Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Refrigerator
User manual
Kühlschrank/Gefrierschrank
Bedienungsanleitung
Congélateur/Réfrigérateur
Manuel d'utilisation
Frigorifero
Manuale utente
Koelkast
Gebruiksaanwijzing
TS 190320 -TS 190340N
EN / DE / FR / IT/ NL
48 9822 0000/BK
1/5

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko TS 190340N

  • Page 1 Refrigerator User manual Kühlschrank/Gefrierschrank Bedienungsanleitung Congélateur/Réfrigérateur Manuel d'utilisation Frigorifero Manuale utente Koelkast Gebruiksaanwijzing TS 190320 -TS 190340N EN / DE / FR / IT/ NL 48 9822 0000/BK...
  • Page 2 Please read this user manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep it as a reference.
  • Page 3 CONTENTS 1 Your refrigerator 4 Preparation 2 Important Safety 5 Using your refrigerator Warnings Defrosting of the appliance ....16 Intended use ..........4 Cooling ............16 General safety ..........4 Food storage ..........16 For products with a ........7 6 Maintenance and water dispenser; ........7 cleaning Child safety ..........
  • Page 4 Your refrigerator 1. Top trim 6. Crisper 2. Drain tray 7. Adjustable front feet 3. Interior light & Thermostat knob 8. Door shelves 4. Movable shelf 9. Egg tray 5. Crisper cover 10. Bottle shelf C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product.
  • Page 5 Important Safety Warnings Please review the following WARNING: information. Failure to observe Do not store explosive this information may cause substances such injuries or material damage. aerosol cans with a flammable propellant in Otherwise, all warranty and this appliance. reliability commitments will become invalid.
  • Page 6 For products with a freezer In case of any failure or during compartment; Do not put a maintenance or repair work, bottled and canned liquid disconnect your refrigerator’s beverages in the freezer mains supply by either turning compartment. Otherwise, off the relevant fuse or these may burst.
  • Page 7 Exposing the product to rain, snow, sun and wind is dangerous with respect to electrical safety. Contact authorized service when there is a power cable damage to avoid danger. Never plug the refrigerator into the wall outlet during Do not plug the refrigerator if installation.
  • Page 8 If not to be used for a long For products with a time, refrigerator should be water dispenser; unplugged. A possible problem in power cable may cause fire. Pressure for cold water inlet Refrigerator may move shall be maximum 90 psi (6.2 if adjustable legs are not bar).
  • Page 9 Compliance with WEEE collection points designated by Directive and Disposing of the local authorities. the Waste Product: Do not forget... Any recycled substance is an indispensable matter for nature This product complies and our national asset wealth. with WEEE If you want to contribute to the Directive (2012/19/ re-evaluation of the packaging...
  • Page 10 Things to be done for energy saving Do not leave the doors of your refrigerator open for a long time. Do not put hot food or drinks in your refrigerator. Do not overload your refrigerator so that the air circulation inside of it is not prevented.
  • Page 11 Installation In case the information which are given in the user manual are not taken into account, manufacturer will not assume any liability for this. Points to be paid attention to when the relocation of the refrigerator 1. Your refrigerator should be unplugged.Before transportation of your refrigerator, it should be emptied 4.
  • Page 12 Placing and Installation A damaged power cable must be replaced by a qualified electrician. If the entrance door of the Product must not be operated room where the refrigerator will be before it is repaired! There is the risk installed is not wide enough for the of electric shock! refrigerator to pass through, then call the authorized service to have them...
  • Page 13 Adjusting the legs Changing the illumination lamp If your refrigerator is unbalanced; You can balance your refrigerator To change the Bulb/LED used for by turning its front legs as illustrated illumination of your refrigerator, call in the figure. The corner where the your AuthorisedService.
  • Page 14 Reversing the doors Proceed in numerical order 60°...
  • Page 15 Preparation Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. The ambient temperature of the room where you install your refrigerator should at least be 5°C.
  • Page 16 Using your refrigerator Please note that there will be different temperatures in the cooling area. The coldest region is immediately above the vegetable compartment. At ambient temperature higher than 30°C, remove the drain tray for better cooling performance. interior temperature also depends on ambient temperature, the frequency with which the door is...
  • Page 17 Switch off the circuit breaker and Defrosting of the appliance unplug the appliance for your safety to start the defrosting process. Excessive build-up of ice will affect During defrost, evaporation tray the cooling performance of your damper should be positioned as in the device.
  • Page 18 The shown close-tipped offset is Evaporation tray damper should part of design , it has no effect on be used as described below to cooling system. maintain desired compartment temperature depending ambient temperature, such as winter mode for cold ambient temperature and summer mode for hot ambient temperature.
  • Page 19 Maintenance and cleaning Never use gasoline, benzene or Make sure that no water enters the similar substances for cleaning lamp housing and other electrical purposes. items. We recommend that you unplug the If your refrigerator is not going to appliance before cleaning. be used for a long period of time, Never use any sharp abrasive unplug the power cable, remove all...
  • Page 20 Troubleshooting Check this list before contacting the The product will restart after service. Doing so will save you time approximately 6 minutes. If the and money. This list includes frequent product does not restart after this complaints that are not related to period, contact the service.
  • Page 21 Large quantities of hot food may The food items kept in cooler have been recently placed into the compartment drawers are frozen. product. >>> Do not place hot food The cooler compartment into the product. temperature is set to a very low degree.
  • Page 22 Any items placed on the product The foods were placed in unsealed may cause noise. >>> Remove any holders. >>> Keep the foods in items placed on the product. sealed holders. Micro-organisms may spread out of unsealed food The product is making noise of items and cause malodour.
  • Page 23 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Page 24 INHALT 1 Ihr Kühlschrank / 4 Vorbereitung Gefrierschrank 5 So nutzen Sie 2 Wichtige Ihren Kühlschrank / Sicherheitshinweise Gefrierschrank ... 5 Gerät abtauen ...........18 Lagern von Lebensmitteln ....18 ............. 5 6 Wartung und Reinigung 21 ..9 ..21 .........10 7 Empfehlungen zur ....10 Problemlösung Hinweise zur Verpackung ....10...
  • Page 25 Ihr Kühlschrank /Gefrierschrank 6. Gemüsefach 2. Tropfschale 3. Innenbeleuchtung und 8. Türablagen Thermostatknopf 10. Flaschenablage 5. Gemüsefachabdeckung etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.
  • Page 26 Wichtige Sicherheitshinweise ACHTUNG: wahrungsfächern keine elektrischen kann es zu Verletzungen und Geräte verwenden, die nicht vom Fall erlöschen auch sämtliche Hersteller empfohlen sind. WARNUNG: einen Zeitraum von 10 Jahre (dazu zählen auch beginnend mit dem Kaufdatum zur Verfügung. brennbarem Treibmittel) im Gerät.
  • Page 27 besten an den autorisierten Kundendienst. Hier erhalten Die Dämpfe oder Nebel können in Kontakt mit stromführenden Teilen sind. geraten und Kurzschlüsse oder sich grundsätzlich an den autorisierten Kundendienst. Geräte innerhalb des Kühlschranks. autorisierten Kundendienst Kühlkreislauf keinesfalls mit davon in Kenntnis zu setzen. zu beschädigen.
  • Page 28 während der Wartung verantwortlich ist, in der angeleitet werden. den Kühlschrank von der Kühlschrank nicht in abschalten oder den jeglichen Zweifeln an einen Netzstecker ziehen. Kundendienstmitarbeiter. Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn das hausinterne hochprozentige Getränke Normen entspricht. stehend und mit fest verschlossenem Deckel zu lagern.
  • Page 29 niemals an energiesparende Kühlschrank beschädigen. Falls sich ein blaues Licht am Kühlschrank befindet, blicken Werkzeugen hinein. mit brennbaren Gasen, wie mindestens 5 Minuten, bevor einschalten. gefüllten Gegenstände auf den an einen anderen mit Lebensmitteln. Wenn das ebenfalls auszuhändigen. Gerät überladen ist, können beim Öffnen der Kühlschranktür Netzkabel beim Transport des Lebensmittel herausfallen und...
  • Page 30 elektronischen Leiterplatten) (1). längere Zeit nicht benutzt im Netzkabel kann einen Wenn die höhenverstellbaren Füße nicht sicher auf dem Kühlschrank bewegen. Die höhenverstellbaren Füße am des Kühlschranks verhindern. Bei Geräten mit beim Tragen nicht am Türgriff. Wasserspender: Der Druck für die abbrechen.
  • Page 31 gekennzeichnet. Druckstoßsicherung. Dieses Gerät wurde hochwertigen Materialien hergestellt, einen Fachinstallateur, Wasserschlaggefährdung in sicher sein sollten. von elektrischen und elektronischen Warmwasserzufuhr für den Vorsichtsmaßnahmen zum Hinweise zur Verpackung Verpackungsmaterialien Gerätes wurden gemäß nationalen U m w e l t s c h u t z b e s t i m m u n g e n Wassertemperatur liegt im Verpackungsmaterialien nicht...
  • Page 32 Transport nicht beschädigen. Produkt von potenziellen Zündquellen wurde. Ignorieren Sie diese Warnung, falls Lebensmitteln im Kühlbereich ist das Kühlsystem Ihres Produktes energiesparend und bewahrt die R134a enthält. Qualität der Lebensmittel. linken Innenwand des Kühlschranks angegeben. durch Verbrennen. Tipps zum Energiesparen möglichst kurz geöffnet.
  • Page 33 Installation Der Hersteller haftet nicht, falls die berücksichtigt werden. Wenn Sie den Kühlschrank versetzen möchten: Der Kühlschrank sollte geleert und transportieren oder versetzen. gezeigt an. Die Kunststoffkeile Zubehör, Gemüsefach etc.) vor dem Verpacken mit Klebeband, schützen zwischen Kühlschrank und Wand – und damit für die richtige mit kräftigem Klebeband oder muss nicht exakt mit Ihrem Gerät die Transporthinweise auf der...
  • Page 34 Elektrischer Anschluss Verpackungsmaterial über geeignete regulären Hausmüll. werden. Die Verpackung Ihres Gerätes wurde hergestellt. Vorschriften erfolgen. Altgeräte entsorgen Der Netzstecker muss nach der Installation frei zugänglich bleiben. umweltfreundliche Weise. Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn das hausinterne Normen entspricht. der linken Innenwand des machen Türverschlüsse (sofern...
  • Page 35 3. Damit das Gerät richtig arbeiten Beleuchtung auswechseln Die Innenbeleuchtung Ihres um das Gerät herum freilassen, Kühlschranks sollte ausschließlich vom autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden. Kühlschrank in einer Nische Die Glühbirnen für dieses Haushaltsgerät sind für 5 cm zur Decke und 5 cm zu den Wänden auf Materialien wie Teppichen oder ermöglichen die Plazierung der Teppichböden auf.
  • Page 36 Türanschlag umkehren 60°...
  • Page 37 Vorbereitung Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank sollte mindestens 30 cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Problemlösung“. zukünftigen Transport des Gerätes aufbewahrt werden. Die Zimmertemperatur des / Gefrierschrank aufgestellt wird, Im Hinblick auf den Wirkungsgrad Tür geöffnet wurde oder indem man / Gefrierschranks bei geringerer Temperaturschwankungen Umgebungstemperatur nicht...
  • Page 38 So nutzen Sie Ihren Kühlschrank / Gefrierschrank Kühlbereich unterschiedliche Temperaturen herrschen. unmittelbar über dem Gemüsefach. Die Innentemperatur hängt auch Umgebungstemperatur ab, außerdem davon, wie oft die Tür geöffnet wird und wie viel Lebensmittel im Inneren gelagert die Temperatursteuerung reguliert. werden. Warm Cold Umgebungstemperaturen von mehr...
  • Page 39 Gerät abtauen negativ auf die Kühlungsleistung Ihres Gerätes auswirken. Daher empfehlen wir Ihnen, das Gerät mindestens zweimal pro Jahr Kühlgerät ein. keine oder nur wenige Lebensmittel darin befinden. abtauen. in mehrere Lagen Papier oder in ein Handtuch ein, anschließend an einem Verdunstungsschalenklappe wie im Winterbetrieb eingestellt...
  • Page 40 Getränke immer erst ist Teil des Designs, er hat keine Gefrierschrank stellen. aufrecht stehend fest verschlossen in einem geeigneten...
