Page 1
Mode d’emploi Compact User Manual Gebrauchsanweisung Modo de empleo Gebruiksaanwijzing 用户手册...
Page 3
BIENVENUE EuroCave ne pourra être tenue pour responsable des erreurs contenues dans le présent manuel ni de tout dommage lié ou consécutif à la fourniture, la performance ou l’utilisation de cet appareil. Ce document contient des informations originales, protégées par copyright. Tous droits sont réservés. La photocopie, la reproduction ou la traduction totale ou partielle de ce document sont formellement interdites sans le consentement préalable et écrit de EuroCave.
Page 4
BIENVENUE DANS L’UNIVERS EUROCAVE Notre unique volonté est d’accompagner au mieux votre passion du vin tout au long des années… Pour cela, EuroCave déploie tout son savoir-faire pour réunir les 6 critères essentiels au service des vins : La température Les deux ennemis du vin sont les températures extrêmes et les fluctuations brutales de températures.
Page 5
SOMMAIRE 1 - Descriptif de votre cave à vin 2 - Alimentation électrique 3 - Protection de l'environnement - Eco-conception 4 - Installation de votre cave à vin I - Encastrement II - Réversibilité de la serrure III - Réversibilité de la porte 5 - Aménagement - Rangement 6 - Mise en service de votre cave à...
Page 6
1/ DESCRIPTIF DE VOTRE CAVE À VIN Pupitre de contrôle et de réglage 4 pieds réglables en hauteur Eclairage (2 leds) Charnière basse (x2) Trou d’aération + Filtre à charbon actif Étiquette signalétique Clayette coulissante Trou d'aération libre Patte de fermeture Porte (équipée d’une poignée et d’une serrure 2 mouvements) Clayette de stockage...
Page 7
Rendez-vous chez votre revendeur EuroCave habituel pour changer le cordon d’alimentation s’il est endommagé. Il doit être remplacé par une pièce EuroCave garantie d’origine constructeur. En cas de déménagement dans un pays étranger, vérifiez si les caractéristiques de la cave correspondent au pays (tension, fréquence).
Page 8
4/ INSTALLATION DE VOTRE CAVE À VIN Précautions Fixation de la poignée • (Porte Full Glass uniquement, sur les modèles S-059V3, Ne placez pas votre cave dans une zone susceptible d’être inondée. • N’exposez pas votre cave près d’une source de chaleur ou sous les V-059V3, S-259V3, V-259V3) effets du rayonnement direct du soleil.
Page 9
4/ INSTALLATION DE VOTRE CAVE À VIN Fixation murale de la cave Dimensions à respecter pour une porte pleine, vitrée ou full glass : A maxi A mini C mini Pour le grand modèle, si votre cave à vin n’est pas encastrée, il est Porte pleine impératif de la fixer au mur.
Page 10
4/ INSTALLATION DE VOTRE CAVE À VIN Changement des charnières • Montez la charnière avec axe à l’aide des vis de façon à ce que la porte soit bien parallèle au coffre. Dévissez les trois vis à l’aide d’une clé Torx "T25". •...
Page 11
4/ INSTALLATION DE VOTRE CAVE À VIN Fixation d’une porte de meuble avec une porte technique • Positionnez la cave de niveau sous le plan de travail ou dans le meuble. • Ouvrez la porte de la cave à 90°. •...
Page 12
4/ INSTALLATION DE VOTRE CAVE À VIN 1II. Réversibilité de la porte (uniquement porte vitrée et porte Full glass) Charnière haute Charnière basse Bouchons Axe de porte Bouchons Bouchon axe de porte Vis torx Patte de fermeture Vous pouvez ainsi changer son sens d’ouverture. Procédez comme suit (exemple pour changer une porte droite en porte gauche) : Dévissez les trois vis à...
Page 13
Il est fortement recommandé de ne pas laisser vos bouteilles de vin : • Enveloppées dans leur papier de soie à l’intérieur de votre cave à vin EuroCave. Le papier de soie est peu tolérant à l’humidité ambiante sur une longue durée.
Page 14
Si vous disposez de clayettes coulissantes, positionnez-les de préférence en partie supérieure de votre cave pour en faciliter l’accès quotidien. Votre cave à vin EuroCave a été étudiée pour recevoir en toute sécurité • De même, disposez une ou deux bouteilles de chacun de un nombre maximal de bouteilles.
Page 15
6/ MISE EN SERVICE DE VOTRE CAVE À VIN 1. Branchement et mise en marche Après avoir attendu 48 heures, branchez votre cave à vin. Pour l'allumer, appuyez sur le bouton pendant 5 secondes. Vérifiez votre type de cave à vins Appuyez simultanément sur les touches Faites vérifier votre prise (présence de fusibles, ampérage et disjoncteur différentiel 30 mA).
