Télécharger Imprimer la page
Eurocave V-LAPREMIERE-L Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour V-LAPREMIERE-L:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Mode d'emploi
La Première
User Manual
Gebrauchsanweisung
Modo de empleo
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
用户手册
用戶手冊

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Eurocave V-LAPREMIERE-L

  • Page 1 Mode d’emploi La Première User Manual Gebrauchsanweisung Modo de empleo Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso 用户手册 用戶手冊...
  • Page 2 AVERTISSEMENTS Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modifications sans préavis. EuroCave n’offre aucune garantie sur cet appareil lorsqu’il est utilisé pour un usage particulier autre que celui pour lequel il a été prévu. EuroCave ne pourra être tenue pour responsable des erreurs contenues dans le présent manuel ni de tout dommage lié...
  • Page 3 SOMMAIRE SOMMAIRE Notre unique volonté est d’accompagner au mieux votre passion du vin tout au long des années… Pour cela, EuroCave déploie tout son savoir-faire pour réunir les 6 critères essentiels au service des vins : 1 - Descriptif de votre cave à vin La température...
  • Page 4 à la terre et qui effectuera, si nécessaire, les travaux de mise en conformité. Rendez-vous chez votre revendeur EuroCave habituel pour changer le cordon d’alimentation s’il est endommagé. Il doit être remplacé par une pièce EuroCave garantie d’origine constructeur.
  • Page 5 4/ INSTALLATION DE VOTRE CAVE À VIN 4/ INSTALLATION DE VOTRE CAVE À VIN I. Réversibilité de la porte Précautions (suite) Installation • Pour les modèles 1 température uniquement, après quelques jours Transportez votre cave à l’emplacement choisi. suivants la mise en service de votre cave à vin: Il doit : •...
  • Page 6 Il est fortement recommandé de ne pas laisser vos bouteilles de vin : • Enveloppées dans leur papier de soie à l’intérieur de votre cave à vin EuroCave. Le papier de soie est peu tolérant à l’humidité ambiante sur une longue durée.
  • Page 7 ATTENTION : pour fonctionner correctement votre cave doit être positionnez-les de préférence en partie centrale Votre cave à vin EuroCave a été étudiée pour recevoir en toute ou supérieure de votre cave pour en faciliter placée dans une pièce dont la température est comprise entre 0 et 35 °C sécurité...
  • Page 8 6/ MISE EN SERVICE DE VOTRE CAVE À VIN 6/ MISE EN SERVICE DE VOTRE CAVE À VIN III-A. Descriptif IV- Affichage du niveau d’humidité relative (modèle multi-températures S-LAPREMIERE-L) (modèle 1 température uniquement) Votre cave à vin est pourvue d’une fonction mesure de l’hygrométrie Si vous souhaitez augmenter le taux d’humidité...
  • Page 9 Tout nettoyage du joint doit se terminer pas un rinçage du joint à l’eau claire. Aucune trace de produit nettoyant ne doit Appeler le revendeur EuroCave si le problème persiste malgré ces différentes subsister sur le joint. EuroCave préconise uniquement l’utilisation de solution savonneuse neutre. Si le nettoyage avec ce manipulations.
  • Page 10 IEC 60335-2-24 : 2010 + A1 : 2019 + A2 : 2019 _________________________________________________________________________________________________ 2 – CEM DIRECTIVE 2014/30/EU R6 0 0 a _________________________________________________________________________________________________ NORMES Selon le pays, les caves à vin EuroCave EN 55014-1: 2017 contiennent un gaz réfrigérant inflammable _________________________________________________________________________________________________ EN IEC 55014-2: 2021 (R600a: ISO BUTANE)
  • Page 11 _________________________________________________________________________________________________ The information contained in this document may be changed without warning. EuroCave offers no guarantee for this appliance when it is used for purposes other than those for which it was designed. _________________________________________________________________________________________________ EuroCave shall not be held responsible for any errors contained in this manual or for any damage linked to or resulting from the supply, performance or use of this appliance.
  • Page 12 CONTENTS CONTENTS Our priority is helping you to find the best solutions for your wine storage needs…To do so, EuroCave has drawn on its considerable expertise to combine the 6 essential criteria for serving wine: 1 - Description of your wine cabinet...
  • Page 13 Contact your usual EuroCave retailer to change the power lead if it is damaged. It must be replaced by a EuroCave original manufacturer’s part.
  • Page 14 4/ INSTALLING YOUR WINE CABINET 4/ INSTALLING YOUR WINE CABINET Precautions (Continued) Installation I. Door reversibility Place your cabinet in the desired location. • For single-temperature models only: It must: - If you notice low humidity levels (<55%) a few days after setting your wine cabinet into operation, we recommend that you use the •...
  • Page 15 - Stored in cardboard packaging or a wooden case in your EuroCave wine cabinet, in order to encourage maximum air flow around the bottles and prevent the packaging from deteriorating, which could eventually contaminate your wine bottles.
  • Page 16 However, you can set the temperature from 6 to 18 °C / 43 to 64,4 °F. 5 sec. 2 s. Your EuroCave wine cabinet has been designed to safely hold a keep spare bottles on the storage shelves. You then • Recommended temperature setting range for maturing wine: maximum number of bottles.
