en Table of Contents e n O p e r a t i n g i n s t r u c t i o n s Safety and warning information Practical tips for storing wine Instructions on disposal Drinking temperatures Installing the appliance Interior fittings Ventilation...
Safety and warning information Definition Important information when using Safety and warning information. WARNING: the appliance This indicates that death or serious injury may result due to non-observance of this warning. ▯ Never use electrical appliances inside the CAUTION: appliance (e.g. heater, electric ice maker, etc.). This indicates that minor or moderately severe Explosion hazard! injury may result due to non-observance of this...
Safety and warning information ▯ State of California Proposition 65 Avoiding placing children and vulnerable people at risk: Warnings At risk are children, people who have limited physical, mental or sensory abilities, as well as This product can expose you to chemicals including people who have inadequate knowledge vinyl chloride, which is known to the State of concerning safe operation of the appliance.
Instructions on disposal Installing the appliance Have a technician install and connect the appliance * Disposal of packaging according to the enclosed installation instructions. The packaging protects your appliance from damage WARNING: during transport. All utilized materials are Do not install this appliance: environmentally safe and recyclable.
WARNING: Connecting the appliance Risk of electric shock! If the length of the power cord is inadequate, never Have a technician install and connect the appliance use multiple outlets or extension leads. Instead, according to the enclosed installation instructions. please contact Customer Service for alternatives. This appliance must be connected to a permanently Do not remove the transportation protection devices installed outlet.
Getting to know your appliance These operating instructions refer to several models. The diagrams may differ. * Not all models. Upper climatic zone Lower climatic zone Light switch Operating controls Light (LED) with switches for presentation lights Rack for wine bottles Partition Light (presentation light) Presentation attachment...
Operating controls Note: On/Off button ÿ A sound can be heard every time a button is actuated Serves to switch the whole appliance on and if this function is activated in the sound menu during off. the setup mode. Alarm button ± Symbols in the display field Used to switch off the warning signal, see Display for the upper climatic zone.
Switching the appliance on Setting the temperature Switch on the appliance with the On/Off button ÿ. The temperatures in both climatic zones can be set independently of each other from +41 °F to +68 °F. The appliance begins to cool. Light is switched on when the door is open.
Switching off Special functions Press setup button μ. The following special functions can be selected All of the changed settings are stored. or displayed: Note: Setup mode If no button is selected within 20 seconds, the setup mode ends automatically. All of the changed settings In Setup mode you can make your personal settings.
Vacation mode Humidity function If absent for a prolonged period, you can switch the The air humidity in both climatic zones can be appliance to energy-saving vacation mode. increased independently of each other. When vacation mode is switched on: Switching on ▯...
Placing bottles in the refrigerator Storage example Practical tips for storing wine Drinking temperatures ▯ The correct serving temperature is crucial for Unpack bottles of wine – do not leave in crates the taste and therefore your enjoyment of the wine. or cardboard boxes –...
The door lock can be purchased from customer service (see chapter Customer service) or from Extendable shelf a GAGGENAU dealer. * Not all models. For the storage of wine bottles standing up: Remove the two lower shelves from the lower climatic zone.
Interior fittings Switching off and disconnecting the appliance All variable parts of the appliance can be taken out for cleaning (see chapter “Interior fittings”). Switching the appliance off Odours Press the On/Off button ÿ . Refrigeration unit and light switch off. If you experience unpleasant odors: Switch the appliance off.
Close the filter holder. Saving energy ▯ Install the appliance in a dry, ventilated room. The appliance should not be installed in direct sunlight or in the vicinity of heat sources (e.g. radiator, cooker). If required, use an insulating plate. ▯...
Rectifying minor faults yourself Before you call customer service: Check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Appliance Fault Possible cause Remedial action Appliance has no refrigeration...
Gaggenau Customer Interaction Center, 1-877-442-4436 (toll-free), from anywhere in the USA. In Canada contact your Gaggenau customer service or call 1-877-442-4436. Write down the following information about your appliance so that you have it ready and can get better assistance if you require support from customer service.
