Télécharger Imprimer la page
Beko TS1 90020 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour TS1 90020:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 46

Liens rapides

Refrigerator
User manual
Kühlschrank/Gefrierschrank
Bedienungsanleitung
Congélateur/Réfrigérateur
Manuel d'utilisation
Koelkast
Gebruiksaanwijzing
TS1 90020
EN / DE / FR / NL
48 9821 0000/BB
1/4

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko TS1 90020

  • Page 1 Refrigerator User manual Kühlschrank/Gefrierschrank Bedienungsanleitung Congélateur/Réfrigérateur Manuel d'utilisation Koelkast Gebruiksaanwijzing TS1 90020 EN / DE / FR / NL 48 9821 0000/BB...
  • Page 2 Please read this user manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep it as a reference.
  • Page 3 CONTENTS 1 Your refrigerator 4 Preparation 2 Important Safety 5 Using your refrigerator 16 Warnings Using interior compartments .... 16 Intended use ........4 Cooling ..........16 General safety ........5 Stopping your product ..... 16 For products with a ......9 Defrost ..........
  • Page 4 Your refrigerator Top trim Movable shelves Interior light & Thermostat knob Defrost water collection channel - Drain tube Crisper cover Crisper Adjustable front feet Door shelves Egg tray Bottle shelf Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product.
  • Page 5 Important Safety Warnings Please review the WARNING: following information. Do not damage the Failure to observe this refrigerant circuit. information may cause WARNING injuries or material Do not use electrical damage. Otherwise, all appliances inside warranty and reliability the food storage commitments will compartments become invalid.
  • Page 6 – bed and breakfast type beverages in the environments; freezer compartment. Otherwise, these may – catering and similar burst. non-retail applications. Do not touch frozen food General safety When you want to by hand; they may stick dispose/scrap the to your hand. product, we recommend Unplug your refrigerator you to consult the...
  • Page 7 extensions or surface Do not use mechanical coatings are punctured devices or other means causes skin irritations to accelerate the and eye injuries. defrosting process, Do not cover or block other than those the ventilation holes on recommended by the your refrigerator with any manufacturer.
  • Page 8 Contact authorized the new owner of the service when there is a product when it is given power cable damage to to others. avoid danger. Avoid causing damage Never plug the on power cable when refrigerator into the wall transporting the outlet during installation.
  • Page 9 Never place containers Refrigerator may move filled with water on top if adjustable legs are not of the refrigerator; in properly secured on the the event of spillages, floor. Properly securing this may cause electric adjustable legs on the shock or fire. floor can prevent the Do not overload the refrigerator to move.
  • Page 10 Consult Professional plumbers is you are not sure that there is no water hammer effect in your installation. Do not install on the hot water inlet. Take precautions against of the risk of freezing of the hoses. Water temperature operating interval shall be 33°F (0.6°C) minimum For products with a...
  • Page 11 Compliance with WEEE HC warning Directive and Disposing of If your product's cooling system the Waste Product: contains R600a: This gas is flammable. Therefore, pay attention to not damaging the cooling This product complies with system and piping during usage and EU WEEE Directive (2012/19/ transportation.
  • Page 12 Installation In case the information which are given in the user manual are not taken into account, manufacturer will not assume any liability for this. Points to be paid attention to when the relocation of the refrigerator Your refrigerator should be unplugged.Before transportation of your refrigerator, it should be emptied and cleaned.
  • Page 13 There must be appropriate air Disposing of the packaging ventilation around your refrigerator in The packing materials may be dangerous order to achieve an efficient operation. If for children. Keep the packing materials the refrigerator is to be placed in a recess out of the reach of children or dispose of in the wall, there must be at least 5 cm them by classifying them in accordance...
  • Page 14 Changing the illumination lamp To change the Bulb/LED used for illumination of your refrigerator, call your AuthorisedService. The lamp(s) used in this appliance is not suitable for household room illumination. The intended purpose of this lamp is to assist the user to place foodstuffs in the refrigerator/freezer in a safe and comfortable way.The lamps used in this appliance have to withstand extreme...
  • Page 15 Reversing the doors 60°...
  • Page 16 Preparation Your refrigerator should be installed at In some models, the instrument panel least 30 cm away from heat sources such automatically turns off 5 minutes after as hobs, ovens, central heater and stoves the door has closed. It will be reactivated and at least 5 cm away from electrical when the door has opened or pressed on ovens and should not be located under...
  • Page 17 Using your refrigerator Setting the operating temperature Stopping your product The operating temperature is regulated by If your thermostat is equipped with “0” the temperature control. position: Warm Cold - Your product will stop operating when you turn the thermostat button to “0” (Or) Min.
  • Page 18 Do not store explosive substances or containers with flammable propellant gases (canned cream, spray cans etc.) in the device. There is a danger of explosion. Defrost The refrigerator defrosts automatically. The thawing water flows through the drain channel into a collection container at the rear of the device.
  • Page 19 Maintenance and cleaning Never use gasoline, benzene or similar Never use cleaning agents or water that substances for cleaning purposes. contain chlorine to clean the outer surfaces We recommend that you unplug the and chromium coated parts of the product. appliance before cleaning.
  • Page 20 Troubleshooting Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The refrigerator does not operate.
  • Page 21 The refrigerator is running frequently or for a long time. New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate for a longer period of time. The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates for longer periods in hot ambient.
  • Page 22 Vibrations or noise. The floor is not level or stable. >>> If the refrigerator rocks when moved slowly, balance it by adjusting its feet. Also make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level. The items put onto the refrigerator may cause noise. >>>Remove the items on top of the refrigerator.
  • Page 23 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Page 24 1 Ihr Kühlschrank/ 4 Vorbereitung Gefrierschrank 5 Kühlschrank / 2 Wichtige Gefrierschrank verwenden 17 Sicherheitshinweise Innnenfächer verwenden ....17 Bestimmungsgemäßer Einsatz ... 5 Kühlen ............17 Allgemeine Hinweise zu Ihrer Gerät stoppen ...........18 Sicherheit .............6 Abtauen ............18 Bei Geräten mit Wasserspender: ..10 6 Wartung und Reinigung 19 Kinder –...
  • Page 25 Ihr Kühlschrank/Gefrierschrank 1. Obere Abschlussplatte 2. Bewegliche Ablagen 3. Innenbeleuchtung und Thermostatknopf 4. Tauwassersammelkanal - Ablaufrohr 5. Gemüsefachabdeckung 6. Gemüsefach 7. Einstellbare Füße an der Vorderseite 8. Türablagen 9. Eierbehälter 10. Flaschenablage C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen.
  • Page 26 Wichtige Sicherheitshinweise ACHTUNG: Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung In den ebensmittelaufbe- dieser Angaben kann es zu Verletzungen wahrungsfächern keine und Sachschäden kommen. In diesem Fall elektrischen erlöschen auch sämtliche Garantie- und Geräte verwenden, sonstigen Ansprüche. die nicht vom Originalersatzteile stehen für einen Hersteller empfohlen...
  • Page 27 notwendige Informationen und zu beschädigen. Das Kühlmittel erfahren, welche Stellen für die kann herausspritzen, wenn die Entsorgung zuständig sind. Gaskanäle des Verdunsters, Rohr- und Schlauchleitungen • Bei Problemen und Fragen zum oder Oberflächenversiegelungen Gerät wenden Sie sich grundsätzlich beschädigt werden. Dies an den autorisierten Kundendienst.
  • Page 28 sie nicht durch eine Person, die für Kühlschränken warten Sie mindestens 5 ihre Sicherheit verantwortlich ist, Minuten, bevor Sie den Kühlschrank nach in der Bedienung des Produktes einem Stromausfall wieder einschalten. angeleitet werden. • Falls Sie das Gerät an einen anderen •...
  • Page 29 Lebensmitteln in Berührung Lebensmitteln. Wenn das Gerät kommen, sowie zugängliche überladen ist, können beim Öffnen Ableitungssysteme regelmäßig. der Kühlschranktür Lebensmittel herausfallen und Verletzungen • Reinigen Sie Wassertanks, wenn verursachen. diese 48 Stunden lang nicht benutzt wurden; spülen Sie das an die •...
  • Page 30 Gefrierschrank aufstellen möchten, geeignete Druckstoßsicherung. sollte der Abstand zwischen Wenden Sie sich bitte an einen beiden Geräten mindestens 8 cm Fachinstallateur, falls Sie sich über betragen. Andernfalls können die die Wasserschlaggefährdung in benachbarten Seitenwände feucht Ihrem Leitungssystem nicht sicher werden. sein sollten.
  • Page 31 Elektronikgeräte vertreibt oder diese abgegeben werden. gewerblich an Endnutzer abgibt, Das gilt auch für alle Bauteile, ist verpflichtet, bei Abgabe eines Unterbaugruppen neuen Gerätes, ein Altgerät des Verbrauchsmaterialien Endnutzers der gleichen Geräteart, entsorgenden Altgeräts. das im Wesentlichen die gleichen Bevor das Altgerät entsorgt werden Funktionen wie das neue Gerät darf, müssen alle Altbatterien und erfüllt, am Ort der Abgabe oder in...
  • Page 32 Tipps zum Energiesparen Verkaufsflächen entsprechen. unentgeltliche Abholung von Elektro- • Halten Sie die Kühlschranktüren nur und Elektronikgeräten ist dann aber auf möglichst kurz geöffnet. Wärmeüberträger (z.B. Kühlschrank), • Geben Sie keine warmen Speisen oder Bildschirme, Monitore und Geräte, die Getränke in den Kühlschrank. Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr als 100 cm2 enthalten und Geräte •...
  • Page 33 Installation Der Hersteller haftet nicht, falls die Angaben in dieser Anleitung nicht berücksichtigt werden. Wenn Sie den Kühlschrank versetzen möchten: 1. Ziehen Sie zuvor den Netzstecker. Der Kühlschrank sollte geleert und gesäubert werden, bevor Sie ihn transportieren oder versetzen. sorgen für den richtigen Abstand 2.
  • Page 34 Verpackungsmaterialien Elektrischer Anschluss entsorgen Schließen Sie das Gerät an eine Verpackungsmaterial kann geerdete (Schuko-) Steckdose an. eine Gefahr für Kinder darstellen. Diese Steckdose muss mit einer Halten Sie Verpackungsmaterialien passenden Sicherung abgesichert von Kindern fern oder entsorgen Sie werden. Verpackungsmaterial gemäß...
  • Page 35 Aufstellung und Rückwand und den Seitenwänden zu lassen. Prüfen Sie, ob die Rückwand- Installation Abstandsschutzkomponente an ihrem Standort vorhanden ist (falls Falls die Tür des Raumes, in mit dem Produkt geliefert). Wenn dem der Kühlschrank aufgestellt die Komponente nicht verfügbar werden soll, nicht breit genug ist, ist oder verloren geht oder wenden Sie sich an den autorisierten...
  • Page 36 Türanschlag umkehren 60°...
  • Page 37 Vorbereitung • Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank • Der Kühlschrank / Gefrierschrank sollte mindestens 30 cm von muss zunächst vollständig leer Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, arbeiten. Heizungen, Herden und ähnlichen • Ziehen Sie nicht den Netzstecker. Einrichtungen aufgestellt werden. Falls der Strom ausfallen sollte, Halten Sie mindestens 5 cm Abstand beachten Sie die Warnhinweise zu Elektroöfen ein, vermeiden...
  • Page 38 Kühlschrank / Gefrierschrank verwenden Einstellen der Betriebstemperatur Lebensmittel im Inneren gelagert Die Betriebstemperatur wird über werden. die Temperatursteuerung reguliert. Beim häufigen Öffnen der Tür steigt die Innentemperatur an. Warm Cold Aus diesem Grund empfehlen wir, (Or) Min. Max. die Tür möglichst schnell wieder zu 1 = Schwächste Kühlung (wärmste schließen.
  • Page 39 Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie diese in den Kühlschrank / Gefrierschrank stellen. • Achtung Lagern Sie hochprozentigen Alkohol aufrecht stehend fest verschlossen. • Achtung Lagern keine explosiven Substanzen oder Behälter brennbaren Treibgasen (Sprühsahne, Gerät stoppen Sprühdosen usw.) im Kühlgerät. Es Bei Thermostaten mit 0-Position: besteht Explosionsgefahr.
  • Page 40 Wartung und Reinigung Verwenden Sie zu Wenn Ihr Kühlgerät längere Zeit Reinigungszwecken niemals Benzin nicht benutzt wird, ziehen Sie oder ähnliche Substanzen. den Netzstecker, nehmen alle Lebensmittel heraus, reinigen das Wir empfehlen, vor dem Reinigen Gerät und lassen die Türe geöffnet. den Netzstecker zu ziehen.
  • Page 41 Schutz der Kunststoffflächen Geben Sie keine Öle oder stark fetthaltige Speisen offen in Ihren Kühlschrank / Gefrierschrank – dadurch können die Kunststoffflächen angegriffen werden. Sollten die Plastikoberflächen einmal mit Öl in Berührung kommen, so reinigen Sie die entsprechend Stellen umgehend mit warmem Wasser.