Page 16
6/ MISE EN SERVICE DE VOTRE CAVE À VIN II-B. Descriptif (modèle multi-températures S059 - S259) Les touches tactiles sont très sensibles. Il est inutile d'écraser le doigt sur les touches, un simple effleurement suffit pour que la commande soit enregistrée. Pensez à...
Page 17
6/ MISE EN SERVICE DE VOTRE CAVE À VIN IV. Affichage du niveau d’humidité relative Votre cave à vin est pourvue d’une fonction mesure de l'hygrométrie Si vous souhaitez augmenter le taux d’humidité relative dans votre cave, vous permettant de visualiser le niveau d’humidité relative à l’intérieur de versez l’équivalent d’un verre d’eau sur la cassette humidité...
Page 18
Il convient alors de respecter certaines règles : Tout nettoyage du joint doit se terminer pas un rinçage du joint à l’eau claire. Aucune trace de produit nettoyant ne doit subsister sur le joint. EuroCave préconise uniquement l’utilisation de solution savonneuse neutre. Si le nettoyage avec ce type de solution s’avère insuffisant, il est possible de manière exceptionnelle d’utiliser une solution à...
Page 19
Normes EN60335-1 : 2012+ A11 : 2014 EN60335-2-24 : 2010 2 CEM 2004/108/CE Norme EN55014-1/2 R600a Norme 62233 :2008 3 ENVIRONNEMENT Selon le pays, les caves à vin EuroCave Directive 2010/30/UE contiennent un gaz réfrigérant inflammable Règlement 1060/2010 (R600a: ISO BUTANE)
Page 21
WELCOME EuroCave shall not be held responsible for any errors in this manual or for any damage relating to or resulting from the supply, performance or use of this appliance. This document contains original information, protected by copyright. All rights are reserved. Translating, reproducing or photocopying all or part of this document is strictly forbidden without EuroCave’s prior, written agreement.
Page 22
WELCOME TO THE WORLD OF EUROCAVE Our biding desire is to support your passion for wine throughout the years… To do so, EuroCave has used all of its expertise to bring together the six essential criteria for serving wine: Temperature The two enemies of wine are extreme temperatures and sudden changes in temperature.
Page 23
CONTENTS 1 - Description of your wine cabinet 2 - Power supply 3 - Protecting the environment - Ecodesign 4 - Installing your wine cabinet I - Building in II - Reversibility of the lock III - Alternative hanging of a door 5 - Arrangement - Storage 6 - Commissioning your wine cabinet I - Connection...
Page 24
1/ DESCRIPTION OF YOUR WINE CABINET Control and adjustment panel 4 adjustable levelling feet Light (2 leds) Lower hinge (x2) Air circulation hole + Active carbon filter Specification label Sliding shelf Free air circulation hole Closing clip Door (fitted with handle and a double movement lock) Storage shelf Upper hinge...
Page 25
Contact your usual EuroCave dealer to change the power lead if it is damaged. It must be replaced by a part which has an original manufacturer’s guarantee.
Page 26
4/ INSTALLING YOUR WINE CABINET Precautions Fitting the handle • (Full Glass door only on models S-059V3, V-059V3, Do not place your cabinet in an area likely to be flooded. • Do not position your cabinet near to a source of heat or expose it to S-259V3, V-259V3) the effects of direct sunlight.
Page 27
4/ INSTALLING YOUR WINE CABINET Wall fixing of the cabinet Dimensions for solid, glass or full glass door: A maxi A mini C mini For large models, if the wine cabinet is not being built in, it is essential to secure it to the wall to prevent it from tipping forward. You will find Solid door all the necessary parts in the accessories bag supplied with the unit.
Page 28
4/ INSTALLING YOUR WINE CABINET Changing the hinges • Fit the hinge with pin using the screws so that the door is parallel to the cabinet. Loosen the three screws using the Torx “T25” tool. • Fit the hinge without pin with the screws.
Page 29
4/ INSTALLING YOUR WINE CABINET Attachment of a furniture door with a technical door • Position the cabinet level under the work surface or in the furniture. • Open the cabinet door 90°. • Fix the facing of the kitchen furniture to the cabinet door (8 screws supplied).
Page 30
4/ INSTALLING YOUR WINE CABINET 1II. Alternative hanging of a door (glass door and full glass door only) Upper hinge Lower hinge Grommets Door pivot guide Grommets Door axis plug Torx screw Screw Closing clip You can change which way it opens. Proceed as follows (example for changing a right hand door to a left hand door): Loosen the three screws using the Torx “T25”...
