Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre
toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
FR
couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une
utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
WARRANTY CONDITIONS
This product is guaranteed against faults caused by defects in manufacturing or the
materials used for a period of two years, starting from the date of purchase.* This
EN
warranty does not cover defects or damage caused by failure to install the device
correctly, incorrect use of the product, or excessive wear and tear.
*proof of purchase required.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
NL
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
R
CONDICIONES DE GARANTÍA
L
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
ES
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
150
150
ELECTRO DEPOT
EN 50419 :2006 LOGO
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
NOT OK
OK
07/2021-01
2/2
Friteuse
Deep Fryer
Frituur
Freidora
971202
CONSIGNES D'UTILISATION
....................02
INSTRUCTIONS FOR USE
....................14
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
....................26
INSTRUCCIONES DE USO
....................38

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HIGHONE 971202

  • Page 1 CONDICIONES DE GARANTÍA El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la 971202 fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
  • Page 2 POWER WORKING 190 °C 8 - 12 Temp.ºC 190 °C 12 - 18 190 °C 10 - 14 170 °C 3 - 5 170 °C 3 - 5 POWER WORKING 170 °C 3 - 5 POWER WORKING Temp.ºC...
  • Page 3 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t H I G H O N E . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e H I G H O N E v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Page 4 Table des matières Composants Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil Utilisation prévue Caractéristiques Utilisation Utilisation de Après l’usage l’appareil Nettoyage et entretien Nettoyage et Rangement entretien Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
  • Page 5 Aperçu de l’appareil Composants Cordon d’alimentation avec fiche Couvercle de l’appareil (détachable) d'alimentation Hublot de contrôle Poignée du panier Bouton de blocage et déblocage Filtre (poignée du panier de friture) Cuve de friture Panier de friture Bouton de dégagement Réglage de la température à l'aide du couvercle du bouton coulissant Témoin POWER...
  • Page 6 Aperçu de l’appareil Caractéristiques Modèle : 971202 Tension d’alimentation : 220-240 V~ 50/60 Hz Consommation électrique : 1800 W...
  • Page 7 Utilisation de l’appareil Utilisation Remplissez la cuve de la friteuse Appuyez sur le bouton de dégagement du couvercle pour ouvrir le couvercle. Retirez le panier de friture en le tirant vers le haut. Remplissez la cuve de friture avec une huile de bonne qualité. Le niveau d’huile doit être compris entre les repères MIN et MAX (indiqués à...
  • Page 8 Utilisation de l’appareil • Risque d’incendie ! La matière grasse et l’huile de cuisson peuvent prendre feu à des températures très élevées. • Si de l’huile ou de la matière grasse prend feu, retirez immédiatement la fiche d’alimentation. Ne versez jamais de l’eau dans de l’huile ou de la matière grasse chaude ou qui s’enflamme. Fermez le couvercle de la friteuse s’il est possible de le faire en toute sécurité.
  • Page 9 Utilisation de l’appareil Remarques : • Les aliments à frire doivent être complètement immergés dans l’huile ou la matière grasse pour obtenir une friture uniforme. • Assurez-vous que les aliments à frire sont secs afin d’éviter les éclaboussures ou que l’huile mousse. Tamponnez les aliments humides, séchez avec une serviette en papier et retirez la glace des aliments surgelés.
  • Page 10 Utilisation de l’appareil • Retirez les résidus d’aliments de la cuve de friture avec une éponge ou quelques serviettes en papier. • Remettez en place le panier de friture et relevez-le à la position haute. Versez lentement l’huile ou la matière grasse de cuisson dans la friteuse à travers un filtre. Vous pouvez utiliser une serviette en papier ou un tissu de matière coton comme filtre.
  • Page 11 Utilisation de l’appareil Aliments surgelés : L’immersion de glace ou d’eau dans un bain de friture à haute température provoque des éclaboussures brûlantes ainsi qu’un bouillonnement important qui engendre une augmentation sensible du volume du bain. Pour ces raisons, nous vous demandons de : •...
  • Page 12 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien ATTENTION • Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir complètement avant de le nettoyer. Ne jamais plonger dans l’eau, les parties électriques de l’appareil pendant le nettoyage ou le fonctionnement. Ne jamais exposer l’appareil à l’eau courante. •...
  • Page 13 Nettoyage et entretien • Essuyez l’intérieur et l’extérieur le corps de la friteuse avec un chiffon humide. • Une fois tous les éléments nettoyés, remontez correctement l’appareil. Suivez la marque gauche/droite lors de l'insertion du panier de friteuse. ATTENTION La friteuse électrique doit être complètement sèche avant chaque utilisation.