  • Page 42 Problemlösung • Eine Schutzschaltung stoppt den Kompressor Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, kurzzeitigen Unterbrechungen bevor Sie sich an den Kundendienst Stromversorgung und wenn das Gerät zu wenden. Dies kann Ihnen Zeit und oft und schnell ein- und ausgeschaltet wird, Geld sparen.
  • Page 43 • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als • Die Tiefkühltemperatur sehr sein Vorgänger. Große Kühlgeräte arbeiten oft niedrig eingestellt. >>> Stellen Sie die etwas länger. Tiefkühltemperatur wärmer ein, prüfen Sie die Temperatur nach einer Weile. • Die Umgebungstemperatur Die Temperatur im Kühlbereich ist sehr eventuell sehr hoch.
  • Page 44 • Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil • Der Kühlschrank wurde nicht regelmäßig genug. >>> Falls der Kühlschrank bei leichten gereinigt. >>> Reinigen Sie das Innere des Bewegungen wackelt, gleichen Sie ihn mit Hilfe Kühlschranks regelmäßig mit einem Schwamm, seiner Füße aus.
  • Page 45 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Page 46 Veuillez commencer par lire ce manuel d’utilisation! Cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous donnera entière satisfaction. Veuillez donc lire attentivement l'intégralité de ce manuel avant de commencer à...
  • Page 47 TABLE DES MATIÈRES 1 Votre réfrigérateur 4 Préparation 2 Précautions de sécurité 5 Utilisation du importantes réfrigérateur Sécurité générale ........6 Utilisation des compartiments Pour les appareils dotés d'une intérieurs ............17 fontaine à eau ..........9 Réfrigération ..........17 Sécurité enfants ........9 Interruption du produit ......18 Conformité...
  • Page 48 Votre réfrigérateur 1. Bandeau supérieur 2. Tablettes mobiles 3. Éclairage intérieur & commande du thermostat 4. Voie de récupération de l’ e au de dégivrage - Tube d’ é coulement 5. Couvercle du bac à légumes 6. Bac à légumes 7.
  • Page 49 Précautions de sécurité importantes Veuillez examiner REMARQUE: informations suivantes : Ne pas utiliser tout appareil peut être dispositif mécanique ou utilisé par des enfants âgés un autre dispositif hors d’au moins 8 ans et par des recommandations personnes ayant des capacités fabricant pour physiques,...
  • Page 50 pension de famille entraîner leur éclatement. Dans des applications • Ne touchez pas des produits similaires n’ayant pas de service congelés avec les mains, ils alimentaire et non détaillants pourraient se coller à celles-ci. Sécurité générale • Débranchez votre réfrigérateur avant de le •...
  • Page 51 autorisation auprès des autorisées. Les réparations personnes responsables de réalisées par des personnes leur sécurité. ne présentant pas les compétences requises • Ne faites pas fonctionner un peuvent présenter un risque réfrigérateur endommagé. pour l’ u tilisateur. Consultez le service agréé en cas de problème.
  • Page 52 • S’il y a une lumière bleue sur réfrigérateur, ils pourraient le réfrigérateur, ne la regardez causer des chocs électriques ni avec vos yeux nus, ni avec ou un incendie. des outils optiques pendant • Évitez de surcharger le longtemps. réfrigérateur avec une •...
  • Page 53 la distance entre les appareils sur celle-ci. Consultez des doit être d' a u moins 8 cm. plombiers professionnels Sinon, les murs adjacents si vous n’ ê tes pas sûr de la peuvent être humidifiés. présence de cet effet sur votre installation.
  • Page 54 Avertissement HC conséquent, nous vous conseillons de ne pas le mettre au rebut aux côtés Si le système de refroidissement des ordures ménagères à la fin de sa de votre appareil contient R600a : durée de vie. Au contraire, rendez- inflammable.
  • Page 55 de chaleur, et à une distance de 5cm d'un four électrique. • Veillez à conserver vos denrées dans des récipients fermés. • Pour les produits équipés d' u n compartiment congélateur : vous pouvez conserver une quantité maximale d' a liments dans le congélateur quand vous enlevez l' é...
  • Page 56 Installation AVERTISSEMENT: Dans l’hypothèse ou l’information contenue dans ce manuel n’ a pas été prise en compte par l’ u tilisateur, le fabricant ne sera aucunement responsable en cas de problèmes. Éléments à prendre en considération lors du déplacement de votre réfrigérateur réfrigérateur et le mur.
  • Page 57 Mise au rebut de 6. Les parties antérieures du l’emballage réfrigérateur peuvent chauffer. Ce phénomène est normal. Ces Les matériaux d’emballage peuvent zones doivent en principe être être dangereux pour les enfants. chaudes pour éviter tout risque de Tenez les matériaux d’emballage hors condensation.
  • Page 58 Disposition et Installation Réglage des pieds Si le réfrigérateur n’est pas stable. AVERTISSEMENT: Vous pouvez équilibrer Si la porte d’entrée de la pièce où réfrigérateur en tournant les pieds sera installé le réfrigérateur n’est avant, tel qu’illustré sur le schéma. pas assez large pour laisser passer Le côté...
  • Page 59 Réversibilité des portes 60°...
  • Page 60 Préparation • Votre congélateur / réfrigérateur • L’ e mballage et les matériaux de doit être installé à au moins 30 protection d’ e mballage doivent cm des sources de chaleur telles être conservés pour les éventuels que les plaques de cuisson, les transports ou déplacements à...
  • Page 61 Utilisation du réfrigérateur Réglage de la température de température intérieure fonctionnement également fonction de la température La température de fonctionnement ambiante, la fréquence d'ouverture est réglée à l’aide de la commande de de la porte et la quantité de denrées température.
  • Page 62 Laisser refroidir les aliments et boissons à la température ambiante avant mettre dans réfrigérateur. • Attention Conservez l’alcool à forte concentration debout et bien fermé uniquement. • Attention Interruption du produit Ne conservez pas de substances explosives ni de récipients à gaz Si la position «...
  • Page 63 Entretien et nettoyage N’ u tilisez jamais d’ e ssence, de En cas de non utilisation de votre benzène ou de matériaux similaires congélateur / réfrigérateur pendant pour le nettoyage. une période prolongée, débranchez le câble d’ a limentation, sortez toutes Nous vous recommandons de les denrées, nettoyez-le et laissez la débrancher l’...
  • Page 64 Protection des surfaces en plastique. • Ne placez pas d’huiles ou de plats huileux dans le congélateur / réfrigérateur dans des récipients non fermés, car les graisses peuvent endommager les surfaces en plastique du congélateur / réfrigérateur. Si vous versez ou éclaboussez de l’huile sur les surfaces en plastique, nettoyez et lavez les parties souillées avec de...
  • Page 65 Dépannage Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
  • Page 66 Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche. • Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’ e st pas un défaut. Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes. •...
  • Page 67 Les denrées conservées dans les tiroirs du compartiment de réfrigération sont congelées. • La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse. >>>Réglez la température du réfrigérateur à un niveau inférieur et vérifiez. La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée. •...
  • Page 68 De l’humidité est présente à l’extérieur ou entre les portes du réfrigérateur. • Il y a peut être de l' h umidité dans l' a ir; ceci est tout à fait normal par un temps humide. Lorsque l’humidité est faible, la condensation disparaîtra. Présence d’une mauvaise odeur dans le réfrigérateur.
  • Page 69 INHOUD 1 Uw koelkast 4 Voorbereiding 2 Belangrijke 5 Gebruik van uw koelkast 19 veiligheidswaarschuwingen 5 Gebruik van de binnengedeelten ..19 Bedoeld gebruik ......... 5 Koelen ............19 Algemene veiligheid .......6 Uw product uitschakelen ....20 Ontdooien ..........20 Kinderbeveiliging ........12 6 Onderhoud en reiniging 21 Bescherming van de plastic de richtlijnen voor afvoeren van het...
  • Page 70 Uw koelkast 1. Afsluiting aan de bovenkant 3. Binnenlampje & Thermostaatknop Afvoerpijp 6. Groentelade 10. Flessenrek exact met uw product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product behoren dat u hebt gekocht, gelden deze voor andere modellen.
  • Page 71 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende WAARSCHUWING informatie goed te Gebruik geen bestuderen. m e c h a n i s c h e apparaten of andere van deze informatie kan verwondingen of materiële apparaten behalve schade veroorzaken. apparaten welke In dat geval worden alle door de producent garanties en betrouw worden geadviseerd...
  • Page 72 Algemene veiligheid WAARSCHUWING: Bewaar geen Wanneer u het explosieve stoffen, product wenst af zoals spuitbussen te voeren, raden wij met een ontvlambaar u aan de bevoegde drijfgas, onderhoudsdienst apparaat. te raadplegen om de benodigde informatie en bevoegde instanties ontworpen te leren kennen. huiselijk gebruik onderstaande...
  • Page 73 Plaats geen flessen of Beschadig de blikjes met vloeibare onderdelen, waar de dranken in het koelvloeistof circuleert, zouden kunnen barsten. snijdgereedschap. naar buiten geblazen levensmiddelen niet worden wanneer met de hand aan; deze de gasleidingen kunnen aan uw hand van de verdamper, vastplakken.
  • Page 74 bijgestaan door de zekering eruit te een persoon die draaien of de stekker verantwoordelijk is voor van het apparaat eruit hun veiligheid of die hen te trekken. dienovereenkomstig Bij het uittrekken instructies geeft bij het van de stekker deze niet gebruik van het product aan de kabel uittrekken.
  • Page 75 overlijden of serieus gebruikershandleiding letsel. moet aan de nieuwe eigenaar van het toestel gegeven worden enkel bestemd voor het wanneer het toestel bewaren van voedsel. doorgegeven wordt. doeleinden worden gebruikt. aan de stroomkabel bij transport van de technische specificaties plooien kan vuur bevindt zich aan de veroorzaken.
  • Page 76 Producten die veiligheidsredenen een nauwkeurige geen water rechtstreeks temperatuurregeling nodig hebben (vaccins, buitendelen van het hittegevoelige toestel gesproeid medicatie, worden. wetenschappelijke materialen, enz.) mogen niet in koelkast bewaard geen stoffen met worden. ontvlambare gassen zoals propaangas dichtbij de koelkast worden losgekoppeld om gevaar op vuur indien deze langdurig en ontploffing te...
  • Page 77 dan 5,5 bar moet u hiertussen minstens 8 een drukbegrenzer cm zijn. Anders kunnen gebruiken in uw aaneensluitende netwerk. Als u niet weet zijwanden nat worden. hoe u uw waterdruk Gebruik het kunt controleren, product nooit als moet u hulp vragen van een professionele of achteraan op loodgieter.
  • Page 78 Kinderbeveiliging HC-waarschuwing Als het koelsysteem van uw Indien de deur een slot heeft, moet de sleutel buiten het bereik van product R600a bevat: kinderen worden gehouden. tijdens gebruik en transport dat het Kinderen moeten onder toezicht staan om te voorkomen dat ze met beschadigd raken.
  • Page 79 diepvriesvak; U kunt een maximale hoeveelheid voedsel in de diepvries bewaren wanneer u de schappen of lade uit de diepvries verwijdert. van uw diepvries werd vastgesteld door verwijdering van de diepvries schappen of laden en onder de geen risico bij het gebruik van een schap of lade volgens de vorm en grootte van het in te vriezen voedsel.
  • Page 80 Installatie Indien de informatie die in deze gebruikershandleiding wordt gegeven, niet wordt opgevolgd, is de fabrikant in geen geval aansprakelijk. Punten waarop gelet moet worden bij de verplaatsing van een koelkast 1. Uw koelkast moet van de stroom van uw koelkast moet deze leeg zijn product.) gemaakt en gereinigd.
  • Page 81 Afvoeren van uw oude installatie eenvoudig bereikbaar zijn. koelkast koelkast wordt alleen gegarandeerd milieu op enige wijze te schaden. U kunt uw bevoegde dealer of het huis aan de normen voldoet. afvalcentrum van uw gemeente raadplegen over het afvoeren van zich links binnenin uw product uw koelkast.
  • Page 82 Stelvoetjes aanpassen Stelvoetjes aanpassen Wanneer uw koelkast niet waterpas Wanneer uw koelkast niet waterpas staat; staat; U kunt uw koelkast waterpas stellen U kunt uw koelkast waterpas stellen door aan de stelvoetjes te draaien door aan de stelvoetjes te draaien zoals getoond in de afbeelding.
  • Page 83 De deuren omkeren 60°...
  • Page 84 Voorbereiding geïnstalleerd op minstens 30 cm koelcompartiment worden afstand van warmtebronnen zoals meegeleverd moeten altijd kookplaten, centrale verwarming en worden gebruikt om voor een kachels en op minstens 5 cm afstand laag energieverbruik en betere opslagcondities te zorgen. mag niet in direct zonlicht worden geplaatst.
