Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

INSTALLATEUR : AvANT DE COMMENCER L'INSTALLATION, vEUILLEZ vOUS FAMILIARISER AvEC
LES SECTIONS ÉvACUATION/DRAINAGE DE CE MANUEL. LAISSEZ CE MANUEL
AvEC L'APPAREIL POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
PROPRIÉTAIRE : CONSERvEZ CE MANUEL POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
9500 SÉRIES
FOURNAISE À GAZ MULTIPOSITION À AIR PULSÉ HAUTE
EFFICACITÉ (CONDENSATION), À UNE ÉTAPE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
!
RISqUE DE CHOC ÉLECTRIqUE,
D'INCENDIE OU D'ExPLOSION
Si les consignes de sécurité ne sont pas suivies
à la lettre, cela peut causer des blessures graves,
des pertes de vie ou des dommages matériels.
Un entretien inadéquat pourrait occasionner un
fonctionnement dangereux, des blessures graves,
des pertes de vie ou des dommages matériels.
- L'installation et l'entretien doivent être faits par un
installateur qualifi é, une agence d'entretien ou le
fournisseur de gaz.
- Avant d'effectuer l'entretien, débranchez l'alimentation
électrique de l'appareil.
- Lors de l'entretien des contrôles, étiquetez tous les fi ls
avant de les débrancher. Rebranchez-les correctement.
- Vérifi ez le bon fonctionnement après l'entretien.
- N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ou autres
liquides et vapeurs infl ammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
- qUE FAIRE SI vOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• N'allumez aucun appareil.
• Ne touchez à aucun interrupteur électrique;
n'utilisez aucun téléphone dans votre immeuble.
• quittez l'immeuble immédiatement.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
d'un téléphone voisin. Suivez ses instructions.
• Si vous ne pouvez pas rejoindre votre fournisseur
de gaz, appelez le service des incendies.
Téléphone 705-721-1212 • Télécopieur 705-722-6031 • www.napoleonheatingandcooling.com • ask@napoleonheatingandcooling.com
10,00 $
OPERATING MANUAL
CERTIFIÉ sElon lEs noRmEs AInsI Z21.47b ET CsA 2.3 b - 2008
!
Wolf steel ltée, 24 napoleon Rd., barrie, on, l4m 0g8 Canada /
103 miller drive, Crittenden, kentucky, É.-u., 41030
INSTALLATION ET
LE FAbRICANT SE RÉSERvE LE DROIT DE DISCONTINUER OU DE
MODIFIER LES SPÉCIFICATIONS OU LES CONCEPTIONS EN TOUT
TEMPS SANS PRÉAvIS ET SANS AUTRE ObLIGATION DE SA PART.
Brevet en instance
H1.13
W415-0974 / B / 08.27.13
MIO
MU
PG
57

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Napoleon 9500 Serie

  • Page 1 TEMPS SANS PRÉAvIS ET SANS AUTRE ObLIGATION DE SA PART. Wolf steel ltée, 24 napoleon Rd., barrie, on, l4m 0g8 Canada / 103 miller drive, Crittenden, kentucky, É.-u., 41030 Téléphone 705-721-1212 • Télécopieur 705-722-6031 • www.napoleonheatingandcooling.com • ask@napoleonheatingandcooling.com H1.13...
  • Page 2 Table of ConTenTs INTRODUCTION SyMbOLES DE SÉCURITÉ ET AvERTISSEMENTS ConsIgnEs dE sÉCuRITÉ RÉglEmEnTATIon CAPACITÉ DE LA FOURNAISE EMPLACEMENT DE L'APPAREIL lIgnEs dIRECTRICEs gÉnÉRAlEs AuTREs ConsIdÉRATIons InsTAllATIons sElon unE CIRCulATIon AsCEndAnTE, dEsCEndAnTE ou hoRIZonTAlE ClImATIsATIon DÉGAGEMENTS AUx MATÉRIAUx COMbUSTIbLES SySTÈME DE CONDUITS ÉTApEs d'InsTAllATIon dEs ConduITs CONDUITS D'ÉvACUATION ET DE COMbUSTION mATÉRIAux AuToRIsÉs Au CAnAdA...
  • Page 3 14.0 SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIqUES 14.1 CâblAgE ET bRAnChEmEnTs ÉlECTRIquEs 14.2 bRAnChEmEnT dE lA FouRnAIsE 15.0 CâbLAGE bASSE TENSION 15.1 EmplACEmEnT du ThERmosTAT 16.0 ACCESSOIRES OPTIONNELS (FOURNIS SUR PLACE/INSTALLÉS) 16.1 puRIFICATEuR d'AIR ÉlECTRIquE 16.2 humIdIFICATEuR 16.3 modE ChAuFFAgE d’uRgEnCE, moTEuR dE souFFlERIE ECm x13 17.0 PROCÉDURES DE MISE EN MARCHE 17.1...