Page 18
fr Table des matières f r N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n Consignes de sécurité et avertissements Rangement des bouteilles Consignes de mise au rebut Conseils pratique de stockage des vins Installer l’appareil Températures de dégustation Aération...
Consignes de sécurité et avertissements Définition L’appareil requiert une prise de courant à trois pôles. Consignes de sécurité et avertissements. La prise de courant ne peut être branchée que par un AVERTISSEMENT : Indique que le non-respect de cet avertissement peut électricien qualifié.
Consignes de sécurité et avertissements Sont en danger les enfants et les personnes dont Avertissements de la Proposition 65 les capacités physiques, psychiques ou de de l’État de la Californie perception sont restreintes, ainsi que les personnes ne détenant pas suffisamment de Ce produit peut vous exposer à...
Consignes de mise au rebut Installer l’appareil Faites installer l’appareil par un spécialiste qui * Recycler l’emballage respectera le contenu de la notice de montage ci- jointe. L’emballage protège votre appareil contre les dégâts qu’il pourrait subir en cours de transport. Tous les AVERTISSEMENT : matériaux qui le constituent sont compatibles avec N’installez pas cet appareil :...
AVERTISSEMENT : Branchement de l’appareil Risque d’électrocution ! Si la longueur du cordon d'alimentation est Faites installer et raccorder l’appareil par un insuffisante, abstenez-vous à tout prix d'utiliser une spécialiste qui procèdera selon la notice de montage rallonge ou un bloc multiprise. Contactez plutôt le ci-jointe.
Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. * Selon le modèle. Zone climatique supérieure Zone climatique inférieure Interrupteur d’éclairage Éléments de commande Éclairage (LED) avec interrupteurs pour lumières de présentation Balconnet à...
Éléments de commande Touche Marche / Arrêt ÿ Touche de mode Vacances ¶ Sert à allumer et éteindre l’ensemble Elle sert à activer et désactiver le mode de l’appareil. Vacances (voir le chapitre « Fonctions spéciales », section « Mode Vacances »). Touche d’alarme ±...
Dans le champ d’affichage, la température réglée Enclenchement de l’appareil à nouveau s’affiche. Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt ÿ. Régler la température L’appareil commence à réfrigérer. Porte en position ouverte, l’éclairage est allumé. Vous pouvez régler les températures des deux zones ATTENTION : climatiques indépendamment l'une de l'autre, dans Lors de la fermeture, éloignez les mains et les doigts...
Extinction Fonctions spéciales Appuyez sur la touche de configuration μ. Les fonctions spéciales suivantes peuvent être Tous les réglages modifiés sont mémorisés. sélectionnées ou affichées: Remarque : Mode Configuration Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les 20 secondes, le mode Configuration prend En mode Configuration, vous pouvez effectuer vos automatiquement fin.
Mode Vacances Fonction Humidité En cas d’absence prolongée, vous pouvez commuter Il est possible de hausser l’humidité de l’air dans l’appareil sur le mode Vacances qui est un mode les deux zones climatiques, indépendamment l’une de économe d’énergie. l’autre. Si vous activez le mode Vacances : Allumage ▯...
Rangement des bouteilles Exemple de rangement Conseils pratique de stockage des Températures de dégustation vins La bonne température à laquelle vous servirez les vins décide de leur goût, donc du plaisir de leur ▯ Avant de ranger les bouteilles de vin dans le dégustation.
(voir le chapitre Clayette coulissante « Service après-vente ») ou d’un revendeur spécialisé * Selon le modèle. GAGGENAU. Pour stocker les bouteilles debout : De la zone climatique inférieure, retirez les deux clayettes inférieures. Placez la clayette coulissante (accessoire en...