  • Page 17 6/ USING YOUR WINE CABINET FOR THE FIRST TIME 6/ USING YOUR WINE CABINET FOR THE FIRST TIME III-A. Description IV. Relative humidity level display (multi-temperatures S-LAPREMIERE-L) (1-temperature model only) Your wine cabinet has a function for measuring humidity levels, allowing If you want to increase the level of relative humidity in your cabinet, pour you to see the level of relative humidity inside the appliance, when the the equivalent of one glass of water on the humidity cartridge located on...
  • Page 18 Minimum duration of guarantee offered by the manufacturer: 3 years parts. provides you with many years of faithful service. If your appliance does not seem to be working correctly, contact your EuroCave retailer. 9/ TECHNICAL FEATURES AND ENERGY DATA 9/ TECHNICAL FEATURES AND ENERGY DATA...
  • Page 19 _________________________________________________________________________________________________ 2 – EMC DIRECTIVE 2014/30/EU R6 0 0 a Standards _________________________________________________________________________________________________ EN 55014-1: 2017 Depending on the country, EuroCave EN IEC 55014-2: 2021 wine cabinets may contain flammable _________________________________________________________________________________________________ EN IEC 61000-3-2: 2019 refrigerant gas (R600a: ISO BUTANE). EN 61000-3-3: 2013...
  • Page 20 WILLKOMMEN! NOTIZEN Sie haben gerade ein Produkt der Marke EuroCave gekauft und wir danken Ihnen dafür. Besondere Sorgfalt widmen wir dem Design, der Ergonomie und Benutzerfreundlichkeit unserer Produkte. Wir denken, dass Sie mit diesem Produkt vollständig zufrieden sein werden. _________________________________________________________________________________________________...
  • Page 21 INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS Unser einziges Ziel ist es, Ihre Leidenschaft für den Wein zu teilen und Sie darin lange Jahre zu begleiten... EuroCave setzt all sein Know-how ein, um die 6 wesentlichen Kriterien für Wein zu erfüllen. 1 - Beschreibung Ihres Weinklimaschranks Temperatur Die zwei größten Feinde des Weins sind extreme Temperaturen und starke Temperaturschwankungen.
  • Page 22 Lassen Sie von einem Elektrofachmann überprüfen, ob die Netzsteckdose geerdet ist, und bei Bedarf die nötigen Arbeiten durchführen. Begeben Sie sich zu Ihrem EuroCave-Händler, um das Stromkabel austauschen zu lassen, wenn es beschädigt ist. Es muss durch ein Original-Kabel von EuroCave mit Herstellergarantie ersetzt werden.
  • Page 23 4/ AUFSTELLEN IHRES WEINKLIMASCHRANKS 4/ AUFSTELLEN IHRES WEINKLIMASCHRANKS I. Wechselbarer Türanschlag Vorsichtsmaßnahmen (Fortsetzung) Aufstellen • Nur bei den 1-Temperatur-Modellen empfehlen wir Ihnen Transportieren Sie Ihr Gerät zum ausgewählten Aufstellungsort. - Wenn Sie einige Tage nach Inbetriebnahme Ihres Klimaschranks eine Dieser Ort: niedrige Luftfeuchtigkeit (<55%) feststellen, die im Säckchen mit dem •...
  • Page 24 Das feuchte Papier klebt und beschädigt die Etiketten Ihrer Weinflaschen. - In Ihrem Weinklimaschrank von EuroCave in einer Kartonverpackung oder einer Holzkiste zu lagern, um eine maximale Luftzirkulation um die Flaschen zu fördern und das Verrotten dieser Verpackung, die letztendlich Ihre Weinflaschen verunreinigen könnte, zu vermeiden.
  • Page 25 Teil in einem Raum befinden, dessen Temperatur zwischen 0 und 35 °C Ihr EuroCave-Weinklimaschrank wurde so konzipiert, dass er Ihres Schranks befinden, um den täglichen Zugang ganz sicher eine maximale Anzahl Flaschen aufnehmen kann. Wir (Volltür) oder zwischen 0 und 30 °C (Rahmenglastür) liegt.
  • Page 26 6/ INBETRIEBNAHME IHRES WEINKLIMASCHRANKS 6/ INBETRIEBNAHME IHRES WEINKLIMASCHRANKS III-A. Beschreibung IV- Anzeige der relativen Luftfeuchtigkeit (Mehrtemperaturmodell S-LAPREMIERE-L) (nur 1-Temperatur-Modell) Ihr Weinklimaschrank besitzt eine Luftfeuchtigkeitsmessfunktion, mit Hilfe Wenn Sie die relative Luftfeuchtigkeit in Ihrem Klimaschrank erhöhen derer die relative Luftfeuchtigkeit im Innern des Geräts angezeigt werden möchten, geben Sie in etwa ein Glas Wasser in die Feuchtigkeitskassette kann, wenn zwischen 9 und 15 °C eingestellt sind.
  • Page 27 Eine regelmäßige Überprüfung Ihres Weinklimaschranks und die Tatsache, jede etwaige Anomalie Ihrem Händler zu melden, stellen eine lange Lebensdauer Ihres Geräts sicher. Setzen Sie sich mit Ihrem EuroCave-Händler in Verbindung, wenn Ihnen irgendetwas an Ihrem Gerät unnormal erscheint. 0-35 / 32-95...