  • Page 4 2.0 symboles De séCURITé eT aveRTIssemenTs Assurez-vous de comprendre et de porter une attention particulière aux mots dAngER, AvERTIssEmEnT et ATTENTION, ainsi qu'aux symboles défi nis suivants. Ils sont utilisés tout au long de ce manuel pour aviser le lecteur de dangers potentiels de niveaux de risques variés. dAngER INDIqUE UNE SITUATION DANGEREUSE IMMINENTE qUI, SI ELLE N'EST PAS ÉvITÉE, CAUSERA LA MORT OU DES bLESSURES GRAvES.
  • Page 5 AvERTIssEmEnT L'INSTALLATION ET L'ENTRETIEN DOIvENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR UN INSTALLATEUR qUALIFIÉ, UNE AGENCE DE SERvICE OU UN FOURNISSEUR DE GAZ. CES INSTRUCTIONS SONT DESTINÉES À AIDER LES TECHNICIENS DE SERvICE qUALIFIÉS À INSTALLER, RÉGLER ET FAIRE FONCTIONNER ADÉqUATEMENT CETTE FOURNAISE. LISEZ CES DIRECTIvES ATTENTIvEMENT AvANT DE PROCÉDER À L'INSTALLATION ET AU FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL.
  • Page 6 RéglemenTaTIon 1. l'installation de cette fournaise doit : a. être conforme à tous les codes, réglementations et règlements locaux émis par les autorités compétentes. b. Au Canada, être conforme aux normes actuelles CAn/CgA -b149.1 et .2 du Code d'installation du gaz naturel et du propane et aux normes nFpA 70 du national Electric Code (nEC).
  • Page 7 AvERTIssEmEnT LORSqUE CETTE FOURNAISE EST INSTALLÉE DANS UN GARAGE RÉSIDENTIEL, LES bRÛLEURS ET L'ALLUMEUR DE LA FOURNAISE DOIvENT SE TROUvER AU MOINS À 18'' (457 mm) AU-DESSUS DU PLANCHER, ET CE, AFIN D'ÉvITER qUE DES vAPEURS INFLAMMAbLES, PRÉSENTES DANS LE GARAGE, PRENNENT FEU. POUR ÉvITER qUE LES vÉHICULES ENDOMMAGENT LA FOURNAISE, ELLE DOIT ÊTRE INSTALLÉE DANS UN ENDROIT APPROPRIÉ...
  • Page 8 3.0 CapaCITé De la foURnaIse Pour chaque espace chauffé, la perte de chaleur maximale par heure doit être calculée selon les procédures décrites dans les manuels de l'Institut canadien du chauffage, de la réfrigération et de la climatisation (HRAI), ou selon toute autre méthode convenant aux exigences locales, pourvu que les résultats obtenus concordent essentiellement avec les données évaluées selon les procédures décrites dans leurs manuels.
  • Page 9 4.0 emplaCemenT De l'appaReIl lIgnes DIReCTRICes généRales 1. select a location where the exhaust and combustion air piping can be routed between the furnace and their terminations with a minimum of lengths and fi ttings. Be sure to check that the proposed termination location will meet code requirements with respect to location and minimum clearances.
  • Page 10 • des assainisseurs d'air • des « adhésifs à avion » ou des adhésifs similaires • de l'ammoniac, une substance habituellement incorporée dans les produits pour permanente utilisés dans les salons de coiffure • de l'assouplisseur textile utilisé dans les sèche-linge •...
  • Page 11 ClImaTIsaTIon Cette fournaise peut être utilisée comme composant d'un système de climatisation. le câblage et le système de contrôle de la fournaise sont prêts pour la climatisation. les facteurs suivants doivent être considérés : le serpentin d'évaporateur de climatisation doit être placé en aval de l'échangeur de chaleur. En passant au-dessus des conduits tièdes de l'échangeur de chaleur, l'air refroidi peut causer de la condensation à...
  • Page 12 6.0 sysTÈme De ConDUITs Proper airfl ow is required for the correct operation of this furnace. Insuffi cient airfl ow may cause erratic operation, could cause the furnace to cycle on the high temperature limit, and may damage the heat exchanger.