Page 31
Screw the six screws back on. Take care not to catch the seal when screwing. 5/ LAYOUT – STORAGE Your wine cabinet EuroCave has been designed to evolve. Depending on the model, it can be adapted to your requirements and be modified in terms of storage. Various storage methods...
Page 32
If you have sliding shelves, for easy day to day access it is a good idea to place them in the upper part of your wine cabinet. Your EuroCave wine cabinet has been designed to store a maximum • For this reason, place one or two bottles of each of your number of bottles in total safety.
Page 33
6/ USING YOUR WINE CABINET FOR THE FIRST TIME 1. Connection and starting up Wait 48 hours before plugging in your wine cabinet. To switch it on, press and hold down button for 5 seconds. Check your type of wine cabinet Have your plug checked (presence of fuses, amps and 30 mA Press the keys simultaneously.
Page 34
6/ USING YOUR WINE CABINET FOR THE FIRST TIME II-B. Description (multi-temperatures model S059 - S259) The touch keys are very sensitive. There is no need to push the keys very hard. A simple, gentle touch is enough to register the setting. Think to lift your finger from the control panel between each touch.
Page 35
6/ USING YOUR WINE CABINET FOR THE FIRST TIME IV. Humidity level display Your wine cabinet is fitted with a function for measuring the level of If you would like to increase the level of relative humidity in your cabinet, hygrometry, enabling you to visualise the level of relative humidity inside pour the equivalent of a glass of water on the humidity cassette.
Page 36
Certain rules must therefore be followed: whenever you clean the seal, always rinse off any cleaning product with clear water. All traces of cleaning product must be removed from the seal. EuroCave only recommends using a mild soapy solution.
Page 37
Standards EN60335-1 : 2012+ A11 : 2014 EN60335-2-24 : 2010 2 EMC 2004/108/EC Standard EN55014-1/2 Standard 62233 :2008 R600a 3 ENVIRONMENT Directive 2010/30/EU According to the country, EuroCave wine Regulation 1060/2010 cabinets contain a flammable refrigerant gas (R600a: ISO BUTANE)
Page 39
WELKOM EuroCave kan niet aansprakelijk worden gesteld voor fouten in deze handleiding of voor schade in verband met of als gevolg van de levering, prestatie of gebruik van dit apparaat. Dit document bevat originele, onder auteursrecht beschermde informatie. Alle rechten voorbehouden.
Page 40
WELKOM IN DE WERELD VAN EUROCAVE Al jarenlang stellen wij ons ten doel u zo goed mogelijk te begeleiden bij uw passie voor wijn… Hiervoor zet EuroCave haar knowhow in en combineert de 6 essentiële criteria voor het serveren van wijn: Temperatuur De twee grote vijanden van wijn zijn extreme temperaturen en plotselinge temperatuurschommelingen.
Page 41
INHOUDSOPGAVE 1 - Beschrijving van uw wijnkast 2 - Elektrische voeding 3 - Bescherming van het milieu - Eco-ontwerp 4 - Installatie van uw wijnkast I - Inbouw II - Omkeerbaarheid van het slot III - Links- of rechtsom draaiende deur 5 - Inrichting - Indeling 6 - Ingebruikname van uw wijnkast I - Aansluiting...
Page 42
1/ BESCHRIJVING VAN UW WIJNKAST Bedienings- en regelpaneel 4 in hoogte verstelbare voeten Verlichting (2 led's) Lage scharnier (x2) Ontluchtingsopening + actief koolfilter Identificatie-etiket Schuifplateau Vrije ontluchtingsopening Vergrendelhaak Deur (uitgerust met een deurhendel en een slot dat 2 bewegingen vereist) Bewaarplateau Hoge scharnier Rooster...
Page 43
Ga met een beschadigd elektriciteitssnoer naar uw dealer van EuroCave. Het moet worden vervangen door een elektriciteitssnoer met fabrieksgarantie. In geval van verhuizing naar het buitenland dient u na te gaan of de kenmerken van de wijnkast voldoen aan die in het betreffende land (spanning/frequentie).
Page 44
4/ INSTALLATIE VAN UW WIJNKAST Voorzorgsmaatregelen Bevestiging van de deurhendel (alleen Full Glass- • deur, op de modellen S-059V3, V-059V3, S-259V3, V-259V3). Plaats de wijnkast niet in een ruimte die kan overstromen. • • Plaats de wijnkast niet in de buurt van een warmtebron en stel hem niet Draai de drie schroeven op het deurprofiel los met behulp van een bloot aan directe zonnestraling.