  • Page 28 _________________________________________________________________________________________________ IEC 60335-2-24: 2010 + A1: 2019 + A2: 2019 R6 0 0 a _________________________________________________________________________________________________ Je nach Land enthalten die 2 – RICHTLINIE 2014/30/EU (EMV-Richtlinie) _________________________________________________________________________________________________ Weinklimaschränke von EuroCave brennbares Kühlgas Normen _________________________________________________________________________________________________ (R600a: ISOBUTAN) EN 55014-1: 2017 _________________________________________________________________________________________________ EN IEC 55014-2: 2021...
  • Page 29 La información contenida en este documento está sujeta a modificaciones sin previo aviso. _________________________________________________________________________________________________ EuroCave no ofrece ninguna garantía de este aparato cuando se utilice para un uso particular distinto al previsto. EuroCave se exime de toda responsabilidad por los errores contenidos en el presente manual y por cualquier daño _________________________________________________________________________________________________ relacionado o resultante del suministro, rendimiento o utilización del aparato.
  • Page 30 ÍNDICE Nuestra única voluntad es acompañar lo mejor posible su pasión por el vino a lo largo de los años… Por ello, EuroCave ha desplegado todo su saber hacer para reunir los 6 criterios fundamentales para el servicio del vino: 1 - Descripción del armario para vinos...
  • Page 31 En caso de que el cable de alimentación esté dañado, póngase en contacto con su distribuidor EuroCave habitual para cambiarlo. Debe ser sustituido por un recambio EuroCave con garantía de origen del fabricante.
  • Page 32 4/ INSTALACIÓN DEL ARMARIO PARA VINOS 4/ INSTALACIÓN DEL ARMARIO PARA VINOS I. Puerta reversible Precauciones (continuación) Instalación Desplace el armario al emplazamiento escogido. • Solo para los modelo de 1 temperatura - si unos días después de la puesta en marcha del armario para vinos Este lugar deberá: observa una tasa de humedad baja (<55%), le recomendamos que utilice •...
  • Page 33 Se recomienda no dejar las botellas de vino: - Envueltas en su papel de seda dentro del armario para vinos EuroCave. El papel de seda no tolera bien la humedad ambiental a largo plazo. El papel empapado se pegará y dañará las etiquetas de las botellas.
  • Page 34 14 °C. preferentemente parte superior El armario para vinos EuroCave ha sido estudiado para poder armario para que sea más fácil acceder a estas almacenar una cantidad máxima de botellas con toda seguridad. Le Pulse unos 2 s la tecla .
  • Page 35 6/ PUESTA EN MARCHA DEL ARMARIO PARA VINOS 6/ PUESTA EN MARCHA DEL ARMARIO PARA VINOS III-A. Descripción IV- Pantalla del nivel de humedad relativa (modelo multitemperatura S-LAPREMIERE-L) (únicamente modelo 1 temperatura) El armario para vinos está provisto de una función para medir la Si desea aumentar el índice de humedad relativa en el armario, vierta lo higrometría que le permitirá...
  • Page 36 Es necesario enjuagar la junta con agua clara al terminar su limpieza. No puede quedar ningún resto Póngase en contacto con el distribuidor EuroCave si el problema persiste a de producto limpiador en la junta. EuroCave recomienda solo la utilización de una solución jabonosa neutra. Si la limpieza pesar de las distintas acciones.
  • Page 37 IEC 60335-2-24:2010 + A1:2019 + A2:2019 R6 0 0 a _________________________________________________________________________________________________ 2 – CEM DIRECTIVA 2014/30/EU Según el país, los armarios para vinos _________________________________________________________________________________________________ EuroCave contienen un gas refrigerante Normas inflamable (R600a: ISOBUTANO) EN 55014-1:2017 _________________________________________________________________________________________________ EN IEC 55014-2:2021 _________________________________________________________________________________________________...
  • Page 38 EuroCave biedt geen enkele garantie op dit apparaat wanneer dit wordt gebruikt voor andere doeleinden dan waarvoor het gemaakt is. _________________________________________________________________________________________________ EuroCave kan niet aansprakelijk worden gesteld voor fouten in deze handleiding of voor schade in verband met of als gevolg van de levering, prestatie of gebruik van dit apparaat. _________________________________________________________________________________________________ Dit document bevat originele, onder auteursrecht beschermde informatie.
  • Page 39 INHOUDSOPGAVE INHOUDSOPGAVE Al jarenlang stellen wij ons ten doel u zo goed mogelijk te begeleiden bij uw passie voor wijn… Hiervoor zet EuroCave haar knowhow in en combineert de 6 essentiële criteria voor het serveren van wijn: 1- Schematische weergave van uw wijnkast Temperatuur De twee grote vijanden van wijn zijn extreme temperaturen en plotselinge temperatuurschommelingen.
