Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTALLER: PLEASE FAMILIARIZE YOURSELF WITH VENTING/DRAINING SECTIONS OF
THIS MANUAL BEFORE PROCEEDING WITH THE INSTALLATION. LEAVE
THIS MANUAL WITH THE APPLIANCE FOR FUTURE REFERENCE.
CONSUMER: RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
WPV-N SERIES
TWO STAGE MULTI POSITION HIGH EFFICIENCY (CONDENSING) FORCED AIR
GAS FURNACE
DOWNFLOW
HORIZONTAL
SAFETY INFORMATION
WARNING
!
ELECTRICAL SHOCK, FIRE OR EXPLOSION
Failure to follow safety warnings exactly could result in
serious injury, death or property damage.
Improper servicing could result in dangerous operation,
serious injury, death or property damage.
As a professional installer, you have an obligation to know the product
better than the customer. This includes all safety precautions and related
items.
Prior to actual installation, thoroughly familiarize yourself with this
instruction manual. Pay special attention to all safety warnings. Often
during installation or repair, it is possible to place yourself in a position
which is more hazardous than when the unit is in operation.
Remember, it is your responsibility to install the product safely and to
know it well enough to be able to instruct a customer in its safe use.
Phone (705)721-1212 • Fax (705)722-6031 • www.napoleon.com • hvac@napoleon.com
$10.00
OPERATING INSTRUCTIONS
CERTIFIED TO ANSI Z21.47-2016 / CSA 2.3-2016
RIGHT
!
HAZARD
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada /
103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030
INSTALLATION AND
HORIZONTAL
LEFT
UPFLOW
MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO DISCON-
TINUE, OR CHANGE AT ANY TIME, SPECIFICATIONS
OR DESIGNS WITHOUT NOTICE AND WITHOUT INCUR-
Patent pending
RING OBLIGATIONS.
H1.52
W415-2308 / B / 11.04.19
IOM
UM
PG
61

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Napoleon WPV-N Série

  • Page 1 RING OBLIGATIONS. know it well enough to be able to instruct a customer in its safe use. Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030 Phone (705)721-1212 • Fax (705)722-6031 • www.napoleon.com • hvac@napoleon.com H1.52...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION SAFETY SYMBOLS AND WARNINGS SAFETY RULES CODES FURNACE SIZING MODEL INPUT AND TEMPERATURE RISE LOCATION OF UNIT GENERAL GUIDELINES OTHER CONSIDERATIONS INSTALLATION IN UPFLOW, DOWNFLOW OR HORIZONTAL POSITIONS AIR CONDITIONING COMBUSTIBLE CLEARANCES DUCTWORK DUCTWORK STEPS VENTING AND COMBUSTION PIPING ACCEPTABLE MATERIALS IN CANADA ACCEPTABLE MATERIALS IN UNITED STATES VENT DRAIN OPTION...
  • Page 3 12.2 GAS PIPING 12.3 GAS INLET PRESSURE 12.4 LEAK TESTING 12.5 PURGING GAS LINES 13.0 CONVERSIONS 13.1 HIGH ALTITUDE CONVERSION 13.2 NATURAL TO LP GAS 13.3 CONVERSION STEPS 13.4 CHECKING THE INLET GAS PRESSURE 13.5 SETTING THE MANIFOLD GAS PRESSURE 13.6 CHECKING FURNACE INPUT 14.0...
  • Page 4: Introduction

    1.0 INTRODUCTION This high effi cient gas fi red two stage condensing furnace is an upfl ow, downfl ow, horizontal left and right warm air furnace suitable for residential and light commercial heating applications with inputs of 40,000, to 120,000Btu/hr. This high effi...
  • Page 5 WARNING IF THE INFORMATION IN THESE INSTRUCTIONS IS NOT FOLLOWED EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT, CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE. FOR YOUR SAFETY DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER FLAMMABLE VAPORS AND LIQUIDS, OR OTHER COMBUSTIBLE MATERIALS IN THE VICINITY OF THIS OR ANY OTHER APPLIANCE.
  • Page 6: Safety Rules

    SAFETY RULES 1. Use this furnace only with type of gas approved for this furnace. Refer to the furnace rating plate. 2. Install this furnace only in dry indoor locations (protected from weather). 3. Provide adequate combustion and ventilation air to the furnace space as specifi ed in Section 7 of this manual, “Ventilation and Combustion Piping.”...
  • Page 7: Codes

    CODES 1. This furnace must be installed: a. In accordance with all local codes, by-laws and regulations by those authorities having jurisdiction. b. In Canada, this furnace must be installed in accordance with the current CAN/CGA -B149.1 and .2 Natural Gas and Propane, and the National Electric Code (NEC) NFPA 70. c.
  • Page 8 WARNING WHEN THIS FURNACE IS INSTALLED IN A STORAGE GARAGE, IT MUST BE INSTALLED SO THE BURNERS AND IGNITION SOURCE ARE LOCATED NO LESS THAN 18” (457 mm) ABOVE THE FLOOR TO PREVENT THE RISK OF IGNITING FLAMMABLE VAPORS WHICH MAY BE PRESENT IN THE GARAGE.
  • Page 9: Furnace Sizing

    3.0 FURNACE SIZING The maximum hourly heat loss for each heated space shall be calculated in accordance with the procedures described in the manuals of the Heating, Refrigeration and Air Conditioning Institute of Canada (HRAI), or by any other method which is suitable for local conditions, provided the results obtained are in substantial agreement with, and not less than those obtained using the procedure described in their manuals.
  • Page 10: Location Of Unit

    4.0 LOCATION OF UNIT GENERAL GUIDELINES 1. Select a location where the exhaust and combustion air piping can be routed between the furnace and their terminations with a minimum of lengths and fi ttings. Be sure to check that the proposed termination location will meet code requirements with respect to location and minimum clearances.
  • Page 11: Installation In Upflow, Downflow Or Horizontal Positions

    • “Airplane Glue” and similar adhesives and cements • Ammonia, as commonly found in permanent wave solutions used in hair dressing salons • Anti-static fabric softeners used in clothes dryers • Carbon tetrachloride • Chlorinated cleaners and waxes • Chlorine and bromine based swimming pool chemicals •...
  • Page 12: Air Conditioning

    AIR CONDITIONING This furnace may be used as part of an air conditioning system. The furnace wiring and control system is “air conditioning ready.” There are the following factors to consider: The air conditioning evaporator coil must be downstream of the heat exchanger. The cooled air passing over the warmer heat exchanger tubes can cause condensation inside the tubes, resulting in corrosion and premature failure.
  • Page 13: Ductwork

    6.0 DUCTWORK Proper airfl ow is required for the correct operation of this furnace. Insuffi cient airfl ow may cause erratic operation, could cause the furnace to cycle on the high temperature limit, and may damage the heat exchanger. Excessive airfl ow may result in an excessively noisy duct system and may result in undesirable consequences such as creating uncomfortable drafts.
  • Page 14: Ductwork Steps

    DUCTWORK STEPS 1. Position the furnace to minimize ductwork length and fi ttings. 2. Cut open a return air inlet. The choices are furnace bottom, either side, or any combination thereof (i.e., two sides or a side and the bottom).In all cases, cut the return air opening the full width of the return air markers on the side panel.
  • Page 15: Venting And Combustion Piping

    7.0 VENTING AND COMBUSTION PIPING WARNING READ, UNDERSTAND AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS IN THIS SECTION. FAILURE TO PROPERLY VENT OR SUPPLY COMBUSTION AIR TO THIS FURNACE CAN CAUSE CAR- BON MONOXIDE POISONING, OR AN EXPLOSION OR FIRE, RESULTING IN PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE.
  • Page 16: Vent Drain Option

    VENT DRAIN OPTION A vent drain is recommended when vent passes through any unconditioned space such as an attic or crawl space in order to prevent the accumulation of excess condensate in the inducer housing during operational cycles, refer to images for Vent Drain Option. To install the vent drain, complete the following steps: IMPORTANT: Tee, reducer and nipple must be properly USE SWEEP TEE ON...
  • Page 17: Non-Direct Vent Furnace Installations Using Indoor Combustion Air (One Pipe System)

    8.0 NON-DIRECT VENT FURNACE INSTALLATIONS USING INDOOR COMBUSTION AIR (ONE PIPE SYSTEM) The furnace, although designed as a direct vent type appliance, may be installed with the intake vent inside the structure. WARNING THIS FURNACE AND ANY OTHER FUEL BURNING APPLIANCE MUST BE PROVIDED WITH ENOUGH FRESH AIR FOR PROPER COMBUSTION AND VENTILATION OF THE FLUE GASES.
  • Page 18: Case 2: Furnace Located In A Confined Space

    8.1.2 CASE 2: FURNACE LOCATED IN A CONFINED SPACE A confi ned space, (any space smaller than the minimums discussed in Case 1), must have two air openings; one within 12” (305mm) of the ceiling and the other within 12” (305mm) of the fl oor. The air openings must be sized considering the method outside air is introduced, whether the combustion and ventilation air is being taken from indoors or outdoors and taking into account any other fuel burning appliances in the confi...
  • Page 19: Case 4: Furnace Located In A Confined Space, Outdoor Air Ducted