  • Page 41 Verdunstungsschalenklappe sollte nachstehend eingestellt werden, damit nach Umgebungstemperatur gewünschte Innentemperatur niedrigen Umgebungstemperaturen, Umgebung. Sommerbetrieb (Wenn eine niedrigere Innentemperatur benötigt wird.) Winterbetrieb (Wenn eine höhere Innentemperatur erforderlich ist.) MODE A MODE B...
  • Page 42 Wartung und Reinigung Lebensmittel heraus, reinigen das Gerät und lassen die Türe geöffnet. regelmäßig, um sicherzustellen, dass diese sauber und frei von den Netzstecker zu ziehen. Haushaltsreiniger, Waschmittel oder Wachspolituren. schieben diese dann nach oben heraus. bilden sich Wassertropfen an der beschichteten Produktteile niemals gefrieren können.
  • Page 43 Empfehlungen zur Problemlösung Der Kompressor läuft nicht Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. Kompressor kurzzeitigen auftretende Probleme, die nicht auf und wenn das Gerät zu oft und schnell Druck des Kühlmittels eine Weile lang zurückzuführen sind. Nicht alle hier ausgeglichen werden muss.
  • Page 44 Der Kühlschrank / Gefrierschrank Die Temperatur im Tiefkühlbereich arbeitet sehr intensiv oder über eine ist sehr niedrig, während die sehr lange Zeit. Termperatur im Kühlbereich normal ist. Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Tiefkühltemperatur sehr Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit.
  • Page 45 Feuchtigkeit sammelt sich an der zu, wenn der Kühlschrank / Gefrierschrank arbeitet. Gefrierschranks oder an den Türen. Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach Umgebungstemperatur dies ist je nach Wetterlage völlig normal. ändern. Dies ist völlig normal und keine Die Kondensation verschwindet, sobald die Fehlfunktion.
  • Page 46 Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
  • Page 47 TABLE DES MATIÈRES 1 Votre congélateur/ 4 Préparation réfrigérateur 5 Utilisation du congélateur/ 2 Précautions de sécurité réfrigérateur importantes ......18 ........6 ..........18 Pour les appareils dotés d'une Conservation des denrées ....18 ..........9 6 Entretien et nettoyage Sécurité enfants ........9 Protection des surfaces en plastique.
  • Page 48 Votre congélateur/réfrigérateur 1. Bandeau supérieur 2. Bac d' é vacuation 8. Balconnets de porte thermostat acheté, elles sont valables pour d’autres modèles.
  • Page 49 Précautions de sécurité importantes REMARQUE: Ne pas utiliser tout dispositif mécanique ou un autre dispositif hors d’au moins 8 ans et par des recommandations fabricant pour accélérer le processus de mentales réduites dénuées d’expérience ou de REMARQUE: connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou le circuit de fluide du l’utilisation de l’appareil en toute...
  • Page 50 alimentaire et non détaillants Sécurité générale Si le cordon d’ a limentation est remplacé par le fabricant, ses pour les processus de Avant de vous débarrasser vapeur pourrait pénétrer consulter les autorités locales dans les pièces électriques et ou votre revendeur pour connaître le mode opératoire ou des électrocutions.
  • Page 51 réalisées par des personnes Ne faites pas fonctionner un ne présentant pas les compétences requises peuvent présenter un risque cas de problème. pour l’ u tilisateur. ou lors d' o pérations d’ e ntretien ou de réparation, la terre de votre domicile est conforme aux normes en soit en désactivant le fusible correspondant, soit en...
  • Page 52 contrôlés manuellement, quantité excessive d' a liments. après une coupure de courant. peuvent tomber, vous présente notice d’ u tilisation au nouveau bénéficiaire. pourraient tomber quand vous d' a limentation quand vous Tordre le câble peut entraîner un contrôle de température d' o bjets lourds sur le câble précis (vaccin, médicament d' a limentation.
  • Page 53 Sinon, les murs adjacents présence de cet effet sur votre installation. Ne jamais utiliser le produit si la section située dans sa partie supérieure ou inférieure avec cartes de circuits imprimés précautions contre le risque est ouverte (couvercle de cartes de circuits imprimés de la température des eaux électroniques) (1).
  • Page 54 rebut côtés ordures Avertissement HC Si le système de refroidissement de votre appareil contient R600a : tout matériel électrique des autorités de votre localité pour plus d'informations concernant le de son utilisation ou de son transport. produit de toute source potentielle de flammes susceptible de provoquer Ne tenez pas compte de cet porte, le cas échéant.
  • Page 55 des récipients fermés. Pour les produits équipés d'un maximale d' a liments dans le fonction des formes et tailles des permet de faire des économies des aliments.
  • Page 56 Installation la circulation de l' a ir entre le AVERTISSEMENT: contenue dans ce manuel n’ a pas été prise en compte par l’ u tilisateur, le fabricant ne sera aucunement 2 cales responsable en cas de problèmes. en plastique comme illustré dans Éléments à...
  • Page 57 Mise au rebut de l’emballage Ce phénomène est normal. Ces chaudes pour éviter tout risque de condensation. Branchement électrique par les autorités locales en matière prise électrique déchets domestiques, par les autorités locales. territoire national. Mise au rebut de votre ancien réfrigérateur installation.
  • Page 58 Disposition et Installation Réglage des pieds AVERTISSEMENT: Si la porte d’entrée de la pièce où avant, tel qu’illustré sur le schéma. la flèche noire, et s’élève lorsque vous latéralement dans la pièce. vous faites aider par quelqu’un pour emplacement qui permette une l’opération s’en trouvera simplifiée.
  • Page 59 Réversibilité des portes 60°...
  • Page 60 Préparation des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils moins 5 cm des fours électriques. De lumière directe du soleil. des températures inférieures n’est son efficacité. les instructions suivantes pendant les six premières heures. fréquemment. l’intérieur.
  • Page 61 Utilisation du congélateur/réfrigérateur sur la position “0”. température. ambiante, de la fréquence d'ouverture Warm Cold de la porte et de la quantité de denrées (Or) Min. Max. À température ambiante 1 = Réglage de réfrigération le plus faible (Réglage le plus chaud) d’évacuation pour meilleure...
  • Page 62 Dégivrage de l’appareil Réfrigération votre appareil. Conservation des denrées votre appareil au moins deux fois dépasse 7 mm. frais et de boissons. denrées dans plusieurs feuilles de papiers ou dans une couverture et le disjoncteur afin de procéder au la porte. manière optimale dans un sac en récipient approprié...
  • Page 63 refroidissement. température voulue du compartiment fonction température ambiente, tel que le mode hiver indiqué pour les températures froides et le mode été indiqué pour les températures chaudes. MODE ÉTÉ ( MODE A ) est requise pour le compartiment.) MODE HIVER ( MODE B ) est requise pour le compartiment.) MODE A MODE B...
  • Page 64 Entretien et nettoyage Nous vous recommandons de débrancher l’ a ppareil avant de porte entrouverte. tranchants, savon, produit de résidus de nourriture. Pour retirer les balconnets de Pour des appareils qui ne sont pas Ne jamais utiliser des produits de l’huile ou des produits similaires. surfaces externes et des pièces entraîne la corrosion de ces surfaces métalliques.
  • Page 65 Protection des surfaces en plastique. l’ e au chaude immédiatement.
  • Page 66 Dépannage peut vous faire économiser du temps compresseur sautera en cas de coupures soudaines du courant ou de débranchement les problèmes les plus fréquents ne intempestif, en effet la pression du liquide provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
  • Page 67 périodes. est très basse alors que celle du probablement élevée. >>>Il est normal que température ambiante est élevée. les tiroirs du compartiment de de denrées alimentaires. >>>Quand le rempli avec de la nourriture, il met plus de phénomène est normal. D’importantes quantités denrées...
  • Page 68 • Le sol n’ e st pas plat ou stable. >>>Si le • Il n' y a pas de nettoyage régulier effectué. réfrigérateur balance lorsqu' i l est déplacé >>>Nettoyez régulièrement l’intérieur du lentement, équilibrez-le en ajustant sa réfrigérateur avec une éponge, de l’ e au tiède base.
  • Page 69 Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni dell'apparecchio prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni future.
  • Page 70 INDICE 1 Il frigorifero 4 Preparazione 5 Utilizzo del frigorifero 2 Importanti avvertenze per la sicurezza Sbrinamento dell'elettrodomestico 16 Uso previsto ..........5 Raffreddamento ........17 Sicurezza generale ........5 Conservazione alimenti ......17 Sicurezza bambini ........8 6 Manutenzione e pulizia 19 Conformità...
  • Page 71 Il frigorifero 1. Guarnizione superiore 6. Scomparto frutta e verdura 2. Vassoio di scarico 7. Piedi anteriori regolabili 3. Luce interna e manopola del 8. Scomparti della controporta termostato 9. Scomparto per le uova 4. Mensola amovibile 10. Ripiano bottiglie 5.
  • Page 72 Importanti avvertenze per la sicurezza Prendere esame AVVERTENZA: seguenti informazioni. Non conservare mancata osservanza di queste sostanze esplosive informazioni può provocare come aerosol con gas lesioni o danni materiali. Quindi propellenti infiammabili tutte le garanzie e gli impegni nell’apparecchio. sull’affidabilità diventerebbero Questo apparecchio é...
  • Page 73 estratti dal freezer! (Ciò I dispositivi elettrici devono potrebbe causare sintomi di essere riparati solo da persone congelamento in bocca). autorizzate. Le riparazioni eseguite da personale non Per apparecchi dotati di competente provocano danni scomparto freezer; non all’ u tilizzatore. mettere bottiglie e lattine di bibite liquide nello scomparto In caso di guasto o durante...
  • Page 74 Non utilizzare frigoriferi Questo manuale operativo danneggiati. Consultare deve essere dato al nuovo l' a gente per l' a ssistenza in proprietario dell' a pparecchio caso di dubbi. quando il prodotto stesso viene dato ad altri. La sicurezza elettrica del frigorifero è...
  • Page 75 Non sovraccaricare il almeno 8 cm. Altrimenti frigorifero di alimenti. In le pareti laterali vicine caso di sovraccarico, gli potrebbero produrre alimenti potrebbero cadere condensa. provocando lesioni alla Non usare mai il prodotto se persona e danni al frigorifero la sezione che si trova sulla quando si apre lo sportello.
  • Page 76 l’ e ffetto “martello d’ a cqua” nel proprio impianto. Rivolgersi a Conformità alla Direttiva idraulici professionisti in caso RoHS: di dubbio relativamente alla L'apparecchio acquistato è conforme presenza o meno dell’ e ffetto alla Direttiva UE RoHS (2011/65/EU). “martello d’ a cqua” nel proprio Non contiene materiali pericolosi o impianto.
  • Page 77 Il tipo di gas usato nell'apparecchio è freezer quando si rimuove il ripiano descritto nell'etichetta con il tipo sulla o il cassetto del freezer. Il valore di parete sinistra nella parte interna del consumo energetico dichiarato per frigorifero. il frigorifero è stato determinato Non gettare mai l'apparecchio nel rimuovendo il ripiano del freezer o fuoco per lo smaltimento.
  • Page 78 Installazione Se le informazioni date in questo 2. Pulire la parte interna del frigorifero manuale utente non sono prese in come consigliato nella sezione considerazione, il produttore non "Manutenzione e pulizia". accetta alcuna responsabilità per questo. Punti a cui prestare attenzione quando si sposta il frigorifero 1.
  • Page 79 Collegamenti elettrici Smaltimento del vecchio frigorifero Collegare il frigorifero ad una presa di messa a terra protetta da un fusibile Smaltire il vecchio frigorifero senza della capacità appropriata. danni per l’ambiente. Importante: Bisogna consultare il rivenditore autorizzato o il centro di raccolta Il collegamento deve essere rifiuti della propria città...
  • Page 80 Regolazione dei piedini Cambiare la lampadina di illuminazione Se il frigorifero non è in equilibrio: è possibile bilanciare il frigorifero cambiare lampadina/LED ruotando i piedini anteriori come utilizzati per illuminare il frigorifero, illustrato in figura. L’angolo in cui i rivolgersi Servizio Assistenza piedini sono più...
  • Page 81 Inversione degli sportelli Procedere in ordine numerico 60°...
