Gaggenau RW 414 Guide D'utilisation Et D'entretien
Masquer les pouces Voir aussi pour RW 414:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gaggenau
USE AND CARE GUIDE
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y DE CUIDADO
RW 414
RW 464

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gaggenau RW 414

  • Page 1 Gaggenau USE AND CARE GUIDE GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y DE CUIDADO RW 414 RW 464...
  • Page 2 English ..............Français ..............25 Español ..............47...
  • Page 3: Table Des Matières

    Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....Presenter shelf ............. DEFINITIONS ............LED Presenter Light ..........GENERAL SAFETY PRECAUTIONS ......Door lock (optional) ..........RISK OF CHILD ENTRAPMENT ......ELECTRICAL CONNECTION ........Variable interior design ........GROUNDING INSTRUCTION ........IMPORTANT INFORMATION WHEN Control panel ............
  • Page 4 Cleaning the appliance ......... 19 Odors ..............19 Warning messages via the display ...... 19 Troubleshooting ............ 20 Changing the bulbs ..........21 Interior light (upper climatic zone) ......21 LED Presenter light (lower climatic zone) ....21 Changing activated carbon air filter ....22 Service ..............
  • Page 5: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS RISK OF CHILD ENTRAPMENT WARNING READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS! Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigeration products are still dangerous – even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old appliance, please follow these DEFINITIONS instructions to help prevent accidents.
  • Page 6: Important Information When Using The Appliance

    IMPORTANT INFORMATION WHEN RETAIN THE INSTRUCTIONS USING THE APPLIANCE Please read these operating instructions as well as the installation instructions and all information enclosed with People who have limited physical, sensory or mental abilities the appliance and follow accordingly. or inadequate knowledge must not use this appliance unless they are supervised or given meticulous instructions.
  • Page 7: Your New Appliance

    Your new appliance These operating instructions refer to several models. Diagrams may vary. Upper climatic zone Control panel Lower climatic zone Lighting for the upper climatic zone Pull-out shelf for lying storage of wine bottles Divider to separate the climatic zones in the appliance LED Presenter Light for the lower climatic zone...
  • Page 8: Installation

    Installation Ventilation WARNING Never cover the ventilation openings in the base panel. Do not install the appliance: The cooling motor otherwise has to increase ist output, and this increases the electricity consumption. – outdoors, Installation cavity – in an environment with dripping water, It is important to observe the specified dimensions –...
  • Page 9: Installing And Connecting The Appliance

    Installing and connecting the appliance The receptacle must be fitted with a 10 to 16 A fuse. CAUTION Please observe in this coherence the following table: Have the appliance installed by an electrician according to the enclosed installation instructions. Appliance Maximal load at one time Wine unit 18”...
  • Page 10: Presenter Shelf

    To use the presenter you have to remove the top shelf in the bottom compartment. The door lock can be purchased either from customer LED Presenter light service or a GAGGENAU dealer. CAUTION Risk of eye injury! Class 1M laser lighting (IEC 60825 Standard). Do not look directly into the lighting with optical instruments.
  • Page 11: Variable Interior Design

    Variable interior design For standing storage of bottles and jars:  Pull out the shelf at the front.  To remove the shelf: Remove the both lowest shelves.   Pull out the shelf and lift them. Insert the shelf for standing storage (optional accessory) Remove the shelf.
  • Page 12: Control Panel

    Control panel To utilize all the functions of your appliance, we recommend that you familiarize yourself thoroughly with the control panel and the setting options. POWER button SETUP button Switches the appliance on and off. This button activates and also ends Setup mode. When Setup mode is ended with the SETUP button ALARM OFF button the changed settings are saved.
  • Page 13: Setting The Temperature

    Setting the temperature Setup mode The temperature in both climatic zones can be set There are several menus for adjusting the appliance independently of each other from 41 °F to 68 °F (+5 °C functions to individual requirements. These adjustments to +20 °C).
  • Page 14: Settings Which Can Be Changed In Setup Mode

    Settings which can be changed in Setup mode Menu Setting options Displayed text Temperature unit °F (degrees Fahrenheit) ° °C (degrees Celsius) ° ENGLISH Language English French FRANCAIS TONE Tone HUMIDITY Humidity (upper climatic zone) HUMIDITY Humidity (lower climatic zone)) Temperature unit Language setting The temperature can be displayed in degrees Fahrenheit (°F)
  • Page 15: Humidity