  • Page 85 Gebruik van uw koelkast Wanneer u de deur vaak opent, stijgt de temperatuur in de koelkast. geregeld via de temperatuursturing. Warm Cold na elk gebruik zo snel mogelijk te sluiten. (Or) Min. Max. Gebruik van de binnengedeelten tussen de schappen kan indien gewenst worden aangepast.
  • Page 86 Bewaar geconcentreerde alcohol enkel rechtopstaand goed afgesloten. Bewaar geen explosieve bestanddelen containers ontvlambaar drijfgas (slagroomverdelers, spuitbussen, Uw product uitschakelen kans op explosie. Als uw thermostaat is uitgerust met Ontdooien wanneer u de thermostaatknop naar de stand “0” (nul) draait. Uw product afvoerkanaal in een verzamelcontainer zal pas weer starten wanneer u de aan de achterzijde van het apparaat.
  • Page 87 Onderhoud en reiniging Gebruik nooit benzine, benzeen of verwijder alle etenswaren, maak de gelijksoortige substanties voor het koelkast schoon en laat de deur op reinigingswerk. een kier staan. Wij bevelen aan dat u de stekker Kijk de deurgrendels regelmatig na uit het toestel trekt voordat u met om u ervan te overtuigen dat ze reinigen begint.
  • Page 88 Fouten opsporen functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren. de stekker veilig in het stopcontact wordt geplaatst. deur van de koelkast niet te veel. soort voedsel in gesloten bakjes. Thermische bescherming van de compressor kan springen gedurende plotselinge stroomuitval of afsluiting van de stroomtoevoer wanneer de onderhoudsdienst wanneer uw koelkast na deze periode niet start.
  • Page 89 Uw nieuwe product is mogelijk breder dan het vorige. Grote koelkasten werken langer. langer draait in een warme omgeving. kortgeleden werd gevuld, duurt het langer om de ingestelde temperatuur te Grote hoeveelheden warme levensmiddelen kunnen recentelijk in de koelkast koelkast langer werkt. Open de deuren niet te dikwijls. wacht tot de temperatuur wordt bereikt.
  • Page 90 Temperatuur in de koelkast of diepvriezer is zeer hoog. van het koelvak heeft invloed op de temperatuur van de diepvriezer. Wijzig de temperatuur van de koelkast of de diepvriezer en wacht tot de betreffende compartimenten de gewenste temperatuur bereikt. normaal. Wanneer de koelkast net is ingeschakeld of kortgeleden werd gevuld, duurt het langer om de ingestelde temperatuur te bereiken.
  • Page 91 koelkast regelmatig schoon met een spons met lauw water waarin eventueel wat carbonaat is opgelost. vanuit containers zonder deksel kunnen onaangename geuren veroorzaken. Neem vervallen voedingswaren en gemorste gerechten altijd meteen uit de koelkast. om de koelkast waterpas te zetten. dragen.
  • Page 92 Frigorifero Manuale utente Холодильник Руководство пользователя Холодильник Посібник користувача Frigorífico Manual do Utilizador TS1 90020 IT / RU / UK / PT 48 9821 0000/BB...
  • Page 93 Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni future.
  • Page 94 INDICE 1 Il frigorifero 4 Preparazione 2 Importanti avvertenze per 5 Utilizzo del frigorifero la sicurezza Uso degli scomparti interni ....17 Uso previsto ..........4 Arresto del prodotto .......17 Sicurezza generale ........5 Raffreddamento ........18 Sicurezza bambini ........10 Sbrinamento ..........18 Conformità alla direttiva WEEE e allo 6 Manutenzione e pulizia 19 smaltimento dei rifiuti: ......10 Protezione delle superfici di...
  • Page 95 Il frigorifero 1. Guarnizione superiore 2. Mensole amovibili 3. Luce interna e manopola del termostato 4. Canale di raccolta dell' a cqua di sbrinamento - Tubo di scarico 5. Coperchio scomparto frutta e verdura 6. Scomparto frutta e verdura 7. Piedi anteriori regolabili 8.
  • Page 96 Importanti avvertenze per la sicurezza Prendere in esame le AVVERTENZA: seguenti informazioni. utilizzare La mancata osservanza alcun dispositivo di queste informazioni meccanico può provocare lesioni o altri dispositivi danni materiali. Quindi accelerare tutte le garanzie e gli processo impegni sull’affidabilità sbrinamento diventerebbero privi di seguire solo i consigli...
  • Page 97 relativi al frigorifero. é stato progettato per Non intervenire o applicazioni domestiche far intervenire sul seguenti frigorifero senza applicazioni similari: informare il servizio Per essere utilizzato manutenzione nelle cucine del personale di negozi, uffici e altri autorizzato. luoghi di lavoro; Per apparecchi dotati Per essere utilizzato di scomparto freezer;...
  • Page 98 situazioni, il vapore da personale non può entrare in contatto competente provocano con le parti elettriche e danni all’ u tilizzatore. provocare corto circuito In caso di guasto o scossa elettrica. o durante lavori Non usare mai parti di riparazione e del frigorifero come lo manutenzione, sportello come mezzo di...
  • Page 99 Questo apparecchio Non collegare mai il non deve essere frigorifero alla presa usato da persone a muro durante con disturbi fisici, l’installazione, per sensoriali o mentali o evitare il rischio di morte persone non preparate o lesioni gravi. o senza esperienza Questo frigorifero è...
  • Page 100 Questo manuale parti interne o esterne operativo deve dell' a pparecchio per essere dato al motivi di sicurezza. nuovo proprietario Non spruzzare dell' a pparecchio quando sostanze contenenti il prodotto stesso viene gas infiammabili come dato ad altri. gas propano vicino al Evitare di provocare frigorifero per evitare danni al cavo di...
  • Page 101 Poiché necessitano ad un altro frigorifero di un controllo preciso o freezer, la distanza della temperatura, tra i dispositivi deve vaccini, medicine essere di almeno sensibili al calore e 8 cm. Altrimenti le materiali scientifici pareti laterali vicine non devono essere potrebbero produrre conservati nel condensa.
  • Page 102 Sicurezza bambini Prendere precauzioni contro il rischio di La pressione per congelamento dei l’ingresso dell’ a cqua tubi. La gamma di fredda dovrebbe funzionamento della essere al massimo 90 temperatura dell’ a cqua psi (6.2 bar). Qualora dovrebbe essere 33°F la pressione dell’...
  • Page 103 Conformità alla Direttiva Il tipo di gas usato nell'apparecchio è RoHS: descritto nell'etichetta con il tipo sulla parete sinistra nella parte interna del L'apparecchio acquistato è conforme frigorifero. alla Direttiva UE RoHS (2011/65/EU). Non gettare mai l'apparecchio nel Non contiene materiali pericolosi o fuoco per lo smaltimento.
  • Page 104 Installazione Se le informazioni date in questo manuale utente non sono prese in considerazione, il produttore non accetta alcuna responsabilità per questo. Punti a cui prestare attenzione quando si sposta il frigorifero 1. Il frigorifero deve essere scollegato. Prima del trasporto, il frigorifero 2.
  • Page 105 La sicurezza elettrica del frigorifero Prima di smaltire il frigorifero, tagliare è garantita unicamente se il sistema la spina elettrica e, se ci sono blocchi di messa a terra dell’ a pparecchiatura allo sportello, renderli inutilizzabili è conforme agli standard. per proteggere i bambini da eventuali pericoli.
  • Page 106 Cambiare la lampadina di Regolazione dei piedini illuminazione Se il frigorifero non è in equilibrio: cambiare lampadina/LED è possibile bilanciare il frigorifero utilizzati per illuminare il frigorifero, ruotando i piedini anteriori come rivolgersi Servizio Assistenza illustrato nella figura sotto. L’angolo in Autorizzato.
  • Page 107 Inversione degli sportelli 60°...
  • Page 108 Preparazione Il frigorifero dovrà essere installato In alcuni modelli, il pannello si ad almeno 30 cm lontano da fonti spegne automaticamente 5 minuti di calore, come forni, riscaldamento dopo che la porta è stata chiusa. si centrale e stufe e ad almeno 5 cm riattiva automaticamente quando da forni elettrici e non deve essere la porta viene aperta o premendo...
  • Page 109 Utilizzo del frigorifero Impostazione della temperatura di La temperatura interna dipende funzionamento anche dalla temperatura ambiente, La temperatura di funzionamento è dalla frequenza con cui lo sportello regolata con il comando temperatura. viene aperto e dalla quantità di cibo contenuto all'interno. Warm Cold L'apertura frequente dello sportello...
  • Page 110 Raffreddamento Sbrinamento Conservazione alimenti frigorifero scongela frigorifero serve automaticamente. L'acqua conservazione a breve termine di cibi sbrinamento scorre attraverso freschi e bevande. il canale di drenaggio fino a un Conservare prodotti caseari contenitore di raccolta sul retro nell'apposito scomparto del frigorifero. dell'elettrodomestico.
  • Page 111 Manutenzione e pulizia Non usare mai gasolio, benzene o Controllare le guarnizioni dello sostanze simili per scopi di pulizia. sportello periodicamente per È consigliato scollegare l’ a pparecchio garantire che siano pulite e che non siano presenti particelle di alimenti. prima della pulizia.
  • Page 112 Ricerca e risoluzione dei problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedere la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebbero non esistere nel proprio apparecchio. Il frigorifero non funziona.
  • Page 113 Il rumore aumenta quando il frigorifero sta lavorando. La performance operativa del frigorifero può cambiare secondo i cambiamenti della temperatura ambiente. Si tratta di una cosa normale e non di un guasto. Il frigorifero funziona frequentemente o per lunghi periodi. Il nuovo apparecchio è...
  • Page 114 La temperatura del frigo o freezer è molto alta. La temperatura del frigo è regolata su un valore molto alto. >>>L' i mpostazione della temperatura dello scomparto frigo provoca effetti sulla temperatura del freezer. Cambiare le temperature di frigo o freezer e aspettare finché i relativi scomparti non raggiungono una temperatura sufficiente.
  • Page 115 Odore cattivo dentro al frigorifero. Non viene eseguita una pulizia regolare. >>>Pulire regolarmente l’interno del frigorifero con una spugna, acqua tiepida o carbonato di sodio diluito in acqua. Alcuni contenitori o alcuni materiali per la confezione possono provocare odori. >>>Usare contenitori diversi o marche diverse. Gli alimenti sono posti nel frigorifero in contenitori non coperti.
  • Page 116 ельно ро и е д нное р ко од о ва ае покупатель адее ся что на е изделие из отовленное на совре енно оборудовании и про ед ее т ательн контроль качества будет наде но слу ить ва По то у пре де че пользоваться приборо реко...
  • Page 117 од о о к и ние олодильник к л и жн е к ни о олодильник е нике е о но и Пользование внутренни и спользование по назначени отделения и ля издели с раздатчико ла дение о ла денно вод становка...
  • Page 118 и ние олодильник ер няя планка е н е полки нутренняя подсветка и ручка тер остата анал для слива тало вод сливная трубка р ка конте нера для руктов и ово е онте нер для руктов и ово е Ре улируе е...
  • Page 119 жн е к ни о е нике е о но и бязательно ознако ьтесь ля ускорения со следу е про есса оттаивания ин ор а ие льда не пользу тесь норирование каки и либо данно ин ор а ии е анически и о...
  • Page 120 ля использования е в е ива тесь клиента и в в работу изделия ер ерски до а и не разре а те и отеля отеля и то о дру и без дру и остиничн уведо ления заведения ир енно о сервисно...
  • Page 121 или покр ти и в кое случае повер ности и в звать не использу те раздра ение ко и и для чистки и пора ение лаз раз ора ивания и в кое случае олодильника пар не закр ва те и или...
  • Page 122 репкие алко ольн е только под напитки дол н набл дение ли а плотно закр ваться ответственно о за и кр ко и раниться безопасность или под в вертикально е о руководство поло ении и в кое случае ельзя ранить нельзя...
  • Page 123 и в кое случае ни неза и енн и нельзя вкл чать лаза и ни через олодильник в розетку какие либо оптические во вре я установки прибор или то о ет привести к инстру ент серьезн трав а При откл чении от или...
  • Page 124 олодильник пере ру ен продукт о ут в пасть при откр тии двер и трав ировать вас или повредить олодильник е и в кое случае кладите пред ет нельзя подкл чать на олодильник олодильник к поскольку они о ут пло о закрепленно упасть...
  • Page 125 олодильник о ет с е аться если ре улируе е но ки не за иксирован на полу иксирование ре улируе но ек на полу предотвратит с е ение олодильника При пере е ении олодильника не л и дели дер ите е о за ручку р...
  • Page 126 сли во вре я оо е ие ирек и е установки су ествует о или ии лек ри е ко о риск идравлическо о и лек ронно о о ор до ни и или и удара все да ед е о и о...
  • Page 127 ли и е о л ждени е о и дели одержи тот аз о неопасен по то у будьте осторо н чтоб не повредить систе у о ла дения и трубопровод при ксплуата ии и во вре я транспортировки случае повре дения уберите устро ство подаль...