    The following table shows minimum free areas and round pipe sizes when drawing combustion air vertically from the attic or crawl space for the furnace only. If other fuel burning appliances are FIGURE 5 - OUTSIDE AIR FOR COMBUSTION, ATTIC OR present, their combustion air and ventilation CRAWL SPACE (CASE 3) air requirements must be added to those of...
  • Page 20: Connection To Furnace Non-Direct Vent

    IMPORTANT: THE OUTDOOR GRILLS MUST BE INSTALLED IN A LOCATION WHERE THEY WILL NOT BE OBSTRUCTED IN ANY MANNER. IMPORTANT: IF GRILLS ARE USED ON THE OUTSIDE WALL, THEY MUST BE SIZED PROPERLY. MOST SIDEWALL GRILLS HAVE ONLY 50% FREE AREA. IN THE CASE OF A UNIT WITH 100,000 BTU/HR INPUT, WHICH REQUIRES A PAIR OF 8”...
  • Page 21: Venting Guidelines

    9.0 VENTING GUIDELINES CAUTION FAILURE TO FOLLOW ALL VENTING GUIDELINES MAY RESULT IN ERRATIC FURNACE OPERATION, FREEZE-UP OF THE EXHAUST AIR PIPING, OR SOOTING OF THE FURNACE. WARNING READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS IN THIS SECTION. FAILURE TO PROPERLY VENT THIS FURNACE CAN CAUSE CARBON MONOXIDE POISONING OR AN EXPLOSION OR FIRE RESULTING IN PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE.
  • Page 22: Vent Termination

    The periscope vent (fi gure 9), must be used in extreme cold climates defi ned as; -22°F (-30°C) sustained for 48 hours or more. Take the building orientation and the presence of other buildings or other nearby structures into consideration when planning the venting system location.
  • Page 23: In Canada

    FIGURE 9 - FIGURE 10 - VERTICAL VENTING PERISCOPED VENT 3" (76mm) DETAIL MIN. ROOF TERMINATION EXHAUST *12" (305mm) MIN. 18" (457mm) MIN. EXHAUST *12" INTAKE (305mm) *18" (457mm) HEIGHT AND MIN. OFFSET REQUIRED FROM GRADE GRADE AND EXPECTED SNOW LEVELS IN EXTREME COLD CLIMATES -22°F (-30°C) SUSTAINED FOR 48 HOURS...
  • Page 24: Furnace Venting Installations

    The vent terminal should be located no fewer than 3 feet (0.91m) from an inside corner formed by two exterior walls. Recommended clearance from overhangs is a minimum of 1 foot (0.3m) vertically for each foot horizontally up to 6 feet (1.8m). H14.3A FURNACE VENTING INSTALLATIONS WARNING...
  • Page 25: Terminations

    10.0 TERMINATIONS 10.1 COMBUSTION AIR HORIZONTAL - The combustion air termination is FIGURE 11 - STANDARD VERTICAL VENTING made up of a medium or long sweep 90° elbow pointing DETAIL downward to prevent rain from readily entering the combustion air intake piping. 3"...
  • Page 26: Multiple Venting

    pp g patios, above planters, near windows where exhaust gases may cause fogging, icing, etc. Avoid locating the termination too close to shrubs and other vegetation. The condensate may stunt or kill them. Caulk all cracks, seams or joints within a 6 foot (1.8m) radius of the termination. Do not terminate under a deck unless there is adequate clearance to prevent damage from the fl...
  • Page 27 FIGURE 14A - DIRECT VENT TERMINAL CLEARANCES W415-2308 / B / 11.04.19...
  • Page 28 FIGURE 14B - NON-DIRECT VENT TERMINAL CLEARANCES W415-2308 / B / 11.04.19...
  • Page 29: Routing Options

    11.0 ROUTING OPTIONS This furnace can be installed in any of the four positions. Figures 16 to 20 on the following pages shows the four installation positions. The installer must consider the following services: gas pipe, electrical power, drain trap, intake and exhaust vents. Also consider the air conditioning connections and drain, access to fi...
  • Page 30: Exhauster Rotation Instructions & Pressure Switch Mounting

    NOTE NOTE Barbed fi ttings must be fully inserted into • Condensate drain tubing must be cut to condensate trap, seated to barb fl ange. appropriate length and slopping towards condensate trap, ensuring that drain hoses do not create traps prior to the condensate trap assembly.
  • Page 31 WARNING THERE MUST NOT BE ANY OPENINGS BETWEEN THE BLOWER DIVISION PANEL AND THE COMBUSTION COMPARTMENT. THE BLOWER COMPARTMENT IS UNDER GREATER SUCTION THAN THE COMBUSTION COMPARTMENT AND CAN PULL COMBUSTION AIR FROM THE BURNERS AND CAUSE INCOMPLETE COMBUSTION AND ERRATIC FURNACE OPERATION.
  • Page 32 FIGURE 17 - UPFLOW VENT AND DRAINING OPTION CONTINUED TOP VENT - LEFT DRAIN INSTALLATION TOP VENT - RIGHT DRAIN INSTALLATION IMPORTANT: • PRIME CONDENSATE TRAP WITH WATER AND CUT DRAIN HOSES TO PROPER LENGTH. • CUT PRESSURE SWITCH TUBING TO PROPER LENGTH. •...
  • Page 33 FIGURE 19 - HORIZONTAL RIGHT VENT AND DRAINING OPTION TOP VENT INSTALLATION RIGHT VENT INSTALLATION IMPORTANT: • PRIME CONDENSATE TRAP WITH WATER AND CUT DRAIN HOSES TO PROPER LENGTH. • CUT PRESSURE SWITCH TUBING TO PROPER LENGTH. • DO NOT SUBMERGE TERMINATION OF DRAIN HOSE.
  • Page 34: Drain Hose Installation

    CAUTION THE TWO INLETS TO THE DRAIN TRAP ARE FOR VENT PIPE AND CONDENSATE COLLECTION. THE VENT PIPE INLET IS SMALLER THAN THE CONDENSATE COLLECTION INLET. ENSURE THAT THE DRAIN HOSES ARE PROPERLY CUT TO THE REQUIRED LENGTH CONNECTED AND SECURED. 11.4 DRAIN HOSE INSTALLATION 1.
  • Page 35: Priming Condensate Trap

    FIGURE 21 - UPFLOW AND DOWNFLOW IMPORTANT: CONNECT 1/2” TEE FITTING (FIELD SUPPLIED) TO THE OUTLET OF THE CONDENSATE TRAP (FIGURE 15). 11.4.2 PRIMING CONDENSATE TRAP IMPORTANT: THE CONDENSATE DRAIN TRAP ASSEMBLY SHOULD BE FULL OF WATER (PRIMED) BEFORE STARTING THE FURNACE. TO FILL THE CONDENSATE DRAIN TRAP ASSEMBLY, TEMPORARILY REMOVE THE VENT DRAIN HOSE FROM THE EXHAUSTER ASSEMBLY ELBOW/DRAIN FITTING, AND POUR APPROXIMATELY ONE CUP OF WATER DOWN THE HOSE.
  • Page 36: Alternate Condensate Drain Piping Installation Using Pvc Or Cpvc

    11.5 ALTERNATE CONDENSATE DRAIN PIPING INSTALLATION USING PVC OR CPVC 1. The supplied parts bag includes a length of 1/2” and 5/8” rubber hose and the condensate trap. Install the condensate trap according to instructions included in this manual. FIGURE 22 FIGURE 23 2.
  • Page 37: Gas Supply And Piping

    12.0 GAS SUPPLY AND PIPING 12.1 GAS SUPPLY WARNING THIS FURNACE IS FACTORY EQUIPPED TO BURN NATURAL GAS ONLY. CONVERSION TO LP GAS REQUIRES A NATURAL GAS TO LP CONVERSION KIT (W370-0018). FAILURE TO USE THE PROPER CONVERSION KIT CAN CAUSE FIRE, EXPLOSION, CARBON MONOXIDE POISONING, PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE.
  • Page 38: Gas Inlet Pressure

    IMPORTANT: IMPORTANT: ALWAYS USE A BACKUP ENSURE WRENCH TO PREVENT TWISTING THAT THE OF THE GAS VALVE. ANY GAS VALVE STRAINS ON THE GAS VALVE IS NOT CAN AFFECT POSITIONING OF SUBJECTED THE ORIFICES RELATIVE TO THE TO HIGH BURNERS. THIS COULD RESULT PRESSURES.
  • Page 39: Conversions

    13.0 CONVERSIONS 13.1 HIGH ALTITUDE CONVERSION In Canada, this furnace does not need to be converted for high altitude (2000-4500ft), when the fuel source is natural gas. It has been certifi ed to operate at high altitude as manufactured. Between 2000ft and 4500ft when the fuel source is LP, a 10% reduction of input capacity is necessary.
  • Page 40: Setting The Manifold Gas Pressure

    5. Turn off gas and electrical supply to furnace, remove the manometer hose from the inlet pressure tap boss, and tighten the inlet pressure tap screw using the 3/32” Allen wrench. (Clockwise, 7 in-lb minimum). 6. Turn on the gas supply and electrical power to the furnace. 7.
  • Page 41: Checking Furnace Input

