταστήσητε, συναρμολογήσετε, θέσετε σε λειτουργία ή εκτελέσετε οποιαδήποτε ρύθμιση στον συμπιεστή, διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες του...
  • Page 13 παράγει συμπιεσμένο αέρα. Θέστε σε λειτουργία τον συμπιεστή σύμφωνα με τις οδηγίες του εγχειριδίου. Μην αφήνετε παιδιά να χρησιμοποιούν τον συμπι- εστή ή/και άτομα που δεν έχουν την απαιτούμενη εμπειρία με την λειτουργία του. Κάθε άλλη μη προβλεπόμενη χρήση απαλλάσσει τον κατασκευαστή από τις...
  • Page 14 Συντήρηση Πριν ξεκινήσετε τις εργασίες συντήρησης στον συμπιεστή: Βεβαιωθείτε ότι το βύσμα του καλωδίου τροφοδοσίας είναι αποσυνδεδεμένο από το δίκτυο. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει πίεση στο δοχείο αέρα. Στην δεξαμενή του μηχανήματος συγκεντρώνεται νερό μετά από συμπύκνωση του αέρα. Το νερό στη δεξαμενή πρέπει να αποστραγγίζεται τουλάχιστον μία φορά την εβδομάδα, ανοίγοντας την βαλβίδα αποστράγγισης (7) που βρίσκεται στο κάτω μέρος...
  • Page 15 Инструкции за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Моля, прочетете това ръководство, преди да започнете работа с компресора. ПРОЧЕТЕТЕ НАРЪЧНИКА С ИНСТРУКЦИИ Преди да позиционирате, работите или регулирате компресора, прочетете внимателно наръчника с инструкции. РИСК ОТ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УДАР Внимание: преди да извършвате каквато и да е работа по компресора, той трябва да бъде изключен от електрическата мрежа. РИСК...
  • Page 16 ОТГОВОРНОСТИ ПО отношение на възможни материални щети и телесни повреди. 17. ПОДДЪРЖАЙТЕ ВЪЗДУШНИЯ ОТВОР НА ДВИГАТЕЛЯ ЧИСТ. 18. РАБОТЕТЕ С КОМПРЕСОРА ПРИ ТАВАНСКОТО НАПРЕЖЕНИЕ, както е посочено на фирмените табели (толеранс +/- 5%). 19. НИКОГА не използвайте компресор, който е повреден или работи ненормално; ако компресорът изглежда, че работи необичайно, издава странни звуци...
  • Page 17 ВНИМАНИЕ! - Температура на околната среда за осигуряване на правилна ефективност на работа: +5°С +25°С (МАКС. 45°С). - Когато компресорът не се използва, изключете главния прекъсвач (позиция "0"). - Бъдете много внимателни, когато използвате компресора, тъй като някои от неговите части, като главата и тръбите за подаване, могат да се нагорещят...
  • Page 18 Varnostna navodila OPOZORILO: Pred uporabo kompresorja preberite ta priročnik. PREBERITE PRIROČNIK Z NAVODILI Pred namestitvijo, delovanjem ali nastavljanjem kompresorja natančno preberite priročnik z navodili. NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA Opozorilo: pred kakršnim koli delom na kompresorju ga je treba izključiti iz električnega omrežja. NEVARNOST VISOKIH TEMPERATUR Opozorilo: kompresor vsebuje nekatere dele, ki lahko dosežejo visoke temperature.
  • Page 19 POMEMBNO OPOZORILO: Podaljševalni kabel Uporabljajte samo tristranske podaljške, ki imajo tripolne priključne vtiče in tripolne vtičnice, ki sprejemajo vtič kompresorja. Ne uporabljajte podaljškov, ki so poškodovani ali zmečkani. Premajhen kabel bo povzročil padec omrežne napetosti, kar bo imelo za posledico izgubo moči in pregrevanje. V preglednici je prikazana pravilna velikost, ki jo je treba uporabiti glede na dolžino v skladu z naslednjimi parametri (velikost v [mm2 ] za kabel z največjo dolžino 20 mt): 220/230V 110/120V...