  • Page 13 éTapes D'InsTallaTIon Des ConDUITs 1. positionnez la fournaise de façon à minimiser la longueur des conduits et le nombre de raccords. 2. Découpez une ouverture destinée au retour d'air. Cette ouverture peut être pratiquée dans le bas de la fournaise, d'un côté ou de l'autre, ou selon tout autre agencement de ceux-ci (par ex., dans les deux côtés, ou dans le bas et dans un des deux côtés).
  • Page 14 7.0 ConDUITs D'évaCUaTIon eT De CombUsTIon AvERTIssEmEnT ASSUREZ-vOUS DE bIEN COMPRENDRE ET DE SUIvRE LES DIRECTIvES DE CETTE SECTION. SI L'ÉvACUATION DE CETTE FOURNAISE OU SON APPROvISIONNEMENT EN AIR COMbURANT NE SONT PAS ADÉqUATS, UN EMPOISONNEMENT AU MONOxyDE DE CARbONE POURRAIT S'ENSUIvRE, DE MÊME qU'UNE ExPLOSION OU UN INCENDIE, CAUSANT AINSI DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES bLESSURES CORPORELLES OU LA MORT.
  • Page 15 8.0 InsTallaTIons De la foURnaIse aveC sysTÈme D’évenT InDIReCT appRovIsIonné en aIR CombURanT InTéRIeUR (sysTÈme à ConDUIT UnIqUe) Bien que cette fournaise soit conçue comme un appareil à système d’évent direct, la prise d'air peut être installée à l'intérieur de la structure. Cet appareil doit être suffi samment alimenté...
  • Page 16 esTImaTIon DU volUme D'aIR CombURanT 8.1.1 exemple 1 : InsTallaTIon De la foURnaIse Dans Un espaCe non ConfIné Même dans un espace non confi né, il sera peut-être nécessaire que l'air de ventilation proviennent de l'extérieur, plus particulièrement dans les maisons étanches. Les exigences minimales relatives à un espace non confi né, pour tous les appareils à...
  • Page 17 même dimension. de 50 % est installée sur un mur. la dimension des ouvertures est basée sur l’espace libre. IMPORTANT : sI un vEnTIlATEuR d'ExTRACTIon, un FoYER, un sÈChE-lIngE ou TouT AuTRE AppAREIl sEmblAblE EsT InsTAllÉ dAns l'EspACE InTÉRIEuR d'oÙ l'AIR CombuRAnT ET dE vEnTI- lATIon EsT TIRÉ, un pRoblÈmE dE pREssIon nÉgATIvE pouRRAIT suRvEnIR, ET CE, sI lE volumE d'AIR quI s'InFIlTRE nATuREllEmEnT dE l'ExTÉRIEuR EsT dIFFÉREnT dE CEluI quI EsT ÉvACuÉ.
  • Page 18 40 in (258cm 8 in (203mm) 50 in 8.1.4 exemple 4 : foURnaIse InsTallée Dans Un espaCe ConfIné, (323cm ConDUIT D'aIR exTéRIeUR hoRIzonTal 60 in 9 in Tout comme dans l'exemple 3, l'air comburant et de ventilation peut être acheminé par un conduit horizontal. (387cm (229mm) l'espace libre de chacune des ouvertures est évalué...
  • Page 19 9.0 DIReCTIves D'évaCUaTIon ATTEnTIon lE non-REspECT dE TouTEs lEs dIRECTIvEs d'ÉvACuATIon pRovoquERAIT un FonCTIonnEmEnT IRRÉgulIER dE lA FouRnAIsE, lE gEl dEs ConduITs d'ÉvACuATIon ou dE lA suIE. NOTE AvERTIssEmEnT • Inspectez régulièrement la prise d'air comburant et la terminaison d'évacuation pour vous assurer qu'elles ne sont pas bloquées par de la végétation, des débris, de la neige, etc.
  • Page 20 combustibles puissent être conservés entre le système d'évacuation de la fournaise et les autres conduits. l'installation de tous les conduits d'évacuation doit être conforme à la norme CAn/CgA-b149, au Canada; à la norme npA 54/AnsI Z223.1 de la dernière édition du national Fuel gas Code, aux États-unis, de même qu'en conformité...
  • Page 21 Rayon standard coude = 5’ (pieds) (1.52 m) long rayon coude = 3’ (pieds) (0.91 m) Coude de 45° = 2.5’ (pieds) (.76 m) Les longueurs d’évent qui nécessitent plus de 6-90 ° revêtues, ajouter cotées équivalents pour chaque coude jusqu’à la longueur maximale autorisée.
  • Page 22 aUx éTaTs-UnIs Aux États-unis, en plus de respecter les directives générales, la terminaison du système d’évent indirect doit être installée selon les directives suivantes : • le dégagement entre le dessous de la terminaison et le sol doit être de 12'' (305 mm). •...