  • Page 82 Preparazione Il frigorifero dovrà essere installato ad almeno 30 cm lontano da fonti di calore, come forni, riscaldamento centrale e stufe e ad almeno 5 cm da forni elettrici e non deve essere esposto alla luce diretta del sole. La temperatura ambiente della stanza in cui viene installato il frigorifero deve essere almeno 5°C .
  • Page 83 Utilizzo del frigorifero La temperatura interna dipende anche dalla temperatura ambiente, dalla frequenza con cui lo sportello viene aperto e dalla quantità di cibo contenuto all'interno. L'apertura frequente dello sportello provoca un aumento della temperatura interna. Per questo motivo si consiglia di chiudere lo sportello subito dopo l'uso, La temperatura di funzionamento è...
  • Page 84 Estrarre gli alimenti. Avvolgere gli Raffreddamento alimenti in vari strati di carta o in una coperta e tenerli in un posto freddo. Conservazione alimenti Scollegare l'elettrodomestico spegnere l'interruttore per avviare il Lo scomparto frigo serve per la processo di sbrinamento. conservazione a breve termine di cibi Estrarre gli accessori (come ripiani, freschi e bevande.
  • Page 85 Il bilanciamento a punta chiusa La valvola di tiraggio del vassoio mostrato fa parte del design; non ha dell'evaporatore può essere utilizzata effetti sul sistema di raffreddamento. come descritto sotto per mantenere temperatura desiderata scomparto seconda della temperatura ambiente, ad esempio modalità...
  • Page 86 Manutenzione e pulizia Non usare mai gasolio, benzene o Controllare le guarnizioni dello sostanze simili per scopi di pulizia. sportello periodicamente per garantire che siano pulite e che non È consigliato scollegare l’ a pparecchio siano presenti particelle di alimenti. prima della pulizia.
  • Page 87 Ricerca e risoluzione dei problemi Prima di chiamare il servizio Il compressore non funziona assistenza, rivedere la lista La protezione termica del compressore precedente. Si risparmierà tempo è inattiva in caso di mancanza di corrente e denaro. Questa lista comprende o di mancato collegamento alla presa, frequenti reclami che non derivano se il sistema refrigerante non è...
  • Page 88 La temperatura ambiente è molto Il frigorifero funziona bassa mentre la temperatura del frequentemente o per lunghi frigorifero è sufficiente. periodi. La temperatura del freezer è regolata a Il nuovo apparecchio è più grande del temperatura molto bassa. >>>Regolare precedente. I frigoriferi più grandi lavorano la temperatura ad un livello più...
  • Page 89 Odore cattivo dentro al frigorifero. Vibrazioni o rumore. Non viene eseguita una pulizia regolare. Il pavimento non è orizzontale o stabile. >>>Pulire regolarmente l’interno >>>Se il frigorifero ondeggia quando è frigorifero con una spugna, acqua tiepida o mosso lentamente, equilibrarlo regolando i carbonato di sodio diluito in acqua.
  • Page 90 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Page 91 INHOUD 1 Uw koelkast 4 Voorbereiding 2 Belangrijke 5 Gebruik van uw koelkast 16 veiligheidswaarschuwingen 5 Ontdooien van het apparaat ....16 Bedoeld gebruik ......... 5 Koelen ............17 Algemene veiligheid ....... 5 Bewaren van voedsel ......17 6 Onderhoud en reiniging 19 Kinderbeveiliging ........9 Bescherming van de plastic oppervlakken ..........19...
  • Page 92 Uw koelkast 1. Afsluiting aan de bovenkant 6. Groentelade 3. Binnenlampje & Thermostaatknop 10. Flessenrek niet exact met uw product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product behoren dat u hebt gekocht, zijn deze geldig voor andere modellen.
  • Page 93 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende WAARSCHUWING: informatie goed te Bewaar geen explosieve bestuderen. stoffen, zoals spuitbussen ontvlambaar deze informatie drijfgas, in dit apparaat. verwondingen of materiële schade veroorzaken. In dat geval worden alle om huiselijk gebruik of bij garanties en betrouw onderstaande soortgelijke b a a r h e i d s e n g a g e m e n t e n...
  • Page 94 niet door iemand anders koelvloeistof circuleert, doen zonder de bevoegde onderhoudsdienst op de koelvloeistof kan naar hoogte te stellen. buiten geblazen worden wanneer de gasleidingen van de verdamper, ijs of ijsblokjes meteen nadat leidingverlengingen of u deze uit het diepvriesvak oppervlaktecoatings worden doorboord en dit bevriezing in uw mond...
  • Page 95 een kans op overlijden of Gebruik geen andere serieus letsel. mechanische gereedschappen of andere middelen om het bestemd voor het bewaren ontdooiproces te versnellen dan deze aangeraden door de andere doeleinden worden fabrikant. gebruikt. bestemd voor gebruik door technische specificaties bevindt zich aan de zintuiglijke of mentale linkerwand binnenin de...
  • Page 96 nodig hebben (vaccins, hittegevoelige medicatie, wetenschappelijke materialen, enz.) mogen niet in koelkast bewaard worden. worden losgekoppeld indien deze langdurig niet wordt probleem met de stroomkabel Plaats de stekker kan vuur veroorzaken. van de koelkast niet in het stopcontact als dit bewegen als de stelvoetjes stopcontact los is.
  • Page 97 bedrijfsinterval moet Gebruik enkel drinkwater. Kinderbeveiliging Indien de deur een slot heeft, moet de sleutel buiten het bereik van kinderen worden gehouden. Kinderen moeten onder toezicht staan om te voorkomen dat ze met het Voor modellen met een product knoeien. drinkfontein Voldoet aan de WEEE- richtlijn en de richtlijnen...
  • Page 98 Overlaad de koelkast autoriteiten om te weten waar u niet zodat luchtcirculatie deze verzamelpunten aantreft. aan de binnenzijde niet geblokkeerd wordt. Voldoet aan RoHS-richtlijn: Plaats de koelkast niet in direct zonlicht of naast warmteafgevende apparaten zoals een oven, vaatwasser verboden materialen die in deze minstens 30 cm verwijderd richtlijn zijn opgenomen.
  • Page 99 Installatie Indien de informatie die in deze gebruikershandleiding wordt gegeven, niet wordt opgevolgd, is de fabrikant in geen geval aansprakelijk. Punten waarop gelet moet worden bij de verplaatsing van een koelkast van uw koelkast moet deze leeg zijn 2. Maak de binnenkant van de koelkast gemaakt en gereinigd.
  • Page 100 Afvoeren van uw oude koelkast wordt alleen gegarandeerd koelkast huis aan de normen voldoet. milieu op enige wijze te schaden. zich links binnenin uw product afvalcentrum van uw gemeente bevindt moet gelijk zijn aan uw raadplegen over het afvoeren van netstroomvoltage.
  • Page 101 Stelvoetjes aanpassen Het vervangen van de lamp Wanneer uw koelkast niet waterpas staat; binnenverlichting van uw koelkast te vervangen, bel uw bevoegde door aan de stelvoetjes te draaien onderhoudsdienst. zoals getoond in de afbeelding. dit apparaat mogen niet worden verlaagd wanneer u in de richting gebruikt voor de verlichting van van de zwarte pijl draait en verhoogd wanneer u in de tegenovergestelde...
  • Page 102 De deuren omkeren Ga verder in numerieke volgorde. 60°...
  • Page 103 Voorbereiding geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand mag niet in direct zonlicht worden geplaatst. de kamer waarin u de koelkast zijn. In verband met efficiëntie wordt gebruik van uw koelkast in koudere omstandigheden niet aanbevolen.
  • Page 104 Gebruik van uw koelkast af van de omgevingstemperatuur, hoe vaak de deur geopend wordt en de hoeveelheid voedsel die binnenin bewaard wordt. Wanneer u de deur vaak opent, stijgt de temperatuur in de koelkast. na elk gebruik zo snel mogelijk te sluiten.
  • Page 105 Neem voedsel uit. Wikkel het voedsel in verschillende lagen begint voor veiligheid krantenpapier of in een deken, en stroomonderbreker uit en trek de bewaar ze op een koude plaats. stekker uit het stopcontact. Trek de stekker uit het stopcontact of schakel de zekering uit voordat u Tijdens het ontdooien dient de met ontdooien begint.
  • Page 106 dient te worden gebruikt zoals hieronder beschreven gewenste temperatuur in de ruimte te behouden naar gelang van de een wintermodus voor een koude omgevingstemperatuur zomermodus voor warme omgevingstemperatuur. (Als een koelere temperatuur van de ruimte nodig is.) (Als een warmere temperatuur van de ruimte nodig is.) uitstulping is onderdeel van het ontwerp en heeft geen invloed op het...
  • Page 107 Onderhoud en reiniging Gebruik nooit benzine, benzeen of Kijk de deurgrendels regelmatig na gelijksoortige substanties voor het om u ervan te overtuigen dat ze reinigingswerk. schoon en vrij van etensresten zijn. Wij bevelen aan dat u de stekker Om deurroosters te verwijderen, uit het toestel trekt voordat u met reinigen begint.
  • Page 108 Fouten opsporen voordat u de onderhoudsdienst belt. Thermische bescherming van de compressor kan springen lijst omvat regelmatige klachten die niet gedurende plotselinge stroomuitval voortkomen uit defect vakmanschap of afsluiting van de stroomtoevoer wanneer de druk van het koelmiddel bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren.
  • Page 109 breder dan het vorige. Grote terwijl koelkasttemperatuur koelkasten werken langer. voldoende is. diepvriezertemperatuur hoger in en het product langer draait in een controleer. warme omgeving. Koelkasttemperatuur is erg laag terwijl diepvriestemperatuur onlangs ingestoken zijn of de voldoende is. koelkast kan zijn volgeladen met etenswaren.
  • Page 110 plaats conform de werkingsprincipes temperatuur van het koelvak heeft geen defect. invloed op de temperatuur van de diepvriezer. Wijzig de temperatuur van de koelkast of de diepvriezer koelkast. en wacht tot de betreffende compartimenten de gewenste temperatuur bereikt. en geen defect. of hebben enige tijd op een kier de koelkast.
  • Page 111 Ze wordt niet regelmatig Tijdens de werking kunnen tussen schoongemaakt. >>>Maak de twee deuren, de zijpanelen en de de binnenkant van de koelkast achterste grill hoge temperaturen regelmatig schoon met een spons met lauw water waarin eventueel is normaal en behoeft geen wat carbonaat is opgelost.
  • Page 112 Chłodziarka Instrukcja użytkowania Frigorífico Manual do Utilizador Refrigerador Manual del usuario Хладилник Ръководство за употреба Холодильник Посібник користувача TS 190320 -TS 190340N PL / PT / ES / BG / UK 48 9822 0000/BK...
  • Page 113 Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie Wam dobrze służył. Dlatego zalecamy, aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu przed jego uruchomieniem i zachować ją do wglądu w przyszłości. Instrukcja niniejsza bezpieczeństwa.
  • Page 114 SPIS TREŚCI 1 Zakupiona chłodziarka 4 Przygotowanie 2 Ważne ostrzeżenia dot. 5 Obsługa chłodziarki bezpieczeństwa Rozmrażanie zamrażarki ......17 Zamierzone przeznaczenie ....5 Chłodzenie ..........18 Ogólne zasady bezpieczeństwa..5 ....18 Dla modeli z wodotryskiem ....9 6 Konserwacja i czyszczenie Bezpieczeństwo dzieci ......10 Zgodność...
  • Page 115 Zakupiona chłodziarka 1. Obramowanie górne 2. Tacka ściekowa 7. Nastawiane nóżki przednie 3. Oświetlenie wewnętrzne i pokrętło termostatu 9. Tacka na jajka warzywa Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać Waszemu modelowi lodówki. Jeśli pewnych części nie ma w Waszej chłodziarce, to znaczy, że odnoszą...
  • Page 116 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa - gospodarstwa rolne, przez następujące ostrzeżenia. klientów hoteli, moteli i innych nieprzestrzeganie grozi miejsc typu mieszkalnego obrażeniami lub uszkodzeniem - pensjonaty; mienia. W takim przypadku tracą - catering i podobne aplikacje ważność wszelkie gwarancje i niehandlowe zapewnienia niezawodności.