    5. Energize main solenoid as well as the HI terminal by connecting R/W1 and W1/W2 on the integrated furnace control. Remove regulator cover screw from the high outlet pressure regulator adjust tower (Fig.31) and turn the plastic regulator adjustment screw clockwise to increase manifold pressure or counterclockwise to reduce manifold pressure.
  • Page 42: Electrical Specifications

    14.0 ELECTRICAL SPECIFICATIONS 14.1 ELECTRICAL WIRING AND CONNECTIONS Before proceeding with the electrical connections, ensure that the available electrical supply is compatible with the voltage, frequency and phase listed on the appliance rating plate. All furnaces are rated 120 VAC, 60 Hz, 1 Ø. The amperage rating is 12 amps or less. Each furnace requires a dedicated 15 amp over-current device, either a 15 amp circuit breaker or a 15 amp Type D time delay fuse.
  • Page 43: Furnace Connection

    14.2 FURNACE CONNECTION The furnace is shipped fully wired except for the connections to the house wiring. The furnace power connections are made in a junction box inside the blower compartment. The junction box contains a BLACK wire to be connected with L1 (hot), a WHITE wire to be connected with L2 (Neutral), and a GREEN wire to be connected to the ground.
  • Page 44: Two Stage Thermostat

    FIGURE 30 - THERMOSTAT CONNECTION DIAGRAM THERMOSTAT Y C G R W R C G W H24.16 15.2 TWO STAGE THERMOSTAT When connecting a two stage thermostat, the jumper (P5) must FIGURE 32 - JUMPER P5 be in the “NONE” position. The control runs high heat from the thermostat W2 demand.
  • Page 45: Optional Accessories (Field Supplied/Installed)

    16.0 OPTIONAL ACCESSORIES (FIELD SUPPLIED/ INSTALLED) 16.1 ELECTRONIC AIR CLEANER The integrated furnace control has provisions to supply power and control an electronic air cleaner rated at 120VAC, 1.0 amp max. 120 volt power will be available at these terminals whenever the circulating fan is operating in the heating or cooling fan modes.
  • Page 46: To Start The Furnace

    17.1 TO START THE FURNACE 1. Shut off the electrical power to the furnace and set the room thermostat to its lowest setting. 2. Remove the burner compartment access door. IMPORTANT ENSURE THAT THE MANUAL GAS VALVE SWITCH HAS BEEN IN THE “OFF” POSITION FOR AT LEAST 5 MINUTES.
  • Page 47: Sequence Of Operation

    17.3 SEQUENCE OF OPERATION 1. Room temperature drops causing the room thermostat call for fi rst stage heat by connecting “W1” to “R”. The control verifi es the limit switch is closed and both low and high pressure switches are open. The control energizes the exhauster motor on high speed and waits for the low pressure switch to close.
  • Page 48: Air Flow

    18.0 AIR FLOW For proper furnace operation, air fl ow over the heat exchanger is of utmost importance. Insuffi cient airfl ow accelerates metal fatigue and possible failure in the heat exchanger, as well as decreased effi ciency. Excessive airfl ow promotes accelerated corrosion of the heat exchanger. TABLE 1 - RANGE OF TEMPERATURE RISE IMPORTANT: DO NOT BYPASS THIS STEP OF THE...
  • Page 49: Blower Airflow

    18.3 BLOWER AIRFLOW WARNING DISCONNECT THE ELECTRICAL SUPPLY TO THE FURNACE BEFORE ATTEMPTING TO CHANGE THE BLOWER SPEED. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN ELECTRICAL SHOCK RESULTING IN PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE. H3.77 This unit is factory set to run at the middle of the heating temperature rise range NOTE: as listed on the rating plate.
  • Page 50: Dehumidification

    FIGURE 33 - INTEGRATED FURNACE IGNITION CONTROL FIGURE 34 5A FUSE 24 VAC MOLEX PARK TERMINALS INTERFACE ELECTRONIC AIR CLEANER POWER THERMOSTAT HUMIDIFIER TERMINALS 120 VAC MOLEX FAULT CODE BUTTON 120 VAC NEUTRAL RED STATUS HEAT STAGING CONNECTIONS JUMPER P5 18.4 DEHUMIDIFICATION For situations where humidity control is a problem, a dehumidifi...
  • Page 51: Maintenance And Troubleshooting

    19.0 MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING WARNING DISCONNECT THE ELECTRICAL POWER SUPPLY TO THE FURNACE BEFORE ATTEMPTING ANY MAINTENANCE. FAILURE TO DO SO CAN CAUSE ELECTRICAL SHOCK RESULTING IN PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE. CAUTION LABEL ALL WIRES PRIOR TO DISCONNECTION WHEN SERVICING CONTROLS. WIRING ERRORS CAN CAUSE IMPROPER AND DANGEROUS OPERATION.
  • Page 52: Troubleshooting Flowchart

    19.3 TROUBLESHOOTING FLOWCHART SEQUENCE OF OPERATION Troubleshooting Flowchart Apply Power To Furnace Thermostat Calls For Heat Wait For Limit Circuit Air Proving Switches Wait For Air Proving Switch to Close and/or Reset Proved Open & Limit to Open. Flash "3" of Flame Rollout.
  • Page 53: Diagnostic Codes For Status Led

    19.4 DIAGNOSTIC CODES FOR STATUS LED STATUS FAULT CONDITION Red LED (AN1) indicates following codes: LED OFF No power to control or control hardware fault detected LED ON Normal operation 1 Flash High limit switch open 2 Flashes Pressure switch open with inducer on 3 Flashes Pressure switch closed with inducer off 4 Flashes...
  • Page 54: Wire Diagram For Two Stage Furnace

    20.0 WIRE DIAGRAM FOR TWO STAGE FURNACE BLACK INDUCER WHITE 120 VAC GAS VALVE WHITE 24 VAC GREY WHITE IGNITOR 24 VAC BLACK FMC -0.15 YELLOW PRESSURE SWITCH YELLOW 24 VAC IND. LOW -0.20 YELLOW PRESSURE SWITCH YELLOW 24 VAC IND.
  • Page 55 120 VAC BLACK JUNCTION WHITE TO UPPER GREEN HARNESS BLACK WHITE 120 VAC GREEN BLACK 5 PIN MOLEX BLACK POWER FACTOR TO UPPER CORRECTOR CHOKE HARNESS COIL ¾ hp & 1 hp MODELS ONLY 24 VAC TRANSFORMER + 120 VAC - 24 VAC CONTROL H24.4...
  • Page 56: Warranty

    21.0 WARRANTY Napoleon products are designed with superior components and materials, assembled by trained craftsmen who take great pride in their work. The complete appliance is again thoroughly inspected by a qualifi ed technician before packaging to ensure that you, the customer, receives the quality product that you expect from Napoleon.
  • Page 57: Replacement Parts List

    22.0 REPLACEMENT PARTS LIST Contact your dealer or the factory for questions concerning prices and policies on replacement parts. Normally all parts can be ordered through your Authorized dealer / distributor. WARNING FOR WARRANTY REPLACEMENT PARTS, A PHOTOCOPY OF THE ORIGINAL INVOICE WILL BE REQUIRED TO HONOUR THE CLAIM.
  • Page 58 Part Part Part Description Part Description Number Number ASSY, SMALL FMC W/O CHOKES W010-4648 ASSY, HEAT EXCHANGER, 100K W010-3494 40/60/80 W010-4677 ASSY, HEAT EXCHANGER, 120K KIT, LARGE FMC W/O CHOKES W010-3495 W475-1646-SER TOP PANEL, 17.5IN 100/120 W225-0405-SER DOOR, BOTTOM 17.5IN W010-4673 ASSY, MOTOR KIT 1/3HP WPV40 W255-0408-SER...
  • Page 59 FIGURE 35 - FURNACE COMPONENTS LEGEND 1. Combustion Air Intake Fitting 11. Burner Assembly 2. Flame Roll-Out Switch (2) 12. Hot Surface Igniter (HSI) - located underneath 3. Flame Sensor - located underneath 13. Two Speed Exhauster 4. Two Stage Gas Valve 14.
  • Page 60: Service History

    23.0 SERVICE HISTORY 43.1 W415-2308 / B / 11.04.19...
  • Page 61 • If you cannot reach your gas supplier, call the fi re OR DESIGNS WITHOUT NOTICE AND WITHOUT INCUR- department. RING OBLIGATIONS. Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030 Phone (705)721-1212 • Fax (705)722-6031 • www.napoleon.com • hvac@napoleon.com H1.53...
  • Page 62 TABLE OF CONTENTS SAFETY SYMBOLS AND WARNINGS SAFETY ISSUES GENERAL SAFETY RULES FURNACE OPERATION INFORMATION STARTING THE FURNACE SHUTTING DOWN THE FURNACE OPERATING TIPS ROUTINE MAINTENANCE BY HOMEOWNER AIR FILTER LUBRICATION ROUTINE EXAMINATION ANNUAL INSPECTION/SERVICE FURNACE APPEARANCE CLEANING SEQUENCE OF OPERATION VARIATIONS TERMINATIONS HOMEOWNER’S REFERENCE...
  • Page 63: Safety Symbols And Warnings