  • Page 40 Ga met een beschadigd elektriciteitssnoer naar uw dealer van EuroCave. Het moet worden vervangen door een elektriciteitssnoer met fabrieksgarantie van EuroCave. In geval van verhuizing naar het buitenland dient u na te gaan of de kenmerken van de wijnkast voldoen aan die in het betreffende land (spanning/frequentie).
  • Page 41 4/ INSTALLATIE VAN UW WIJNKAST 4/ INSTALLATIE VAN UW WIJNKAST I. Links- of rechtsom draaiende deur Voorzorgsmaatregelen (vervolg) Installatie Breng uw wijnkast naar de plek waar u hem wilt plaatsen. • ls u bij de modellen met 1 temperatuur - na enkele dagen na ingebruikname van uw wijnkast een lage Deze moet: vochtigheidsgraad (<55%) constateert, adviseren wij de bij het apparaat •...
  • Page 42 Het doordrenkte papier gaat plakken en zal de etiketten van uw wijnflessen beschadigen. - Niet in een kartonnen doos of houten kist in uw wijnkast van EuroCave te plaatsen teneinde een optimale ventilatie rond de flessen te bevorderen en bederf van doos of kist en daardoor ook aantasting van uw wijnflessen te vermijden.
  • Page 43 Druk ongeveer 2 sec. op de toets In uw wijnkast van EuroCave kan een maximum aantal flessen wijnkast te plaatsen voor een gemakkelijke LET OP: Voor een correcte werking dient uw wijnkast in een ruimte te Het scherm begint te knipperen.
  • Page 44 6/ INGEBRUIKNAME VAN UW WIJNKAST 6/ INGEBRUIKNAME VAN UW WIJNKAST III-A. Schematische weergave IV- Weergave relatieve luchtvochtigheidsgraad (multitemperatuurmodel S-LAPREMIERE-L) (uitsluitend voor het model met 1 temperatuur) Uw wijnkast is voorzien van een meetfunctie van de luchtvochtigheid, Als u de relatieve luchtvochtigheidsgraad van uw wijnkast wilt verhogen, zodat u de relatieve luchtvochtigheidsgraad binnen in het apparaat kunt dient u een glas water op de vochtigheidscassette onder in de wijnkast te bekijken als de temperatuur is ingesteld tussen 9 en 15°C.
  • Page 45 Elke reiniging van de afdichting moet worden afgesloten met een spoeling van de afdichting met vochtigheid wordt direct buiten het apparaat afgevoerd. helder water. Er mag geen enkel spoor van het reinigingsmiddel achterblijven op de afdichting. EuroCave adviseert om Bel de EuroCave dealer als het probleem aanhoudt, ondanks deze verschillende uitsluitend een neutrale zeepoplossing te gebruiken.
  • Page 46 IEC 60335-2-24: 2010 + A1: 2019 + A2: 2019 _________________________________________________________________________________________________ R6 0 0 a 2 – EMC-RICHTLIJN 2014/30/EU _________________________________________________________________________________________________ De wijnkasten van EuroCave bevatten een ontvlambaar koelgas. (R600a: ISO BUTANE). Normen Dit kan per land verschillen. _________________________________________________________________________________________________ EN 55014-1: 2017...
  • Page 47 _________________________________________________________________________________________________ Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso. _________________________________________________________________________________________________ EuroCave non offre alcuna garanzia su questo apparecchio quando è utilizzato per un uso particolare diverso da quello per cui è stato previsto. _________________________________________________________________________________________________ EuroCave non potrà essere considerata responsabile per gli errori contenuti nel presente manuale né per qualsiasi danno legato o conseguente alla fornitura, la prestazione o l’uso di questo apparecchio.
  • Page 48 La nostra unica volontà è accompagnare al meglio la passione per il vino dei nostri utenti nel corso degli anni… Per farlo, EuroCave impiega tutta la sua competenza per riunire i 6 criteri essenziali per il servizio dei vini: 1 - Descrizione dell’armadio climatizzato per vini La temperatura I due nemici del vino sono le temperature estreme e le brusche fluttuazioni di temperatura.
  • Page 49 Recarsi dal proprio abituale rivenditore EuroCave per cambiare il cavo di alimentazione se è danneggiato. Deve essere sostituito con un pezzo EuroCave garantito originale dal costruttore.
  • Page 50 4/ INSTALLAZIONE DELL’ARMADIO CLIMATIZZATO PER VINI 4/ INSTALLAZIONE DELL’ARMADIO CLIMATIZZATO PER VINI I. Reversibilità della portat Installazione Precauzioni (segue) Trasportare l’armadio climatizzato nella collocazione scelta. • Soltanto per i modelli a 1 temperatura • se, dopo alcuni giorni successivi alla messa in funzione dell'armadio Deve: chiusura climatizzato per vini, si nota un tasso di umidità...
  • Page 51 3. Posizionare un perno di bloccaggio in ciascuno dei 2 fori situati sul fronte del ripiano, nella La cantinetta EuroCave è stata studiata per essere evolutiva. È in grado di adattarsi alle vostre esigenze e di evolvere in materia di disposizione.
  • Page 52 0 e 35 °C ripiano scorrevole. L’armadio climatizzato per vini EuroCave è stato studiato per (porta piena) o tra 0 e 30 °C (porta in vetro). • Se si dispone di ripiani scorrevoli, posizionarli accogliere in tutta sicurezza un numero massimo di bottiglie.