  • Page 117 Konsultujcie się z Waszym który może wybuchnąć autoryzowanym serwisem w skutkiem przedziurawienia sprawach wszelkich pytań i przewodów gazowych problemów związanych z tą parownika, przedłużeń rur lub lodówką. Bez powiadomienia powłok powierzchni, może autoryzowanego serwisu nie spowodować podrażnienia wolno samemu ani innym skóry lub obrażenia oczu.
  • Page 118 nie należy używać żadnych śmiercią lub poważnym urządzeń mechanicznych urazem. ani innych środków poza Chłodziarka ta służy wyłącznie zalecanymi przez jej do przechowywania żywności. producenta. Nie należy jej używać w żadnym innym celu. Urządzenie to nie jest przeznaczone do obsługi Etykietka z danymi przez osoby (w tym technicznymi chłodziarki...
  • Page 119 – Surowe mięso i ryby należy przechowywać w odpowiednich pojemnikach w lodówce, tak aby się z nimi nie stykały ani nie skapywały na inną żywność. – Komory na żywność mrożoną oznaczone dwiema gwiazdkami nadają się do przechowywania żywności urządzenia należy się wstępnie zamrożonej, upewnić, że przewód przechowywania lub...
  • Page 120 porażeniem elektrycznym lub Jeśli musisz ustawić pożarem. chłodziarkę obok innej chłodziarki lub zamrażarki, Nie przeciążaj chłodziarki odległość między tymi nadmierną ilością żywności. urządzeniami musi wynosić co Nadmiar żywności może najmniej 8 mm. W przeciwnym wypaść, gdy otwiera razie na ich ustawionych się...
  • Page 121 Zgodność z dyrektywą sposób sprawdzić ciśnienie WEEE i usuwanie odpadów: wody, prosimy poprosić o Niniejszy wyrób jest pomoc profesjonalnego Symbol na wyrobie lub hydraulika. opakowaniu oznacza, że wyrób ten nie może być występuje ryzyko uderzenia traktowany jako odpadki wodnego, należy zawsze domowe.
  • Page 122 Informacje opakowaniu aby przeszkadzało to w krążeniu Materiały opakowania tego powietrza w jej wnętrzu. wyrobu są wykonane z surowców wtórnych, zgodnie naszymi narażona będzie na bezpośrednie krajowymi przepisami dotyczącymi działanie słońca ani w pobliżu środowiska. ochrony Materiałów urządzeń wydzielających ciepło opakunkowych nie wolno wyrzucać...
  • Page 123 Instalacja Należy pamiętać, że producent nie plastykowe zapewniają odstęp pomiędzy chłodziarką a ścianą ponosi odpowiedzialności, jeśli są wymagany do umożliwienia krążenia ignorowane informacje podane w powietrza. niniejszej instrukcji. 1. W razie potrzeby ponownego transportu chłodziarki należy przestrzegać następujących wskazówek: chłodziarkę opróżnić i oczyścić. chłodziarki, półki, akcesoria, pojemnik na warzywa itp.
  • Page 124 Utylizacja starej Połączenia elektryczne chłodziarki Lodówkę przyłącza się do gniazdka z Starej chłodziarki należy pozbyć się uziemieniem zabezpieczonego tak, aby nie zaszkodzić środowisku bezpiecznikiem odpowiedniej naturalnemu. wydajności. W sprawie złomowania lodówki Ważne: możecie skonsultować się z autoryzowanym sprzedawcą zgodne z przepisami krajowymi. lub punktem zbiorki surowców wtórnych w swojej miejscowości.
  • Page 125 4. Aby uniknąć wstrząsów, chłodziarkę Wymiana lampki należy ustawić na równej oświetlenia powierzchni podłogi. Aby wymienię lampkę używaną do oświetlenia chłodziarki, prosimy Regulacja nóżek wezwać autoryzowany serwis. Jeśli chłodziarka nie stoi równo; Lampa (lampy) wykorzystywane w Można wyrównać jej ustawienie tym urządzeniu nie są...
  • Page 126 Przekładanie drzwi 60°...
  • Page 127 Przygotowanie Chłodziarkę tę należy zainstalować Oryginalne opakowanie i elementy przynajmniej 30 cm od źródeł ciepła z pianki należy zachować do takich jak kuchenka, kaloryfer lub przyszłego transportu lub piec, i przynajmniej 5 cm od piecyka przeprowadzek. elektrycznego, a także że należy chronić...
  • Page 128 Obsługa chłodziarki Temperatura we wnętrzu zależy także od temperatury otoczenia, częstotliwości otwierania drzwi oraz środku ilości przechowywanej żywności. Częste otwieranie drzwi powoduje wzrost temperatury we wnętrzu. Z tego powodu zaleca się zamykanie drzwi z powrotem najprędzej jak to możliwe po użyciu chłodziarki. Temperaturę...
  • Page 129 Wyjmij żywność. Owiń ją w kilka Chłodzenie warstw papieru lub ściereczkę i przechowaj w chłodnym miejscu. Przechowywanie żywności Dalej należy wyjąć wtyczkę zasilania chłodziarki z gniazdka lub wyłączyć aby rozpocząć proces rozmrażania. Komora chłodnicza służy Należy wyjąć z chłodziarki akcesoria krótkoterminowego przechowywania (takie jak półki, szuflady itp.) oraz świeżej żywności i napojów.
  • Page 130 Zasuwy tacki skraplacza należy używać, jak opisano poniżej, aby żądaną utrzymać temperaturę komory w zależności od temperatury otoczenia, na przykład w trybie zimowym dla niskich temperatur otoczenia i w trybie letnim dla wysokich temperatur otoczenia. TRYB LETNI (Gdy trzeba obniżyć temperaturę komory.) TRYB ZIMOWY (Gdy trzeba podwyższyć...
  • Page 131 Konserwacja i czyszczenie Do czyszczenia chłodziarki nie wolno Regularnie sprawdzać, czy używać benzyny, benzenu, ani uszczelki w drzwiczkach są czyste podobnych substancji.. i nie osadzają się na nich cząstki żywności. Zaleca się wyłączenie wtyczki chłodziarki z gniazdka przed jej Aby wyjąć półki z drzwiczek, opróżnić czyszczeniem.
  • Page 132 Zalecane rozwiązania problemów Sprężarka nie działa przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić Wasz czas i pieniądze. Wykaz sprężarki zadziała w trakcie ten zawiera częste kłopoty, które nie nagłego zaniku zasilania lub wynikają z wadliwego wykonania ani załącza się i wyłącza, ponieważ nie zastosowania wadliwych materiałów.
  • Page 133 Chłodziarka pracuje często lub Temperatura zamrażalnika przez zbyt długi czas. jest bardzo niska, a temperatura chłodzenia jest wystarczająca. od poprzedniej. Jest to całkiem normalne. Duże chłodziarki działają na bardzo niską temperaturę przez dłuższy czas. zamrażania. Nastawić chłodziarkę na wyższą temperaturę zamrażania i sprawdzić.
  • Page 134 Bardzo wysoka temperatura w Z chłodziarki dochodzą odgłosy chłodziarce lub zamrażalniku. przelewania się i syczenia płynu. bardzo wysoką temperaturę chłodziarki następują przepływy chłodzenia. Nastawienia płynu lub gazu. Jest to stan chłodziarki wpływają na normalny, nie zaś awaria. temperaturę w zamrażalniku. Odgłos jakby szumu wiatru.
  • Page 135 Drzwiczki są niezamknięte. przeszkadzają paczki z żywnością. zamknięciu drzwiczek. pionowo na podłodze i kiwa się przy lekkim poruszeniu. Wyregulować wysokość nóżek. wytrzymała. Sprawdzić, czy podłoga jest równa i wytrzymuje ciężar chłodziarki. Szuflady przechowywania świeżych warzyw się zatarły. Zmienić ułożenie żywności w szufladzie.
  • Page 136 . Zarejestruj swój produkt. Załóż konto oraz zarejestruj teraz swój produkt marki BEKO objęty gwarancją na naszej stronie internetowej www.beko.pl w sekcji serwis. Dzięki temu nie będziesz musiał się martwić w sytuacji gdy zgubisz dowód zakupu. Ponadto będziesz miał możliwość...
  • Page 137 Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
  • Page 138 CONTEÚDO 1 O seu frigorífico 4 Preparação 2 Avisos importantes de 5 Utilizar o seu frigorífico 16 segurança Descongelação do equipamento ..16 Uso pretendido ........... 5 ...........17 Para produtos com um dispensador ..17 de água; ............8 6 Manutenção e limpeza ......9 Conformidade com a Directiva WEEE e ......9...
  • Page 139 O seu frigorífico 8. Prateleiras da porta 5. Tampa da gaveta para frutos e 10. Prateleira para garrafas legumes outros modelos.
  • Page 140 Avisos importantes de segurança Este aparelho é destinado a ser usado em uso doméstico e aplicações similares como destas informações pode – zonas cozinha causar ferimentos ou danos ao material. Caso contrário, todas as garantias e compromissos – casas rurais e pelos clientes inválidos.
  • Page 141 Os dispositivos eléctricos enlatadas ou engarrafadas no compartimento do congelador. por pessoas autorizadas. Caso contrário, podem por pessoas incompetentes causam riscos ao utilizador. Não toque nos alimentos congelados; podem ficar Em caso de qualquer falha quer durante uma de reparação, desligue a tomada antes da limpeza ou alimentação eléctrica do seu descongelação.
  • Page 142 manualmente, aguarde pelo avariado. Consulte o agente menos 5 minutos para voltar autorizado se tiver qualquer questão. eléctrica. Este manual de instruções deverá ser entregue ao novo garantida se o sistema de proprietário do produto quando for dado/vendido a estiver em conformidade com outros.
  • Page 143 Nunca usar o produto se a tal poderá resultar em choque secção localizada na parte eléctrico ou incêndio. superior ou traseira do seu produto com placas de circuitos impressos podem cair e feri-lo a si e que estes podem cair quando Como precisam de um controlo de temperatura exacta, as vacinas, medicamentos...
  • Page 144 profissionais se não tiver a certeza se existe o efeito centro de recolha para reciclagem de de golpe de ariete na sua instalação. Consulte as autoridades locais para água quente. Deve tomar recolha. precauções relativamento Cumprimento com a ao risco de congelamento Directiva RoHS: de funcionamento de O produto que adquiriu está...
  • Page 145 O tipo de gás usado no produto está Descongelar os alimentos congelados no compartimento localizada na parede esquerda no e preservará a qualidade dos Nunca elimine o seu produto no fogo. alimentos. O que se pode fazer para economizar energia Não deixe as portas do seu tempo.
  • Page 146 Instalação fornecidas no manual de instruções. Pontos a serem considerados ao transportar novamente o seu frigorífico 2. Introduza os 2 calços plásticos e limpo antes de ser transportado. na ventilação traseira, conforme mostrado na figura seguinte. Os para frutas e legumes, etc. do seu calços plásticos proporcionarão a presos com fita adesiva, devido aos solavancos antes de voltar a...
  • Page 147 Ligação eléctrica Eliminação do seu frigorífico velho causar qualquer perigo ao meio Pode consultar o seu revendedor autorizado ou o centro de recolha do nacionais. instalação. se houver trincos nas portas, deixe- os inutilizados, a fim de proteger as crianças contra qualquer perigo. Colocação e instalação extensão e fichas multiusos para a ligação.
  • Page 148 Ajuste dos pés Substituir a lâmpada de iluminação desnivelado; rodando os seus pés frontais conforme ilustrado na figura. O canto onde está o da seta preta e levantado quando aparelho não é não são a alguém para erguer ligeiramente o de uma forma confortável e segura.
  • Page 149 Inverter as portas Proceda em ordem numérica 60°...
  • Page 150 Preparação de quaisquer fontes de calor, tais como placas, fornos, aquecimento central e fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e não deverá ficar exposto compartimento onde está instalado condições de temperatura mais Certifique-se de que o interior do limpo.
  • Page 151 Utilizar o seu frigorífico da quantidade de alimentos mantidos no interior do equipamento. a temperatura inferior. para uma refrigeração mais eficiente. regulada pelo respectivo controlo. utilização. Warm Cold de gelo. (Or) Min. Max. 1 = Definição de arrefecimento mais baixa (Definição mais não é...