    Alarm function Humidity Switching off the warning signal Press the alarm button to switch off the warning signal. Independent of each other it is possible to switch on an increased humidity for both climatic zones. Door alarm NOTE The door alarm switches on if an appliance door is left open for longer than three minutes.
  • Page 16: Rest Mode

    Rest Mode When Rest mode is switched on, the following settings are switched off: – Accoustic signal – Interior light – Messages in the display field is displayed. SABBATH – The background illumination of the fascia is reduced. To end the Rest mode, press the VACATION button –...
  • Page 17: Storing Diagrams

    Storing diagrams The diagrams present the storing of the following wine bottle: 18” Wine unit 24” Wine unit 99 wine bottels 70 wine bottels Practical tips for storing wine   Before you enjoy your wine, you should first subject Always unpack bottles of wine –...
  • Page 18: Drinking Temperatures

    Drinking temperatures How to save energy The correct serving temperature is crucial for the taste and – Install the appliance in a dry, ventilated room; do not therefore your enjoyment of the wine. expose to direct sunlight and do not place near a heat source (e.g.
  • Page 19: Cleaning The Appliance

    Cleaning the appliance Odors If the appliance is emitting unpleasant odors: WARNING  Switch off the appliance with the POWER button To avoid electrical shock which can cause death or severe personal injury, disconnect power to appliance  Clean the interior. before cleaning.
  • Page 20: Sensor Fault

    Sensor fault Low voltage Cause A technical defect is possible. Cause The mains voltage has dropped below the permitted limit Remedial action value. Call customer service. Remedial action Buttons cannot be pressed. When the mains voltage reaches the stipulated value again, the warning message Troubleshooting Fault Possible cause...
  • Page 21: Changing The Bulbs

    Changing the bulbs WARNING To avoid electrical shock which can cause death or severe personal injury, disconnect power to appliance before making repairs. After making repairs, reconnect power.  Switch off the appliance with the POWER button CAUTION  Never touch a halogen bulb with bare fingers. Attach the cover and connect to the clip.
  • Page 22: Changing Activated Carbon Air Filter

    If you need service, first see the “Troubleshooting” section of this book. After checking “Troubleshooting” additional help NOTE can be found by calling the Gaggenau Customer Interaction Center, 1-800-828-9165 (toll-free), from anywhere in the Replacement filters are available from your dealer.
  • Page 23: Statement Of Limited Product Warranty

    Gaggenau would still pay for labor and parts Gaggenau Wine Preservation Unit and ship the parts to the nearest authorized service provider, but...
  • Page 24 No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be effective unless authorized in writing by an officer of BSH. How to Obtain Warranty Service: To obtain warranty service for your Product, you should contact the nearest Gaggenau authorized service center. BSH Home Appliances – 5551 McFadden Avenue,...
  • Page 25 Table de matières INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Présentoir ............. IMPORTANTES ............. 27 Éclairage par LED du présentoir ......DÉFINITIONS ............27 INSTRUCTIONS GÉNÉRALE DE SÉCURITÉ ... 27 Serrure de porte (option) ........RISQUE D'ENFERMEMENT Aménagement variable de l'intérieur ....POUR LES ENFANTS ..........27 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ......
  • Page 26 Nettoyage de l'appareil ........42 Odeurs ..............42 Messages d'avertissement apparus à l'afficheur ..........42 Alarme « Porte ouverte » ......... 42 Défaut capteur ............43 Tension trop basse ..........43 Dérangements et remèdes ........43 Changement de l'ampoule ........44 Ampoules halogènes du haut (Zone climatique supérieure) ........
  • Page 27: Instructions De Sécurité Importantes

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ne stockez ni n'utilisez pas d'essence ou d'autres liquides et vapeurs inflammables à proximité de cet AVERTISSEMENT appareil et de tout autre. VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES Pour nettoyer et changer les ampoules incandes- INSTRUCTIONS ! centes, débranchez la fiche mâle de la prise de courant ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.
  • Page 28: Instructions De Raccordementà La Terre