  • Page 53 6/ MESSA IN SERVIZIO DELL’ARMADIO 6/ MESSA IN SERVIZIO DELL’ARMADIO CLIMATIZZATO PER VINI CLIMATIZZATO PER VINI CLIMATIZZATO PER VINI CLIMATIZZATO PER VINI IV- Visualizzazione del livello di umidità relativa III-A. Descrizione (soltanto modello 1 temperatura) (modello multitemperatura S-LAPREMIERE-L) L’armadio climatizzato per vini è provvisto di una funzione di misura Se si vuole aumentare il tasso di umidità...
  • Page 54 L’umidità sarà espulsa direttamente fuori dall’apparecchio. con acqua pulita. Sulla guarnizione non deve rimanere alcuna traccia del prodotto detergente. EuroCave raccomanda Chiamare il rivenditore EuroCave se il problema persiste nonostante queste esclusivamente l’utilizzo di una soluzione di acqua e sapone neutro.
  • Page 55 IEC 60335-2-24 : 2010 + A1 : 2019 + A2 : 2019 R6 0 0 a _________________________________________________________________________________________________ 2 - DIRETTIVA ECM 2014/30/UE A seconda dei paesi, gli armadi climatizzati per vini EuroCave contengono un gas Normative refrigerante infiammabile _________________________________________________________________________________________________ EN 55014-1: 2017...
  • Page 56 欢迎选购 备注 您已购买了一件 EuroCave 产品,我司特此对您表示感谢。我们已对我们产品的设计、人体工效学及 使用简便性加以特别关注。我们希望此产品让您完全满意。 _______________________________________________________________________________________ 警告 警告 _______________________________________________________________________________________ 本文档中所包含的相关信息可在未预先通知的情况下变更。 _______________________________________________________________________________________ 当 EuroCave Professional 产品被用于预计用途以外的特殊用途时,公司将不对此设备提供任何担保。 EuroCave Professional 公司将不会对本手册中所含的错误、与此相关或由此导致的任何用具损坏、设备性能或使用方面的 _______________________________________________________________________________________ 损失承担任何责任。 _______________________________________________________________________________________ 本文档含有原创信息,受版权保护。保留所有权利。未经 EuroCave 公司预先书面许可,禁止复印、复制或翻译本文档的全 部或部分内容。 _______________________________________________________________________________________ 本设备仅可用于保存葡萄酒。 本设备不适合存在身体、感官或智力限制的人员(亦包括儿童)使用,也不适用缺乏经验或认知的人员,除非这些人员已 _______________________________________________________________________________________ 经处于负责他们安全的人员的监管下,或能够就本设备的使用接受安全人员的预先指示。 需注意对儿童的监管,确保他们不会将本设备视作玩具。 _______________________________________________________________________________________ 如供电电缆损坏,必须用一根新电缆,或用生产商或其售后服务部处提供的专用套件对电缆进行更换。 警告: _______________________________________________________________________________________ ‒ 确保设备外壳或嵌入式结构中各通风口的通畅。 ‒ 安装后,插座必须仍处在触手可及的位置...
  • Page 57 震动会扰乱葡萄酒缓慢的生物化学演变进程,而对于优质名庄葡萄酒,这往往是致命的。如同首饰盒一样, “侍 5 - 调整 - 收纳放置 105-106 酒师之手(Main du Sommelier) ”托架可支撑并隔开每个酒瓶,避免可能的干扰(防振动技术) 。 通风 6 - 葡萄酒酒柜的投入使用 空气定期换新可避免您酒柜中出现发霉现象。EuroCave 酒柜配备了一套通风口效应换气系统,其与酒窖的天然 通风功能十分接近。 I- 连接与启动 II-A. 说明(单温区型 V-LAPREMIERE-S, V-LAPREMIERE-M, V-LAPREMIERE-L) II-B. 温度调节 收纳放置 III-A. 说明(多温区型 S-LAPREMIERE-L) 酒瓶过于频繁地移动对葡萄酒有害。因此进行合适的收纳放置,限制操作次数是十分必要的。 III-B. 温度调节 IV- 相对湿度显示 我们感谢您给予我们的信赖。 V- 照明模式调节...
  • Page 58 将 在 11 年 期 间 为 我 司 设 回收再利用 : 一种公民行为 • 请将酒柜安装于合适位置(参见下页) , 备提供零备件。如需更多 由于危险物质的存在,电气与电子设备对 遵守有关给定温度范围的要求。 信 息, 请 与 EuroCave 经 环境与人体健康存在潜在有害影响。 • 尽可能减少柜门的打开时间。 销 商 联 系。 如 您 在 法 国 因此您不得将电气与电子设备的废弃物与未 • 确保柜门密封条的密封性良好,检查确...