  • Page 152 Para iniciar processo Arrefecimento descongelação, retire a ficha da Armazenamento de corrente eléctrica ou desligue o alimentos interruptor de circuito. destina-se a armazenar, durante um um recipiente adequado para recolher a água proveniente da descongelação. compartimento destinado para o macio para remover a água da descongelação, se necessário, nos compartimentos.
  • Page 153 tem qualquer efeito no sistema de arrefecimento. O humidificador deve ser utilizado temperatura pretendida compartimento, dependendo fria e modo de Verão para temperatura MODO DE VERÃO (MODO A) (Quando é necessário MODO DE INVERNO (MODO B) (Quando é necessário MODE A MODE B...
  • Page 154 Manutenção e limpeza todos os alimentos, limpe-o e deixe a limpeza. Recomendamos que desligue a ficha vedantes da porta, para se assegurar do equipamento da tomada antes da que elas estão limpas e sem restos limpeza. de alimentos. Para remover os suportes da porta, retire todo o seu conteúdo doméstica, detergentes ou ceras cuidadosamente o seu suporte para...
  • Page 155 Soluções recomendadas para os problemas O compressor não está a funcionar. telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista de funcionar durante falhas eléctricas repentinas ou na extracção/colocação da funções descritas aqui podem não existir no seu produto.
  • Page 156 O seu novo produto pode ser mais largo do que o anterior. Esta situação é perfeitamente temperatura do congelador para um grau mais quente e verifique. elevada. Esta situação é perfeitamente a temperatura do congelador é normal. suficiente. tempo ou carregado com alimentos. O demorar mais do que duas horas.
  • Page 157 Poderá existir humidade no ar; isto é O desempenho de funcionamento do a humidade for menor, a condensação irá desaparecer. O piso não está nivelado ou não é deslocado lentamente. Certifique-se de que o piso é suficientemente forte para suportar um recipiente diferente ou um material de Os pacotes de alimentos podem impedir o fecho da porta.
  • Page 158 Lea este manual antes de utilizar el frigorífico. Estimado cliente: Esperamos que este aparato, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un servicio eficaz. Para ello, le recomendamos que lea atentamente el presente manual antes de utilizar el aparato, y que lo tenga a mano para futuras consultas.
  • Page 159 ÍNDICE 1 Su frigorífico 4 Preparación 2 Avisos importantes sobre la 5 Uso del frigorífico seguridad Deshielo del aparato ......17 Finalidad prevista ........5 ..........18 Productos equipados con dispensador Almacenamiento de los alimentos ...18 de agua: ............9 6 Mantenimiento y ........9 limpieza Protección de las superficies de...
  • Page 160 Su frigorífico 1. Moldura superior 8. Estantes de la puerta 10. Estante para botellas adquirido, entonces será válido para otros modelos.
  • Page 161 Avisos importantes sobre la seguridad Este dispositivo está diseñado para ser utilizado en el hogar o información. tener en las siguientes aplicaciones cuenta dicha información podría similares: acarrear lesiones daños materiales. En tal caso, las en las cocinas para el personal garantías y los compromisos de de las tiendas, oficinas y otros fiabilidad quedarían anulados.
  • Page 162 entidades locales a las que No utilice nunca elementos puede dirigirse. del frigorífico tales como la puerta como medio de En caso de dudas o No utilice aparatos No intente reparar el frigorífico. frigorífico sin consultar con Evite dañar el circuito que nadie lo haga.
  • Page 163 Desde el punto de vista las bebidas alcohólicas correctamente con la tapa puesta y colocadas hacia aparato a la lluvia, la nieve o arriba. el viento. No almacene en el Póngase en contacto con el frigorífico aerosoles que contengan sustancias en caso de que el cable de alimentación principal se dañe, para evitar cualquier...
  • Page 164 No deposite cantidades aparato a un nuevo abrir la puerta del frigorífico manual de instrucciones. los alimentos podrían caerse y provocar lesiones Tenga cuidado de no dañar personales o dañar el el cable de alimentación al frigorífico. Nunca coloque transportar el frigorífico. Doblar el cable podría ya que podrían caer al abrir causar un incendio.
  • Page 165 Nunca utilice el producto de prevención contra si la sección situada en la golpes de ariete en la parte superior o posterior del producto que tiene las fontanero profesional si placas de circuitos impresos no está seguro de que no electrónicos en el interior hay un efecto del golpe de está...
  • Page 166 Este aparato se ha fabricado con caso de daños, mantenga el aparato piezas y materiales de primera calidad, que pueden ser reutilizados y son aptos para el reciclado. No se deshaga sufra un incendio, y ventile la estancia en la que se encuentre el aparato. Ignore esta advertencia si el sistema de refrigeración de su aparato contiene R134a.
  • Page 167 de los alimentos que se van a congelar. Descongele los alimentos congelados en el compartimento y preservará la calidad de los alimentos.
  • Page 168 Instalación toda responsabilidad en caso de incumplimiento de las instrucciones de este manual. Cuestiones a considerar a la hora de transportar el frigorífico 1. El frigorífico debe estar vacío y limpio antes de proceder a su transporte. requerida entre su frigorífico y la pared para una correcta circulación de frutas y verduras, etc., deben del aire.
  • Page 169 Conexiones eléctricas Eliminación de su viejo frigorífico de corriente provista de toma de tierra y protegida por un fusible de la de manera respetuosa con el medio capacidad adecuada. ambiente. Importante: a un distribuidor autorizado o al centro de recogida de residuos de su normativas nacionales.
  • Page 170 Ajuste de los pies Cambio de la bombilla de iluminación Puede equilibrar el frigorífico girando Para cambiar la bombilla utilizada los pies delanteros tal como se para iluminar el frigorífico, póngase correspondiente al pie que está autorizado. manipulando descenderá al girar el pie en la dirección de la flecha negra no sirven para la iluminación en el hogar.
  • Page 171 Inversión de las puertas 60°...
  • Page 172 Preparación una separación no inferior a 30 cm respecto a fuentes de calor tales como quemadores, hornos, calefacciones o estufas y no inferior a 5 cm con respecto a hornos estancia donde instale el frigorífico temperaturas inferiores, el frigorífico puede ver reducida su eficacia. meticulosamente el interior del frigorífico.
  • Page 173 Uso del frigorífico asimismo de la temperatura ambiente, la frecuencia de apertura de la puerta y la cantidad de alimentos almacenados. Una apertura frecuente de la puerta provoca una subida de la temperatura del interior. Por este motivo, se recomienda cerrar cada uso.
  • Page 174 que en los modos de verano o invierno, alimentos congelados en varias capas Refrigeración de papel o en una manta y guardarlos en un lugar frío. Almacenamiento de los Desenchufe el aparato o bien alimentos desconecte el disyuntor para iniciar el proceso de deshielo.
  • Page 175 Es preciso usar el regulador de tiro de la mostrada forma parte del diseño, no se indica a continuación para mantener la de refrigeración. temperatura de compartimento deseada en función de la temperatura ambiente, temperaturas ambiente frías y el modo de verano para temperaturas ambiente cálidas.
  • Page 176 Mantenimiento y limpieza No utilice nunca gasolina, benceno o sustancias similares para la limpieza. sin restos de alimentos. el aparato antes de proceder a su limpieza. puerta, retire todo su contenido y, a No utilice nunca para la limpieza instrumentos afilados o sustancias base.
  • Page 177 Sugerencias para la solución de problemas Ello puede ayudarle a ahorrar tiempo de energía o de idas y venidas de la corriente, y dinero. Esta lista incluye problemas ya que la presión del refrigerante en el sistema frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura.
  • Page 178 Puede que su nuevo frigorífico sea más grande que el que tenía anteriormente. Esto la temperatura del congelador a un de mayor tamaño funcionan durante más valor más elevado y compruebe. tiempo. Es posible que la temperatura ambiente de la correcta.
  • Page 179 Este ruido procede de la electroválvula formación de hielo y la condensación. Esto es perfectamente normal, no es ninguna avería. a temperaturas de enfriamiento o cerradas. congelación así como llevar a cabo Es posible que las puertas se hayan funciones de refrigeración. Esto es estado abriendo con frecuencia o que se perfectamente normal y no es ninguna...
  • Page 180 Pueden observarse altas temperaturas entre las dos puertas, en los paneles laterales y en la parrilla trasera mientras el producto normal y no requiere mantenimiento del servicio.
  • Page 181 Моля първо да прочетете това ръководство! Уважаеми клиенти, Надяваме се, че вашият продукт, произведен в съвременни фабрики и проверен при най-стриктни процедури за контрол на качеството, ще ви осигури ефективна работа. За целта, ви съветваме да прочетете внимателно цялото ръководство за употреба...
  • Page 182 СЪДЪРЖАНИЕ 4 Подготовка 1 Вашият хладилник 2 Важни предупреждения 5 Употреба на хладилника ви относно безопасността Разлеждане на уреда....17 Употреба на уреда ..... 5 Охлаждане ....... 18 За продукт с воден разпределител; ......9 Съхранение на храна ....18 Защита...
  • Page 183 Вашият хладилник 1- Горен плот 6- Контейнер за запазване на 2- Дренажна тава свежестта 3- Вътрешна лампа и копче на 7- Регулируеми предни крачета термостата. 8- Рафтове на вратата 4- Подвижни рафтове 9- Тава за яйца 5- Капак на контейнера за запазване 10- Рафт...
  • Page 184 Важни предупреждения относно безопасността Моля, прегледайте следната ВНИМАНИЕ: информация. Неспазването Не използвайте на тази информация може електрическо да доведе до наранявания оборудване в или материални щети. В отделението за противен случай всякаква съхранение на гаранция и отговорност хранителни продукти стават невалидни. , недопустимо...
  • Page 185 позволявате друг да прави Евентуалното изтичане на това без да предупредите охладител при пробиване оторизирания сервиз. на каналите на изпарителя, • За продукти с фризерно удълженията на тръбата отделение; Не яжте или покритието върху сладолед или кубчета повърхността може да лед...
  • Page 186 средства, за да ускорите • Тзи хладилник е процеса на размразяване, предназначен само за освен посочените от съхранение на хранителни производителя. продукти. Той не бива да • Този уред не е се ползва за никакви други предназначен за употреба цели. от...
  • Page 187 зависими лекарства, научни материали, и др.) не бива да се държат в хладилника. • Ако не бъде използван дълго време, хладилникът трябва да бъде изключен от контакта. Възможно е неизправност в захранващия кабел да • Не включвайте хладилника доведе до пожар. в...
  • Page 188 предпазни мерки срещу замръзване на маркучите. Работният интервал на температурата на водата трябва да е минимум 33°F (0,6°C) и максимум 100°F (38°C). • Използвайте само питейна вода. Защита от деца • Ако на вратата е поставена ключалка, ключът трябва да се...
  • Page 189 и електрическо оборудване. източници на огън, което Обърнете се към може да доведе до местните власти за повече подпалването на уреда и подробности относно тези проветрявайте стаята, където събирателни центрове. се намира той. Не взимайте предвид Съвместимост с директивата за това...
  • Page 190 хладилника. Стойността на енергийната консумация, посочена върху хладилника, е измерена при свален рафт или чекмедже на фризера и при максимално зареждане. Няма никаква опасност да използвате рафт или чекмедже в зависимост от формата и размера на хранителните продукти които замразявате. •...
  • Page 191 Монтаж Запомнете, че производителят не носи отговорност, в случай, че предоставената в ръководството за употреба информация не се спазва. На какво да обърнете внимание при повторно транспортиране на хладилника 1. Хладилникът трябва да се изпразни и почисти преди всяко транспортиране. 2.Може...
  • Page 192 Електрическо свързване • Може да се консултирате с Свържете хладилника към заземен оторизирания търговец или контакт, който се предпазва от центъра за събиране на отпадъци бушон с подходящ капацитет. във вашата община относно изхвърлянето на хладилника ви. Важно: Преди да изхвърлите хладилника ви, •...
  • Page 193 Регулиране на крачетата Подмяна на осветителната Ако хладилникът ви не е лампичка балансиран; За да подмените лампичката в хладилника, моля обадете се в Може да балансирате хладилника оторизирания сервиз. като завъртите предните крачета както е показано на илюстрацията. Лампата(ите) в този уред не са Ъгълът, където...
  • Page 194 Обръщане на вратите Процедирайте по следния начин 60°...