    1.0 SAFETY SYMBOLS AND WARNINGS Understand and pay particular attention to the words DANGER, WARNING, and CAUTION and the following defi ned symbols are used throughout this manual to notify the reader of potential hazards of varying risk levels. DANGER INDICATES AN IMMINENTLY HAZARDOUS SITUATION WHICH, IF NOT AVOIDED, WILL RESULT IN DEATH OR SERIOUS INJURY.
  • Page 64: Safety Issues

    2.0 SAFETY ISSUES This furnace has been designed to deliver many years of effi cient, dependable service. With regular maintenance, some of which requires the attention of a qualifi ed installer, service agency or gas supplier, some of which you may do yourself, the furnace will operate satisfactorily over many heating seasons. Please read this manual to familiarize yourself with safety procedures, operation, and routine maintenance procedures.
  • Page 65 WARNING FIRE OR EXPLOSION HAZARD - IF THE INFORMATION IN THESE INSTRUCTIONS IS NOT FOLLOWED EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT, CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE. H3.26 WARNING DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER FLAMMABLE VAPORS AND LIQUIDS, OR OTHER COMBUSTIBLE MATERIALS IN THE VICINITY OF THIS OR ANY OTHER APPLIANCE.
  • Page 66 WARNING DEVICES ATTACHED TO EITHER THE VENT OR COMBUSTION AIR INTAKE FOR THE PURPOSES OF EXCEEDING THE LIMITATIONS DESCRIBED IN THE INSTALLATION MANUAL, INCLUDING FIELD INSTALLED INDUCED BLOWER FANS HAVE NOT BEEN TESTED AND ARE NOT INCLUDED IN THE DESIGN CERTIFICATION OF THE FURNACE. THE MANUFACTURER CANNOT AND WILL NOT SPECULATE ON THE EFFECTS OF SUCH MODIFICATIONS AND CANNOT AND WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR INJURY OR DAMAGE CAUSED BY THE USE OF SUCH UNTESTED AND/OR UNCERTIFIED DEVICES,...
  • Page 67: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES 1. Combustible materials should not be stored against or around the furnace. Keep the furnace area clear and free from all combustible materials such as newspapers, rags, cardboard, foam, plastic, paper backed fi berglass insulation, clothing, etc. This applies especially to gasoline and other fl ammable vapors and liquids.
  • Page 68: Furnace Operation Information

    3.0 FURNACE OPERATION INFORMATION STARTING THE FURNACE During the heating season, the operation of the furnace is fully automatic. 1. First read these instructions and safety notices thoroughly. 2. Set the thermostat to below the current set point. 3. Ensure that all supply air registers and return air grills are open. 4.
  • Page 69: Shutting Down The Furnace

    SHUTTING DOWN THE FURNACE 1. Set the thermostat to its lowest setting. 2. Shut off electric power to the furnace. 3. Turn the furnace manual shut-off valve to the “OFF” position. 4. Remove the burner access door, turn the manual gas valve switch to the “OFF” position, then re-install the burner access door.
  • Page 70: Routine Maintenance By Homeowner

    4.0 ROUTINE MAINTENANCE BY HOMEOWNER AIR FILTER CAUTION DO NOT OPERATE YOUR FURNACE OR AIR CONDITIONER FOR EXTENDED PERIODS OF TIME WITHOUT AN AIR FILTER. A portion of the dust entrained in the air may temporarily lodge in the air duct runs and the supply registers. Any recirculated dust particles will be heated and charred by coming into contact with the heat exchanger.
  • Page 71: Annual Inspection/Service

    • Water should fl ow easily through the condensate drain line. You may be able to observe this while the furnace is operating if your condensate drain line from the drain trap assembly terminates at a fl oor drain or sump pit. If clear plastic was used, it may yellow with age; however, the contents should be reasonably clear.
  • Page 72: Furnace Appearance

    FURNACE APPEARANCE The furnace exterior fi nish is a durable automotive like coating. It may be washed with mild soap if necessary. Galvanized metal surfaces require no maintenance. H27.5 CLEANING It is advisable to keep dust build-up on warm surfaces to a minimum, since dust, in some cases, can be a combustible.
  • Page 73 8. Once the heat exchanger assembly has been removed, the coils may be vacuumed with the soft brush attachment. (Figure 6) FIGURE 5 NOTE: USE VACUUM ATTACHMENT WITH A SOFT BRUSH UNDERVIEW REMOVE SCREWS BEFORE SLIDING OUT BLOWER ASSEMBLY AND HEAT EXCHANGER ASSEMBLY 9.
  • Page 74: Sequence Of Operation

    WARNING ALWAYS DISCONNECT THE ELECTRICAL SUPPLY TO THE FURNACE BEFORE REMOVING THE BURNER COMPARTMENT ACCESS DOOR. H3.30 CAUTION THE FURNACE GAS TRAIN IS DESIGNED TO OPERATE AS A SEALED UNIT. BE SURE THAT THE BURNER COMPARTMENT ACCESS DOOR IS PROPERLY IN PLACE BEFORE ATTEMPTING TO RESTART THE FURNACE.
  • Page 75: Variations

    5. When the thermostat W2 call ends and W1 remains (two stage thermostat), the control de-energizes the high gas output and immediately changes exhauster speed from high to low. With the thermostat heating contacts open (single stage thermostat), the fl ames extinguish immediately and the exhauster blower stops after a 5 second post purge time.
  • Page 76: Homeowner's Reference

    5.0 HOMEOWNER’S REFERENCE HOMEOWNER’S REFERENCE TABLE Model No. Serial No. (serial number located on bottom of inside door) Date Installed Contractor Contact Address Postal Code/Zip Code Telephone No. After Hours No. If different from Installation Contractor: Service Tech. Telephone No. After Hours No.
  • Page 77: Notes

    6.0 NOTES 44.1 W415-2308 / B / 11.04.19...
  • Page 78 NAPOLEON CELEBRATING OVER 40 YEARS OF HOME COMFORT PRODUCTS 7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 Phone: 1-866-820-8686...
  • Page 79: Fournaise À Gaz Multiposition À Air Pulsé Haute Efficacité (Condensation), À Deux Étapes

    ET SANS AUTRE OBLIGATION DE SA PART. Wolf Steel Ltée., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, É.-U., 41030 Téléphone (705)721-1212 • Télécopieur (705)722-6031 • www.napoleon.com • hvac@napoleon.com H1.52...
  • Page 80 TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS CONSIGNES DE SÉCURITÉ RÉGLEMENTATION CAPACITÉ DE LA FOURNAISE DÉBIT DU MODÈLE ET ÉLÉVATION DE TEMPÉRATURE EMPLACEMENT DE L'APPAREIL LIGNES DIRECTRICES GÉNÉRALES AUTRES CONSIDÉRATIONS INSTALLATIONS SELON UNE CIRCULATION ASCENDANTE, DESCENDANTE OU HORIZONTALE CLIMATISATION DÉGAGEMENTS AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES SYSTÈME DE CONDUITS...
  • Page 81: Important

    12.0 ALIMENTATION EN GAZ ET CONDUITES DE GAZ 12.1 ALIMENTATION EN GAZ 12.2 CONDUITES DE GAZ 12.3 PRESSION D'ALIMENTATION EN GAZ 12.4 ESSAIS D'ÉTANCHÉITÉ 12.5 PURGE DES CONDUITES DE GAZ 13.0 CONVERSIONS 13.1 CONVERSION DE HAUTE ALTITUDE 13.2 DU GAZ NATUREL AU PROPANE 13.3 PROCESSUS DE CONVERSION 13.4...
  • Page 82: Introduction

    1.0 INTRODUCTION Cette fournaise à condensation deux étape, alimentée au gaz et à rendement élevé, est un générateur d’air chaud à circulation ascendante, descendante et horizontale, gauche ou droite, conçue pour un usage rési- dentiel ou un usage commercial léger. Elle procure un rendement de 40 000 à 120 000 BTU/h. Cette série de fournaises à...
  • Page 83 AVERTISSEMENT SI CES INSTRUCTIONS NE SONT PAS SUIVIES À LA LETTRE, UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION POURRAIENT S’ENSUIVRE, CAUSANT DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES CORPORELLES OU DES PERTES DE VIE. POUR VOTRE SÉCURITÉ N'ENTREPOSEZ PAS OU N'UTILISEZ PAS D'ESSENCE OU AUTRES LIQUIDES ET VAPEURS IN- FLAMMABLES, OU TOUT AUTRE MATÉRIAU COMBUSTIBLE, À...
  • Page 84: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. Cette fournaise ne doit fonctionner qu’avec le type de gaz approuvé pour cet appareil. Consultez la plaque d’homologation de la fournaise. 2. Cette fournaise doit être installée à l’intérieur, dans un endroit sec (à l’abri des intempéries). 3.
  • Page 85: Réglementation