  • Page 15 T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s H I G H O N E p ro d u c t . HIGHONE products are chosen, tested, and recommended b y E L E C T R O D E P O T , s o y o u c a n b e s u r e y o u a r e g e t t i n g a to p - q u a l i t y, e a s y - to - u s e p ro d u c t t h a t wo n ’...
  • Page 16 Table of Contents Parts Product overview Product overview Intended use Specifications Product usage After use Cleaning and maintenance Cleaning and Storage maintenance...
  • Page 17 Product overview Parts Unit lid (detachable) Power cable with plug Inspection window Basket handle Lock/release button Filter (frying basket handle) Frying tank Frying basket Lid release button Temperature knob POWER indicator Cooking time guide WORKING indicator Product overview • Unpack the product. Remove all the labels from the product. Check that it is complete and in a good condition.
  • Page 18 Product overview Specifications Model: 971202 Operating voltage: 220-240 V ~, 50/60 Hz Power consumption: 1800 W...
  • Page 19 Product usage Filling the frying tank Press the lid release button to open the lid. Remove the frying basket by pulling it upwards. Fill the frying tank with a good amount of oil. The oil level must sit between the MIN and MAX marks (indicated on the inside of the tank). WARNING Do not turn the fryer on when there is no oil or very little oil in the tank.
  • Page 20 Product usage Heating up the oil Insert the frying basket and close the lid. Slide the button to unlock the handle and carefully move it into a horizontal position. Note: Lightly grease the inside of the inspection window to prevent it from steaming Connect the power plug to a suitable mains socket.
  • Page 21 Product usage WARNING • The lid will become hot. The fryer will become very hot. • Hot steam rises and escapes through the lid vents during the frying process, and oil can potentially also splash. Overheating protection Should the unit overheat (e.g. because there is not enough oil in the frying tank), the unit will automatically switch off.
  • Page 22 Product usage • Store oil/fat used to fry fish separately from oil/fat used to fry other foods. • Do not season foods before or during frying. Doing so, will make the oil no longer usable. Disposal • Pour the oil into an airtight container and dispose of it in an appropriate manner. •...
  • Page 23 Product usage However, should you decide to use solid fat (beef fat, a block of vegetable fat, etc.): CAUTION! Never place the block of fat directly on the heating element or in the basket. Firstly, melt the blocks of fat in a saucepan over a low heat. Once the fat has melted, carefully pour it into the fryer before turning it on, in order to ensure that it settles between the MIN (minimum) and MAX (maximum) marks.
  • Page 24 Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance WARNING • Unplug the unit and let it cool completely before cleaning it. Never immerse the unit’s electrical parts in water during cleaning or whenever the unit is in use. Never expose the unit to running water. •...
  • Page 25 Cleaning and maintenance Follow the left/right mark when inserting the frying basket. WARNING The electric fryer must be completely dry before each use. Storage WARNING! Before putting your unit away, ensure that it has been switched off, unplugged from the mains socket and left to completely cool.
  • Page 27 Proficiat met uw keuze voor een product van HIGHONE. De selectie en de testen van de toestellen van HIGHONE g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Page 28 Inhoudstafel Onderdelen Overzicht van het Overzicht van het apparaat toestel Doelmatig gebruik Specificaties Bediening Gebruik van het Na het gebruik toestel Reiniging en onderhoud Reiniging en Opslag onderhoud...
  • Page 29 Overzicht van het toestel Onderdelen Deksel (afneembaar) Netsnoer met stekker Kijkglas Handvat van het mandje Sluit- en ontgrendelknop handvat Filter frituurmandje Frituurcompartiment Frituurmandje Dekselontgrendeling Temperatuurregeling met schuifknop POWER-controlelampje Tabel met baktijden WORKING-controlelampje Overzicht van het apparaat • Haal het apparaat uit de verpakking. Verwijder alle labels van het product. Controleer of alle onderdelen geleverd zijn en zich in een goede staat bevinden.
  • Page 30 Overzicht van het toestel Specificaties Modell: 971202 Voedingsspanning: 220-240 V~ 50/60 Hz Stroomverbruik: 1800 W...
  • Page 31 Gebruik van het toestel Bediening Vullen van het frituurcompartiment Druk op de ontgrendelknop van het deksel om deze te openen. Verwijder het frituurmandje door dit omhoog te tillen. Vul het compartiment met olie van goede kwaliteit. Het niveau van de olie dient zich tussen de MIN en MAX markering (in het frituurcompartiment) te bevinden.
  • Page 32 Gebruik van het toestel • Wanneer de olie of het vet ontbrandt, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Giet nooit water op heet of brandend vet/olie. Sluit het deksel van de frituurpan als het mogelijk is dit op een veilige manier te doen. Het vuur kan ook gesmoord worden met een deken of blusschuim.