  • Page 59 4/ 酒柜安装 4/ 酒柜安装 4/ �����的�装 I. 酒柜门反向安装 注意事项(续上页) 安装 • 对于仅一种温度的单温区型酒柜, 将您的酒柜搬运至所选位置。 • - 在您的设备投入运行数天后,如果您确认湿度较低(<55%) , 我司建议您使用随设备一起交付的装在小包装袋中的吸潮盒, 其必须 : 请将它放置于酒柜下方位于格栅之下的专用吸潮箱内(参见如 • 向外打开以便空气流通(非密封式橱柜、……) ; 上铰链 下铰链 下示意图) 。第一次使用时,请小心地将吸潮盒完全浸入自来 • 不过于潮湿 环境湿度最高不超过 85%。 (熨烫间、洗衣间、浴 室、……) ; 门销 水几分钟时间,以使其充分浸透,然后将其完全沥干。根据外 盖帽 • 拥有平坦稳固的地面 ; 部情况的不同,将可能需要间隔几个月添加一杯...
  • Page 60 7. 一个存储酒架可最多存放 6 排,每排 12 瓶的葡萄酒,即 72 瓶“传统”波尔多式葡 型号:AEPHU1 萄酒(97 千克) 。 容量:72瓶 示意图 1 最大承重:100千克 选配酒架 通用滑动酒架,配有“侍 香槟滑动酒架 ACMS的铰接式展示架 套装 酒师之手” 型号:ACHH 型号:AOPRESAR 型号:ACMS 容量:32瓶 容量:12瓶 容量:10瓶 饮用型滑动酒架 陈列架 型号:ACVH 型号:ACPH 容量:20瓶 容量:22瓶 示意图 2 示意图 3 强烈建议不要让您的葡萄酒瓶处于如下状态: • 包裹雪梨纸的情况下放入您的EuroCave酒柜内部。雪梨纸不太能够长时间耐受环境的湿度。被浸湿的雪梨纸将粘在您葡萄酒瓶的标签 上并导致其受损坏。 • 存放于包装纸箱或木箱的情况下放入您的EuroCave酒柜内部,不建议这样操作是为了让酒瓶周围最大限度地通风,避免包装腐烂,最 终污染您的葡萄酒瓶。...
  • Page 61 1. 请将 2 个滑轨插入专门为此准备的齿条中。装好用于每个酒架的左侧滑轨和右侧滑轨。 接至同一个多功能插座上。 (参见示意图 1 和 2) 。 2. 将酒架放入 2 个滑轨中(参见示意图 3) 。 3. 在 2 个开孔每一个中放置一个固定销钉,这些开孔位于酒架前部上方。因此,这些销钉将 成为滑轨上的挡块,避免酒架出现任何意外滑动。 II-A. 说明 (单温区型V-LAPREMIERE-S, V-LAPREMIERE-M, V-LAPREMIERE-L) 4. 开始在后排的每个开槽位置放置葡萄酒瓶(6 瓶“传统”波尔多式葡萄酒瓶) , 瓶底朝向后部挡块。 5. 继续以堆放方式在后排放置酒瓶(6+6+6+6 = 24 瓶“传统”波尔多式葡萄 酒瓶) ,请注意确保没有任何一个酒瓶接触酒柜的背板。 6. 为了展示您的葡萄酒酒瓶,请将酒瓶直立放置于酒架前部(最大容纳能力 : 触摸式按键是十分敏感的。因此不...
  • Page 62 6/ �����的投�使用 6/ �����的投�使用 III-A. 说明 IV- 相对湿度显示 (多温区型S-LAPREMIERE-L) (仅单温区型) 您的酒柜具备湿度测量功能,可在温度调节至 9 至 15° C 之间时, 如果您想要提高您酒柜内的相对湿度,请提前小心地拿走酒瓶, 显示设备内部的相对湿度。 然后向吸潮盒中倒入一杯水,吸潮盒位于酒柜底部。 湿度必须高于 50%(理想条件下应在 60% 至 75% 之间) 。 触摸式按键是十分敏感的。因此不 用将手指紧紧按在按键上,轻轻接 触即可使指令获得保存。每次按下 的间隙注意及时从控制面板收回手 2sec 2 秒。 指。 如需显示您酒柜的湿度,请按下 键 2 秒不放。 照明模式 进入与确认照明模式键 当前温区...
  • Page 63 8/ �行�常 可能的事故 解除原因 纠正措施 EuroCave 葡萄酒酒柜是一种运行简单且经测试证明的设备。 内部温度比设定温 检查柜门是否关闭。 标志出现 度高 4° C。 检查柜门密封条的情况。 约一年进行一次维护作业 如果您在此前的时间段内已将很多葡萄酒装入酒柜中,请等待一段时间然 • 拔出设备电源线并使设备断电。 后再次检查。如该警报仍然出现,请联系您的 EuroCave 经销商。 清除可能堵塞酒柜内部下方排水管的微粒。 • 通过吸尘器的除尘,清洁设备背部的冷凝器。 • 采取上述纠正措施后, 运行异常 拔出酒柜电源线并联系 EuroCave 经销商。 • 用清水及无腐蚀性的清洁产品清洗储存间内部。 符号始终出现 • 仔细冲洗。 在超过 72 小时 在水槽内倒入一杯水(参见章节 6, §IV) 。...