  • Page 128 2010-11-xx Y Y - M M - еко енд ии о коно ии лек ро нер ии е оставля те двер у олодильника откр то на длительное вре я е кладите в олодильник орячие продукт или напитки е пере ру а те олодильник чтоб не нару ать иркуля и возду а е...
  • Page 129 но к чтите что производитель не несет ответственности в случае несобл дения указани приведенн в данно руководстве р ил р н ор иро ки олодильник Перед транспортировко следует в нуть из олодильника все продукт и в ть е о Перед упаковко следует наде но закрепить...
  • Page 130 апре ается использовать при установке ля более ективно работ удлинители и но о естн е розетки необ оди о обеспечить оро у а ену повре денно о нура питания вентиля и вокру олодильника дол ен в полнять квали и ированн сли...
  • Page 131 ен л о ки ля за ен ла почки осве ения олодильника обратитесь в авторизированн сервисн ентр а па используе ая е в данно изделии не под одит ят для б тово о осве ения по е ени анная ла па предназначена...
  • Page 132 ере е и ние д ере 60°...
  • Page 133 од о о к олодильник следует устанавливать в еста куда не попадает пря о солнечн свет на расстоянии не енее с от источников тепла таки как варочн е панели плит батареи ентрально о отопления и печи и на расстоянии не енее с от лектрически...
  • Page 134 к л и олодильник но к р о ри ор становка рабоче те ператур Рабочая те пература ре улируется Ре улятор тер остата и еет етку соответству и ре уляторо тоб остановить работу прибора Warm Cold поверните ре улятор тер остата в поло...
  • Page 135 ор жи ние Раз ора ивание олодильника осу ествляется авто атически алая вода стекает через сливно канал в накопительну е кость которая располо ена снару и со сторон задне стенки олодильника о вре я раз ора ивания из за испарения на...
  • Page 136 л жи ние и и к и оставьте двер у приоткр то и в кое случае не использу те бензин Ре улярно проверя те не испачкан ли бензол или подобн е ве ества для уплотнитель двер части а и пи и чистки...
  • Page 137 еко енд ии о р нени неи р но е Пре де че обра аться в сервисн ентр прос отрите тот перечень то о ет по очь с коно ить вре я и день и и е перечислен часто возника ие...
  • Page 138 олодильник вкл чается сли ко часто или работает сли ко дол о ов олодильник о ет б ть боль е то о котор в пользовались рань е то вполне нор ально боль ие олодильники работа т в течение более длительн периодов...
  • Page 139 ровень рабоче о у а пов ается во вре я работ олодильника Рабочие арактеристики изделия о ут из еняться в зависи ости от из енени те ператур окру а е сред то нор ально и не является неисправность ибра ия или у...
  • Page 140 з отовитель ридически адрес араач аддеси тл д е та бул ур ия a aa a Произведено в ур ии портер на территории Р ридически адрес Россия лади ирская обл ир ачски р н П Пер инское дер едоровское ул ельская...
  • Page 141 дь л к о к ро и е н р к ановни покупе ь подіва ося о е товар ви отовлени на сучасни підпри ства і перевірени за допо о о на прискіпливі и про едур контрол е ективно слу увати е ва у побуті ля...
  • Page 142 Холодильник д о о к жли к ки е н ки икори нн е еки олодильник Призначення икористання внутрі ні відділень олод ення ля пристро в із Роз оро ування розподільнико води езпека діте о л д о и енн ідповідність...
  • Page 143 Холодильник ер ня обробка ру ливі полки нутрі н освітлення і ручку тер остата Роз оро ування збору води каналу дрена ну трубку кри ка ре ульовані передні ні ки верні поли і для я ь для пля ок л стра і в дані інструк і с...
  • Page 144 жли к ки е н ки е еки зна о теся з наведено ни че ля то о об ін ор а і прискорити про ес норування і роз оро ування ін ор а і о е не використову те призвести...
  • Page 145 установа сервісно слу би не втруча теся в роботу на ер а або олодильника не отеля в отеля дозволя те робити е та ін и остьови ін и будинка для ля пристро в використання з орозильни клі нта и відділення не...
  • Page 146 прилади всередині чи ення які о уть олодильника випаруватися е допуска те для чи ення та по код ення частин роз оро ування у яки иркул ва о о олодильника лада ент рі учи и тако у випадку пара чи свердлувальни и о...
  • Page 147 не перебува ть під нур ивлення на лядо або не При від днанні від про ли інструкта ере і не тя ніть за одо користування кабель тільки за пристро від тепсель відповідально за н Пля ки з безпеку особи алко ольни и напоя и е...
  • Page 148 зачека те Ризик с ертельно о она ен е випадку чи сер озни вилин пер ні у код ень ду е підкл чати ивлення високи випадку прода у е олодильник виробу інструк і призначени ли е для з експлуата і слід збері...
  • Page 149 з іркувань безпеки олодильнику не не допуска те о на збері ати потрапляння води речовини о безпосередньо на ви а а ть певни зовні ні або внутрі ні те пературни у ов частини олодильника вак ини тер очутливі е розбризку те едика...
  • Page 150 орозильнико л ри ро а становити ро од льнико оди она ен е с иск в іс і ін о у разі бічні підведення олодно стінки о приля а ть води не повинен зволо увати уться переви увати іколи не унтів...
  • Page 151 у ва і установ і д о дн ь ирек и одо д р ьо но о зверніться за елек ри но о допо о о до елек ронно о о л дн нн про есі ни ирек и санте ніків ил...
  • Page 152 нфор ро ко к паковка ьо о виробу ви отовлена з атеріалів які підля а ть повторні перероб і з ідно з на іональни и нор а и правила и одо о орони довкілля і пакувальні атеріали не о на викидати разо з побутови и чи ін...
  • Page 153 2010-11-xx Y Y - M M - к о ди и елек роенер е три а те двері олодильника відчинени и тривали час е заклада те до олодильника арячі продукти чи напо е збері а те у олодильнику арячі напо чи продукти е...
  • Page 154 но к потрібну відстань і олодильнико і удь ласка па ята те о виробник стіно для иркуля і повітря не нести е відповідальність як о не дотри ано порад наведени в інструк і з користування о л д р о и...
  • Page 155 ля підкл чення не слід олодильник а зна одитися використовувати подов увачі та в іс і віддалено у від д ерела тепсельні колодки на декілька нізд тепла підви ено воло ості та пря и разі по код ення нура ивлення сонячни...
  • Page 156 н л о ки о ленн ля за іни ла пи освітлення олодильника зверніться до авторизовано о сервісно о ентру а п и з ьо о пристро не призначена і для освітлення кі нати Призначення і ла пи поле ити розта ування продуктів у...
  • Page 157 ерен нн д ер икону те у числово у порядку 60°...
  • Page 158 д о о к олодильник слід встановити на будь яко о контакту з датчико а и відстані она ен е с від ри інальну упаковку та плівку д ерел тепла таки як арівни і слід збере ти для транспортування плити батаре ентрально о або...
  • Page 159 икори нн олодильник Ре ул вання робочо те ператури асте відкривання двер ят сприя підви енн те ператури всередині Робоча те пература ре ул ться ре уляторо те ператури о у реко енду ться після відкривання Warm Cold двер ят закрити яко...
  • Page 160 банки з консервовани и вер ка и аерозолі і т п е створ небезпеку вибу ів о орож нн Роз оро ення олодильника відбува ться авто атично ала вода про одить через канал стоку в збірни конте нер у задні частині приладу Під...
  • Page 161 о л д о и енн е використову те бензин чи подібні к о прилад не буде атеріали для чи ення використовуватися протя о тривало о Перед виконання чи ення часу ви кніть о о з електро ере і реко енду о...
  • Page 162 еко енд ненн не р но е Перед ти як звертатися до авторизовано сервісно слу би озна о теся з наведено ін ор а і е допо о е ва зао адити ро і час аведени ни че перелік істить на часті і несправності не викликані зіпсовани обладнання...
  • Page 163 олодильник в ика ться занадто часто або пра занадто дов о а нови олодильник о е бути ир и за попередні е ілко нор ально еликі олодильники пра ть протя о тривалі о о часу е пература навколи ньо о середови а о е бути зависоко е...
  • Page 164 Рівень робочо о у у підви у ться під час роботи олодильника Робочі арактеристики олодильника о уть з ін ватися у зале ності від те ператури навколи ньо о середови а е ілко нор ально і не свідчить про несправність ібра...
  • Page 165 Офіційний представник на території України: ТОВ «Беко Україна», адреса: Бізнес Парк «Європасаж» 01033, м. Київ, вул. Сім’ї Прахових, 58/10, 1-й поверх. тел/факс.: 0-800-500-4-3-2’’ Інформацію про сертифікацію продукту Ви можете уточнити зателефонувавши на гарячу лінію 0-800-500-4-3-2. Термін служби десять рокiв...
  • Page 166 Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
  • Page 167 CONTEÚDO 1 O seu frigorífico 4 Preparação 2 Avisos importantes de 5 Utilizar o seu frigorífico 18 segurança Usar os compartimentos interiores .18 Uso pretendido ........... 5 ...........18 Para produtos com um dispensador de Para o seu produto ........18 água; .............10 Descongelação .........19 .......
  • Page 168 O seu frigorífico 4. Canal de recolha da água da descongelação - 5. Tampa da gaveta para frutos e legumes 8. Prateleiras da porta 10. Prateleira para garrafas outros modelos.
  • Page 169 Avisos importantes de segurança ADVERTÊNCIA : Não usar d i s p o s i t i v o s informações pode causar ferimentos ou danos ao outros meios para material. Caso contrário, acelerar o processo todas garantias descongelação, compromissos exceto recomendados pelo inválidos.
  • Page 170 – casas rurais e pelos gelo imediatamente clientes em hotéis, motéis compartimento do tipo residencial; congelador! (Isto pode provocar queimaduras almoço; Para produtos com – utilizações de refeições compartimento de e outros não-retalhistas congelador; Não similares. Segurança geral ou engarrafadas no Quando quiser eliminar/ compartimento do desfazer-se do produto,...
  • Page 171 Nunca use as partes do Em caso de qualquer falha quer durante uma a porta, como meios de manutenção ou num apoio ou degrau. desligue a alimentação Não utilize dispositivos eléctrica do seu eléctricos dentro do Não danifique as ou retirando a ficha da partes por onde tomada.
  • Page 172 sensoriais ou mentais ou sem conhecimento durante a instalação. ou experiência Caso contrário, poderá ocorrer perigo de morte ou ferimentos graves. supervisionadas por alguém responsável pela sua segurança ou para guardar alimentos. Não deverá ser utilizado uso do produto. para quaisquer outros fins.
  • Page 173 Este manual de Para evitar risco de instruções deverá incêndio e explosão, não ser entregue ao novo proprietário do produto que contenham gases quando for dado/ inflamáveis, tais como vendido a outros. gás propano, etc., Evite causar danos ao Não coloque recipientes que contenham causar incêndio.
  • Page 174 deverão ser guardados Nunca usar o produto se a secção localizada na parte superior ou traseira do seu produto por um longo tempo, com placas de circuitos desligado da tomada. no interior estiver eléctrico poderá resultar em incêndio. mover-se se os pés não estiverem devidamente seguro e apropriado dos pés ao piso pode...
  • Page 175 Segurança com sua pressão de água, crianças de um canalizador fechadura, a chave profissional. deverá ser mantida afastada do alcance das golpe de ariete afetar crianças. a sua instalação, deve utilizar sempre vigiadas para impedir um equipamento de prevenção do produto.
  • Page 176 Cumprimento com a O que se pode fazer para Directiva RoHS: economizar energia O produto que adquiriu está em Não deixe as portas do seu tempo. especificados na Directiva. Informação sobre a embalagem para que a circulação do ar no materiais recicláveis, acordo...
  • Page 177 Instalação fornecidas no manual de instruções. Pontos a serem considerados ao transportar novamente o seu frigorífico 2. Introduza os 2 calços plásticos e limpo antes de ser transportado. na ventilação traseira, conforme mostrado na figura seguinte. Os para frutas e legumes, etc. do seu calços plásticos proporcionarão a presos com fita adesiva, devido aos solavancos antes de voltar a...
  • Page 178 Ligação eléctrica Eliminação do seu frigorífico velho causar qualquer perigo ao meio Pode consultar o seu revendedor autorizado ou o centro de recolha do nacionais. instalação. se houver trincos nas portas, deixe- os inutilizados, a fim de proteger as crianças contra qualquer perigo. Colocação e instalação extensão e fichas multiusos para a ligação.
  • Page 179 Ajuste dos pés Substituir a lâmpada de iluminação desnivelado; rodando os seus pés frontais conforme ilustrado na figura. O canto onde está o da seta preta e levantado quando aparelho não é não são a alguém para erguer ligeiramente o de uma forma confortável e segura.
  • Page 180 Inverter as portas 60°...