    RÉGLEMENTATION 1. L'installation de cette fournaise doit : a. Être conforme à tous les codes, réglementations et règlements locaux émis par les autorités compétentes. b. Au Canada, être conforme aux normes actuelles CAN/CGA -B149.1 et .2 du Code d'installation du gaz naturel et du propane et aux normes NFPA 70 du National Electric Code (NEC).
  • Page 86 AVERTISSEMENT LORSQUE CETTE FOURNAISE EST INSTALLÉE DANS UN GARAGE D’ENTREPOSAGE, LES BRÛLEURS ET L’ALLUMEUR DE LA FOURNAISE DOIVENT SE TROUVER AU MOINS À 18’’ (457 MM) AU-DESSUS DU PLANCHER, ET CE, AFIN D’ÉVITER QUE DES VAPEURS INFLAMMABLES, PRÉSENTES DANS LE GARAGE, PRENNENT FEU. POUR ÉVITER QUE LES VÉHICULES ENDOMMAGENT LA FOURNAISE, ELLE DOIT ÊTRE INSTALLÉE DANS UN ENDROIT APPROPRIÉ...
  • Page 87: Capacité De La Fournaise

    3.0 CAPACITÉ DE LA FOURNAISE Pour chaque espace chauffé, la perte de chaleur maximale par heure doit être calculée selon les procédures décrites dans les manuels de l'Institut canadien du chauffage, de la réfrigération et de la climatisation (HRAI), ou selon toute autre méthode convenant aux exigences locales, pourvu que les résultats obtenus concordent essentiellement avec les données évaluées selon les procédures décrites dans leurs manuels.
  • Page 88: Emplacement De L'appareil

    4.0 EMPLACEMENT DE L'APPAREIL LIGNES DIRECTRICES GÉNÉRALES 1. Optez pour un emplacement qui permet de faire passer les conduits d'évacuation et d'air comburant entre la fournaise et leurs terminaisons, en minimisant les longueurs et les raccords. Assurez-vous que l'emplacement de la terminaison proposé respectera les exigences du code quant à l'emplacement et aux dégagements minimaux.
  • Page 89: Installations Selon Une Circulation Ascendante, Descendante Ou Horizontale

    • De l'assouplisseur textile utilisé dans les sèche-linge • Du tétrachlorure de carbone • Des nettoyants et cires chlorés • Des produits pour piscine à base de chlore et de brome • Des sels ou des produits chimiques pour le déglaçage (sel gemme, etc.) •...
  • Page 90: Climatisation

    CLIMATISATION Cette fournaise peut être utilisée comme composant d’un système de climatisation. Le câblage et le système de contrôle de la fournaise sont prêts pour la climatisation. Les facteurs suivants doivent être considérés : Le serpentin d’évaporateur de climatisation doit être placé en aval de l’échangeur de chaleur. En passant au- dessus des conduits tièdes de l’échangeur de chaleur, l’air refroidi peut causer de la condensation à...
  • Page 91: Système De Conduits

    6.0 SYSTÈME DE CONDUITS Pour bien fonctionner, cette fournaise requiert une circulation d'air adéquate. Si la circulation d'air est insuffi sante, la fournaise risquerait de fonctionner de façon irrégulière et à haute température, ce qui pourrait endommager l'échangeur de chaleur. Par contre, une circulation d'air excessive rendrait le système de conduits bruyant et entraînerait des conséquences désagréables, comme des courants d'air inconfortables.
  • Page 92: Étapes D'installation Des Conduits

    ÉTAPES D'INSTALLATION DES CONDUITS 1. Positionnez la fournaise de façon à minimiser la longueur des conduits et le nombre de raccords. 2. Découpez une ouverture destinée au retour d’air. Cette ouverture peut être pratiquée dans le bas de la fournaise, d’un côté ou de l’autre, ou selon tout autre agencement de ceux-ci (par ex., dans les deux côtés, ou dans le bas et dans un des deux côtés).
  • Page 93: Conduits D'évacuation Et De Combustion

    7.0 CONDUITS D'ÉVACUATION ET DE COMBUSTION AVERTISSEMENT ASSUREZ-VOUS DE BIEN COMPRENDRE ET DE SUIVRE LES DIRECTIVES DE CETTE SECTION. SI L'ÉVACUATION DE CETTE FOURNAISE OU SON APPROVISIONNEMENT EN AIR COMBURANT NE SONT PAS ADÉQUATS, UN EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE POURRAIT S'ENSUIVRE, DE MÊME QU'UNE EXPLOSION OU UN INCENDIE, CAUSANT AINSI DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES CORPORELLES OU LA MORT.
  • Page 94: L'option De Drain D'évacuation

    L’OPTION DE DRAIN D’ÉVACUATION Un drain d’évacuation est recommandé lorsque l’évent traverse tout espace non chauffé comme un grenier ou un vide sanitaire, afi n de prévenir l’accumulation excessive de condensation dans le boîtier de l’inducteur pendant les cycles de fonctionnement. Référez-vous aux images sur l’option de drain d’évacuation. Pour installer le drain d’évacuation, suivez les étapes ci-dessous : IMPORTANT : Le té, le réducteur et le raccord doivent UTILISATION DU TÉ...
  • Page 95: Installations De La Fournaise Avec Système D'évent Indirect Approvisionné En Air Comburant Intérieur (Système À Conduit Unique)

    8.0 INSTALLATIONS DE LA FOURNAISE AVEC SYSTÈME D’ÉVENT INDIRECT APPROVISIONNÉ EN AIR COMBURANT INTÉRIEUR (SYSTÈME À CONDUIT UNIQUE) Bien que cette fournaise soit conçue comme un appareil à système d’évent direct, la prise d'air peut être installée à l'intérieur de la structure. AVERTISSEMENT POUR UNE COMBUSTION ET UNE ÉVACUATION DES GAZ DE COMBUSTION ADÉ- QUATES, L'APPROVISIONNEMENT EN AIR FRAIS DE CETTE FOURNAISE, OU DE TOUT...
  • Page 96: Estimation Du Volume D'air Comburant

    ESTIMATION DU VOLUME D'AIR COMBURANT 8.1.1 EXEMPLE 1 : INSTALLATION DE LA FOURNAISE DANS UN ESPACE NON CONFINÉ Même dans un espace non confi né, il sera peut-être nécessaire que l'air de ventilation proviennent de l'extérieur, plus particulièrement dans les maisons étanches. Les exigences minimales relatives à un espace non confi né, pour tous les appareils à...
  • Page 97: Exemple 3 : Installation De La Fournaise Dans Un Espace Confiné, L'air Extérieur Provenant Du Grenier Ou D'un Espace Restreint

    IMPORTANT : SI UN VENTILATEUR D'EXTRACTION, UN FOYER, UN SÈCHE-LINGE OU TOUT AUTRE APPAREIL SEMBLABLE EST INSTALLÉ DANS L'ESPACE INTÉRIEUR D'OÙ L'AIR COMBURANT ET DE VENTILATION EST TIRÉ, UN PROBLÈME DE PRESSION NÉGATIVE POURRAIT SURVENIR, ET CE, SI LE VOLUME D'AIR QUI S'INFILTRE NATURELLEMENT DE L'EXTÉRIEUR EST DIFFÉRENT DE CELUI QUI EST ÉVACUÉ.
  • Page 98: Exemple 4 : Fournaise Installée Dans Un Espace Confiné, Conduit D'air Extérieur Horizontal

    8.1.4 EXEMPLE 4 : FOURNAISE INSTALLÉE DANS UN ESPACE CONFINÉ, CONDUIT D'AIR EXTÉRIEUR HORIZONTAL Tout comme dans l'exemple 3, l'air comburant et de ventilation peut être acheminé par un conduit horizontal. L'espace libre de chacune des ouvertures est évalué selon un minimum de 1 pouce carré (645 mm²) par 2000 BTU/h de débit.
  • Page 99: Directives D'évacuation

    9.0 DIRECTIVES D'ÉVACUATION ATTENTION LE NON-RESPECT DE TOUTES LES DIRECTIVES D'ÉVACUATION PROVOQUERAIT UN FONCTIONNEMENT IRRÉGULIER DE LA FOURNAISE, LE GEL DES CONDUITS D'ÉVACUATION OU DE LA SUIE. AVERTISSEMENT ASSUREZ-VOUS DE BIEN COMPRENDRE ET DE SUIVRE LES DIRECTIVES DE CETTE SECTION. UNE ÉVACUATION INADÉQUATE DE LA FOURNAISE PEUT CAUSER UN INCENDIE, UNE EXPLOSION, UN EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE, OCCASIONNANT DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES CORPORELLES OU DES PERTES DE VIE.
  • Page 100: Terminaison D'évacuation

    FIGURE 8A - CONFIGURATION D’ÉVENTS FIGURE 8B - CONFIGURATION D’ÉVENTS HORIZONTAUX STANDARD (DROIT) FIGURE 8C - CONFIGURATION D'ÉVENTS HORIZONTAUX HORIZONTAUX STANDARD (DROIT) FIGURE 8B - CONFIGURATION D'ÉVENTS HORIZONTAUX STANDARD (DROIT) STANDARD (DROIT) 3" (76mm) MIN. 3" (76 mm) TERMINAISON MIN. VERTICALE EN TÉ...
  • Page 101: Au Canada