  • Page 64 9/ 技术�性 9/ 技术�性 ________________________________________________________________________________________ 与美国能源消耗法令有关的数据 ________________________________________________________________________________________ 美国 ________________________________________________________________________________________ 115 伏,60 赫兹 - R600a 气体 货号 型号 柜门类型 ________________________________________________________________________________________ 年能耗 千瓦时 / 年 ________________________________________________________________________________________ V-LAPREMIERE-L 单温区型 实心柜门 ________________________________________________________________________________________ V-LAPREMIERE-L 单温区型 镶玻璃 ________________________________________________________________________________________ V-LAPREMIERE-M 单温区型 实心柜门 ________________________________________________________________________________________ V-LAPREMIERE-M 单温区型 镶玻璃 V-LAPREMIERE-S 单温区型...
  • Page 65 EuroCave 不對本手冊中所包含的錯誤,亦不對與此相關,或由此導致的任何用具損壞、設備性能或使用方面的損失承擔任 何責任。 ________________________________________________________________________________________ 本 文 件 含 有 受 版 權 保 護 的 原 創 資 訊。 保 留 所 有 權 利。 未 經 EuroCave 預 先 書 面 許 可, 禁 止 影 印、 複製或翻譯本文件的全部或部分內容。 ________________________________________________________________________________________ 本設備僅供用於保存葡萄酒。...
  • Page 66 歡迎您購買 EUROCAVE 產品 歡迎您購買 EUROCAVE 產品 目錄 目錄 我們唯一的心願, 就是能讓本產品陪伴您多年, 協助您更好地感受對葡萄酒的熱愛。 為此, Eurocave 施展全部專長, 匯集 6 大最重要的標準,以便為各種葡萄酒服務: 1 - 葡萄酒酒櫃說明 溫度 葡萄酒的兩大敵人是極端溫度與溫度的劇烈波動。穩定的溫度可讓葡萄酒完全熟化。 2 - 供電 濕度 它是一種重要因素,可使瓶塞維持其密封性。濕度必須高於 50%(理想條件下應在 60% 至 75% 之間) 。 3 - 環保 / 生態設計 光線 光線,特別是其紫外線部分會讓單寧以不可逆的方式氧化,讓葡萄酒的品質迅速下降。因此,強烈建議將葡萄酒...
  • Page 67 2/ 供電 2/ 供電 紅酒櫃的電源線配有一個插頭, 需插入已接地的標準插座中, 以避免發生任何觸電風險。 請一位具備相關資格的電工檢查電源插座,確認其已正確接地。如有需要, 完成各項作業應使其符合相關規定的要求。 若 電 源 線 損 壞, 請 與 您 慣 常 的 EuroCave 經 銷 商 聯 繫 以 便 進 行 更 換。 請務必使用製造商有提供保固的 EuroCave 原廠零件更換。 如需搬運至外國,請檢查確認酒櫃的各項特性是否與該國的(電壓、頻率) 一致。 3/ 環保/生態設計...
  • Page 68 4/ 葡萄酒酒櫃的安裝 4/ 酒櫃安裝 I. 酒櫃門反向安裝 注意事項(續上頁) 安裝 • 針對單一溫度的單溫區型酒櫃, 將您的酒櫃搬運至所選位置。 • - 當您的設備運轉數天後,如果您確認濕度較低(<55%) ,本 公司建議您使用裝在小包裝袋中的隨設備一起交付的吸潮盒。 其必須: 請將它放置於酒櫃下方位於格柵下的專用吸潮箱內(請參閱下 • 向外開啟以便空氣流通(非密封式櫥櫃、…) ; 上鉸鏈 下鉸鏈 方示意圖) 。第一次使用時,請小心將吸潮盒完全浸入自來水 • 不要過於潮濕(熨燙間、洗衣間、浴室、…) ; 門銷 幾分鐘,以使其充分滲透後,再將其完全瀝乾。根據不同的外 • 擁有平坦穩固的地面; 蓋帽 部情況,每隔幾個月可能需要加入一杯 100 毫升的水。 • 安裝一個電源(16 安培標準插座,已接地並配有一個 30 毫安 門銷蓋帽...
  • Page 69 標準層架 萄酒(97 公斤) 。 通用儲藏酒架 型號: AEPHU1 示意圖 1 容量:72瓶 最大承重:100千克 選配層架 通用滑動酒架,配有「侍 香檳滑動酒架 ACMS的鉸接式展示架 套裝 酒師之手」 型號:ACHH 型號:AOPRESAR 型號:ACMS 容量:32瓶 容量:12瓶 容量:10瓶 飲用型滑動酒架 陳列架 型號:ACVH 型號:ACPH 容量:20瓶 容量:22瓶 示意圖 2 示意圖 3 切忌讓您的葡萄酒瓶處於如下狀態: • 包裹雪梨紙的情況下放進您的EuroCave酒櫃內。雪梨紙比較不能長時間耐受環境的濕度。被浸濕的雪梨紙將黏在您葡萄酒瓶的標簽上 並導致其受損壞。 • 存放於包裝紙箱或木箱的情況下放入您的EuroCave酒櫃內部。不建議這樣操作是為了保證酒瓶周圍通風足夠,以免包裝材料腐爛,最 終污染您的葡萄酒瓶。...