  • Page 181 Preparação de quaisquer fontes de calor, tais como placas, fornos, aquecimento central e fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e não deverá ficar exposto compartimento onde está instalado condições de temperatura mais Certifique-se de que o interior do limpo.
  • Page 182 Utilizar o seu frigorífico Para o seu produto funcionamento regulada pelo respectivo controlo. produto parará Warm Cold (Or) Min. Max. O seu produto não iniciará a menos 1 = Definição de arrefecimento mais baixa (Definição mais quente) 5 = Definição de arrefecimento das outras posições.
  • Page 183 respectivo suporte, ou na prateleira Verifique periodicamente para garrafas existente na porta. fluxo de água da descongelação. Ocasionalmente, o sistema pode saco de polietileno, na parte mais entupir. arrefecerem antes de os colocar no na vertical e hermeticamente fechado. nem recipientes com gases inflamáveis no equipamento.
  • Page 184 Manutenção e limpeza limpeza. todos os alimentos, limpe-o e deixe a Recomendamos que desligue a ficha do equipamento da tomada antes da limpeza. vedantes da porta, para se assegurar que elas estão limpas e sem restos de alimentos. doméstica, detergentes ou ceras Para remover os suportes da porta, retire todo o seu conteúdo Para produtos não No Frost, gotas...
  • Page 185 Soluções recomendadas para os problemas funções descritas aqui podem não existir no seu produto. na tomada de parede. frequentemente. apropriado. O compressor não está a funcionar. de descongelação totalmente automático. O ciclo de descongelação ocorre periodicamente.
  • Page 186 O refrigerador está a funcionar frequentemente ou por um longo tempo. tempo. normal. frequência. para que mantenha a temperatura actual. refrigerador é suficiente. congelador é suficiente. Os alimentos guardados nas gavetas do compartimento do refrigerador estão congelados.
  • Page 187 a temperatura do refrigerador ou do congelador até que a temperatura do deslocado lentamente. Certifique-se de que o piso é suficientemente forte para estão completamente fechadas. humidade for menor, a condensação irá desaparecer.
  • Page 188 alimentos na gaveta. Podem notar-se temperaturas elevadas entre as duas portas, nos painéis laterais e na grelha traseira quando o produto está a funcionar. Esta situação é normal e não exige serviço de manutenção!
  • Page 189 фрижидер Упутства за кориснике Hladilnik Navodila za uporabo Refrigerador Manual del usuario Hladnjak Korisnički priručnik TS1 90020 SB / SL / ES / HR 48 9821 0000/BB...
  • Page 190 Molimo Vas da prvo pročitate uputstvo za upotrebu! Dragi kupci, nadamo se da će Vas vaš proizvod, proizveden u namodernijim fabrikama i proveren najtemeljnijim procedurama kontrole kvaliteta, dobro služiti. Iz tog razloga, preporučujemo da pažljivo pročitate celo uputstvo za upotrebu Vašeg proizvoda pre nego što počnete da ga koristite i da uputstvo sačuvate negde pri ruci, radi buduće upotrebe.
  • Page 191 SADRŽAJ 1 Vaš frižider 4 Pripreme 2 Važne mere opreza 5 Korišćenje frižidera Namena ......5 Upotreba unutrašnjih Opšte mere bezbednosti ..5 odeljaka ......13 Bezbednost dece ....7 Hlađenje ......14 HCA upozorenje....7 Odleđivanje aparata...15 Stvari koje morate uraditi da biste uštedeli struju ..
  • Page 192 Vaš frižider 1 Gornja ploča 5 Poklopac odeljka za sveže 2 Premestive police namirnice 3 Unutrašnje svetlo i dugme 6 Odeljak za držanje svežih termostata namirnica 4 Kanal za sakupljanje vode 7 Podesive prednje nožice prilikom odleđivanja - crevo za 8 Police na vratima odvod 9 Ležište za jaja...
  • Page 193 Važne mere opreza Molimo vas da pročitate sledeće osobu da to učini bez konsultacija informacije. Ako ih ne budete sa ovlašćenim servisom. sledili, može doći do ličnih povreda • Ne jedite sladoled ili kockice leda ili materijalne štete. U tom slučaju, istog trenutka kada ih izvadite iz garancija i naša odgovornost neće zamrzivača (mogu izazvati...
  • Page 194 • U slučaju bilo kakvog kvara, • Nikada ne gurajte utičnicu tokom održavanja ili popravke, strujnog kabla frižidera u struju prekinite dovod struje izvlačenjem tokom postavljanja. U protivnom, strujnog kabla iz utičnice ili možete se izložiti riziku od smrti ili isključivanjem odgovarajućeg teških povreda.
  • Page 195 • Ne spajajte ga sa utičnicama koje • U slučaju da frižider morate da su labave. koristite tik uz neki drugi frižider ili • Radi bezbednosti, ne prskajte zamrzivač, postarajte se da vodu direktno na spoljašnje ili razdaljina između njih bude unutrašnje delove frižidera.
  • Page 196 Stvari koje morate uraditi da biste uštedeli struju • Ne držite vrata frižidera dugo otvorena. • Ne ubacujte vrelu hranu ili pića u frižider. • Ne preopterećujte frižider tako da cirkulisanje vazduha unutar aparata bude sprečeno. • Ne postavljajte frižider na mesta koja su direktno izložena sunčevim zracima ili pored uređaja koji emituju toplotu, kao...
  • Page 197 Instaliranje Molimo Vas da zapamtite da potpunosti složiti sa Vašim proizvođač neće biti proizvodom). odgovoran u slučaju da niste pročitali informacije navedene u ovom uputstvu. Šta sve morate imati u vidu kada trasportujete frižider 1. Vaš frižider mora biti ispražnjen i očišćen pre transporta.
  • Page 198 • Strujnom kablu se mora lako prići Postavljanje i nakon instaliranja. instaliranje • Naznačeni napon se mora Ako ulazna vrata prostorije u kojoj podudarati sa onim koji imate u ćete postaviti frižider nisu dovoljno utičnicama. široka da biste ga uneli, pozovite •...
  • Page 199 Neko mora da vam pomogne, tako što će blago podići frižider od poda tokom podešavanja. Zamena sijalice na unutrašnjem svetlu Ako svetlo prestane da radi, izvucite strujni kabl iz utičnice. Pratite instrukcije navedene ispod da biste proverili da li se sijalica možda razlabavila u ležištu.
  • Page 200 Promena strane otvaranja vrata...
  • Page 201 Pripreme Vaš frižider bi trebalo da bude instaliran najmanje 30 cm od izvora toplote, poput šporeta, mikrotalasnih rerni, centralnog grejanja i najmanje 5 cm od električnih rerni. Ne postavljajte ga negde gde će biti pod udarom sunčevih zraka. Temperatura u prostoriji u koju instalirate frižider mora biti najmanje 10°C.
  • Page 202 Korišćenje frižidera Radna temperatura se reguliše Upotreba unutrašnjih odeljaka kontrolom temperature. Pomerljive police: Udaljenost između polica se može podesiti. Toplo Hladno Fioka za povrće: Povrće i voće se može dugo držati u ovom odeljku bez da počne da se raspada. (ili) Min.
  • Page 203 Odleđivanje aparata Odeljak frižidera se automatski odleđuje. Voda koja se stvorila topljenjem teče kroz kanal za odvod u posudu za sakupljanje na zadnjoj strani uređaja. Tokom odleđivanja, kapi vode se formiraju na zadnjoj strani frižidera usled isparavanja. Ako se ne spuste sve kapljice, možda će se ponovo zamrznuti posle odleđivanja.
  • Page 204 Održavanje i čišćenje Nikada nemojte koristiti Proveravajte dihtung na benzin, abrazivna sredstva ili vratima s vremena na vreme kiseline za čišćenje. da biste bili sigurni da je čist i bez parčića hrane. Preporučujemo da isključite uređaj iz strujne utičnice pre Da biste skinuli police sa čišćenja.
  • Page 205 Rešavanje problema Molimo Vas da pročitate ovu listu pre nego što pozovete ovlašćeni servis. Može Vam uštedeti vreme i novac. Ova lista sadrži najčešće žalbe koje nisu rezultat loše proizvodnje ili korišćenog materijala. Neke od ovde navedenih stavki možda ne postoje kod Vašeg proizvoda. Frižider ne radi.
  • Page 206 Frižider (kompresor) radi vrlo često ili dugo. • Možda je Vaš novi proizvod širi od prethodnog. Ovo je potpuno normalno. Veliki frižideri rade duže. • Možda je temperatura u ambijentu previsoka. Onda je to je potpuno normalno. • Možda je frižider nedavno priključen u struju ili je prepun hrane. Hlađenje celog frižidera može trajati nekoliko sati duže.
  • Page 207 Buka se pojačava dok frižider radi (kompresor). • Radne performanse frižidera se mogu menjati zbog promene temperature u ambijentu. To je normalno i nije kvar. Vibracije ili šum. • Pod nije ravan ili je mekan. Frižider se klati kada ga gurnete lagano. Postarajte se da pod bude dovoljno čvrst da nosi težinu frižidera.
  • Page 208 Prosimo, da najprej preberete navodila za uporabo! Dragi kupec, upamo, da bo naprava, ki je bila izdelana v modernih obratih in preizkušena z natančnimi postopki kakovosti, zagotovila učinkovito delovanje. Zato priporočamo, da pred uporabo pazljivo preberete celotna navodila za uporabo naprave in jih hranite v bližini, saj jih boste morda potrebovali v prihodnje.
  • Page 209 VSEBINA 1 Vaš hladilnik 4 Priprava 2 Pomembna varnostna 5 Uporaba hladilnika opozorila Uporaba notranjih delov ....18 Hlajenje ...........18 Namen uporabe ........5 Zaustavitev naprave ......18 Za naprave z dispenzerjem za vodo; 10 Odtajanje .........19 Varnost otrok ........10 Skladnost z direktivo OEEO in 6 Vzdrževanje in čiščenje 20 odstranjevanjem odpadnih izdelkov: 11 Zaščita plastičnih površin ....20...
  • Page 210 Vaš hladilnik 1. Vrh oblogo 2. Premične police 3. Gumb notranja luč in termostat 4. Defrost zbiranje vode kanal - drain cev 5. Jasnejše pokrov 6. Jasnejše 7. Nastavljivo prednje noge 8. Police vrat 9. Egg pladenj 10. Polica za steklenice C Slike v navodilih za uporabo so shematske in morda ne ustrezajo vašemu proizvodu.
  • Page 211 Pomembna varnostna opozorila Prosimo, preglejte OPOZORILO : naslednje informacije. Če Ne poškodujte ne boste upoštevali teh tokokroga informacij, lahko pride hladilnega telesnih poškodb sredstva. poškodb materiala. OPOZORILO : nasprotnem primeru V notranjosti garancija in zanesljivost razdelka za nista veljavni. shranjevanje Originalne nadomestne živil aparata...
  • Page 212 Zamrznjenih živil se ne Splošna varnost dotikajte z rokami, saj Ko želite proizvod lahko primrznejo. odstraniti/odvreči, Vam priporočamo, Pred čiščenjem ali da se posvetujete s odtajanjem hladilnik pooblaščeno servisno izključite iz električnega službo in organi, da omrežja. pridobite potrebne Hladilnika nikoli ne čistite informacije.
  • Page 213 Za pospeševanje Ne pokrivajte ali blokirajte postopka odtajanja ne zračnih odprtin na uporabljajte mehanskih hladilniku z nobenim naprav ali drugih materialom. pripomočkov, razen Električne naprave tistih, ki jih priporoča lahko popravljajo samo proizvajalec. pooblaščene osebe. Naprave naj ne Popravila, ki jih izvajajo uporabljajo osebe s nepooblaščene osebe, fizičnimi, senzornimi ali...
  • Page 214 Če napravo dobi nov Če je napetostni kabel lastnik, mu izročite tudi poškodovan, se obrnite navodila za uporabo. na pooblaščeno servisno službo, da se izognete Med prenašanjem nevarnostim. hladilnika ne poškodujte napetostnega kabla. Hladilnika med montažo Upogibanje kabla lahko nikoli ne vključite v povzroči požar.
  • Page 215 Na hladilnik nikoli ne Če nastavljive noge niso postavljajte posod dobro nameščene na z vodo, saj to lahko tleh, se hladilnik lahko povzroči električni udar ali premika. Če nastavljive požar. noge dobro namestite na tla, lahko preprečite Hladilnika ne premikanje hladilnika. preobremenjujte s prekomernimi količinami Med prenašanjem...
  • Page 216 Da preverite, da v vaši inštalaciji ni tveganja za pojav hidravličnega udara, se posvetujte z inštalaterjem za vodovod. Ne nameščajte na vod s toplo vodo. Izvedite potrebne ukrepe za preprečevanje zamrznitve cevi. Območje temperature vode za delovanje naj bo med najmanj 0,6°C (33°F) in Za naprave z največ...