    FIGURE 10 - ÉVACUATION VERICALE FIGURE 9 - DÉTAIL D’UN ÉVENT PÉRISCOPIQUE 3” (76 mm) TERMINAISON DE TOIT MIN. TERMINAISON D’EVACUATION *12” (305 mm) 18” (457 mm) MIN. MIN. TEMINAISON D’ÉVACUATION *12” (305 mm) PRISE D’AIR MIN. *HAUTEUR ET DÉVIATION DE 18" (457 mm) REQUISES DU SOL OU LA NEIGE EXPECTER DANS LES CLIMATS DE FROID EXTRÊME À...
  • Page 102: Installations De L'évacuation De La Fournaise

    d'un compteur de gaz, de régulateurs ou d'un équipement de dépannage. • Placez la terminaison d'évacuation à 3 pieds (0,91 m) au-dessus d'une prise d'air située à moins de 10 pieds (3 m). Toute prise d'air ou d'air d'appoint destinée, par exemple, à un sèche-linge ou une fournaise est considérée comme une prise d'air.
  • Page 103: Terminaisons

    10.0 TERMINAISONS 10.1 AIR COMBURANT HORIZONTALE : La terminaison du conduit d'air comburant FIGURE 11 - CONFIGURATION consiste en un coude de 90° à moyen ou grand rayon orienté D'ÉVACUATION VERTICALE vers le bas, et ce, afi n d'empêcher la pluie de pénétrer dans STANDARD le conduit d'air comburant.
  • Page 104: Ensemble De Terminaison D'évacuation Concentrique

    10.3 ENSEMBLE DE TERMINAISON D'ÉVACUATION CONCENTRIQUE Vous pouvez utiliser les ensembles de terminaison d'évacuation concentrique avec ce modèle de fournaise. Ainsi, l'apport d'air comburant et l'évacuation des produits de combustion n'exigeront qu'une seule ouverture dans le mur extérieur. Ceci peut s'avérer pratique lorsque l'espace disponible est limité. Les ensembles suivants sont disponibles : •...
  • Page 105: Évacuation Multiple

    10.6 ÉVACUATION MULTIPLE IMPORTANT LORSQUE PLUSIEURS FOURNAISES SONT INSTALLÉES À PROXIMITÉ L'UNE DE L'AUTRE, CHACUNE DOIT AVOIR DES CONDUITS D'AIR COMBURANT ET D'ÉVACUATION DÉDIÉS. L’UTILISATION D’ÉVENTS COMMUNS EST INTERDITE! Si vous installez deux de ces fournaises à proximité l’une de l’autre, la prise d’air comburant et les terminaisons d’évacuation peuvent être installées comme indiqué...
  • Page 106 FIGURE 14A - DÉGAGEMENTS DE LA TERMINAISON DU SYSTÈME D’ÉVENT DIRECT W415-2308 / B / 11.04.19...
  • Page 107 FIGURE 14B - DÉGAGEMENTS DE LA TERMINAISON DU SYSTÈME D’ÉVENT INDIRECT W415-2308 / B / 11.04.19...
  • Page 108: Options D'agencement

    11.0 OPTIONS D’AGENCEMENT Cette fournaise peut être installée dans n'importe laquelle des quatre positions illustrées aux Figures 16 à 20. L'installateur doit tenir compte des éléments suivants : conduites de gaz, alimentation électrique, purgeur de condensat, conduits d'alimentation en air et d'évacuation. Il faut aussi tenir compte des raccords et du tuyau de drainage de la climatisation, de l'accès aux fi...
  • Page 109: Orientation Du Ventilateur D'évacuation Et Installation De L'interrupteur De Pression

    NOTE Les raccords cannelés doivent être Les raccords cannelés doivent être complètement insérés dans le purgeur de complètement insérés dans le purgeur de NOTE condensat et appuyés sur la bride. condensat et appuyés sur la bride. • Tous les tuyaux d’écoulement doivent être coupés à...
  • Page 110 AVERTISSEMENT AUCUN OUVERTURE NE DOIT ÊTRE PRÉSENTE ENTRE LE PANNEAU DE DIVISION DE LA SOUFFLERIE ET LE COMPARTIMENT DE COMBUSTION. LE COMPARTIMENT DE LA SOUFFLERIE EST SOUMIS À UNE PLUS GRANDE ASPIRATION QUE LE COMPARTIMENT DE COMBUSTION. CE FAISANT, IL POURRAIT ASPIRER DE L'AIR COMBURANT DESTINÉ AUX BRÛLEURS, CE QUI PROVOQUERAIT UNE COMBUSTION INCOMPLÈTE ET UN FONCTIONNEMENT IRRÉGULIER DE LA FOURNAISE.
  • Page 111 FIGURE 17 - OPTION D’ÉVACUATION ASCENDANTE ET DE DRAINAGE CONTINU ÉVACUATION AU DESSUS - INSTALLATION DU DRAIN ÉVACUATION AU DESSUS - INSTALLATION DU DRAIN À GAUCHE À DROITE IMPORTANT : • AMORCEZ LE PURGEUR DE CONDENSAT AVEC DE L’EAU ET COUPEZ LES TUYAUX DE DRAINAGE À...
  • Page 112 FIGURE 19 - ÉVACUATION HORIZONTALE À DROITE ET OPTION DE DRAINAGE INSTALLATION DE L’ÉVACUATION SUR LE DESSUS INSTALLATION DE L’ÉVACUATION À DROITE IMPORTANT : • AMORCEZ LE PURGEUR DE CONDENSAT AVEC DE L’EAU ET COUPEZ LES TUYAUX DE DRAINAGE À LA LONGUEUR APPROPRIÉE. •...
  • Page 113: Installation Du Tuyau De Drainage

    ATTENTION LE PURGEUR DE CONDENSAT EST MUNI DE DEUX OUVERTURES : UNE POUR LE CONDUIT D’ÉVACUATION ET L’AUTRE POUR LA RÉCUPÉRATION DU CONDENSAT. L’OUVERTURE DU CONDUIT D’ÉVACUATION EST PLUS PETITE QUE CELLE DU CONDENSAT. ASSUREZ-VOUS QUE LES TUYAUX DE DRAINAGE SONT COUPÉS À...
  • Page 114: Amorçage Du Purgeur De Vapeur D'eau

    FIGURE 21 - ÉVACUATION ASCENDANTE ET DESCENDANTE IMPORTANT: BRANCHEZ LE RACCORD EN T DE 1/2” (FOURNI SUR PLACE) À LA SORTIE DU PURGEUR DE CONDENSAT (FIGURE 15). 11.4.2 AMORÇAGE DU PURGEUR DE VAPEUR D’EAU IMPORTANT : L’ENSEMBLE DE PURGEUR DE CONDENSAT DEVRAIT ÊTRE REMPLI D’EAU (AMORCÉ) AVANT DE FAIRE FONCTIONNER LA FOURNAISE.
  • Page 115: Installation Alternative Du Système De Drainage Du Condensat, En Utilisant Des Conduits En Pvc Ou Pvc-C

    11.5 INSTALLATION ALTERNATIVE DU SYSTÈME DE DRAINAGE DU CONDENSAT, EN UTILISANT DES CONDUITS EN PVC OU PVC-C 1. Le sac de pièces fourni comprend une longueur de tuyau de caoutchouc de 1/2’’ et de 5/8’’ et le purgeur de condensat. Installez le purgeur de condensat conformément aux directives dans ce manuel. FIGURE 18 FIGURE 19 2.
  • Page 116: Alimentation En Gaz Et Conduites De Gaz

    12.0 ALIMENTATION EN GAZ ET CONDUITES DE GAZ 12.1 ALIMENTATION EN GAZ AVERTISSEMENT CETTE FOURNAISE A ÉTÉ FABRIQUÉE POUR BRÛLER DU GAZ NATUREL UNIQUEMENT. UN ENSEMBLE DE CONVERSION GAZ NATUREL À PROPANE EST REQUIS POUR LA CONVERSION AU GAZ PROPANE. OMETTRE D'UTILISER L'ENSEMBLE DE CONVERSION APPROPRIÉ...
  • Page 117: Pression D'alimentation En Gaz

    IMPORTANT : IMPORTANT : ASSUREZ- UTILISEZ TOUJOURS UNE CLÉ POUR VOUS QUE LA ÉVITER DE TORDRE LA SOUPAPE SO UPAPE DE DE GAZ. TOUTE TENSION SUR LA GAZ N’EST SOUPAPE DE GAZ PEUT NUIRE AU PAS EXPOSÉE POSITIONNEMENT DES INJECTEURS À...
  • Page 118: Conversion De Haute Altitude

    13.0 CONVERSIONS 13.1 CONVERSION DE HAUTE ALTITUDE Au Canada, il n’est pas nécessaire de convertir cette fournaise pour haute altitude (2000 - 4500 pieds) lorsque le gaz naturel est utilisé comme combustible. Elle est certifi ée pour fonctionner à haute altitude. Entre 2000 et 4500 pieds lorsque le propane est utilisé...
  • Page 119 4. Mesurez la pression d’arrivée du gaz de la fournaise avec les brûleurs allumés. La pression d’arrivée doit respecter l’étendue indiquée sur la plaque d’homologation de la fournaise : 5 à 7’’ CE (gaz naturel) ou 11 à 13’’ CE (propane). Si la pression d’arrivée diffère de celle indiquée sur la plaque d’homologation, faites les réglages nécessaires au régulateur de pression, à...
  • Page 120: Réglage De La Pression Du Gaz Au Collecteur