  • Page 70 (請參閱示意圖 1 和 2) 。 個酒櫃連接至同一個多功能插座上。 2. 將酒架放入 2 個滑軌中(請參閱示意圖 3) 。 3. 在 2 個開孔中的每一個放置一個固定銷釘,這些開孔位於酒架前部上方。因此這些銷釘將 成為滑軌上的擋塊,以避免酒架發生任何意外滑動。 II-A. 說明 (單溫區型 V-LAPREMIERE-S, V-LAPREMIERE-M, V-LAPREMIERE-L) 4. 開始在後排的每個開槽位置放置葡萄酒瓶 (6 瓶 「傳統」 波爾多式葡萄酒瓶) , 瓶底朝向後部擋塊。 5. 繼續以堆放方式在後排放置酒瓶(6+6+6+6 = 24 瓶「傳統」波爾多式葡萄 酒瓶) ,請確保沒有任何酒瓶接觸酒櫃的背板。 6. 若要展示您的葡萄酒酒瓶,請將酒瓶直立放置於酒架前部(最大容納能力:...
  • Page 71 6/ 葡萄酒酒櫃的投入使用 6/ 葡萄酒酒櫃的投入使用 III-A. 說明 IV- 相對濕度顯示 (多溫區型 S-LAPREMIERE-L) (僅單溫區型) 如果您想要提高您酒櫃內的相對濕度,請提前小心地拿走酒瓶, 您的酒櫃具備濕度測量功能,可在溫度調整至 9 至 15° C 之間時, 然後向吸潮盒中倒入一杯水,吸潮盒位於酒櫃底部。 顯示裝置內部的相對濕度。 濕度必須高於 50%(理想條件下應在 60% 至 75% 之間) 。 觸摸式按鍵是十分敏感的。因此, 不請勿將手指緊緊按在按鍵上, 輕輕接觸即可儲存指令。每次按 下的間隙,應注意即時從控制台 收回手指。 2 秒。 2sec 如需顯示您酒櫃的濕度,請按下鍵 2 秒不放。 進入與確認照明模式鍵 照明模式 目前溫區...
  • Page 72 7/ 日常維護 8/ 運轉異常 可能的事故 解除原因 矯正措施 EuroCave 葡萄酒酒櫃是一種運轉簡單且經測試證明的設備。 內部溫度比設定溫 檢查櫃門是否關閉。 標誌出現 約一年進行一次維護作業 度高 4° C。 檢查櫃門密封條的情況。 如果您在此前的時間段內已將大量葡萄酒裝入酒櫃中,請等待一段時間然 • 拔出設備電源線並讓設備斷電。 後再次檢查。如該警報仍然出現,請聯繫您的 EuroCave 經銷商。 • 清除可能堵塞酒櫃內部下方排水管的微粒。 • 透過吸塵器的除塵,清潔設備背部的冷凝器。 採取上述矯正措施後, 運轉異常 拔出酒櫃電源線並聯繫 EuroCave 經銷商。 用清水及無腐蝕性的清潔產品清洗儲存間內部。 • 符號始終出現 仔細沖洗。 • 用柔軟抹布擦乾。 • 在超過 72 小時...
  • Page 73 9/ 技術特性 備註 ________________________________________________________________________________________ 與美國能源消耗法令有關的資料 ________________________________________________________________________________________ 美國 ________________________________________________________________________________________ 115 伏 60 赫茲 - R600a 氣體 貨號 型號 櫃門類型 ________________________________________________________________________________________ 年能耗 千瓦時 / 年 ________________________________________________________________________________________ V-LAPREMIERE-L 單溫區型 實心櫃門 ________________________________________________________________________________________ V-LAPREMIERE-L 單溫區型 鑲玻璃 ________________________________________________________________________________________ V-LAPREMIERE-M 單溫區型 實心櫃門 ________________________________________________________________________________________ V-LAPREMIERE-M 單溫區型 鑲玻璃 V-LAPREMIERE-S 單溫區型...
  • Page 74 10/ 单温度模型 -V-LAPREMIERE-L 10/ 单温度模型 V-LAPREMIERE-S/ V-LAPREMIERE-M 單溫度模型 -V-LAPREMIERE-L 單溫度模型 V-LAPREMIERE-S/ V-LAPREMIERE-M 單溫度模型 V-LAPREMIERE-S/ V-LAPREMIERE-M AEPHU1 => 12 bouteilles AEPHU1 AEPHU1 => 12 bouteilles AEPHU1 => 12 bouteilles => 12 bouteilles AEPHU1 => 48 bouteilles AEPHU1 => 12 bouteilles AEPHU1 AEPHU1 =>...
  • Page 75 11 - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - WIRING DIAGRAM - SCHALTPLAN ‒ ESQUEMA NOTES ELÉCTRICO - ELEKTRICITEITSSCHEMA - SCHEMA ELETTRICO - 接线图 - 接線圖 ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________...
  • Page 76 NOTES NOTES ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________...
  • Page 77 EuroCave, al meer dan 40 jaar toonaangevend la présentation et le service des vins depuis op het gebied van het behoud, de presentatie plus de 40 ans, EuroCave vous propose des en het serveren van wijn, levert oplossingen solutions adaptées à chacun de vos besoins.

Ce manuel est également adapté pour:

V-lapremiere-mV-lapremiere-sS-lapremiere-l