    Si la prise murale est du type bipolaire standard, il incombe Ne vous servez pas des socles, clayettes et portes comme personnellement au client de la faire remplacer par une prise marchepieds ou pour vous appuyer. 2 pôles + terre appropriée. Stockez les boissons fortement alcoolisées en position Ne pas utiliser d’adaptateur.
  • Page 29: Conservez Tous Ces Instructions

    Félicitations CONSERVEZ TOUS CES INSTRUCTIONS En achetant cette nouvelle cave à vin, vous venez d'opter pour un appareil domestique moderne et de haute qualité. Veuillez lire les présentes instructions d'utilisation, Ce n'est qu'après avoir atteint la bonne température de les instructions d'installation ainsi que les informations dégustation que les bons vins commencent à...
  • Page 30: Présentation De Votre Nouvel Appareil

    Présentation de votre nouvel appareil Les présentes instructions d'utilisation valent pour plusieurs modèles. Il peut y avoir des différences entre les illustrations et votre appareil. Zone climatique supérieure Bandeau de commande Éclairage de la zone climatique supérieure Zone climatique inférieure Clayette télescopique pour ranger des bouteilles de vin couchées Cloison diviseuse...
  • Page 31: Installation

    Installation Aération AVERTISSEMENT Ne recouvrez en aucun cas les orifices d’entrée et de sortie N'installez pas cet appareil d’air situées contre le bandeau du socle. Le groupe frigorifique devrait sinon fonctionner plus longtemps et cela – en plein air, accroîtrait la consommation de courant. –...
  • Page 32: Installation Et Raccordement De L'appareil

    Installation et raccordement de l'appareil Cette prise doit être protégée par un fusible/disjoncteur PRUDENCE supportant un ampérage de 10 à 16 A. Pour connaître l’ampérage maximale, reportez-vous au tableau suivant : Faites installer l'appareil par un électricien agréé, qui respectera ce faisant les instructions d'installation ci-jointes.
  • Page 33: Présentoir

    Vous pouvez vous procurer une serrure de porte via Éclairage par LED du présentoir le service après-vente ou un revendeur spécialisé GAGGENAU. PRUDENCE Rayonnement laser de classe 1M (norme IEC 60825). N’observez jamais le rayonnement avec des instruments optiques.
  • Page 34: Aménagement Variable De L'intérieur

    Aménagement variable de l'intérieur Pour ranger les bouteilles et les bocaux debout :  Saisissez l'avant de la clayette et tirez. Pour retirer complètement la clayette :  Retirez les deux clayettes du bas.  Tirez-la complètement à vous et soulevez-la. ...
  • Page 35: Panneau De Commande

    Panneau de commande Pour profiter de toutes les fonctions de votre appareil, nous recommandons que vous vous familiarisiez en profondeur avec le panneau de commande et les possibilités de réglage. Bouton Marche/Arrêt Bouton de configuration Il sert à allumer et éteindre l'appareil. Ce bouton sert à...
  • Page 36: Réglage De La Température

    Réglage de la température Mode Configuration (Setup) Plusieurs menus vous permettent d'ajuster les fonctions Vous pouvez régler les températures des deux zones de l'appareil en fonction de vos besoins personnels. climatiques indépendamment l'une de l'autre, dans une Pour effectuer les réglages correspondants, rendez-vous plage comprise entre 41 °F et 68 °F (+5 et +20 °C).
  • Page 37: Réglages Modifiables En Mode Configuration (Setup)

    Réglages modifiables en mode Configuration (Setup) Menu Options de réglage Texte affiché Unité de température °F (degrés Fahrenheit) ° °C (degrés Celsius) ° ENGLISH Langue English French FRANCAIS SONNERIE Signal sonore HUMIDITE Humidité (zone climatique supérieure) HUMIDITE Humidité (zone climatique inférieure) Unité...
  • Page 38: Humidité

    Fonction alarme Humidité Éteindre l’alarme sonore Le fait d’appuyer sur la touche d’alarme éteint l’alarme Il est possible de hausser l’humidité de l’air dans les deux sonore. zones climatiques, indépendamment l’une de l’autre.2. Alarme relative à la porte NOTE L’alarme de porte s’active si une porte de l’appareil reste Pour plus de renseignements sur l'influence de ouverte plus de trois minutes.
  • Page 39: Mode Repos