    13.5 RÉGLAGE DE LA PRESSION DU GAZ AU COLLECTEUR Lorsque vous avez terminé l’étape « Démarrage et réglage », vérifi ez la pression du gaz au collecteur en suivant ces étapes : SOUPAPE DE GAZ À DEUX ÉTAPES WHITE-RODGERS 1. Avant de procéder, coupez l’alimentation en gaz et l’alimentation électrique. 2.
  • Page 121: Vérification Du Débit De La Fournaise

    13.6 VÉRIFICATION DU DÉBIT DE LA FOURNAISE La pression d’alimentation en gaz naturel devrait être entre 5” et 7” CE. La pression d’alimentation en gaz du propane devrait se situer entre 11 et 13 po CE. Le débit de la fournaise est basé sur 1 000 BTU/pi³ avec une masse volumique de 0,6.
  • Page 122: Spécifications Électriques

    14.0 SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES 14.1 CÂBLAGE ET BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Avant de commencer les branchements électriques, assurez-vous que l'alimentation électrique est compatible avec la tension, la fréquence et la phase indiquées sur la plaque d’homologation de l'appareil. Toutes les fournaises ont une tension de 120 V CA, 60 Hz, 1 Ø. L'intensité de courant électrique est de 12 A ou moins. Chaque fournaise requiert un dispositif de surintensité...
  • Page 123: Branchement De La Fournaise

    14.2 BRANCHEMENT DE LA FOURNAISE Mis à part les raccordements au câblage électrique de la maison, la fournaise est complètement câblée lors de l'expédition. Les raccords d'alimentation de la fournaise sont branchés dans une boîte de jonction à l'intérieur du compartiment de la souffl erie. La boîte de jonction contient un fi l NOIR qui doit être raccordé à L1 (chaud), un fi...
  • Page 124: Thermostat À Deux Consignes

    FIGURE 30 - DIAGRAMME DU CONNECTION DU THERMOSTAT THERMOSTAT Y C G R W R C G W H24.16 15.2 THERMOSTAT À DEUX CONSIGNES Lorsque vous branchez un thermostat à deux consignes, FIGURE 32 - FIL DE DÉRIVATION P5 le fi l de dérivation (P5) doit être à la position « NONE ». Lorsque le thermostat W2 demande de la chaleur, le con- trôle fonctionne à...
  • Page 125: Accessoires Optionnels (Fournis Sur Place/ Installés)

    16.0 ACCESSOIRES OPTIONNELS (FOURNIS SUR PLACE/ INSTALLÉS) 16.1 PURIFICATEUR D'AIR ÉLECTRIQUE Le contrôle intégré de la fournaise peut fournir le courant et contrôler un purifi cateur d'air électrique de 120 V CA; 1,0 A max. L'alimentation 120 volts sera disponible à ces bornes quand le ventilateur de circulation fonctionne en mode chauffage ou en mode refroidissement.
  • Page 126: Procédures De Mise En Marche

    17.0 PROCÉDURES DE MISE EN MARCHE Cette fournaise est munie d'un allumeur de surface chaude. Chaque fois que le thermostat démarre le chauffage, l’allumeur de surface chaude allume directement les brûleurs principaux. Référez-vous aux instruc- tions d'allumage sur la fournaise. Lors du raccordement initial de l’alimentation en gaz à...
  • Page 127: Séquence De Fonctionnement

    AVERTISSEMENT EN CAS DE SURCHAUFFE OU SI LES BRÛLEURS DE GAZ NE SE FERMENT PLUS, FERMEZ LA SOUPAPE DE GAZ MANUELLE DE LA FOURNAISE AVANT DE COUPER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE À LA FOURNAISE. SI CES INSTRUCTIONS NE SONT PAS SUIVIES À LA LETTRE, UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION POURRAIENT S’ENSUIVRE, CAUSANT DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES CORPORELLES OU DES PERTES DE VIE.
  • Page 128: Vérification Des Élévations De Température

    18.0 CIRCULATION D'AIR La circulation d’air au-dessus de l’échangeur d’air est très importante pour que l’appareil fonctionne bien. Une circulation d’air insuffi sante accélère la fatigue du métal, pourrait causer un bris de l’échangeur de chaleur et pourrait réduire l’effi cacité. Une circulation d’air excessive favorisera la corrosion de l’échangeur de chaleur. TABLEAU 1 - ÉTENDUE DES ÉLÉVATIONS DE IMPORTANT : TEMPÉRATURES...
  • Page 129: Débit D'air Du Ventilateur

    18.3 DÉBIT D’AIR DU VENTILATEUR AVERTISSEMENT COUPEZ L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE L'APPAREIL AVANT DE CHANGER LA VITESSE DE LA SOUFFLERIE. NE PAS RESPECTER CETTE DIRECTIVE POURRAIT OCCASIONNER UN CHOC ÉLEC- TRIQUE POUVANT PROVOQUER DES BLESSURES CORPORELLES OU DES PERTES DE VIE. H3.77 Cet appareil est réglé...
  • Page 130: Déshumidification

    FIGURE 36 - CONTRÔLE D'ALLUMAGE DE FOURNAISE INTÉGRÉ FIGURE 39 FUSIBLE 5 A MOLEX 24 V CA BORNES PARK INTERFACE PURIFICATEUR D'AIR ÉLECTRONIQUE BORNES POUR HUMIDIFICATEUR THERMOSTATS MOLEX 120 V CA TOUCHE DES CODES DE DÉFAILLANCE RACCORDS NEUTRES VOYANT D'ÉTAT FIL DE DÉRIVATION P5 120 V CA ROUGE...
  • Page 131: Entretien Et Dépannage

    19.0 ENTRETIEN ET DÉPANNAGE AVERTISSEMENT COUPEZ L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE L'APPAREIL AVANT D'EFFECTUER L'ENTRETIEN. NE PAS RESPECTER CES DIRECTIVES POURRAIT OCCASIONNER UN CHOC ÉLECTRIQUE POUVANT PROVOQUER DES BLESSURES CORPORELLES OU DES PERTES DE VIE. ATTENTION AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DES CONTRÔLES, ÉTIQUETEZ TOUS LES FILS, PUIS DÉBRANCHEZ-LES.
  • Page 132: Schéma De Dépannage

    19.3 SCHÉMA DE DÉPANNAGE SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT SCHÉMA DE DÉPANNAGE Mettre la fournaise sous tension Mettre l’appareil sous tension Le thermostat demande de la chaleur Attente de fermeture du Dispositifs de vérification à Confi rmation d’ouverture des Attendre l’ouverture du ou des Attendre l’ouverture du ou des circuit de limite interrupteurs de vérifi...
  • Page 133: Codes De Diagnostic De La Del D'état

    19.4 CODES DE DIAGNOSTIC DE LA DEL D'ÉTAT DÉFECTUOSITÉ D'ÉTAT La LED rouge (AN1) indique la suite de codes : Pas d'alimentation électrique au contrôle, ou défaillance du matériel de contrôle DEL ÉTEINTE détectée DEL ALLUMÉE Fonctionnement normal 1 clignotement Interrupteur de limite supérieure ouvert 2 clignotements Pressostat ouvert avec inducteur sur...
  • Page 134: Schéma De Câblage Pour Une Fournaise Àdeux Étapes

    20.0 SCHÉMA DE CÂBLAGE POUR UNE FOURNAISE À DEUX ÉTAPES NOIR INDUCTEUR BLANC 120 VAC ROUGE ROUGE COUPAPE DE GAZ BLANC 24 VAC GRIS BLANC ALLUMEUR 24 VAC NOIR FMC -0.15 JAUNE INTERRUPTEUR DE PRESSION JAUNE 24 VAC IND. LOW -0.15 JAUNE INTERRUPTEUR DE PRESSION JAUNE...
  • Page 135 120 VAC NOIR BOÎTE DE BLANC JONCTION VERT VERS LE HARNAIS SUPÉRIEUR NOIR 120 VAC BLANC VERT 5 BROCHE NOIR MOLEX NOIR VERS LE HARNAIS BOBINE D’ARRÊT SUPÉRIEUR MODÈLES ¾ HP ET 1 HP SEULEMENT TRANSFORMATEUR 24 V CA + 120 VAC - MISE À...
  • Page 136: Garantie

    Courriel Pour en savoir plus au sujet de cette garantie, contactez le département de clients solutions Napoléon au 866-820-8686, par courriel à hvac@napoleonproducts.com ou par courrier à WOLF STEEL LTÉE, 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario L4M 0G8 Canada www.napoleonheatingandcooling.com 11.01.16/Ef H2.3H...
  • Page 137: Liste Des Pièces De Rechange

    22.0 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Contactez votre détaillant ou le fabricant pour les questions concernant les prix et la disponibilité des pièces de rechange. Normalement, toutes les pièces peuvent être commandées chez votre détaillant autorisé. POUR UN REMPLACEMENT DE PIÈCE SOUS GARANTIE, UNE PHOTOCOPIE DE LA FACTURE ORIGI- NALE SERA REQUISE AFIN DE POUVOIR HONORER LA DEMANDE.
  • Page 138 Numéro de pièce Description Numéro de pièce Description W010-4563 ÉCHANGEUR DE CHALEUR, 60K ENSEMBLE, PETIT COUVERCLE DU W010-3494 COLLECTEUR AVANT SANS PLAQUE DE W010-4564 ÉCHANGEUR DE CHALEUR, 80K RESTRICTION 40/60/80 W010-4648 ÉCHANGEUR DE CHALEUR, 100K ENSEMBLE, GRAND COUVERCLE DU W010-4677 ÉCHANGEUR DE CHALEUR, 120K W010-3495 COLLECTEUR AVANT SANS PLAQUE DE...
  • Page 139 FIGURE 2 - COMPOSANTS DE LA FOURNAISE LÉGENDE Raccord de prise d'air comburant 11. Assemblage du brûleur 2. Limiteur de retour de fl amme (2) 12. Allumeur de surface chaude (situé en dessous) 3. Capteur de fl amme (situé en dessous) 13.
  • Page 140: Historique D'entretien