  • Page 20 a) Ne uporabljajte ga v zaprtih prostorih ali v bližini odprtega ognja. b) Poskrbite, da se v prostoru, v katerem delate, dovolj izmenjuje zrak. c) Zaščitite nos in usta z uporabo posebne maske. - Ko končate z uporabo kompresorja, ga vedno ne pozabite izklopiti in izvleči iz električnega omrežja. POZOR Ta kompresor je bil zasnovan za uporabo pri domačih mojstrih s prekinjenim (ne neprekinjenim) delovanjem.
  • Page 21 Instrucțiuni de siguranță AVERTISMENT: Vă rugăm să citiți și să înțelegeți acest manual înainte de a utiliza compresorul. Citiți manualul de instrucțiuni Înainte de a poziționa, utiliza sau regla compresorul, citiți cu atenție manualul de instrucțiuni. RISC DE ȘOC ELECTRIC Atenție: înainte de a efectua orice lucrare asupra compresorului, acesta trebuie deconectat de la sursa de alimentare.
  • Page 22 zgomote ciudate sau pare să fie defect în alt mod, nu-l mai utilizați imediat și dispuneți repararea acestuia de către un centru de service autorizat. 20.UTILIZAȚI NUMAI PIESE DE REPARAȚIE GENIALE; piesele de schimb care nu sunt originale pot anula garanția și pot duce la defecțiuni și la vătămări. Nu modificați compresorul.
  • Page 23 ATENȚIE! - Temperatura ambiantă pentru a asigura o eficiență de funcționare corectă: +5°C +25°C (MAX 45°C). - Atunci când compresorul nu este utilizat, opriți întrerupătorul principal (poz. "0"). - Fiți foarte atent atunci când folosiți compresorul, deoarece unele dintre piesele sale, cum ar fi capul și conductele de refulare, se pot încălzi foarte tare. Nu atingeți aceste părți pentru a evita să...
  • Page 24 ΕΓΓΥΗΣΗ - WARRANTY - GARANTIE [EL - EN - FR] Τα ηλεκτρικά εργαλεία έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα ηλεκτρικά εργαλεία της εται- ρείας μας παρέχεται περίοδος εγγύησης 24 μηνών για ερασιτεχνική χρήση,12 μηνών για επαγγελματική χρήση και 6 μηνών για τις μπαταρίες. Η ισχύς της εγγύησης ξεκινά από την ημερομηνία...
  • Page 25 GARANZIA- GARANCIA -GARANCIJE [IT - AL - SRB] Gli ele routensili sono sta fabbrica secondo gli standard rigorosi, stabili dalla nostra azienda, che sono allinea con i rispe vi standard di qualità europei. Gli ele routensili della nostra azienda sono forni con un periodo di garanzia di 24 mesi per uso non professionale, 12 mesi per uso professionale e 6 mesi per le ba erie. La garanzia è valida dalla data di acquisto del prodo o.
  • Page 26 WARRANTY GARANTIE This appliance is a quality product. It was designed in compliance with current Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu conformément aux normes technical standards and made carefully using normal, good quality materials. techniques en vigueur et fabriqué avec soin à l’aide de matériaux usuels et de The warranty period is 24 months for non-professional use and 12 months for qualité.
  • Page 27 GARANZIA GARANYIJA Questo apparecchio è un prodo o di qualità. È stato proge ato in conformità Dan l-apparat huwa prodo ta ‘kwalità. Kienet imfassla f’konformità mal-istan- con le a uali norme tecniche e realizzato con a enzione u lizzando materiali dards tekniċi a wali u saret b’a enzjoni bl-użu ta ‘materjali normali u ta’...
  • Page 28 ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Този уред е качествен продукт. Той е проектиран в съответствие с Овој уред е квалитетен производ. Дизајниран е во согласност со действащите технически стандарти и е направен внимателно при тековните технички стандарди и направен е внимателно со употреба на използване...
  • Page 29 GWARANCJA JAMSTVO To urządzenie jest produktem wysokiej jakości. Został zaprojektowany zgod- Ovaj je uređaj kvalitetan proizvod. Dizajniran je u skladu s trenutnim tehničkim nie z aktualnymi standardami technicznymi i wykonany starannie przy użyciu standardima i izrađen je pažljivo koristeći normalne, kvalitetne materijale. Ga- zwykłych, dobrej jakości materiałów.

Ce manuel est également adapté pour:

Pro 035541