  • Page 217 Skladnost z direktivo OEEO Opozorilo HC in odstranjevanjem odpadnih Če hladilni sistem naprave vsebuje izdelkov: R600a: Izdelek je v skladu z Ta plin je vnetljiv. Zato pazite, da med direktivo OEEO uporabo in transportom ne poškodujete (2012/19/EU). Izdelek hladilnega sistema in cevi. V primeru vsebuje simbol poškodbe, naj proizvod ne bo v bližini...
  • Page 218 Uporaba police ali predala glede na oblike in velikost živil, ki jih želite shraniti, ne predstavlja nevarnosti. Odtajanje zamrznjenih živil v hladilnem delu, bo privarčevalo energijo in ohranilo kakovost živil.
  • Page 219 Namestitev Proizvajalec ne bo odgovarjal, če ne boste upoštevali informacij v navodilih za uporabo. Napotki, ki jih je treba upoštevati ob ponovnem prevozu hladilnika 1. Hladilnik morate izprazniti in očistiti pred vsakim prevozom. 2. Police, pripomočke, predale za sveža živila itd. v hladilniku pred ponovnim 3.
  • Page 220 Za priključitev ne uporabljajte 1. Namestite hladilnik na mesto, ki bo podaljševalnih kablov ali večpotnih omogočalo preprosto uporabo. vtičev. 2. Hladilnik naj ne bo v bližini toplotnih virov, vlažnih prostorov ali neposredne Poškodovan napajalni kabel lahko sončne svetlobe. zamenja le usposobljen električar. 3.
  • Page 221 Zamenjava žarnice Zamenjavo žarnice, ki se uporablja za osvetlitev hladilnika, naročite na pooblaščenem servisu. Lučka, uporabljena v tej napravi, ni primerna za razsvetljavo prostorov v gospodinjstvu. Namembnost te lučke je pomagati uporabniku, da lahko daje živila v hladilnik / zamrzovalnik na varen in udoben način.Luči, uporabljene v tej napravi, morajo prenesti ekstremne fizične pogoje, kot so temperature pod...
  • Page 222 Obrniti vrata Sledite zaporedju 60°...
  • Page 223 Priprava Hladilnik morate namestiti vsaj 30 Pri nekaterih modelih se nadzorna cm od virov toplote kot so kuhalne plošča samodejno izključi 5 minut plošče, pečice, glavni grelci ali zatem, ko zaprete vrata. Ko odprete štedilniki in vsaj 5 cm od električnih vrata ali pritisnete na katero koli tipko, pečic, prav tako ga ne postavljajte se bo ponovno akrivirala.
  • Page 224 Uporaba hladilnika Zaustavitev naprave Nastavljanje delovne temperature Delovno temperaturo uravnavate z Če ima termostat na voljo položaj “0”; nadzorom za temperaturo. - Naprava bo prenehala z delovanjem, Warm Cold ko boste obrnili gumb termostata na položaj “0” (nič). Naprava bo ponovno (Or) Min.
  • Page 225 Počakajte, da se vroča živila in pijače ohladijo na sobno temperaturo, preden jih postavite v hladilnik. Koncentriran alkohol shranjujte v navpičnem položaju, testno zaprtega. V napravi ne shranjujte eksplozivnih substanc ali vsebovalnikov z vnetljivimi pogonskimi gorivi (konzervirana krema, razpršilci itd.). Obstaja nevarnost eksplozije.
  • Page 226 Vzdrževanje in čiščenje A Pri čiščenju nikoli ne uporabljajte C Če želite odstraniti vratne police, jih bencina, benzena ali podobnih snovi. izpraznite in jih enostavno potisnite navzgor od podlage. B Priporočamo, da napravo pred čiščenjem izključite iz električnega C Za čiščenje zunanjih površin omrežja.
  • Page 227 Priporočljive rešitve za težave Prosimo, preglejte ta seznam preden pokličete servisno službo. Lahko Vam prihrani čas in denar. Na seznamu so pogoste pritožbe, ki niso posledica pomanjkljive izdelave ali materiala. Nekatere izmed opisanih značilnosti, morda ne veljajo za vašo napravo. Hladilnik ne deluje pregorela? Preverite varovalko.
  • Page 228 Delovanje hladilnika je pogosto ali traja dalj časa. časa. ohlajanje hladilnika lahko traja nekaj ur dlje. povzročijo daljše delovanje hladilnika, da dosežejo varno temperaturo za shranjevanje. hladilnik, povzroča daljše delovanje hladilnika. Vrata odpirajte manj pogosto. dobro zaprta. na toplejšo stopnjo in počakajte, da jo doseže. ali nepravilno nameščeno.
  • Page 229 Hladilnik oddaja zvok, ki je podoben zvoku analogne ure. prehajanje hladilnega sredstva, ki ga lahko nastavimo na hladilne ali zamrzovalne temperature oz. hladilne funkcije. To je normalno in ni okvara. Med delovanjem hladilnika se hrup poveča. spremembe temperature prostora. To je običajno in ni napaka. Tresljaji ali hrup Prepričajte se, da so tla ravna, močna in primerna podpora za hladilnik.
  • Page 230 Lea este manual antes de utilizar el frigorífico. Estimado cliente: Esperamos que este aparato, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un servicio eficaz. Para ello, le recomendamos que lea atentamente el presente manual antes de utilizar el aparato, y que lo tenga a mano para futuras consultas.
  • Page 231 ÍNDICE 1 Su frigorífico 4 Preparación 2 Avisos importantes sobre la 5 Uso de la nevera seguridad Uso de los compartimentos Finalidad prevista ........6 interiores .............19 Productos equipados con dispensador Parada del aparato .........19 de agua: ............12 ........... 20 ........12 Descongelación ........
  • Page 232 Su frigorífico 2. Estanterías Móviles 10. Estante Botella adquirido, entonces será válido para otros modelos.
  • Page 233 Avisos importantes sobre la seguridad ADVERTENCIA: siguiente información. tener cuenta acelerar dicha información podría operación acarrear lesiones d e r r e t i m i e n t o daños materiales. hielo, tal caso, las garantías utilice cualquier y los compromisos de dispositivo fiabilidad quedarían...
  • Page 234 Este dispositivo está casas rurales, hoteles diseñado para o pensiones. utilizado en el hogar Este aparato no se siguientes debe usar al aire libre. aplicaciones similares: Seguridad general utilizado en las cocinas deshacerse para el personal de las del aparato, le tiendas, oficinas y otros recomendamos que solicite a su servicio...
  • Page 235 congelador, ya que podría sufrir daños en No utilice nunca su boca a causa del elementos del frío. frigorífico tales como Para aparatos la puerta como medio equipados con un compartimento escalón. congelador: no No utilice aparatos deposite bebidas embotelladas o interior del frigorífico.
  • Page 236 No utilice dispositivos realizadas mecánicos u otros por personas medios para acelerar incompetentes el proceso de deshielo generan riesgos para distintos de los el usuario. recomendados por el En caso de fallo o fabricante. cuando vaya a realizar Este aparato no debe cualquier operación ser utilizado por de reparación o...
  • Page 237 de su frigorífico sólo contiene los datos estará garantizada si el sistema de se encuentra en toma de tierra de su la parte interior izquierda del mismo. los estándares. Jamás conecte el Desde el punto de frigorífico a sistemas vista de la seguridad de ahorro de electricidad, ya que podría dañarlo.
  • Page 238 Tenga cuidado de No rocíe cerca del no dañar el cable frigorífico sustancias de alimentación que contengan al transportar el gases inflamables frigorífico. Doblar el tales como gas cable podría causar propano para evitar un incendio. Nunca riesgos de incendio y pesados encima del Nunca coloque cable de alimentación.
  • Page 239 como vacunas, medicamentos ambos aparatos de 8 sensibles al calor, cm como mínimo. De materiales científicos, lo contrario, podría etc. formarse humedad en las paredes Desenchufe el adyacentes. frigorífico si no lo va a utilizar durante un Nunca utilice el periodo prolongado producto si la sección de tiempo.
  • Page 240 Productos equipados precauciones con dispensador de contra del riesgo agua: de congelación en las mangueras. El intervalo de entrada de agua fría funcionamiento de la temperatura del agua debe ser un mínimo la presión del agua es superior a 80 psi (5,5 bar), utilice una válvula limitadora de Use agua potable...
  • Page 241 aptos para el reciclado. No se deshaga Ignore esta advertencia si el sistema de refrigeración de su aparato contiene R134a. El tipo de gas utilizado en el aparato se indica en la placa de datos ubicada en la pared interior izquierda del las autoridades locales información frigorífico.
  • Page 242 Instalación toda responsabilidad en caso de plástico proporcionarán la distancia incumplimiento de las instrucciones requerida entre su frigorífico y la de este manual. pared para una correcta circulación del aire. Cuestiones a considerar a la hora de transportar el frigorífico 1.
  • Page 243 Conexiones eléctricas Eliminación de su viejo frigorífico de corriente provista de toma de tierra y protegida por un fusible de la de manera respetuosa con el medio capacidad adecuada. ambiente. Importante: a un distribuidor autorizado o al centro de recogida de residuos de su normativas nacionales.
  • Page 244 Cambio de la bombilla de Ajuste de los pies iluminación Para cambiar la bombilla utilizada Puede equilibrar el frigorífico girando para iluminar el frigorífico, póngase los pies delanteros tal como se autorizado. correspondiente al pie que está manipulando descenderá al girar el pie en la dirección de la flecha negra y se elevará...
  • Page 245 Inversión de las puertas 60°...
  • Page 246 Preparación una separación no inferior a 30 cm respecto a fuentes de calor de almacenamiento, las cestas y tales como quemadores, hornos, calefacciones o estufas y no inferior deberán estar siempre en uso. a 5 cm con respecto a hornos con el sensor de temperatura del puede incrementarse.
  • Page 247 Uso de la nevera la frecuencia de apertura de la puerta y funcionamiento la cantidad de alimentos almacenados. Una apertura frecuente de la puerta se regula mediante el mando de provoca un aumento de la temperatura control de temperatura. del interior. Por este motivo, se recomienda cerrar Warm Cold...
  • Page 248 Refrigeración Almacenamiento de los alimentos un trapo empapado en agua caliente, bebidas y alimentos frescos a corto plazo. afilado. Almacene los productos lácteos en el compartimento destinado a tal efecto. de deshielo de vez en cuando, ya que puede estancarse de manera el potabotellas o en el estante para ocasional.
  • Page 249 Mantenimiento y limpieza No utilice nunca gasolina, benceno o sustancias similares para la limpieza. sin restos de alimentos. el aparato antes de proceder a su limpieza. puerta, retire todo su contenido y, a No utilice nunca para la limpieza instrumentos afilados o sustancias base.
  • Page 250 Sugerencias para la solución de problemas Ello puede ayudarle a ahorrar tiempo y dinero. Esta lista incluye problemas frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible producto. El refrigerador no funciona corriente. Nivel alto de humedad ambiental. Almacenamiento de alimentos que adecuado.
  • Page 251 El frigorífico está en funcionamiento con frecuencia o durante periodos prolongados. tamaño funcionan durante más tiempo. perfectamente normal. alimentos recientemente. Puede que el frigorífico tarde unas dos horas en enfriarse por completo. almacenamiento seguro. las puertas con menos frecuencia. del frigorífico a un valor más alto y espere a que se alcance dicha temperatura. tiempo con el fin de mantener la temperatura actual.
  • Page 252 la temperatura del frigorífico o del congelador hasta que alcance un nivel suficiente. todo. alimentos en el frigorífico. Espere hasta que el frigorífico o el congelador alcance la temperatura deseada. enfriamiento completo del frigorífico lleva un tiempo debido a su tamaño. frigorífico.
  • Page 253 Esto es perfectamente normal, no es ninguna avería. completamente cerradas. menor frecuencia. desaparecerá. Mal olor en el interior del frigorífico. recipiente o materiales para envolver de una marca diferente. elevación. que sea capaz de soportar el peso del frigorífico. Pueden observarse altas temperaturas entre las dos puertas, en los paneles...
  • Page 254 Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad. Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe. Ovaj priručnik Će vam pomoći da koristite svoj uređak brzo i sigurno.
  • Page 255 SADRŽAJ 1 Vaš hladnjak 4 Priprema 2 Važna sigurnosna 5 Uporaba vašeg hladnjaka 18 upozorenja Priprava kockica leda ......18 Predviđena namjena ........ 5 Odmrzavanje uređaja ......18 Za proizvode s raspršivačem za Hlađenje ............19 vodu; .............10 Spremanje hrane ........19 Sigurnost djece ........10 Zaustavljanje uređaja ......
  • Page 256 Vaš hladnjak 1. Gornja tablica 6. Odjeljci za povrće 2. Pomični separatori 7. Podesive noge 3. Unutarnja svjetla & Tipka 8. Polica vrata termostata 9. Držač jaja 4. Kanal za skupljanje otopljene 10. Police za boce vode – crijevo za odvodnju 5.