    Mode Repos L’activation du mode Repos a pour effet de désactiver les réglages suivants : – Signal acoustique – Éclairage intérieur – Les messages sur le bandeau d’affichage Le rétro-éclairage de l'affichage s'éteint. – La luminosité du rétro-éclairage de l’affichage diminue. La mention (Sabbat) s'affiche.
  • Page 40: Schémas De Rangement

    Schémas de rangement Ces schémas valent pour des bouteilles présentant les dimensions suivantes : 18” Cave à vin 24” Cave à vin 70 bouteilles de vin 99 bouteilles de vin Conseils pratiques pour stocker du vin   Avant de déguster votre vin, il faudrait l'amener douce- Déballez toujours les bouteilles de vin.
  • Page 41: Températures De Dégustation

    Températures de dégustation Comment économiser de l'énergie La température de service correcte joue un rôle crucial quant – Installez l'appareil dans un local sec et aéré ; ne l'exposez au goût du vin, donc au plaisir que sa dégustation vous pas aux rayons solaires directs et ne le placez pas près procurera.
  • Page 42: Nettoyage De L'appareil

    Nettoyage de l'appareil Odeurs Si l'appareil dégage des odeurs désagréables : AVERTISSEMENT  Éteignez l'appareil par le bouton Marche/Arrêt Pour éviter tout choc électrique, lequel peut occasionner des blessures (brûlures !) graves ou la mort, débranchez  Nettoyez l'intérieur. toujours la fiche mâle de l'appareil avant de le nettoyer. Voir la section intitulée «...
  • Page 43: Défaut Capteur

    Défaut capteur Tension trop basse Cause Cause La tension du secteur est descendue en dessous du seuil Présence possible d'un défaut technique. inférieur admis. Remède Remède Appeler le service après-vente. Les boutons sont inopérants. Une fois que la tension du secteur est revenue sur la valeur stipulée, le message d'alarme s'éteint.
  • Page 44: Changement De L'ampoule

    Changement de l'ampoule AVERTISSEMENT Pour éviter un choc électrique susceptible d'occasionner des blessures (brûlures !) graves ou la mort, débranchez toujours l'appareil du secteur électrique avant d'effectuer des réparations. Après les réparations, remettez l'appareil sous tension.  Éteignez l'appareil par le bouton Marche/Arrêt PRUDENCE ...
  • Page 45: Changement Du Filtre À Air À Charbon Actif

    Gaggenau Customer Interaction Center 1-800-828-9165 (numéro gratuit) d'un point quelconque des USA. Au Canada : contactez votre société de service agréée par Gaggenau ou appelez le 1-800-828-9165. Veuillez noter séparément les informations suivantes concernant votre réfrigérateur. Elles vous faciliteront l'obtention d'aide ou la demande d'une intervention du service après-vente si cela devait être nécessaire.
  • Page 46: Conditions De La Garantie Produit Limitée

    à l’appareil aucune responsabilité a l’égard du produit s’il se trouve dans une Gaggenau (le « produit ») qui vous est vendu, soit le premier région éloignée (à plus de 100 milles d’un fournisseur de service acheteur à...
  • Page 47 Gaggenau ne sera en aucun cas responsable de quelque manière que ce soit des dommages occasionnés aux biens environnants, y compris les armoires de rangement, les planchers, les plafonds et les autres structures ou objets qui se trouvent autour du produit. Sont également exclus de la présente garantie les égratignures, les encoches, les bosselures et les...
  • Page 48 Índice INSTRUCCIONES IMPORTANTES Presentador ............DE SEGURIDAD ............ 50 Iluminación a LED del presentador ..... DEFINICIONES ............50 INSTRUCCIONES GENERAL DE SEGURIDAD ..50 Cerradura para puerta (opcional) ......PELIGRO QUE UN NIÑO QUEDE ENCERRADO ..50 Diseño interior variable ........CONEXIÓN ELÉCTRICA .........
  • Page 49 Limpieza del electrodoméstico ......65 Olores ..............65 Mensajes de advertencia visualizados en el display ............65 Alarma de puerta ............. 65 Fallo de sensor ............66 Bajo voltaje ............. 66 Búsqueda de fallos ..........66 Cambio de la lamparilla ........67 Lamparillas halógenas en la zona climática superior ............
  • Page 50: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Antes de limpiar el aparato o de sustituir una lámpara defectuosa deberá desconectarse éste de la red ADVERTENCIA eléctrica, extrayendo a tal efecto el enchufe de la toma de corriente o desactivando el fusible. ¡No tirar del cable ¡LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! de conexión del aparato, sino asirlo siempre por el cuerpo del enchufe! NOTA: recomendamos...
  • Page 51: Instrucciones De Puesta A Tierra

    INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA No permitir que las grasas y aceites entren en contacto con los elementos de plástico del interior del aparato o la junta de la puerta. El plástico y la junta de goma son materiales muy Este electrodoméstico debe conectarse a tierra.
  • Page 52: Guarde Estas Instrucciones

    Felicitaciones GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Con la compra de su conservadora para vino, usted a adquirido un electrodoméstico moderno y de alta calidad. Rogamos leer estas instrucciones de funcionamiento Recién cuando los vinos han logrado su temperatura y de instalación y toda la información contenida en correcta para ser bebidos, desarrollan su aroma y gusto el electrodoméstico y obrar de acuerdo con ellas.
  • Page 53: Su Nuevo Electrodoméstico

    Su nuevo electrodoméstico Estas instrucciones de funcionamiento hacen referencia a diversos modelos, mientras que las figuras pueden variar. Zona climática superior Panel de control Zona climática inferior Luz interior de la zona climática superior Estantes para extraer para el depósito en posición horizontal de botellas de vino Divisor para separar las diferentes zonas climáticas...
  • Page 54: Instalación

    Instalación Ventilación ADVERTENCIA En ningún caso deben cubrirse las aberturas de ventilación No instale el electrodoméstico: en el base de panel. – a la intemperie, De lo contrario, el aparato tendrá que aumentar su rendimiento, provocando un consumo de energía eléctrica –...
  • Page 55: Conexión A La Red De Alimentación

    Instalación y conexión del electrodoméstico El tomacorriente debe haber sido instalado por un electricista autorizado. CUIDADO La toma de corriente tiene que estar protegida con un fusible de 10–16 amperios. Haga instalar el electrodoméstico por un electricista de En combinación con ello consulte la tabla siguiente: acuerdo con las instrucciones de instalación que forman parte del volumen de entrega.
  • Page 56: Presentador

    Iluminación a LED del presentador La cerradura para la puerta se puede adquirir a través del Servicio de Asistencia Técnica Oficial o un distribuidor de productos GAGGENAU. CUIDADO Radiación de láseres Clase 1M (norma IEC 60825). No mirar directamente los rayos de láser con instrumentos ópticos.
  • Page 57: Diseño Interior Variable

    Diseño interior variable Para el almacenamiento en posición vertical de botellas y jarras:  Tire el estante hacia afuera, sujetándolo de la parte anterior.  Para extraer el estante: Quite los dos estantes inferiores.   Tire el estante hacia afuera, levantándolo. Coloque el estante para almacenamiento en posición Extraiga el estante.
  • Page 58: Panel De Control

    Panel de control Para utilizar todas las funciones de su electrodoméstico, recomendamos familiarizarse prolijamente con el panel de control y sus posibles ajustes. Pulsador SETUP Pulsador POWER Enciende y apaga el electrodoméstico. Este pulsador inicia y desactiva el modo de ajustes. Si se desactiva el modo de ajuste mediante el pulsador Pulsador Alarma SETUP...
  • Page 59: Ajuste De La Temperatura

    Ajuste de la temperatura Modo de ajuste (Setup) La temperatura se puede ajustar por separado para cada Existen diversos menús para ajustar las funciones zona climática de 41 °F hasta 68 °F (+5 °C hasta + 20 °C). del electrodoméstico a los requerimientos individuales. Estos ajustes pueden realizarse en el modo de ajuste (Setup).
  • Page 60: Ajustes Que Pueden Modificarse

    Ajustes que pueden modificarse en el modo de ajuste (Setup) Menú Ajustes posibles Texto visualizado Unidades de temperatura °F (grados Fahrenheit) ° °C (grados Celsius) ° ENGLISH Lenguaje Inglés Francés FRANCAIS TONE Sonido HUMIDITY Humedad (zona climática superior) HUMIDITY Humedad (zona climática inferior) Unidades de temperatura Ajuste del idioma (Lenguaje) La temperatura puede visualizarse en grados Fahrenheit (°F)
  • Page 61: Humedad