  • Page 23 9.4.3 aIR CombURanT Cette fournaise est certifi ée en tant que fournaise à système d’évent direct et indirect de type FSP, de Catégorie IV. Lorsqu'installée en tant que fournaise à système d’évent direct, tout l'air comburant est tiré de l'extérieur par le système de conduits en plastique. Tous les composants sont fournis sur place, à l’exception du raccord de 2’’...
  • Page 24 10.0 TeRmInaIsons 10.1 aIR CombURanT HORIZONTALE : la terminaison du conduit d'air comburant FIGURE 11 - CONFIGURATION consiste en un coude de 90° à moyen ou grand rayon orienté D'ÉvACUATION vERTICALE vers le bas, et ce, afi n d'empêcher la pluie de pénétrer dans STANDARD le conduit d'air comburant.
  • Page 25 10.4 InsTRUCTIons D'InsTallaTIon De la TeRmInaIson D'évaCUaTIon ConCenTRIqUe Pour installer l'ensemble de terminaison d'évacuation concentrique, suivez les directives du fabricant. Procurez- vous ces directives en communiquant avec le fabricant de la fournaise. Les coordonnées du fabricant de la fournaise sont inscrites sur la couverture avant de ce manuel d'instructions d'installation et d'opération. H15.4 10.5 emplaCemenT Évitez d'installer les terminaisons dans un endroit où...
  • Page 26 10.6 évaCUaTIon mUlTIple IMPORTANT loRsquE plusIEuRs FouRnAIsEs sonT InsTAllÉEs à pRoxImITÉ l'unE dE l'AuTRE, ChACunE doIT AvoIR dEs ConduITs d'AIR CombuRAnT ET d'ÉvACuATIon dÉdIÉs. L'UTILISATION D'ÉvENTS COMMUNS EST INTERDITE! si vous installez deux de ces fournaises à proximité l'une de l'autre, la prise d'air comburant et les terminaisons d'évacuation peuvent être installées comme indiqué...
  • Page 27 FIGURE 14A - DÉGAGEMENTS DE LA TERMINAISON DU SySTÈME D’ÉvENT DIRECT W415-0974 / B / 08.27.13...
  • Page 28 FIGURE 14b - DÉGAGEMENTS DE LA TERMINAISON DU SySTÈME D’ÉvENT INDIRECT W415-0974 / B / 08.27.13...
  • Page 29 11.0 opTIons D'agenCemenT Cette fournaise peut être installée dans n'importe laquelle des quatre positions illustrées aux Figures 16 à 19. L'installateur doit tenir compte des éléments suivants : conduites de gaz, alimentation électrique, purgeur de condensat, conduits d'alimentation en air et d'évacuation. Il faut aussi tenir compte des raccords et du tuyau de drainage de la climatisation, de l'accès aux fi ltres, ainsi qu'à...
  • Page 30 11.3 TUyaUx D'éCoUlemenT La fournaise peut condenser jusqu'à 4-1/2 livres d'eau par heure (approximativement 2 pintes impériales, 2-1/2 pintes us ou 2-1/4 litres). vous devez prendre les mesures nécessaires pour drainer le condensat. un ensemble de purgeur de condensat est fourni avec la fournaise. Consultez les fi gures 16 à 19 pour les emplace- ments possibles du purgeur de condensat.
  • Page 31 FIGURE 15 IMPORTANT : bRANCHEZ LE RACCORD EN T DE ½” (FOURNI SUR PLACE) À LA SORTIE DU PURGEUR DE CONDENSAT. AvERTIssEmEnT AUCUN OUvERTURE NE DOIT ÊTRE PRÉSENTE ENTRE LE PANNEAU DE DIvISION DE LA SOUFFLERIE ET LE COMPARTIMENT DE COMbUSTION. LE COMPARTIMENT DE LA SOUFFLERIE EST SOUMIS À...
  • Page 32 FIGURE 16 - OPTION D'ÉvACUATION ASCENDANTE ET DE DRAINAGE (SUITE) ÉvACUATION DROITE ImpoRTAnT : • AmoRCEZ lE puRgEuR dE CondEnsAT AvEC dE l’EAu ET CoupEZ lEs TuYAux dE dRAInAgE à lA longuEuR AppRopRIÉE. • CoupEZ lEs boYAux dE l’InTERRupTEuR dE pREssIon à...