Arrêter et remiser l’appareil Nettoyage de l’appareil ATTENTION : Coupure de l’appareil N’utilisez aucun produit de nettoyage ni aucun solvant Appuyez sur la touche Marche / Arrêt ÿ . contenant du sable, du chlorure ou de l’acide. Le groupe frigorifique et l’éclairage s’éteignent. ATTENTION : N’utilisez jamais d’éponges abrasives ou susceptibles Remisage de l’appareil...
Odeurs Éclairage (LED) Si des odeurs désagréables se manifestent : Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED ne demandant pas d’entretien. Éteignez l’appareil. Les réparations sur cet éclairage doivent être Sortez tous les produits alimentaires entreprises par le service à la clientèle ou par un de l’appareil.
Éviter les bruits Économiser de l’énergie L’appareil ne repose pas d’aplomb ▯ Installer l’appareil dans un endroit sec et aéré. L’appareil ne doit être exposé à la lumière du Veuillez mettre l’appareil d’aplomb à l’aide d’un soleil ou installé à proximité d’une source de niveau à...
Remédier soi-même aux petites pannes Avant d’appeler le service à la clientèle : Vérifiez si, à l’aide des conseils ci dessous, vous ne pouvez pas remédier vous-même au défaut. Vous devez payez les frais de consultation du service à la clientèle même – durant la période de garantie! Appareil Défaut Cause possible...
». Après avoir tenté les solutions proposées au chapitre « Remédier soi-même aux petites pannes », il est possible d’appeler en plus, gratuitement, le Gaggenau Customer Interaction Center au 1-877-442-4436 depuis tout le territoire des USA. Au Canada, veuillez vous adresser à votre service à la clientèle Gaggenau ou composer le numéro 1-877-...
Page 35
es Índice e s I n s t r u c c i o n e s d e u s o Consejos y advertencias de seguridad Consejos prácticos para almacenar las botellas de vino Indicaciones para la eliminación Las temperaturas de servicio de los vinos Instalar el aparato Equipamiento Ventilación...
Consejos y advertencias de seguridad Definición El aparato requiere de una tomacorriente de 3 polos. Consejos y advertencias de seguridad. La tomacorriente solo debe ser conectada por un AVISO: Esto indica que la muerte o lesiones graves pueden electricista calificado. ocurrir como resultado del incumplimiento de esta Si se dispone de una tomacorriente de pared estándar advertencia.
Consejos y advertencias de seguridad Existen peligros para niños, personas que Advertencias en virtud de la presenten deficiencias corporales, psíquicas o Proposición 65 del estado de bien que presenten deficiencias en su capacidad California de percepción o bien personas que no dispongan del conocimientos suficiente respecto del manejo Este producto puede exponerlo a sustancias seguro del equipo.
Indicaciones para la eliminación Instalar el aparato Un especialista deberá instalar el aparato de acuerdo *°Eliminación del embalaje con las instrucciones de montaje adjuntas. El embalaje protege el aparato de daños durante el AVISO: transporte. Todos°los materiales utilizados son No instale este aparato: reciclables y no dañan el medio ambiente.
AVISO: Conectar el aparato a la red Peligro de descarga eléctrica! eléctrica Si la longitud del cable de conexión a la red eléctrica no es suficiente, no utilice nunca tomas de corriente múltiples o cables de prolongación. En su lugar, Encargar la instalación y conexión del aparato a un póngase en contacto con el servicio al cliente para especialista del ramo, de conformidad a las presentes...
Familiarizándose con la unidad Las presentes instrucciones de uso son válidas para varios modelos de aparato. Por ello es posible que las ilustraciones muestren detalles y características de equipamiento que no concuerdan con las de su aparato concreto. * No disponible en todos los modelos. Zona climática superior Zona climática inferior Interruptor de la iluminación interior...
Page 41
Mandos Tecla «Vacaciones» ¶ Tecla para conexión y desconexión del aparato ÿ Activa y desactiva el modo Vacaciones (véase Para la conexión y desconexión del aparato el capítulo «Funciones especiales», «Modo completo. Vacaciones»). Tecla «alarm» ± Nota: Desactiva la alarma acústica (véase el capítulo Cada pulsación de la tecla es confirmada mediante un «Función alarma»).