  • Page 195 Подготовка Хладилникът ви трябва да се инсталира поне на 30 см разстояние от топлинни източници като котлони, фурни, централно парно, на поне 5 см от електрически печки и не трябва да се излага на пряка слънчева светлина. Температурата в стаята, където ще...
  • Page 196 Употреба на хладилника ви Вътрешната температура зависи и от температурата на околната среда, честотата на отваряне на вратата и количеството храна, съхранявана в хладилника. Честото отваряне на вратата води до повишаване на вътрешната температура. Затова се препоръчва възможно най-бързо затваряне на хладилника...
  • Page 197 продукти в няколко слоя хартия, След разлеждането, може да се или одеяло и ги дръжте на хладно разположи по желание в зимен или място. летен режим. Изключете уреда от контакта Охлаждане или изключете прекъсвача за да Съхранение на храна започнете разлеждането. Извадете...
  • Page 198 Показаното разклонение със Тавата-изпарител трябва да се затворен накрайник е част от използва както е указано по-долу дизайна, то не оказва никакво с цел поддържане на желаната влияние върху охлаждането. темепратура в зависимост от емпературата на заобикалящата среда, трябва да се използва зимен режим...
  • Page 199 Поддръжка и почистване C Не използвайте остри и абразивни Никога не използвайте газ, бензин или подобни вещества за почистване на уреда. инструменти или сапун, домашни почистващи препарати, перилни B Препоръчваме ви да изключите уреда от препарати, бензин, бензол, восъчни и контакта, преди...
  • Page 200 Възможни решения на възникнали проблеми Моля, прегледайте този списък преди Компресорът не работи да се обадите в сервиза. Това може да • Защитният термостат на ви спести време и пари. Този списък компресора се изключва съдържа проблеми, които не са в при...
  • Page 201 • Фризерът е настроен на много ниска температура. • Новият ви хладилник може да е по-широк Настройте температурата във от предишния. Това е съвсем нормално. фризера на по-висока стойност и Големите хладилници работят по-дълго проверете. време. Температурата в хладилника е •...
  • Page 202 • Този шум идва от • Топлият и влажен електромагнитния клапан на климат повишава залеждането и хладилника. Електромагнитният кондензацията. Това е нормално и не клапан работи за да подсигури е повреда. преминаването на охлаждащата • Вратите са открехнати. течност през отделението, което Проверете...
  • Page 203 • Храната може да докосва горната част на чекмеджето. Разместете храната в чекмеджето. Ако Повърхностите На Уреда Са Горещи • Докато уредът работи, могат да се наблюдават високи температури между двете врати, страничните панели и задната решетка. Това е нормално и не изисква сервизна услуга!
  • Page 204 уд ласка, спочатку прочитайте ц нструкц Шановний покупец ! Спод ва мося, що цей товар, виготовлений на сучасних п дпри мствах перев рений за допомогою найприск плив ших процедур контролю, ефективно слугуватиме вам у побут . Для ц ого рекоменду мо вам прочитати всю нструкц ю до к нця, перш...
  • Page 205 ЗМ СТ 1 Опис холодил ника П дготовка 2 Важлив вказ вки з ористування техн ки безпеки холодил ником Призначення ....... 5 Розморожування приладу ..17 ............ 9 Охолодження ......18 Для пристро в з ......9 Збер гання продукт в ....18 розпод...
  • Page 206 Опис холодил ника 1. Верхня Обробка 7. Регул ован Передн Н жки 2. Дренажний Лоток . Дверн Полиц 3. Внутр шн Осв тлення Ручку ц Термостата 10. Для Пляшок 4. Рухлив Полки 5. C ispe Кришкою 6. Crisper C люстрац в дан й нструкц схематичними...
  • Page 207 Важлив вказ вки з техн ки безпеки Ознайомтеся з наведеною ПОПЕРЕДЖЕНН нижче нформац ю. :Не клад т всередину гнорування ц нформац камери для збер гання може призвести до продукт в електричн травмування чи пошкодження прилади, як не пристрою. В такому рекомендован...
  • Page 208 • Для пристро в з • Не використовуйте так морозил ним в дд ленням: частини холодил ника, як не жте морозиво та дверцята, як п дставку чи кубики л оду одразу п сля опору. виймання х з морозил ного • Не використовуйте в...
  • Page 209 • Суворо заборонено • Не вмикайте холодил ник збер гати в холодил нику в розетку п д час його пляшки з горючими чи встановлення. Ризик вибухонебезпечними смертел ного випадку чи речовинами. серйозних ушкоджен дуже • Не застосовуйте механ чн високий. пристро...
  • Page 210 торкайтеся до штепсел но • У холодил нику не можна вилки вологими руками збер гати речовини, що вимагают певних температурних умов (вакцини, термочутлив медикаменти, науков матер али тощо). • Холодил ник сл д в д днати в д електромереж , якщо в н не...
  • Page 211 • Забороня т ся виконувати встановлення у м сц п дведення гарячо води. Необх дно вжити запоб жних заход в для запоб гання ризику замерзання шланг в. Температура робочо води повинна знаходитися в нтервал в д 33 °F (0,6 °C) до...
  • Page 212 побутовими в дходами. ого п д час використання сл д здати у в дпов дний транспортування. У випадку пункт збору в дход в пошкодження пристрою електричного й електронного збер гайте його подал обладнання як вторинно в д потенц йного джерела сировини.
  • Page 213 морозил ним в дд ленням: електроенегр та у морозил ному в дд ленн збереження якост продукт в. холодил ника можна • Дата виробництва м стит ся збер гати максимал ну в сер йнному номер к л к ст продукт в, якщо продукту, що...
  • Page 214 Установка Буд ласка, пам ятайте, 1. Усередин холодил ника сухо, що виробник не нестиме н що не заважа в л н й циркуляц в дпов дал н ст , якщо не пов тря позаду приладу. дотримано порад, наведених в 2. Вставте 2 пластмасов розп рки нструкц...
  • Page 215 П дкл чення до Утил зац я вашого старого електромереж холодил ника П дключ т холодил ник до Утил зуйте старий холодил ник, не заземлено розетки, захищено завдаючи шкоди довк ллю. плавким запоб жником в дпов дно • З питан щодо утил зац потужност...
  • Page 216 Регул вання н жок кщо холодил ник не збалансовано; Ви можете збалансувати холодил ник, обертаючи його передн н жки, як показано на малюнку. Кут холодил ника, в якому знаходит ся н жка, опускатимет ся, якщо повертати в напрямку чорно стр лки, п...
  • Page 217 Перенав шування дверцят Виконуйте у числовому порядку. 60°...
  • Page 218 П дготовка • Холодил ник сл д встановити на • Для забезпечення низ кого в дстан щонайменше 30 см в д споживання енерг та пол пшення джерел тепла, таких як жар вниц , умов збер гання необх дно плити, батаре централ ного використовувати...
  • Page 219 ористування холодил ником Найнижча температура безпосередн о над в дд ленням для овоч в. Температура всередин залежит також в д зовн шн о температури, в д того, як часто в дкривают ся дверцята, а також в д к л кост продукт...
  • Page 220 П д час розморожування Вийм т продукти. Загорн т х у регулювал на засл нка в п ддон дек л ка шар в паперу або у ковдру ма перебувати в положенн та поклад т в холодне м сце. зимового режиму. П сля зак нчення Перед...
  • Page 221 Зображений глухий в дв д частиною конструкц не вплива на систему охолодження. Регулювал на засл нка у п ддон призначена для п дтримання в камер потр бно температури залежно в д температури навколишн ого середовища. к показано нижче, можна встановити в положення зимового режиму, якщо...
  • Page 222 Догляд та очищення електромереж , зв л н т в д ус х Не використовуйте бензин чи продукт в, протр т залиш т под бн матер али для чищення. дверцята в дчиненими. Перед виконанням чищення Регулярно перев ряйте, чи не рекоменду...
  • Page 223 Рекомендац з усунення несправностей Перед тим як звертатися до Компресор не працю . авторизовано серв сно служби, • Термозахист компресора ознайомтеся з наведеною може бути пошкоджений в нформац ю. Це допоможе вам резул тат неспод ваного заощадити грош й час. Наведений збою...
  • Page 224 Температура морозил ного в дд лення заниз ка, тод як • Ваш новий холодил ник може бути температура холодил ника ширшим за попередн й. Це ц лком достатня. нормал но. Велик холодил ники • Морозил не в дд лення працюют протягом тривал шого часу. в...
  • Page 225 Температура у холодил ному В брац або шум чи морозил ному в дд леннях • Нер вна чи нест йка п длога. зависока. При пов л ному перем щенн • Холодил ник налаштовано холодил ник дрижит . на дуже високу температуру. Переконайтеся, що...
  • Page 226 Поява вологи зовн холодил ника Контейнери злиплися. чи м ж стулками дверей. • Можливо, продукти торкают ся • Пов тря вологе; при волог й верхн о частини контейнера. погод це ц лком нормал но. Переклад т продукти в Коли волога зменшит ся, контейнер...
  • Page 227 Холодильник Руководство пользователя фрижидер Упутства за кориснике Chladnička Používateľská príručka Hladilnik Navodila za uporabo TS 190320 -TS 190340N RUS / SB / SK / SL 48 9822 0000/BK...
  • Page 228 Обязател но прочтите данное руководство! Уважаем й покупател ! Надеемся, что наше изделие, изготовленное на современном оборудовании и прошедшее тщател н й контрол качества, будет надежно служит вам. По тому, прежде чем пол зоват ся прибором, рекомендуем внимател но изучит данное...
  • Page 229 СОДЕРЖАНИЕ 1 Описание холодил ника 4 4 Подготовка Важн е указания по ксплуатация технике безопасности холодил ника Испол зование по назначению ..5 Размораживание изделия ....17 Для изделий с раздатчиком Охлаждение ........18 охлажденной вод : ......9 Хранение продуктов .......18 Безопасност детей ......9 Соответствие...
  • Page 230 Описание холодил ника 1. Верхняя планка 6. Контейнер для фруктов и овощей 2. Лоток для конденсата 7. Регулируем е передние ножки 3. Внутренняя подсветка и ручка . Полки в дверце . Лоток для яиц термостата 4. Съемная полка 10. Полка для бут лок 5.
  • Page 231 Важн е указания по технике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Обязател но ознаком тес Не пол зуйтес со следующей информацией. в отсеках для Игнорирование данной хранения продуктов информации может питания устройства привести к причинению лектрическими травм или повреждению приборами, не имущества. Кроме того, рекомендуем...
  • Page 232 вмешивайтес в работу • Не допускайте повреждения изделия и не разрешайте частей, в котор х того другим без циркулирует хладагент, уведомления фирменного испол зуя режущие или сервисного центра. сверлил н е инструмент . • Для изделий с морозил н м Хладагент...
  • Page 233 банки с горючими обратитес в фирменн й и взр воопасн ми сервисн й центр, чтоб не веществами. подвергат себя опасности. • Для ускорения процесса • Ни в коем случае нел зя размораживания не включат холодил ник в испол зуйте механические розетку...
  • Page 234 • При транспортировке в паст при откр тии холодил ника избегайте дверц и травмироват вас повреждения шнура или повредит холодил ник. питания. Изгибание Не кладите предмет на шнура питания может холодил ник, поскол ку они привести к возгоранию. могут упаст при откр тии Не...
  • Page 235 прилегающие стенки будут предотвращения увлажнят ся. гидроудара. Если В не • Никогда не испол зуйте уверен в отсутствии риска данное изделие, если его гидроудара, обратитес част , расположенная к профессионал н м сверху или сзади и сантехникам. имеющая лектронн е •...
  • Page 236 в брас вайте изделие с об чн ми Тип газа, испол зуемого изделием, б тов ми отходами после завершения указан на паспортной табличке, его ксплуатации. Его следует сдат в расположенной слева на внутренней соответствующий центр по утилизации стенке холодил ника. лектрического...
  • Page 237 Рекомендации по кономии лектро нергии • Не оставляйте дверцу холодил ника откр той на длител ное время. • Не кладите в холодил ник горячие продукт или напитки. • Не перегружайте холодил ник, чтоб не нарушат циркуляцию воздуха. • Не устанавливайте холодил ник в местах, где на него попадают прям е солнечн е лучи, или...
  • Page 238 Установка Учтите, что производител не несет ответственности в случае несоблюдения указаний, приведенн х в данном руководстве. Правила транспортировки холодил ника Перед транспортировкой следует в нут из холодил ника все продукт и в м т его. Перед упаковкой следует надежно закрепит все полки, оборудование, контейнер...