  • Page 33 FIGURE 18 - OPTION D'ÉvACUATION HORIZONTALE DROITE ET DE DRAINAGE ÉvACUATION DROITE ÉvACUATION SUR LE DESSUS ImpoRTAnT : • AmoRCEZ lE puRgEuR dE CondEnsAT AvEC dE l’EAu ET CoupEZ lEs TuYAux dE dRAIn- AgE à lA longuEuR AppRopRIÉE. • CoupEZ lEs boYAux dE l’InTERRupTEuR dE pREssIon à lA longuEuR AppRopRIÉE. FIGURE 19 - OPTION D’ÉvACUATION DESCENDANTE ET DE DRAINAGE ÉvACUATION DROITE ÉvACUATION GAUCHE...
  • Page 34 ATTEnTIon lE puRgEuR dE CondEnsAT EsT munI dE dEux ouvERTuREs : unE pouR lE ConduIT d’ÉvACuATIon ET l’AuTRE pouR lA RÉCupÉRATIon du CondEnsAT. l’ouvERTuRE du ConduIT d’ÉvACuATIon EsT plus pETITE quE CEllE du CondEnsAT. AssuREZ-vous quE lEs TuYAux dE dRAInAgE sonT CoupÉs à...
  • Page 35 11.4.2 amoRÇage DU pURgeUR De vapeUR D’eaU IMPORTANT : l’EnsEmblE dE puRgEuR dE CondEnsAT dEvRAIT êTRE REmplI d’EAu (AmoRCÉ) AvAnT dE FAIRE FonCTIonnER lA FouRnAIsE. pouR En FAIRE lE REmplIssAgE, EnlEvEZ TEmpoRAIREmEnT lE TuYAu d’ÉCoulEmEnT du RACCoRd CoudE/TuYAu dE l'AssEmblAgE du vEnTIlATEuR d'ÉvACuATIon, ET vIdEZ EnvIRon unE TAssE d'EAu dAns lE TuYAu.
  • Page 36 un raccord ou un adaptateur de 1/2” s’ajustera parfaitement sur le tuyau de caoutchouc de 1/2’’. un raccord ou un adaptateur de 3/4’’ s’ajustera parfaitement sur le tuyau de 5/8’’. Cette méthode assure l’étanchéité de l’ensemble tout en permettant d’enlever facilement le purgeur de condensat aux fi ns d’entretien. FIGURE 24 FIGURE 25 Pour une sécurité...
  • Page 37 12.0 alImenTaTIon en gaz eT ConDUITes De gaz 12.1 alImenTaTIon en gaz AvERTIssEmEnT CETTE FOURNAISE A ÉTÉ FAbRIqUÉE POUR bRÛLER DU GAZ NATUREL UNIqUEMENT. UN ENSEMbLE DE CONvERSION GAZ NATUREL À PROPANE EST REqUIS POUR LA CONvERSION AU GAZ PROPANE. OMETTRE D'UTILISER L'ENSEMbLE DE CONvERSION APPROPRIÉ...
  • Page 38 NOTE Pour faciliter l’enlèvement du brûleur aux fi ns de l’entretien, nous vous recommandons d’installer un raccord entre la soupape de gaz et le panneau latéral. IMPORTANT : UTILISEZ TOUJOURS UNE CLÉ POUR ÉvITER DE TORDRE LA SOUPAPE DE GAZ. TOUTE TENSION SUR LA SOUPAPE DE GAZ PEUT NUIRE AU POSITIONNEMENT DES INJECTEURS PAR RAPPORT AUx bRÛLEURS.
  • Page 39 13.0 ConveRsIons 13.1 ConveRsIon De haUTe alTITUDe FIGURE 27 - ASSEMbLAGE DU bRÛLEUR À FLAMME HORIZONTALE Au Canada, il n'est pas nécessaire de convertir cette fournaise pour haute altitude 2 000 - 4 500 pieds (610 - 1372 m). Elle est certifi ée pour fonctionner à haute altitude. Aux États-unis, l’indice du débit doit être réduit au taux de 4 % pour chaque 1 000 pieds (305 m) au-delà...
  • Page 40 au gaz sur la même ligne d'alimentation en gaz. Vérifi er les fuites autour du raccord des injecteurs de gaz et le brûleur/groupe manométrique avec détecteurs de fuite. Réparez les fuites avant de continuer. 4. mesurez la pression d’arrivée du gaz de la fournaise avec les brûleurs allumés. la pression d’arrivée doit respecter l'étendue indiquée sur la plaque d'homologation de la fournaise : 5 à...
  • Page 41 sortie, FIguREs 28 et 29), en utilisant une clé Allen de 3/32’’. Fixez un boyau et un tube en u étalonné, ou un manomètre numérique, sur le bossage de pression de sortie. Le boyau devrait recouvrir le bossage de 3/8’’. l’échelle de mesure du manomètre doit aller de 0 à 15’’ CE, minimum. 3.