    23.0 HISTORIQUE D’ENTRETIEN 43.1A W415-2308 / B / 11.04.19...
  • Page 141 SANS PRÉAVIS ET SANS AUTRE OBLIGATION DE SA PART. Wolf Steel Ltée., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, É.-U., 41030 Téléphone (705)721-1212 • Télécopieur (705)722-6031 • www.napoleon.com • hvac@napoleon.com H1.52...
  • Page 142 TABLE DES MATIÈRES SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES INFORMATION SUR LE FONCTIONNEMENT DE LA FOURNAISE POUR DÉMARRER LA FOURNAISE PROCÉDURE D’ARRÊT DE LA FOURNAISE TRUCS DE FONCTIONNEMENT ENTRETIEN PÉRIODIQUE PAR LE PROPRIÉTAIRE FILTRE À...
  • Page 143: Symboles De Sécurité Et Avertissements

    1.0 SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS Assurez-vous de comprendre et de porter une attention particulière aux mots DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION, ainsi qu'aux symboles défi nis suivants. Ils sont utilisés tout au long de ce manuel pour aviser le lecteur de dangers potentiels de niveaux de risques variés. DANGER INDIQUE UNE SITUATION DANGEREUSE IMMINENTE QUI, SI ELLE N'EST PAS ÉVITÉE, CAUSERA LA MORT OU DES BLESSURES GRAVES.
  • Page 144: Information Sur La Sécurité

    2.0 INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Cette fournaise a été conçue pour fonctionner pendant plusieurs années de façon effi cace et fi able. Avec un entretien régulier, nécessitant parfois les services d'un installateur qualifi é, d'une agence de service ou d'un fournisseur de gaz, la fournaise fonctionnera de façon satisfaisante pendant plusieurs saisons de chauffage.
  • Page 145 AVERTISSEMENT DANGER D'INCENDIE OU D'EXPLOSION - SI CES INSTRUCTIONS NE SONT PAS SUIVIES À LA LETTRE, UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION POURRAIENT S’ENSUIVRE, CAUSANT DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES CORPORELLES OU DES PERTES DE VIE. H3.26 AVERTISSEMENT N'ENTREPOSEZ PAS OU N'UTILISEZ PAS D'ESSENCE OU AUTRES LIQUIDES ET VAPEURS INFLAMMABLES, OU TOUT AUTRE MATÉRIAU COMBUSTIBLE, À...
  • Page 146 AVERTISSEMENT LES DISPOSITIFS FIXÉS AU CONDUIT D'ÉVACUATION OU À LA PRISE D'AIR COMBURANT DANS LE BUT DE SURPASSER LES PERFORMANCES DÉCRITES DANS LE MANUEL D'INSTALLATION, Y COMPRIS LES SOUFFLERIES D'INDUCTION, N'ONT PAS ÉTÉ TESTÉS ET NE SONT PAS INCLUS DANS LA CERTIFICATION DE CETTE FOURNAISE. LE FABRICANT NE PEUT SPÉCULER SUR LES EFFETS DE TELLES MODIFICATIONS ET NE SERA PAS RESPONSABLE DES BLESSURES OU DOMMAGES CAUSÉS PAR L'UTILISATION DE TELS DISPOSITIFS, ACCESSOIRES OU COMPOSANTS NON TESTÉS OU NON...
  • Page 147: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES 1. Les matériaux combustibles ne doivent pas être entreposés à proximité de cette fournaise. Gardez la fournaise et ses environs propres et exempts de matériaux combustibles tels que journaux, chiffons, cartons, mousse, plastique, isolant en fi bre de verre avec papier, vêtements, etc. Ceci est d’autant plus valable pour l’essence et les autres vapeurs et liquides infl...
  • Page 148: Information Sur Le Fonctionnement De La Fournaise

    3.0 INFORMATION SUR LE FONCTIONNEMENT DE LA FOURNAISE POUR DÉMARRER LA FOURNAISE Pendant la saison de chauffage, le fonctionnement de la fournaise est entièrement automatique. 1. Tout d'abord, lisez bien ces instructions et les avis de sécurité. 2. Réglez le thermostat à la plus basse température. 3.
  • Page 149: Procédure D'arrêt De La Fournaise

    PROCÉDURE D’ARRÊT DE LA FOURNAISE Réglez le thermostat au plus bas. Coupez l'alimentation électrique de la fournaise. Tournez la soupape d'arrêt manuelle en position « OFF » (arrêt). Retirez la porte d'accès du brûleur, tournez l'interrupteur de la soupape de gaz manuelle en position «...
  • Page 150: Entretien Périodique Par Le Propriétaire

    4.0 ENTRETIEN PÉRIODIQUE PAR LE PROPRIÉTAIRE FILTRE À AIR ATTENTION NE FAITES PAS FONCTIONNER VOTRE FOURNAISE OU VOTRE CLIMATISEUR SANS FILTRE À AIR PENDANT DE LONGUES PÉRIODES. Une partie de la poussière présente dans l’air pourrait se loger temporairement dans les conduits d’air et dans les registres d’alimentation.
  • Page 151: Inspection Et Entretien Annuels

    • L'eau doit s'écouler librement par le tuyau de drainage du condensat. Vous pourriez en faire la vérifi cation lorsque la fournaise fonctionne, en observant si le tuyau d’écoulement du condensat, en provenance du drain à siphon, évacue dans un drain au sol ou un puisard. Si un plastique transparent a été utilisé, celui-ci pourrait jaunir avec le temps, mais son contenu devrait demeurer relativement limpide.
  • Page 152: Apparence De La Fournaise

    APPARENCE DE LA FOURNAISE Son fi ni extérieur durable ressemble à celui des automobiles. Il peut être lavé avec un savon doux, si nécessaire. Les surfaces en métal galvanisé ne nécessitent aucun entretien. H27.5 NETTOYAGE Il est recommandé de limiter au minimum l’accumulation de poussière sur les surfaces chaudes, puisque la poussière, dans certains cas, peut être combustible.
  • Page 153 8. Lorsque l’assemblage de l’échangeur de chaleur a été enlever, vous pouvez ensuite nettoyer les bobines à l’aide de la brosse douce de l’aspirateur. (Figure 6) NOTE: USE VACUUM ATTACHMENT WITH A SOFT BRUSH UNDERVIEW REMOVE SCREWS BEFORE SLIDING OUT BLOWER ASSEMBLY AND HEAT EXCHANGER ASSEMBLY 9.
  • Page 154: Séquence De Fonctionnement

    AVERTISSEMENT COUPEZ TOUJOURS L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE À LA FOURNAISE AVANT DE RETIRER LA PORTE D'ACCÈS DU COMPARTIMENT DU BRÛLEUR. H3.30 ATTENTION LE CIRCUIT DE GAZ EST CONÇU POUR FONCTIONNER EN TANT QU'UNITÉ SCELLÉE. ASSUREZ-VOUS QUE LA PORTE D'ACCÈS DU COMPARTIMENT DU BRÛLEUR EST BIEN EN PLACE AVANT DE TENTER DE REDÉMARRER LA FOURNAISE.
  • Page 155: Variations

    3. La souffl erie entre en fonction lorsque la soupape de gaz est activée. Le contrôle donne le signal de vitesse de faible chaleur au moteur lorsque la fl amme est établie, et amorce une période d’attente de 30 secondes avant que la souffl erie atteigne sa pleine capacité. 4.
  • Page 156: Référence Pour Le Propriétaire

    5.0 RÉFÉRENCE POUR LE PROPRIÉTAIRE TABLEAU DE RÉFÉRENCE POUR LE PROPRIÉTAIRE Numéro de modèle Numéro de série (numéro de série situé sur le fond de la porte intérieure) Date d'installation Entrepreneur Personne-ressource Adresse Code postal Numéro de téléphone Numéro en dehors des heures d'ouverture Si différent de l'entrepreneur d'installation : Technicien de service Numéro de téléphone...
  • Page 157: Notes

    6.0 NOTES 44.1 W415-2308 / B / 11.04.19...
  • Page 158 44.1 W415-2308 / B / 11.04.19...
  • Page 159 44.1 W415-2308 / B / 11.04.19...
  • Page 160: Napoléon Célèbre Plus De 40 Ans D'existence Consacrés À La Conception De Produits De Confort

    NAPOLÉON CÉLÈBRE PLUS DE 40 ANS D’EXISTENCE CONSACRÉS À LA CONCEPTION DE PRODUITS DE CONFORT 7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 Téléphone: 1-866-820-8686...

Table des Matières