  • Page 257 Važna sigurnosna upozorenja Molimo pregledajte UPOZORENJE: sljedeće informacije. Nemojte oštetiti Nepridržavanje ovih sklop rashladnog informacija može sredstva. uzrokovati ozljede UPOZORENJE: materijalnu štetu. koristite suprotnom će električne uređaje upozorenja obveze unutar odjeljaka za pouzdanost postati za čuvanje hrane nevaljane. uređaju, osim Originalni rezervni ako nisu tip koji...
  • Page 258 drugim vrstama sličnih Za proizvode s odjeljkom uslužnih objekata; sa škrinjom; ne stavljajte - u uslužnim objektima tekućinu u bocama i poput pansiona. konzervama u odjeljak - za cetering i slične škrinje. U suprotnom bi primjene različite mogli puknuti. maloprodaje. Ne dodirujte smrznutu hranu rukom;...
  • Page 259 sredstvo pomoću alata Pića s visokim udjelom za bušenje ili rezanje. alkohola potrebno je Rashladno sredstvo pravilno spremiti, u koje može eksplodirati uspravnom položaju kad se plinski kanali i s čvrsto zatvorenim isparivača, produžetka poklopcem. cijevi ili površinskih Nikada ne držite premaza probuše, može konzerve sa sprejevima uzrokovati iritaciju kože i...
  • Page 260 Za električnu sigurnost Ako na hladnjaku postoji vašeg hladnjaka se jamči plavo svjetlo, nemojte samo ako je uzemljenje gledati u plavo svjetlo u vašoj kući u skladu sa optičkim alatima. standardima. Za hladnjake kojima Izlaganje proizvoda kiši, se upravlja manualno, snijegu, suncu i vjetru sačekajte bar 5 minuta je opasno u pogledu...
  • Page 261 Voda se ne smije Ako se neće koristiti špricati izravno na dulje vrijeme, hladnjak unutarnje ili vanjske se treba isključiti. dijelove proizvoda zbog Mogući problem na sigurnosnih razloga. kabelu napajanja može uzrokovati požar. Nemojte špricati tvari koje sadrže zapaljive Hladnjak se može plinove kao što je pomaknuti ako podesive propan blizu hladnjaka...
  • Page 262 (poklopac elektroničke Ako u instalacijama tiskane pločice)(1). postoji opasnost od efekta vodenog udara tada u instalacijama uvijek koristite opremu za sprječavanje vodenog udara. Posavjetujte se s profesionalnim vodoinstalaterom ako niste sigurni postroji li efekt vodenog udara u instalacijama. Ne instalirajte na ulaznom otvoru za vruću vodu.
  • Page 263 Usklađenost s Direktivom Upozorenje za HC o električnom i Ako rashladni sustav vašeg elektroničkom opremom uređaja sadrži R600a: (WEEE) i zbrinjavanju Ovaj plin je zapaljiv. Zato pazite otpada: da tijekom uporabe i transporta ne Ovaj proizvod usklađen oštetite sustav za hlađenje i cijevi. U jes EU Direktivom WEEE slučaju oštećenja, držite uređaj podalje (2012/19/EU).
  • Page 264 Stvari koje se trebaju uraditi za uštedu energije Ne ostavljajte vrata vašeg hladnjaka otvorena dulje vrijeme. Ne stavljajte toplu hranu ili pića u hladnjak. Nemojte prepuniti hladnjak tako da se ne sprječava cirkuliranja zraka u unutrašnjosti. Ne postavljajte vaš hladnjak izravno na sunčevu svjetlost ili blizu uređaja koji emitiraju toplinu kao što su pećnice, perilice suđa ili radijatori.
  • Page 265 Instalacija Molimo imajte na umu da se proizvođač neće smatrati odgovornim ukoliko se ne budete pridržavali informacija navedenih u korisničkom priručniku. Stvari kojih se treba pridržavati kod ponovnog transporta vašeg hladnjaka 1. Vaš hladnjak mora biti ispražnjen i primjer i ne odgovara u potpunosti očišćen prije bilo kakvog transporta.
  • Page 266 Postavljanje i instalacija Oštećeni kabel napajanja mora zamijeniti kvalificirani električar. Ako ulaz u prostoriju gdje će biti postavljen hladnjak nije dovoljno širok Proizvod ne smije raditi prije da hladnjak kroz njega prođe, pozovite popravke! Postoji opasnost od ovlašteni servis da skine vrata vašeg električnog udara! hladnjaka tako da kroz vrata prođe Odlaganje pakiranja...
  • Page 267 Promjena lampice za Prilagođavanje nogu osvjetljenje Ako vaš hladnjak nije u ravnoteži; Možete postaviti hladnjak Da biste zamijenili lampicu koja ravnotežu okretanjem prednjih nožica se koristi za osvjetljavanje, molimo kako je prikazano na slici. kut gdje se nazovite svoj ovlašteni servis. nalaze noge je spušten kad okrenete Lampa koja se koristi u ovom uređaju u smjeru crne strelice a diže se kad...
  • Page 268 Mijenjanje smjera otvaranja vrata Nastavite po rednim brojevima 60°...
  • Page 269 Priprema Vaš hladnjak se treba postaviti najmanje 30 cm od izvora topline kao što su plamenici, pećnice, grijalice i štednjaci i najmanje 5 cm dalje od električnih pećnica te se ne smiju stavljati na direktnu sunčevu svjetlost. sobna temperatura u prostoriji u koju postavite hladnjak treba biti najmanje 5°C.
  • Page 270 Uporaba vašeg hladnjaka Često otvaranje vrata dovodi do rasta unutarnje temperature. Zbog tog razloga, preporučamo zatvaranje vrata nakon uporabe što je češće moguće. Najhladniji dio je odmah ispod odjeljka za stvaranje leda. Za visoke vlage, na Vašem hladnjaku se može stvarati kondenzat; to nije kvar. Može se obrisati suhom krpom prema Temperatura rada se regulira tipkom sigurnosnim...
  • Page 271 Hlađenje Izvadite hranu van. Zamotajte hranu u nekoliko slojeva papira/novina ili Spremanje hrane deku i držite je na hladnom mjestu. Isključite uređaj iz struje ili isključite sklopku da biste uključili postupak Odjeljak hladnjaka služi odmrzavanja. kratkotrajnu pohranu svježe hrane i Izvadite dodatke (kao što su police, pića.
  • Page 272 Zaustavljanje uređaja Ako je vaš termostat opremljen s položajem „0“: - Vaš uređaj će prestati raditi kad okrenete tipku termostata na položaj “0” (nula). Vaš uređaj se neće pokrenuti ako ne okrenete tipku termostata ponovno na položaj „1“ ili neki drugi položaj.
  • Page 273 Održavanje i čišćenje A Nikada za čišćenje nemojte koristiti C Da biste skinuli police s vrata, benzin ili slične materijale. izvadite sav sadržaj i tada jednostavno gurnite policu vrata B Savjetujemo da isključite uređaj iz gore iz osnove. struje prije čišćenja. C Nikad ne upotrebljavajte sredstva C Nikada za čišćenje nemojte koristiti za čišćenje ili vodu koja sadrži...
  • Page 274 Preporučena rješenja za probleme Molimo provjerite popis prije zvanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u proizvodnji ili uporabi. Neke od opisanih mogućnosti možda ne postoje na vašem proizvodu. Hladnjak ne radi osigurač.
  • Page 275 Hladnjak radi često ili dugotrajno. Veći hladnjaci rade dulje. hranom. Potpuno hlađenje hladnjaka može trajati nekoliko sati dulje. uzrokuje dulji rad hladnjaka dok ne dostigne sigurnu temperaturu za čuvanje. koji je ušao u hladnjak uzrokuje da hladnjak radi dulje vrijeme. Rjeđe otvarajte vrata.
  • Page 276 Iz hladnjaka dolazi buka slična sekundama oja se čuje iz analognog sata. ventil služi osiguravanju prolaska rashladnog sredstva kroz odjeljak koji se može prilagoditi temperaturama hlađenja ili zamrzavanja i obavljanja funkcija hlađenja. to je normalno i nije uzrok kvara. Buka tijekom rada se povećava kad hladnjak radi. sobne temperature.
  • Page 277 Hűtőszekrény Használati útmutató Frižider Upute za uporabu TS1 90020 HU / BS / 48 9821 0000/BB...
  • Page 278 Kérjük, előbb olvassa el a használati útmutatót! Tisztelt Vásárló! Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a legaprólékosabb minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást fog biztosítani az Ön számára. Ehhez azt javasoljuk, hogy használat előtt alaposan olvassa el a teljes használati útmutatót, és azt ne dobja ki, mert a jövőben még szüksége lehet rá.
  • Page 279 TARTALOMJEGYZÉK 1 Az Ön hűtőszekrénye Előkészületek 2 Fontos biztonsági 5 A hűtő használata figyelmeztetések ....18 Rendeltetésszerű használat ....5 ............18 Vízadagolóval ellátott termékek ......18 esetén; ............10 Leolvasztás ..........19 Gyermekbiztonság ........11 6 Karbantartás és tisztítás 20 megfelelés és a hulladék termék ..
  • Page 280 Az Ön hűtőszekrénye 1. Felső polc 6. Élesebb 2. Mozgatható Polc 7. Állítható Első Lábak 3. Belső Világítás & Termosztáló Gombot 9. Tojástartó 4. Pöcök a leengedésből származó víz 10. Bottle Polc elvezetésére 5. Fiókfedı találhatók meg, az Ön által megvásárolt termékben, akkor azok más modellekre vonatkoznak.
  • Page 281 Fontos biztonsági figyelmeztetések Kérjük, olvassa el az FIGYELEM: használjon következő információk gyártó ajánlásain figyelmen kívül hagyása kívüli elektromos sérüléseket vagy anyagi b e r e n d e z é s e k e t készülék eredeti alkatrészeket é l e l m i s z e r t á r o l ó a termék vásárlásától részlegeiben.
  • Page 282 – é t k e z t e t é s i szolgáltatók és hasonló ezek megrepedhetnek. nem üzleti alkalmazások. Általános tudnivalók fogja meg kézzel, mert hozzáragadhatnak a leselejtezésével/ kezéhez. kidobásával kapcsolatban kérjük, leolvasztás előtt húzza érdeklődjön a hivatalos ki a hűtőszekrényt. szolgáltatónál.
  • Page 283 megsérülésekor kifröccsenő hűtőben gyúlékony hűtőfolyadék vagy robbanó bőrirritációt és anyagokat tartalmazó szemsérülést okoz. spray dobozokat. ne takarja le vagy tömje felgyorsításához be semmivel. csak a gyártó által ajánlott mechanikus eszközöket vagy berendezéseket egyéb módszereket kizárólag engedéllyel használjon. rendelkező személyek inkompetens személyek használhatják által elvégzett javítások fizikai, érzékszervi...
  • Page 284 valamelyik szervizessel. falon található. biztonsága csak akkor a hűtőszekrényt biztosított, ha lakása energiamegtakarító földelőrendszere rendszerhez; ezek megfelel az kárt tehetnek a előírásoknak. hűtőszekrényben. terméket esőnek, kék fény világít a hónak, napsütésnek hűtőszekrényen, puszta vagy szélnek, mert szemmel vagy optikai ez kárt tehet a eszközökkel ne nézzen termék elektromos sokáig a kék fénybe.
  • Page 285 és kárt tehetnek a soha ne fogja meg nedves hűtőszekrényben az ajtó kézzel a dugót. helyezzen tárgyakat a hűtőszekrény tetejére; ellenkező esetben ezek a tárgyak az ajtó kinyitásakor vagy becsukásakor leeshetnek. teljesítményszabályozást hűtőszekrényt ne igényelnek, a csatlakoztassa laza gyógyszerek, a konnektorba.
  • Page 286 Vízadagolóval egy másik hűtőszekrény ellátott termékek vagy fagyasztó mellé helyezi, a két készülék esetén; közt legalább 8 cm helyet kell hagynia. bemeneti nyomása 90 Ellenkező esetben a szomszédos falak nyomása meghaladja bepárásodhatnak. a 80 psi (5.5 bar) értéket, használjon a terméket, ha a egy nyomáscsökkentő...
  • Page 287 (38°C) legyen. kapcsán kérjük, tájékozódjon a helyi Kizárólag ivóvizet hatóságoknál. használjon. Az RoHS-irányelvnek való Gyermekbiztonság megfelelés: zárral is rendelkezik, a kulcsot tartsa távol a gyermekektől. termék nem tartalmaz az irányelvben meghatározott káros vagy tiltott anyagokat. folyamatosan felügyelni Csomagolásra vonatkozó kell, hogy ne babráljanak információ...
  • Page 288 kisebb mérete miatt nem áll fenn a lehetséges tűzforrásoktól, melynek az élelmiszerek megfagyásának hatására a készülék begyulladhat, veszélye. továbbá folyamatosan szellőztesse a szobát, ahol a készüléket elhelyezte. hűtőszekrényben történő Hagyja figyelmen kívül ezt a felolvasztása energiát takarít meg, figyelmeztetést, amennyiben a és megőrzi az étel minőségét.