    Función alarma Humedad Desactivar la alarma acústica Pulsando la tecla «alarm» se desactiva la alarma Puede activarse la humectación en cada uno de los acústica. compartimientos independientemente. Alarma Puerta NOTA La alarma puerta se activa cuando una puerta del aparato Para más informaciones respecto de la influencia permanece abierta durante más de tres minutos.
  • Page 62: Modo De Reposo

    Modo de reposo Al activar el modo de reposo se desconectan las siguientes funciones: – Señal acústica – Iluminación interior – Indicaciones y avisos en la pantalla de visualización Se apaga la iluminación de fondo del display y se visualizará –...
  • Page 63: Diagramas De Almacenamiento

    Diagramas de almacenamiento Los diagramas visualizan el almacenamiento para las botellas de las siguientes características: Unidad de vino 18” Unidad de vino 24” 70 botellas de vino 99 botellas de vino Consejos prácticos para el almacenamiento de vino  Antes de disfrutar su vino, déjelo adquirir la temperatura ambiente lentamente.
  • Page 64: Temperaturas Para Beber El Vino

    Temperaturas para beber el vino Como economizar energía La temperatura correcta para servir el vino es crucial para – Instale el electrodoméstico en un ambiente seco y bien el sabor y con ello para disfrutar del vino. ventilado. No lo exponga a la luz solar directa ni a la radiación de una fuente de calor (p.
  • Page 65: Limpieza Del Electrodoméstico

    Limpieza del electrodoméstico Olores Si el electrodoméstico emite olores desagradables: ADVERTENCIA  ¡Apague el electrodoméstico a través del pulsador Para evitar descargas eléctricas que pueden causar POWER lesiones serias o aún la muerte, desconecte el electro- doméstico antes de limpiarlo. Una vez limpio, vuela ...
  • Page 66: Fallo De Sensor

    Fallo de sensor Bajo voltaje Causa Causa El voltaje de alimentación ha descendido por debajo de los Puede ser un defecto técnico. niveles permitidos. Solución Solución Avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial. ¡Los botones no pueden accionarse! Si el voltaje vuelve a sus valores normales, el mensaje de advertencia se eliminará.
  • Page 67: Cambio De La Lamparilla

    Cambio de la lamparilla ADVERTENCIA A fin de evitar descargas eléctricas que pueden causar lesiones graves o aún la muerte, desconecte la alimentación del electrodoméstico antes de efectuar reparaciones. Una vez efectuadas las reparaciones, vuelva a conectar la alimentación.  ¡Apague el electrodoméstico con el pulsador POWER CUIDADO...
  • Page 68: Iluminación A Led Del Presentador (Zona Climática Inferior)

    Cambio de fiItro de carbón activo Iluminación a LED del presentador (zona NOTA climática inferior) Los filtros de repuestos se pueden adquirir a través de nuestra cadena de distribuidores. NOTA Se puede obtener un LED nuevo de nuestro servicio a clientes. ...
  • Page 69: Servicio Técnico

     Rogamos nos envíe su tarjeta de registro. Aunque no lo requiera a los fines de garantía, es la mejor vía para Gaggenau Número de teléfono: para notificarlo en el caso poco probable de un aviso de seguridad o un llamado de retorno del producto.
  • Page 70 En todos paredes, suelos repisas, etc.); y la reposición de interruptores estos casos, si usted lo requiere, Gaggenau se hará cargo del y fusibles. trabajo y las piezas de repuestos, enviando las mismas al servicio DENTRO DE LO QUE MARCA LA LEY, ESTA GARANTÍA...
  • Page 72 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München www.gaggenau.com Gaggenau 780 Dedham Street Canton, MA 02021 Telephone: 800.828.9156 www.gaggenau-usa.com Subject to alterations. 9000 732 776 (9112) Sous réserve de modifications. en-us, fr-ca, es-mex Se reserva el derecho a efectuar modificaciones.

Ce manuel est également adapté pour:

Rw 464Rc 462Rc 472

Table des Matières