  • Page 42 14.0 spéCIfICaTIons éleCTRIqUes 14.1 Câblage eT bRanChemenTs éleCTRIqUes Avant de commencer les branchements électriques, assurez-vous que l'alimentation électrique est compatible avec la tension, la fréquence et la phase indiquées sur la plaque d’homologation de l'appareil. Toutes les fournaises ont une tension de 120 V CA, 60 Hz, 1 Ø. L'intensité de courant électrique est de 15 A ou moins. Chaque fournaise requiert un dispositif de surintensité...
  • Page 43 FIGURE 32b - CONTRôLE D’ALLUMAGE DE FOURNAISE INTÉGRÉ – PSC STATUS LED VOYANT D'ÉTAT À DEL 120 VAC MOTOR TOUCHE DES CODES TERMINALS BORNES DE MOTEUR DE DÉFAILLANCE 120 V CA FAULT CODE BUTTON BORNE DU PURIFICATEUR ELECTRONIC D'AIR ÉLECTRONIQUE AIR CLEANER TERMINAL BORNE DE...
  • Page 44 15.0 Câblage basse TensIon le câblage du thermostat et du contrôle doit être en cuivre d’un calibre minimal de 18 AWg. des câbles trop longs pourront occasionner une baisse de tension suffi sante pour nuire au bon fonctionnement de la fournaise. Utilisez un câble 16 AWG pour les fi ls de thermostat qui excèdent 25 pieds et 14 AWG pour ceux qui excèdent 50 pieds.
  • Page 45 17.0 pRoCéDURes De mIse en maRChe Cette fournaise est munie d'un allumeur de surface chaude. Chaque fois que le thermostat démarre le chauffage, l’allumeur de surface chaude allume directement les brûleurs principaux. Référez-vous aux instruc- tions d'allumage sur la fournaise. lors du raccordement initial de l’alimentation en gaz à...
  • Page 46 17.2 aRRêT De la foURnaIse 1. Réglez le thermostat d’ambiance à au-dessous de la valeur de consigne. le thermostat au plus bas. 2. Retirez la porte d'accès du compartiment du brûleur. 3. mettez l'interrupteur de la soupape de gaz à la position « oFF ». 4.
  • Page 47 18.0 CIRCUlaTIon D'aIR TAbLE 1 - RANGE OF TEMPERATURE RISE Furnace models Temperature Rise La circulation d'air au-dessus de l'échangeur de chaleur est très importante pour que l'appareil fonctionne bien. 35 - 65°F (20 - 36°C) Une circulation d'air insuffi sante accélère la fatigue du métal, pourrait causer un bris de l'échangeur de chaleur H12.15.5 et pourrait réduire l'effi cacité.
  • Page 48 18.2 évalUaTIon De la CIRCUlaTIon D'aIR dans certaines circonstances, il peut être souhaitable de Débit /min connaître la quantité d'air fournie par le système de conduits, ∆T 1,085 x par exemple lorsqu'on évalue la quantité d'air disponible pour où : la climatisation.
  • Page 49 19.0 enTReTIen eT Dépannage AvERTIssEmEnT COUPEZ L'ALIMENTATION ÉLECTRIqUE DE L'APPAREIL AvANT D'EFFECTUER L'ENTRETIEN. NE PAS RESPECTER CES DIRECTIvES POURRAIT OCCASIONNER UN CHOC ÉLECTRIqUE POUvANT PROvOqUER DES bLESSURES CORPORELLES OU DES PERTES DE vIE. ATTEnTIon AvAnT dE pRoCÉdER à l’EnTRETIEn dEs ConTRÔlEs, ÉTIquETEZ Tous lEs FIls, puIs dÉbRAnChEZ-lEs.
  • Page 50 19.3 sChéma De Dépannage 25 - SchéMA DE DépAnnAgE SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT SCHÉMA DE DÉPANNAGE mettre la fournaise sous tension Mettre l’appareil sous tension Le thermostat demande de la chaleur Attente de fermeture du Confi rmation d’ouverture des Dispositifs de vérification à interrupteurs de vérifi cation Attendre l’ouverture du ou des Attendre l’ouverture du ou des...
  • Page 51 19.4 CoDes De DIagnosTIC De la Del D'éTaT Un voyant DEL à trois couleurs permet d’indiquer les défaillances du système. Les codes de défaillances dEl sont les suivants : • DEL éteinte - Pas d’alimentation électrique au contrôle, interrupteur à pression enfoncé ou défaillance du contrôle •...