  • Page 239 • Важное замечание Размещение и установка • Подключение следует в полнят в Если двер помещения, в котором соответствии с местн ми нормами и будет установлен холодил ник, правилами. недостаточно широка, можно снят дверц холодил ника и внести его в • Место...
  • Page 240 Регулирование ножек Замена лампочки Если холодил ник стоит неустойчиво: Для замен лампочки освещения холодил ника обратитес в Чтоб холодил ник стоял устойчиво, авторизированн й сервисн й центр. можно отрегулироват его положение, поворачивая передние ножки, как Лампа (- ), испол зуемая (- е) в показано...
  • Page 241 Перевешивание дверей В полните описанн е действия в указанной последовател ности. 60°...
  • Page 242 Подготовка Холодил ник следует устанавливат в местах, куда не попадает прямой солнечн й свет, на расстоянии не менее 30 см от источников тепла, таких как варочн е панели, плит , батареи централ ного отопления и печи, и на расстоянии не менее 5 см от...
  • Page 243 ксплуатация холодил ника количества храним х продуктов. Если дверца откр вается часто, то температура внутри пов шается. По той причине рекомендуется как можно скорее закр ват дверцу. При температуре окружающей сред в ше 30 ° С извлеките поддон для пов шения ффективности охлаждения.
  • Page 244 С рое мясо лучше всего хранит в поли тиленовом пакете в отсеке в При необходимости собирайте талую самом низу холодил ника. воду в отделениях губкой или влажной ткан ю. Прежде чем помещат горячие продукт и напитки в холодил ник, дайте им ост т до комнатной Во...
  • Page 245 Увлажнител испарител ного поддона следует испол зоват , как указано ниже, для поддержания нужной температур отделения в зависимости от температур окружающего воздуха: зимний режим испол зуется для низкой температур окружающего воздуха, а летний для в сокой. ЛЕТНИ РЕЖИМ (Когда необходима более прохладная температура.) ЗИМНИ...
  • Page 246 Обслуживание и чистка Ни в коем случае не испол зуйте Регулярно проверяйте, не испачкан бензин, бензол или подобн е ли уплотнител дверц частицами вещества для чистки. пищи. Перед чисткой рекомендуем Для снятия полок в дверце полност ю отсоединит изделие от лектросети. разгрузите...
  • Page 247 Рекомендации по устранени неисправностей Прежде чем обращат ся в сервисн й Не работает компрессор центр, просмотрите тот перечен . • Термозащита компрессора то может помоч с кономит время может сработат при неожиданн х и ден ги. Ниже перечислен часто отключениях нергоснабжения...
  • Page 248 Холодил ник включается слишком Температура в морозил ном часто или работает слишком долго. отделении слишком низкая, в то время как температура в • Нов й холодил ник может б т бол ше холодил ном отделении достаточная. того, котор м в пол зовалис ран ше. то вполне...
  • Page 249 Из холодил ника доносится шум, Конденсация влаги на внутренних похожий на тикан е механических стенках холодил ника. часов. • Жаркая и влажная погода способствует • тот шум в зван работой образованию л да и конденсации лектромагнитного клапана влаги. то нормал но и не является холодил...
  • Page 250 Контейнер для фруктов и овощей прилипли. • Возможно, продукт касаются верхней части контейнера. Переместите продукт в контейнере. Горячая Поверхност Изделия • Во время работ изделия поверхност между двумя дверцами, на боков х панелях и у задней решетки может нагреват ся до в сокой температур . то...
  • Page 251 Molimo Vas da prvo pro itate uputstvo za upotrebu! Dragi kupci, nadamo se da e Vas vaš proizvod, proizveden u namodernijim fabrikama i proveren najtemeljnijim procedurama kontrole kvaliteta, dobro slu iti. Iz tog razloga, preporu ujemo da pa iv pro itate celo uputstvo za upotrebu Vašeg proizvoda pre nego što po nete da ga koristite i da uputstvo sa uvate negde pri ruci, radi budu e upotrebe.
  • Page 252 SADRŽAJ 1 Vaš frižider 5 Korišćenje frižidera 2 Važne mere opreza Odleđivanje aparata...15 Hlađenje ......16 Namena ......4 Držanje hrane ....16 Opšte mere bezbednosti ..4 Bezbednost dece ....6 6 Održavanje i čišćenje 17 HC upozorenje....6 Stvari koje morate uraditi Zaštita plastičnih površina .17 da biste uštedeli struju ..7 7 Rešavanje problema 3 Instaliranje...
  • Page 253 Vaš i i a je sve ih 6 Odeljak za namirnica 1 Gornja plo a 2 Posuda za odvod 7 Podesive prednje no ice 3 Unutrašnje svetlo i dugme 8 Police na vratima 9 Le ište za jaja termostata 10 Polica za a e 4 Premestiva polica 5 Poklopac odeljka za sve e namirnice...
  • Page 254 Važne mere opreza Molimo Vas da pročitate sledeće osobu da to učini bez konsultacija informacije. Ako ih ne budete sa ovlašćenim servisom. • Ne jedite sladoled ili kockice leda sledili, može doći do ličnih povreda ili materijalne štete. U tom slučaju, istog trenutka kada ih izvadite iz garancija i naša odgovornost neće zamrzivača (mogu izazvati...
  • Page 255 • • U slučaju bilo kakvog kvara, Nikada ne gurajte utičnicu tokom održavanja ili popravke, strujnog kabla frižidera u struju prekinite dovod struje izvlačenjem tokom postavljanja. U protivnom, strujnog kabla iz utičnice ili možete se izložiti riziku od smrti ili isključivanjem odgovarajućeg teških povreda.
  • Page 256 • • Ne spajajte ga sa utičnicama koje U slučaju da frižider morate da su labave. koristite tik uz neki drugi frižider ili • Radi bezbednosti, ne prskajte zamrzivač, postarajte se da vodu direktno na spoljašnje ili razdaljina između njih bude unutrašnje delove frižidera.
  • Page 257 Stvari koje morate uraditi da biste uštedeli struju • Ne držite vrata frižidera dugo otvorena. • Ne ubacujte vrelu hranu ili pića u frižider. • Ne preopterećujte frižider tako da cirkulisanje vazduha unutar aparata bude sprečeno. • Ne postavljajte frižider na mesta koja su direktno izložena sunčevim zracima ili pored uređaja koji emituju toplotu, kao...
  • Page 258 Instaliranje Molimo Vas da zapamtite da obezbediti potrebnu udaljenost proizvođač neće biti između frižidera i zida da bi se odgovoran u slučaju da niste obezbedio nesmetan protok pročitali informacije navedene u vazduha (Ilustracija je samo ovom uputstvu. primer. Možda se neće u potpunosti složiti sa Vašim proizvodom).
  • Page 259 Povezivanje sa strujom Pre nego što bacite frižider, isecite strujni kabl i, ako ima bilo kakvih Povežite frižider sa uzemljenom bravica na vratima, učinite ih utičnicom koja je zaštićena neoperativnim da biste zaštitili decu osiguračem odgovarajućeg od potencijalnih opasnosti. kapaciteta. Važno: •...
  • Page 260 Zamena sijalice na unutrašnjem svetlu Ako svetlo prestane da radi, izvucite strujni kabl iz utičnice. Pratite instrukcije navedene ispod da biste proverili da li se sijalica možda razlabavila u ležištu. Ako i dalje ne radi, izvršite zamenu sijalice E14 tipa (sa navojem) od 15 vati (maksimalno), koju mođete nabaviti u lokalnoj prodavnici.
  • Page 261 Podešavanje nožica Ako je Vaš frižider nestabilan; Možete izbalansirati frižider okretanjem prednjih nožica kao što je prikazano na slici. Ćošak na kojem je montirana nožica će se spustiti kada je okrenete u smeru crne strelice, a podignuta kada je okrenete obrnuto. Neko mora da vam pomogne, tako što će blago podići frižider od poda tokom podešavanja.
  • Page 262 Promena strane otvaranja vrata Pratite brojeve redom.
  • Page 263 Pripreme Vaš frižider bi trebalo da bude instaliran najmanje 30 cm od izvora toplote, poput šporeta, mikrotalasnih rerni, centralnog grejanja i najmanje 5 cm od električnih rerni. Ne postavljajte ga negde gde će biti pod udarom sunčevih zraka. Temperatura u prostoriji u koju instalirate frižider mora biti najmanje 10°C.
  • Page 264 Koriš enje i i Napominjemo da e temperatura biti razli ita u delu za hla enje. Najhladnija zona je odmah iznad odeljka za povr e. P i a i e a e pe a i ve 30 °C k i e a a e e e a i ak.
  • Page 265 Držite vrata frižidera otvorena Odleđivanje aparata tokom odleđivanja. Prekomerno hvatanje leda na zidovima će uticati na efikasnost Radi bržeg odleđivanja, postavite posude sa vrućom vodom unutar rada Vašeg frižidera. Zbog toga se aparata. preporučuje da odleđujete Vaš frižider najmanje 2 puta godišnje, ili Nikada nemojte koristiti električne kad god debljina leda koji se uređaje, sprejeve za odleđivanje ili...
  • Page 266 Hlađenje Držanje hrane Frižiderski deo služi za kraće držanje sveže hrane i pića. Mlečne proizvode držite u za to predviđenom odeljku frižidera. Flaše se mogu držati u držaču za flaše ili u pregradi za flaše na vratima. Sirovo meso je najbolje da držite u polietilenskim kesicama u odeljku na samom dnu frižidera.
  • Page 267 Prigušna klapna posude isparivača treba da se koristi kao što je opisano u nastavku da bi se održavala željena temperatura odeljka u zavisnosti od temperature okoline, kao što je zimski režim za nisku temperaturu okoline i letnji režim za visoku temperaturu okoline.
  • Page 268 Održavanje i čišćenje Nikada nemojte koristiti Proveravajte dihtung na benzin, abrazivna sredstva ili vratima s vremena na vreme kiseline za čišćenje. da biste bili sigurni da je čist i bez parčića hrane. Preporučujemo da isključite uređaj iz strujne utičnice pre Da biste skinuli police sa čišćenja.
  • Page 269 Rešavanje problema Molimo Vas da pročitate ovu listu pre nego što pozovete ovlašćeni servis. Može Vam uštedeti vreme i novac. Ova lista sadrži najčešće žalbe koje nisu rezultat loše proizvodnje ili korišćenog materijala. Neke od ovde navedenih stavki možda ne postoje kod Vašeg proizvoda. Frižider ne radi.
  • Page 270 Frižider (kompresor) radi vrlo često ili dugo. • Možda je Vaš novi proizvod širi od prethodnog. Ovo je potpuno normalno. Veliki frižideri rade duže. • Možda je temperatura u ambijentu previsoka. Onda je to je potpuno normalno. • Možda je frižider nedavno priključen u struju ili je prepun hrane. Hlađenje celog frižidera može trajati nekoliko sati duže.
  • Page 271 Buka se pojačava dok frižider radi (kompresor). • Radne performanse frižidera se mogu menjati zbog promene temperature u ambijentu. To je normalno i nije kvar. Vibracije ili šum. • Pod nije ravan ili je mekan. Frižider se klati kada ga gurnete lagano. Postarajte se da pod bude dovoljno čvrst da nosi težinu frižidera.
  • Page 272 Prosím, najskôr si prečítajte túto príručku! Vážený zákazník, dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyrobený v moderných továrňach a skontrolovaný v rámci prepracovaných postupov riadenia kvality, vám bude úspešne a efektívne slúžiť. Preto vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali celú túto príručku k vášmu produktu predtým, ako ho začnete používať, a ponechajte si ju poruke, aby ste si ju v prípade potreby mohli prezerať.
  • Page 273 OBSAH 1 Vaša chladnička 4 Príprava 2 Dôležité bezpečnostné 5 Používanie chladničky výstrahy Rozmrazovanie spotrebiča ....16 .......... 5 Chladenie ............17 Pri výrobkoch s dávkovačom vody ..8 Uskladnenie potravín ......17 Bezpečnosť detí .........9 6 Údržba a čistenie V súlade so smernicou o odpadoch ...19 z elektrických a elektronických 7 Odporúčané...