Conectar el aparato Ajustar la magnitud de la temperatura Conectar el aparato a través de la tecla para conexión y desconexión ÿ. La temperatura se puede mostrar en pantalla en grados Fahrenheit (°F) o grados centígrados (°C). El aparato comienza a refrigerar. La iluminación interior está...
Efectuar los ajustes deseados Ajustar el brillo de la pantalla Activar el modo «Configuración». Pulsar la tecla selectora ¾ ó ¿. Puede ajustar el brillo de la pantalla que habrá con la En la pantalla de visualización se muestra puerta cerrada. el siguiente menú...
Menús del modo «Configuración» Modo Vacaciones En el menú «Configuración» se pueden efectuar los En caso de ausencias prolongadas, puede siguientes ajustes. conmutarse el equipo al modo de vacaciones. Menú Posible posición En caso de operar en este modo: ▯ ambas zonas climáticas se ajustan a una Magnitud de la tempera- °C (grados centígrados)
Modo de reposo Desconexión Pulsar la tecla «setup» μ. Al activar el modo de reposo se desconectan las Pulsar la tecla selectora ¿ hasta que aparezca siguientes funciones: en la pantalla de visualización ▯ Señal acústica la leyenda HUMIDITY y las temperaturas actuales ajustadas (ON/OFF) para la zona climática ▯...
Colocar y ordenar las botellas Ejemplos prácticos para guardar las botellas ▯ ¡Tenga presente que los vinos deberán Consejos prácticos para almacenar almacenarse siempre a una temperatura las botellas de vino ligeramente más baja que su temperatura de servicio ideal, dado que al servirlos en la copa, su temperatura aumenta ▯...
Las temperaturas de servicio de los Equipamiento vinos Retirar los estantes La temperatura de servicio correcta de un vino es un La posición de las estantes y bandejas en el interior factor decisivo y determinante para su sabor y el del aparato se puede retirar y variar según las placer de su degustación.
* No disponible en todos los modelos. Opcionalmente hay disponible una cerradura que permite puede bloquear la puerta del conservador de vinos. La cerradura para la puerta se puede adquirir a través del Servicio de Asistencia Técnica Oficial o un distribuidor de productos GAGGENAU.
Sustituir filtro de carbón activo Limpieza del aparato Los filtros de repuesto los puede adquirir en el distribuidor en donde compró el aparato. ATENCION: Abrir el soporte del filtro. No utilizar detergentes y disolventes que contengan arena, cloro o ácidos. ATENCION: No emplear esponjas abrasivas.
Iluminación (LED) Ruidos de funcionamiento del aparato Su aparato está equipado con una iluminación LED exenta de mantenimiento. Ruidos completamente normales Las reparaciones de esta iluminación sólo podrán ser realizadas por personal de Servicio al cliente o técnicos autorizados. Zumbido Los motores están trabajando (compresores, Luz de presentación ventilador).
Arreglar pequeñas averías por sí mismo Antes de llamar al Servicio al cliente: Compruebe si puede arreglar usted mismo la avería, basado en las siguientes indicaciones. ¡Usted deberá pagar el costo de asesoramiento– del Servicio al cliente incluso durante el periodo de garantía! Aparato Avería Posible causa...
Después de consultar el capítulo "Eliminación de pequeñas perturbaciones", también puede solicitar ayuda adicional llamando al Centro de interacción de clientes Gaggenau al número gratuito 1-877-442-4436 desde cualquier punto de los EE.UU. En Canadá consulte a su Servicio al Cliente Gaggenau o llame al número 1-877-442-4436.
Page 53
Gaggenau 1901 Main Street Irvine, CA 92614 Telephone: 800-828-9165 www.gaggenau-usa.com...