  • Page 52 20.0 sChéma De Câblage poUR Une foURnaIse à Une éTape aveC moTeUR eCm x13 eT psC NOIR INDUCTEUR 120 VAC BLANC NOIR COUPAPE DE GAZ 24 VAC BLANC NOIR ALLUMEUR 24 VAC BLANC FMC -0.15 JAUNE INTERRUPTEUR DE PRESSION NOIR 24 VAC IND.
  • Page 53 Courriel Pour en savoir plus au sujet de cette garantie, contactez le service technique de Napoléon® au 866-539-2039, par courriel à tech@napoleonheatingandcooling.com ou par courrier à WolF sTEEl lTÉE, 24 napoleon Road, barrie, ontario l4m 0g8 Canada www.napoleonheatingandcooling.com 05.08.12/bf...
  • Page 54 22.0 slIsTe Des pIÈCes De ReChange De la foURnaIse à Une éTape AVERTISSEMENT Contactez votre détaillant ou le fabricant pour les questions concernant les prix et la disponibilité des pièces de rechange. normalement, toutes les pièces peuvent être commandées chez votre détaillant autorisé. POUR UN REMPLACEMENT DE PIÈCE SOUS GARANTIE, UNE PHOTOCOPIE DE LA FACTURE ORIGI- NALE SERA REqUISE AFIN DE POUvOIR HONORER LA DEMANDE.
  • Page 55 FIGURE 2 - COMPOSANTS DE LA FOURNAISE LÉGENDE Raccord de prise d'air comburant 11. Assemblage du brûleur 2. Limiteur de retour de flamme (2) 12. Allumeur de surface chaude (situé en dessous) 3. Capteur de flamme (situé en dessous) 13. ventilateur d'évacuation à une vitesse 4.
  • Page 56 23.0 hIsToRIqUe D'enTReTIen 43.1 W415-0974 / B / 08.27.13...
  • Page 57 TEMPS SANS PRÉAvIS ET SANS AUTRE OBLIGATION DE SA PART. Wolf steel ltée, 24 napoleon Rd., barrie, on, l4m 0g8 Canada / 103 miller drive, Crittenden, Kentucky, É.-u., 41030 Téléphone 705-721-1212 • Télécopieur 705-722-6031 • www.napoleonheatingandcooling.com • ask@napoleonheatingandcooling.com H1.14...
  • Page 58 TABLE OF CONTENTS SyMBOLES DE SÉCURITÉ ET AvERTISSEMENTS INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ RèglEs dE sÉCuRITÉ gÉnÉRAlEs INFORMATION SUR LE FONCTIONNEMENT DE LA FOURNAISE PouR dÉmARRER lA FouRnAIsE PRoCÉduRE d’ARRÊT dE lA FouRnAIsE TRuCs dE FonCTIonnEmEnT ENTRETIEN PÉRIODIQUE PAR LE PROPRIÉTAIRE FIlTRE à...
  • Page 59 1.0 SymboleS de Sécurité et avertiSSementS Assurez-vous de comprendre et de porter une attention particulière aux mots dAngER, AvERTIssEmEnT et ATTENTION, ainsi qu'aux symboles défi nis suivants. Ils sont utilisés tout au long de ce manuel pour aviser le lecteur de dangers potentiels de niveaux de risques variés. dAngER INDIQUE UNE SITUATION DANGEREUSE IMMINENTE QUI, SI ELLE N'EST PAS ÉvITÉE, CAUSERA LA MORT OU DES BLESSURES GRAvES.
  • Page 60 2.0 inFormation Sur la Sécurité Cette fournaise a été conçue pour fonctionner pendant plusieurs années de façon effi cace et fi able. Avec un entretien régulier, nécessitant parfois les services d'un installateur qualifi é, d'une agence de service ou d'un fournisseur de gaz, la fournaise fonctionnera de façon satisfaisante pendant plusieurs saisons de chauffage.
  • Page 61 AvERTISSEMENT DANGER D'INCENDIE OU D'EXPLOSION - SI CES INSTRUCTIONS NE SONT PAS SUIvIES À LA LETTRE, UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION POURRAIENT S’ENSUIvRE, CAUSANT DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES CORPORELLES OU DES PERTES DE vIE. H3.26 AvERTISSEMENT N'ENTREPOSEZ PAS OU N'UTILISEZ PAS D'ESSENCE OU AUTRES LIQUIDES ET vAPEURS INFLAMMABLES, OU TOUT AUTRE MATÉRIAU COMBUSTIBLE, À...