Page 45
Anders kan de wijnkast A maxi A mini C mini omvallen. Dichte deur De muurbevestiging (anti-tilt) dient u te bestellen bij uw EuroCave Glazen deur dealer. Neem contact op voor meer informatie. Voor de montage (zie onderstaande afbeeldingen): Full glass 1794...
Page 46
4/ INSTALLATIE VAN UW WIJNKAST Verwisseling van de scharnieren • Monteer de scharnier met de as met behulp van de schroeven, zodanig dat de deur parallel is met de behuizing. Schroef de drie schroeven los met behulp van een torksleutel “T25”. •...
Page 47
4/ INSTALLATIE VAN UW WIJNKAST Bevestiging van een meubeldeur met een technische deur • Plaats de wijnkast waterpas onder het werkblad of in het meubel. • Open de deur van de wijnkast 90 graden. • Bevestig de omlijsting van het keukenmeubel op de deur van de wijnkast (8 schroeven meegeleverd).
Page 48
4/ INSTALLATIE VAN UW WIJNKAST 1II. Links- of rechtsom draaiende deur (alleen Full Glass-deur en glazen deur) Hoge scharnier Lage scharnier Doppen Deuras Doppen Dop deuras Torkschroeven Schroeven Vergrendelhaak Zo kunt u de openingsrichting aanpassen. Ga hiervoor als volgt te werk (voorbeeld om een deur te veranderen van rechtsom draaiend naar linksom draaiend): Draai de deur 180 °.
Page 49
Het doordrenkte papier gaat plakken en zal de etiketten van uw wijnflessen beschadigen. - Niet in een kartonnen doos of houten kist in uw wijnkast van EuroCave te plaatsen teneinde een optimale ventilatie rond de flessen te bevorderen en bederf van doos of kist en daardoor ook aantasting van uw wijnflessen te vermijden.
Page 50
Als u over schuifplateaus beschikt, dient u ze bij voorkeur in het bovenste gedeelte van uw wijnkast te plaatsen voor een gemakkelijke In uw wijnkast van EuroCave kan een maximum aantal flessen volkomen dagelijkse toegang. veilig worden bewaard. Wij raden u aan om een aantal adviezen op te •...
Page 51
6/ INGEBRUIKNAME VAN UW WIJNKAST 1. Aansluiting en ingebruikname Na 48 uur kunt u uw wijnkast aansluiten. Druk op knop gedurende 5 seconden om de wijnkast aan te zetten . Controleer uw type wijnkast Druk gelijktijdig op de toetsen Laat uw stopcontact controleren (aanwezigheid zekeringen, stroomsterkte en aardlekschakelaar 30 mA).
Page 52
6/ INGEBRUIKNAME VAN UW WIJNKAST II-B. Schematische weergave (multitemperatuurmodel S059 - S259) De aanraaktoetsen zijn erg gevoelig. Het is niet nodig de toetsen diep in te drukken. Een kleine aanraking is voldoende om de opdracht te registreren. Vergeet niet uw vinger van het regelpaneel te halen na elke aanraking.
Page 53
6/ INGEBRUIKNAME VAN UW WIJNKAST IV. Weergave relatieve vochtigheidsgraad Uw wijnkast is voorzien van een meetfunctie van de luchtvochtigheid, Als u de relatieve luchtvochtigheidsgraad van uw wijnkast wilt verhogen, zodat u de relatieve luchtvochtigheidsgraad binnen in het apparaat kunt dient u een glas water op de vochtigheidscassette te schenken nadat u bekijken, als het temperatuurbereik is ingesteld tussen 9 en 15°C.
Page 54
Er moeten dus enkele regels in acht worden genomen: Elke reiniging van de afdichting moet worden afgesloten met een spoeling van de afdichting met helder water. Er mag geen enkel spoor van het reinigingsmiddel achterblijven op de afdichting. EuroCave adviseert om uitsluitend een neutrale zeepoplossing te gebruiken.
Page 55
Normen EN60335-1 : 2012+ A11 : 2014 EN60335-2-24 : 2010 2 CEM 2004/108/CE Norm EN55014-1/2 Norm 62233 :2008 R600a 3 MILIEU Richtlijn 2010/30/EU De wijnkasten van EuroCave bevatten een Bepaling 1060/2010 ontvlambaar koelgas. Dit kan per land verschillen R600a (iso-butane).
Page 58
EuroCave, al meer dan 40 jaar toonaangevend la présentation et le service des vins depuis op het gebied van het behoud, de presentatie plus de 40 ans, EuroCave vous propose des en het serveren van wijn, levert oplossingen solutions adaptées à chacun de vos besoins.