  • Page 33 Gebruik van het toestel WAARSCHUWING • Het deksel kan heet zijn. De frituurpan is erg heet. • Hete stoom stijgt op en ontsnapt via de stoomuitlaat in het deksel tijdens het frituren en de olie kan spetteren. Oververhittingsbescherming Wanneer de frituurpan oververhit raakt (bijvoorbeeld doordat er niet genoeg olie in het frituurcompartiment zit), zal de frituurpan automatisch uitschakelen.
  • Page 34 Gebruik van het toestel Bewaren • Wanneer u zelden frituurt verwijdert u de olie/vet uit de frituurpan en bewaart u dit in een afgesloten pot in de koelkast. • Bewaar olie/vet waar u vis in hebt gefrituurd apart van de olie/het vet waar ander voedsel in gefrituurd wordt.
  • Page 35 Gebruik van het toestel • Veeg het voedsel met keukenpapier droog VOORDAT het in de frituurpan worden gedompeld om sappen en vloeistoffen te elimineren, en tevens NA het bakproces om het teveel aan vet te elimineren. • Kruid (zout, specerijen, andere) het voedsel niet voor het bakproces en niet boven de frituurpan.
  • Page 36 Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING • Koppel het apparaat los van het stopcontact en laat het volledig afkoelen alvorens het te reinigen. Dompel de elektrische onderdelen van het apparaat nooit onder in water tijdens het reinigen of de werking. Houd het apparaat nooit onder stromend water.
  • Page 37 Reiniging en onderhoud • Veeg de behuizing van de frituurpan aan binnen- en buitenkant schoon met een vochtige doek. • Wanneer alle onderdelen schoon zijn, zet u de frituurpan weer op de juiste manier in elkaar. Houd tijdens het inbrengen van de frituurkuip rekening met de links / rechts-markering.
  • Page 39 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o H I G H O N E .
  • Page 40 Índice Componentes Descripción del Descripción del aparato aparato Uso previsto Características Utilización del Después del uso aparato Limpieza y mantenimiento Limpieza y Almacenamiento mantenimiento...
  • Page 41 Descripción del aparato Componentes Tapa del aparato (extraíble) Cable de alimentación con enchufe Mirilla Asa de la cesta Botón de bloqueo y desbloqueo Filtro (asa de la cesta) Cubeta de la freidora Cesta para freír Ajuste de la temperatura con botón Botón de liberación de la tapa deslizante Piloto POWER...
  • Page 42 Descripción del aparato Características Modelo: 971202 Tensión de red: 220-240 V~ 50/60 Hz Consumo eléctrico: 1800 W...
  • Page 43 Utilización del aparato Llenado de la cubeta de la freidora Pulse el botón de desbloqueo de la tapa para abrirla. Extraiga la cesta de la fritura tirando hacia arriba. Llene la cubeta de la fritura con aceite de buena calidad. El nivel de aceite debe estar entre las marcas MIN y MAX (indicadas en el interior de la cubeta).
  • Page 44 Utilización del aparato • Si el aceite o la materia grasa se inflaman, desenchufe el aparato inmediatamente. Nunca vierta agua en aceite o materia grasa caliente o en llamas. Cierre la tapa de la freidora si puede hacerlo con total seguridad. Puede intentar sofocar las llamas con una manta o con espuma extintora.
  • Page 45 Utilización del aparato Observaciones: • Los alimentos para freír deben sumergirse completamente en el aceite o materia grasa para conseguir una fritura uniforme. • Asegúrese de que los alimentos para freír están secos con el fin de evitar salpicaduras o espuma en el aceite. Pase un trapo a los alimentos húmedos, séquelos con una servilleta de papel y retire la escarcha de los alimentos congelados.
  • Page 46 Utilización del aparato • Retire los restos de alimentos de la cubeta con una esponja o servilletas de papel. • Vuelva a colocar la cesta en la posición superior. Vacíe lentamente el aceite o la materia grasa en la freidora a través de un filtro. Puede utilizar una servilleta de papel o un trozo de tela de algodón como filtro.
  • Page 47 Utilización del aparato • Retire la escarcha que recubre los alimentos. • Sumerja los alimentos congelados lentamente en el aceite para freír. • Nunca deje la cesta llena de alimentos congelados suspendida sobre el aceite insuficientemente calentado. Esto provoca salpicaduras. Recomendaciones: •...
  • Page 48 Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ATENCIÓN • Desenchufe el aparato y déjelo enfriar completamente antes de proceder a su limpieza. Nunca sumerja las partes eléctricas del aparato en agua durante la limpieza o funcionamiento. Nunca pase el aparato por debajo del agua.
  • Page 49 Limpieza y mantenimiento • Limpie el interior y el exterior del cuerpo de la freidora con un trapo húmedo. • Cuando haya limpiado todos los elementos, vuelva a montar correctamente el aparato. Siga la marca izquierda/derecha al insertar la cesta de la freidora.