  • Page 62 WARNING DEvICES ATTACHED TO EITHER THE vENT OR COMBUSTION AIR INTAKE FOR THE PURPOSES OF EXCEEDING THE LIMITATIONS DESCRIBED IN THE INSTALLATION MANUAL, INCLUDING FIELD INSTALLED INDUCED BLOWER FANS HAvE NOT BEEN TESTED AND ARE NOT INCLUDED IN THE DESIGN CERTIFICATION OF THE FURNACE. THE MANUFACTURER CANNOT AND WILL NOT SPECULATE ON THE EFFECTS OF SUCH MODIFICATIONS AND CANNOT AND WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR INJURy OR DAMAGE CAUSED By THE USE OF SUCH UNTESTED AND/OR UNCERTIFIED DEvICES,...
  • Page 63 règleS de Sécurité généraleS 1. les matériaux combustibles ne doivent pas être entreposés à proximité de cette fournaise. gardez la fournaise et ses environs propres et exempts de matériaux combustibles tels que journaux, chiffons, cartons, mousse, plastique, isolant en fi bre de verre avec papier, vêtements, etc. Ceci est d’autant plus valable pour l’essence et les autres vapeurs et liquides infl ammables.
  • Page 64 3.0 inFormation Sur le Fonctionnement de la FournaiSe Pour démarrer la FournaiSe Pendant la saison de chauffage, le fonctionnement de la fournaise est entièrement automatique. 1. Tout d'abord, lisez bien ces instructions et les avis de sécurité. 2. Réglez le thermostat à la plus basse température. 3.
  • Page 65 Procédure d’arrÊt de la FournaiSe Réglez le thermostat au plus bas. Coupez l'alimentation électrique de la fournaise. Tournez la soupape d'arrêt manuelle en position « OFF » (arrêt). Retirez la porte d'accès du brûleur, tournez l'interrupteur de la soupape de gaz manuelle en position «...
  • Page 66 4.0 entretien PériodiQue Par le ProPriétaire Filtre à air ATTEnTIon nE FAITEs PAs FonCTIonnER voTRE FouRnAIsE ou voTRE ClImATIsEuR sAns FIlTRE à AIR PEndAnT dE longuEs PÉRIodEs. une partie de la poussière présente dans l'air pourrait se loger temporairement dans les conduits d'air et dans les registres d'alimentation.
  • Page 67 Ils ne doivent pas être lâches et doivent avoir une pente ascendante de 1/4” par pied (6 mm), jusqu'au mur extérieur ou à la terminaison. • Il ne doit jamais y avoir de traces d'eau sur le plancher, sous l'évacuation. des traces d'eau pourraient indiquer un joint fuyant.
  • Page 68 aPParence de la FournaiSe Son fi ni extérieur durable ressemble à celui des automobiles. Il peut être lavé avec un savon doux, si nécessaire. les surfaces en métal galvanisé ne nécessitent aucun entretien. H27.5 nettoyage Il est recommandé de limiter au minimum l'accumulation de poussière sur les surfaces chaudes, puisque la poussière, dans certains cas, peut être combustible.
  • Page 69 ATTEnTIon lE CIRCuIT dE gAZ EsT ConÇu PouR FonCTIonnER En TAnT Qu'unITÉ sCEllÉE. AssuREZ-vous QuE lA PoRTE d'ACCès du ComPARTImEnT du bRÛlEuR EsT bIEn En PlACE AvAnT dE TEnTER dE REdÉmARRER lA FouRnAIsE. Trois facteurs permettent à la fournaise d’offrir un rendement élevé. Premièrement, il n'y a pas de veilleuse inutile, alors la fournaise ne consomme pas de gaz entre les cycles.
  • Page 70 Si la fl amme s’éteint, le contrôle désactive la soupape de gaz dans un délai de 2 secondes, continue de faire fonctionner le moteur du ventilateur d’évacuation, et démarre la période de pré-purge. le moteur de la souffl erie intérieure sera activé ou restera activé à la vitesse de chauffage pendant la période de désactivation. Lorsque la période inter-purge est terminée, le contrôle réenclenchera jusqu’à...
  • Page 71 5.0 réFérence Pour le ProPriétaire TABLEAU DE RÉFÉRENCE POUR LE PROPRIÉTAIRE numéro de modèle numéro de série (numéro de série situé sur le fond de la porte intérieure) date d'installation Entrepreneur Personne-ressource Adresse Code postal numéro de téléphone numéro en dehors des heures d'ouverture Si différent de l'entrepreneur d'installation : Technicien de service numéro de téléphone...
  • Page 72 Fireplace Inserts • Charcoal Grills • Gas Fireplaces • Waterfalls • Wood Stoves Heating & Cooling • Electric Fireplaces • Outdoor Fireplaces • Gourmet Grills 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8...