  • Page 289 Beüzemelés Felhívjuk rá figyelmét, hogy a gyártó nem vállal felelősséget a jelen feltétlenül tükrözi az Ön hűtőjét.) útmutatóban foglalt információk figyelmen kívül hagyása miatt bekövetkező károkért. A hűtő szállításakor figyelembe veendő dolgok hűtőt. polcokat, kiegészítőket, fiókokat stb. rögzíteni kell szigszalaggal. "Karbantartás és tisztítás"...
  • Page 290 Elhelyezés és üzembe helyezés értéknek meg kell egyeznie a hálózati feszültség értékével. tárolására kijelölt szoba ajtaja nem használjon. elég széles, hűtők ajtajainak eltávolításához hívja ki a hivatalos szakemberre. szervizt. hozzáférhető helyre helyezze. Ilyenkor ugyanis áramütés veszélye 2. Tartsa távol a hűtőszekrényt a áll fenn! hőforrásoktól, a nedves helyektől és a A csomagolás leselejtezése...
  • Page 291 Tartólábak A lámpa cseréje cseréjéhez, kérjük, hívja elülső lábakat az ábrán látható módon. szakszervizt. lejjebb ereszkedik, míg az ellenkező háztartásban lévő helyiségek megvilágítására alkalmas/ műveletet kényelmes elvégzéséhez két emberre van szükség. hogy segítse felhasználót élelmiszerek hűtőszekrénybe/ fagyasztószekrénybe való gyors és biztonságos behelyezésében.
  • Page 292 Az ajtónyitás megfordítása 60°...
  • Page 293 Előkészületek hogy a későbbiekben tudja miben elhelyezni minden hőforrástól (pl. szállítani a hűtőt. kandalló, sütő, főzőlap), és legalább Ezenkívül óvni kell a közvetlen műszerfal automatikusan kikapcsol napsütéstől is. az ajtó bezárása után 5 perccel. Újra bekapcsol, ha kinyílik az ajtó vagy lenyom egy gombot.
  • Page 294 A hűtő használata A készülék leállítása szabályozó szabályozza. pozícióban áll: Warm Cold (Or) Min. Max. termék egészen addig nem működik, 1 = Legalacsonyabb hűtésfokozat (Legmelegebb beállítás) nullától eltérő pozícióra nem állítja. 5 = Legmagasabb hűtésfokozat (Leghidegebb beállítás) pozícióban áll: (Vagy) Min.
  • Page 295 Bizonyos időközönként ellenőrizze, Tömény alkoholt csak függőleges és amennyiben szükséges, egy pálca helyzetben és jól lezárva tároljon. segítségével tisztítsa meg. Ne tároljon robbanásveszélyes anyagokat vagy éghető hajtógázokat (krémes dobozok, spray dobozok stb.) a készülékben. Fennáll a robbanásveszély. Leolvasztás lefolyócsövön keresztül egy a készülék hátulján található...
  • Page 296 Karbantartás és tisztítás Tisztításhoz sose használjon benzint Rendszeresen ellenőrizze vagy hasonló szert. az ajtótömítéseket, hogy meggyőződjön róla, hogy tiszták és Tisztítás előtt célszerű kihúzni a ételmaradékoktól mentesek. berendezést. ki onnan mindent, majd egyszerűen anyagot, szappant, háztartási tolja fel az alapzatról. tisztítót, tisztítószert vagy viaszpolitúrt a tisztításhoz.
  • Page 297 A problémák javasolt megoldása Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa át a következő listát. Ezzel időt és pénzt takaríthat meg. Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat tartalmazza, tulajdonságok közül nem mindegyik található meg az Ön készülékén. tárolása, mely folyadékot tartalmaz. Nyitva hagyta az ajtót. Állítsa hidegebbre a termosztátot.
  • Page 298 órával tovább tarthat. ételek hatására a hűtőszekrény tovább üzemel, míg az étel el nem éri a tárolási hőmérsékletet. jutott a hűtőszekrénybe, melynek hatására a hűtőszekrény hosszabb ideig üzemel. Kevesebb alkalommal nyissa ki az ajtókat. hűtőszekrény hőmérsékletét magasabbra, és várja meg, míg eléri ezt a hőmérsékletet.
  • Page 299 hőmérséklete hatással van a fagyasztó hőmérsékletére. Módosítsa úgy a hűtő és a fagyasztó hőmérsékletét, hogy ezek elérjék a kívánt szintet. nyitogassa az ajtót. amíg a hűtő vagy a fagyasztó el nem éri a kívánt hőmérsékletet. lehűtése eltart egy ideig. változásának függvényében változik. Ez teljesen normális, nem utal hibára. Rezgés vagy zaj.
  • Page 300 Kellemetlen szag érezhető a hűtőben. segítségével tisztítsa meg a hűtőszekrény belső részét. másik edényt, vagy más gyártótól származó csomagolóanyagot. Távolítsa el azokat a csomagokat, melyek akadályozzák az ajtót. szintbeállító csavarokat. élelmiszereket a fiókban. között, az oldalsó paneleken és a hátsó grillnél. Ez nem rendellenes jelenség és nem igényel szervizi karbantartást!Legyen óvatos, amikor megérinti ezeket a területeket.
  • Page 301 Molimo vas da prvo pročitate ovo korisničko uputstvo! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam dobro služiti vaš proizvod, koji je izrađen u savremenim fabrikama i provjeren kroz najzahtjevnije procedure provjere kvaliteta. Zato vam preporučujemo da, prije nego što počnete koristiti ovaj proizvod, pažljivo pročitate kompletno korisničko uputstvo i zadržite ga za buduće potrebe.
  • Page 302 SADRŽAJ 1 Vaš frižider 4 Priprema Promjena smjera otvaranja vrata ..15 2 Važna sigurnosna upozorenja 5 Korištenje vašeg frižidera 16 Namjena ..........5 Korištenje unutrašnjih odjeljaka ..16 Za proizvode sa dozerom vode; ..8 Hlađenje ..........16 .........9 Odleđivanje ........17 6 Održavanje i čišćenje odlaganje otpadnog proizvoda: ..9 Zaštita plastičnih površina ....18 ..9...
  • Page 303 Vaš frižider 1. Gornja obloga 2. Pokretne police 3. Unutrašnje osvjetljenje i tipka termostata 4. Kanal za prikupljanje odleđene vode - 5. Odvodna cijev 6. Poklopac odjeljka za voće i povrće 7. Odjeljak za voće i povrće 8. Podesive prednje nožice 9.
  • Page 304 Važna sigurnosna upozorenja Molimo pregledajte sljedeće UPOZORENJE: informacije. Nepoštivanje ovih Ne koristite električne informacija može prouzrokovati uređaje u odjeljcima povrede ili materijalne štete. skladištenje suprotnom, garancija hrane, osim ako oni obaveze proizvođača u smislu pripadaju tipu pouzdanosti proizvoda će biti koji preporučio nevažeće.
  • Page 305 frižiderom. Nemojte poduzimati kanali isparivača, produžetci nikakve radnje nad frižiderom cijevi ili površinske presvlake, ili pustiti nekoga da to radi, bez što može prouzrokovati iritacije da ste prethodno obavijestili na koži ili povrede očiju. ovlašteni servis. kakvim materijalima ventilacine Nemojte jesti sladoled i kockice rupe na vašem frižideru.
  • Page 306 pod prismotrom osoba koje su da bi ste pokrenuli frižider odgovorne za njihovu sigurnost nakon nestanka struje. ili koje će ih uputiti kako da ispravno koriste proizvod. vlasnika potrebno je i ovo uputstvo za upotrebu predati frižiderom. Konsultujte se sa novom vlasniku proizvoda.
  • Page 307 frižider preopterećen, tada, koji unutra imaju elektronske prilikom otvaranja vrata mogu ploče sa otštampanim strujnim ispasti prehrambeni proizvodi kolima (zaštita elektronskih te vas povrijediti i oštetiti frižider. ploča sa otštampanim strujnim Nikada ne stavljajte predmete kolima) (1). na frižider; u suprotnom, ti predmeti mogu pasti kada otvarate ili zatvarate vrata frižidera.
  • Page 308 nalaze ova odlagališta. za toplu vodu. Poduzmite Usklađenost sa RoHS mjere opreza protiv rizika od Direktivom: smrzavanja cijevi. Interval Proizvod koji ste kupili je u temperature vode je 33°F (0.6°C) minimalno i 100°F (38°C) maksimalno. nikakve štetne zabranjene materijale specificirane u ovoj Sigurnost djece bravu tada ključ...
  • Page 309 Ignorišite ovo upozorenje ukoliko sistem za hlađenje Možete staviti maksimalnu u vašem proizvodu sadrži količinu hrane u zamzivač R134a. kada uklonite njegovu policu Tip gasa koji se koristi u ili ladicu. Navedena potrošnja proizvodu naznačen energije za vaš frižider je natpisnoj pločici koja se nalazi na određena pod maksimalnim lijevom zidu unutar frižidera.
  • Page 310 Ugradnja Molimo da imate na umu da proizvođač ne snosi nikakvu odgovornost ukoliko se ignorišu informacije koje su date u ovome korisničkom uputstvu. Osnovne stvari koje treba uzeti u obzir kada prenosite vaš frižider. 1. Vaš frižider se mora isprazniti i očistiti prije bilo kakvog transporta.
  • Page 311 Postavljanje i instalacija Oštećeni kabal za napajanje mora biti zamjenjen od strane kvalifikovanog Pozovite ovlašteni servis u slučaju da električara. ulazna vrata prostorije u koju želite Proizvod ne smije da se koristi prije da postavite vaš frižider nisu dovoljno nego što se ne popravi! Postoji široka da bi frižider mogao proći kroz opasnost od električnog šoka! njih.
  • Page 312 Mijenjanje lampice za Podešavanje nožica osvjetljenje ;Ako vaš frižider nije balansiran Možete balansirati vaš frižider tako za osvjetljenje u frižideru, pozovite što ćete okrenuti prednje noge kao ovlašteni servis. što je prikazano na slici ispod. Ugao gdje se nalaze noge je spušten kada nije prikladna za kućno osvjetljenje.
  • Page 313 Priprema Vaš frižider bi trebao biti postavljen na udaljenosti od najmanje 30 cm od izvora toplote poput kamina, pećnica, centralnog grijača i peći i najmanje 5 cm od električnih štednjaka te ne bi trebao biti postavljen na sunčevu svjetlost. Ambijentna temperatura sobe gdje postavljate vaš...
  • Page 314 Promjena smjera otvaranja vrata Postupite prema numerisanom redoslijedu. 60°...
  • Page 315 Korištenje vašeg frižidera Korištenje unutrašnjih Podešavanje radne temperature odjeljaka Radna temperatura se reguliše pomoću kontrole temperature. Pokretne police: Razdaljina između Warm Cold polica se može podesiti po potrebi. (Or) Min. Max. može pohraniti u ovaj odjeljak tokom 1 = Najniža postavka hlađenja dužeg perioda bez truljenja.
  • Page 316 Odleđivanje Frižider se automatski odleđuje. Voda koja se otapa teče kroz odvodni kanal u posudu za sakupljanje na stražnjem dijelu uređaja. Tokom odleđivanja, vodene kapljice se formiraju na stražnjem zidu frižidera zbog isparivača. Ako sve kapljice na spadnu, moguće je da će se one opet zamrznuti nakon odleđivanja.
  • Page 317 Održavanje i čišćenje Nikada nemojte koristiti benzin, benzen ili slične supstance za uklonite sve namirnice i pogurajte čišćenje. policu prema gore u odnosu na oslonac. Preporučujemo da isključite frižider prije čišćenja. Nemojte upotrebljavati sredstva za čišćenje ili vodu koji sadrže hlor Za čišćenje frižidera nemojte nikada za čišćenje spoljašnjih površina i upotrebljavati oštre abrazivne...
  • Page 318 Preporučena rješenja problema Molimo da, prije nego pozovete servisera, pregledate ovaj popis. To vam može uštedjeti novac i vrijeme. Ovaj popis uključuje česte prigovore koji ne proizlaze iz neispravne izvedbe ili korištenja loših materijala. Neke od osobina koje su opisane ovdje mogu da se ne nalaze u vašem proizvodu.
  • Page 319 Frižider radi često ili već duže vremena. frižideri rade duži vremenski period. Potpuno halađenje frižidera može trajati nekoliko sati duže. hrana uzrokuje duži period rada frižidera dok se ne dosegne odgovarajuća temperatura za čuvanje hrane. koji ulazi u frižider uzrokuje da će frižider raditi duži period. Rjeđe otvarajte vrata. Provjerite da li su vrata čvrsto zatvorena.
  • Page 320 okoline. To je normalna pojava i ne radi se o kvaru. Vibracije ili buka pod dovoljno jak da nosi frižider, kao i podešenost nivoa nogu frižidera. frižideru se trebaju ukloniti. njega. To je normalna pojava i ne radi se o kvaru. Postoji buka koja podsjeća na puhanje vjetra.