  • Page 274 Vaša chladnička 1. Horný zachytávací prvok 6. Priečinok na zeleninu a ovocie termostatu 4. Posuvná polička 5. Kryt priečinku na zeleninu a ovocie zhodovať s vaším produktom. Ak produkt, ktorý ste si zakúpili, nedisponuje uvádzanými časťami, potom sa to týka iných modelov.
  • Page 275 Dôležité bezpečnostné výstrahy Prečítajtesi nasledujúce informácie. Nedodržiavanie pre personál v obchodoch, kanceláriách iných pracovných prostrediach; – farmárske domy a klienti tým strácajú platnosť. v hoteloch, moteloch a iných typoch bytových zariadení; – v ubytovacích zariadeniach rokov od kúpy výrobku. typu bed and breakfast; Určené...
  • Page 276 V prípade zlyhania alebo nedotýkajte rukami; mohlo by počas údržby alebo opráv sa k ruke prilepiť. odpojte chladničku od Pred čistením alebo vypnutím príslušnej poistky rozmrazovaním chladničku alebo odpojením spotrebiča odpojte. od siete. Pri odpájaní zásuvky neťahajte prostriedky by sa nikdy za kábel, ale potiahnite nemali používať...
  • Page 277 Elektrická bezpečnosť vašej Zabráňte poškodeniu chladničky je zaručená len vtedy, keď je váš uzemňovací chladničky. Prehýbanie kábla štandardmi. napájací kábel nedávajte Vystavenie produktu produktu sa zástrčky nedotýkajte mokrými rukami. bezpečnosti. kábla kontaktujte autorizovaný servis, aby ste zabránili ohrozeniu. Počas inštalácie nikdy chladničku nepripájajte Chladničku nezapájajte, ak je do elektrickej zásuvky.
  • Page 278 V chladničke neuchovávajte teplotu. Ak sa chladnička nebude dlhší čas používať, treba ju odpojiť posunu chladničky. Správnym Pri výrobkoch s dávkovačom vody nožičiek na podlahe možno zabrániť posúvaniu chladničky. musí byť maximálne 90 psi Pri prenášaní chladničky ju (620 kPa). Ak je váš tlak vody vyšší...
  • Page 279 Bezpečnosť detí V súlade s Obmedzením používania niektorých Ak dvere obsahujú zámku, nebezpečných látok v elektronických a detí. elektrických zariadeniach Tento produkt bol zakúpený v aby sa zabránilo ich súlade so smernicou o odpadoch zasahovaniu do produktu. z elektrických a elektronických V súlade so smernicou o zariadení...
  • Page 280 Pri výrobkoch s mraziacim Ignorujte toto upozornenie, ak chladiaci systém vášho mrazničke skladovať výrobku obsahuje R134a. Typ plynu použitý vo výrobku maximálny objem potravín je uvedený na typovom štítku, vtedy, keď odstránite poličku alebo priečinok mrazničky. stene vnútri chladničky. Hodnota spotreby energie Produkt nelikvidujte hodením stanovená...
  • Page 281 Inštalácia zodpovedný za škody v prípade, ak nedodržíte pokyny v návode na použitie. Body, ktoré je potrebné zvažovať pri opakovanej preprave chladničky 1. Vaša chladnička musí byť pred presunom prázdna a očistená. 2. Police, príslušenstvo, priehradky atď. vo vašej chladničke musia byť pred svetlo.
  • Page 282 Elektrické pripojenie Likvidácia vašej starej chladničky Pripojte výrobok uzemnenej zástrčke, ktorá je chránená poistkou Vašu starú chladničku zlikvidujte príslušnej kapacity. ekologicky. Pripojenie musí byť v zhode s autorizovaným predajcom alebo národnými predpismi. zberným miestom. Elektrická zásuvka musí byť po Pred likvidáciou vašej chladničky odrežte elektrickú...
  • Page 283 Nastavenie nôh Výmena lampy osvetlenia Ak je vaša chladnička nestabilná; Ak chcete vymeniť lampu použitú na osvetlenie vašej chladničky, zavolajte na obrázku. Keď nohu otáčate v smere čiernej šípky, roh s príslušnou nohou sa znižuje; keď nohu otáčate v opačnom smere, poloha sa zvyšuje.
  • Page 284 Obrátenie dverí 60°...
  • Page 285 Príprava Vaša chladnička by mala byť umiestnená v najmenej 30 cm vzdialenosti od zdrojov tepla, ako sú horáky, rúry na pečenie, radiátory a kachle a najmenej v 5 cm vzdialenosti od elektrických rúr na pečenie a nemala by byť umiestnená na priamom slnku.
  • Page 286 Používanie chladničky okolia, početnosti otvárania dverí a od množstva uložených potravín. Pri okolitej teplote vyššej ako 30 °C odstráňte odkvapkávaciu tácku pre účinnejšie chladenie. zvyšovanie vnútornej teploty. Prevádzková teplota sa reguluje Najchladnejšia oblasť sa nachádza ovládaním teploty Pri vysokej vlhkosti sa vo vašej Warm Cold poutierať...
  • Page 287 Zo spotrebiča vyberte príslušenstvo Chladenie (ako policu, priečinok atď.) a použite vhodnú nádobu, aby ste zozbierali roztopenú vodu. Uskladnenie potravín Použite špongiu alebo jemnú handričku, prípade Priestor chladničky je určený pre potreby odstránili roztopenú vodu v priečinkoch. potravín a nápojov. Počas rozmrazovania uchovajte...
  • Page 288 Vyobrazený výbežok s uzatvorenou Odkvapkávací ventil by mal byť použitý špičkou je súčasťou dizajnu a nemá spôsobom opísaným nižšie, aby ste dosiahli požadovanú teplotu priestoru v závislosti od teploty okolia, ako je zimný režim, pri nízkej teplote okolia a letný režim, pri vysokej teplote okolia. LETNÝ...
  • Page 289 Údržba a čistenie Na čistenie nikdy nepoužívajte Ak chcete odstrániť priečinky vo dverách, vyberte celý ich obsah prostriedky. a potom jednoducho potlačte priečinok nahor zo základne. pred čistením odpojili od siete. Na čistenie vonkajších povrchov a chrómovaných dielov produktu nikdy Na čistenie nikdy nepoužívajte nepoužívajte čistiace prostriedky ani vodu s obsahom chlóru.
  • Page 290 Odporúčané riešenia problémov Pred zavolaním servisu si pozrite sa vypáli počas náhleho výpadku napájania čas aj peniaze. Tento zoznam zásuvky, pretože tlak chladiva v chladničke ešte nie je vyvážený. Vaša chladnička začne pracovať po približne šiestich minútach. Ak po tomto čase chladnička nezačne z tu popísaných funkcií...
  • Page 291 Teplota v chladničke je možno nastavená chladničke na vyššiu a skontrolujte. chladničky pracujú dlhší čas. úplne normálne. Teplota v chladničke je možno nastavená Chladnička mohla byť zapnutá len chladničke na vyššiu a skontrolujte. Teplota v chladničke alebo mrazničke je príliš vysoká. Teplota v chladničke je možno nastavená...
  • Page 292 Tok kvapaliny a plynu sa uskutočňuje zásuvky. Znovu usporiadajte jedlo v zásuvke. normálne a neznamená to poruchu. Ak je povrch zariadenia horúci Chladnička vydáva zvuky ako fúkanie vetra. v priestore medzi dverami, na bočných Na ochladenie chladničky sa používajú paneloch a na zadnom rošte, počas ventilátory.
  • Page 293 Prosimo, da najprej preberete navodila za uporabo! Dragi kupec, upamo, da bo naprava, ki je bila izdelana v modernih obratih in preizkušena z natančnimi postopki kakovosti, zagotovila učinkovito delovanje. Zato priporočamo, da pred uporabo pazljivo preberete celotna navodila za uporabo naprave in jih hranite v bližini, saj jih boste morda potrebovali v prihodnje.
  • Page 294 VSEBINA 1 Vaš hladilnik 4 Priprava 5 Uporaba hladilnika 2 Pomembna varnostna opozorila Odtajanje naprave ........15 Namen uporabe ......... 5 ............16 Za naprave z dispenzerjem za vodo; ..8 ........16 Varnost otrok ..........8 6 Vzdrževanje in čiščenje 18 Zaščita plastičnih površin ....18 odstranjevanjem odpadnih izdelkov: 8 ....9 7 Priporočljive rešitve za...
  • Page 295 Vaš hladilnik 1. Zgornji okrov 7. Nastavljivi sprednji nogi 3. Notranja luč in gumb termostata 8. Vratne police proizvodu. Če naprava, ki ste jo kupili, ne vsebuje določenih delov, so veljavni za druge modele.
  • Page 296 Pomembna varnostna opozorila – hoteli, moteli in druga stanovanjska okolja, kjer jo lahko uporabljajo gostje; pride telesnih poškodb – okolja, kjer ponujajo nočitve z poškodb materiala. zajtrkom. nasprotnem primeru garancija – pri cateringu in v podobnih in zanesljivost nista veljavni. okoljih, kjer Originalne nadomestne dele...
  • Page 297 V hladilniku nikoli ne shranjujte razpršilcev, odtajajte s paro ali parnimi ki vsebujejo vnetljive in eksplozivne substance. pride v stik z električnimi deli in povzroči kratki stik ali električni Za pospeševanje postopka odtajanja ne uporabljajte udar. mehanskih naprav ali drugih Delov hladilnika kot so vrata pripomočkov, razen tistih, ki jih nikoli ne uporabljajte kot...
  • Page 298 saj obstaja nevarnost požara ali eksplozije. levi steni znotraj hladilnika. Na hladilnik nikoli ne postavljajte posod z vodo, saj sisteme varčevanja električne to lahko povzroči električni energije, saj ga lahko udar ali požar. poškodujejo. Če je na hladilniku modra s prekomernimi količinami živil. Če je naprava prenapolnjena, lučka, ne glejte vanjo z golim lahko živila med odpiranjem...
  • Page 299 nasprotnem primeru se lahko vaši inštalaciji ni tveganja za na sosednjih stenah naprav pojav hidravličnega udara, se pojavi vlaga. posvetujte z inštalaterjem za vodovod. Izdelka ne uporabljajte, če je področje na vrhu ali na zadnji Ne nameščajte na vod s strani izdelka, ki vsebuje toplo vodo.
  • Page 300 centrih za zbiranje se obrnite na Naprave nikoli ne sežgite, da bi se je znebili. lokalne oblasti. Skladnost z direktivo Varčevanje z energijo RoHS: Vrat hladilnika ne puščajte odprtih dalj časa. Izdelek, ki ste ga kupili, je v V hladilniku ne shranjujte toplih živil ali pijač.
  • Page 301 Namestitev navodilih za uporabo. Napotki, ki jih je treba upoštevati ob ponovnem prevozu hladilnika pred vsakim prevozom. živila itd. v hladilniku pred ponovnim 3. Notranjost hladilnika očistite kot je pakiranjem varno pritrdite z lepilnim priporočeno v poglavju »Vzdrževanje trakom, da jih zaščitite pred sunki. in čiščenje«.
  • Page 302 Za priključitev ne uporabljajte Namestitev in montaža podaljševalnih kablov ali večpotnih Če vhodna vrata sobe, kjer boste vtičev. namestili hladilnik niso dovolj široka, da bi hladilnik lahko spravili skozi, zamenja le usposobljen električar. pokličite pooblaščeno servisno službo, da bodo odstranili vrata hladilnika in Naprave ne uporabljajte preden ga bočno spravite skozi vrata.
  • Page 303 Nastavitev nogic Zamenjava žarnice Če vaš hladilnik ni izravnan; Zamenjavo žarnice, ki se uporablja za osvetlitev hladilnika, naročite na sprednje noge zavrtite, kot kaže slika. pooblaščenem servisu. Kot, kjer je noga, je spuščen, če obrnete Lučka, uporabljena v tej napravi, ni v smeri črne puščice in dvignjen, če primerna za razsvetljavo prostorov v obrnete v nasprotno smer.
  • Page 304 Obrniti vrata 60°...
  • Page 305 Priprava cm od virov toplote kot so kuhalne plošče, pečice, glavni grelci ali štedilniki in vsaj 5 cm od električnih pečic, prav tako ga ne postavljajte na neposredno sončno svetlobo. Temperatura prostora kjer boste Delovanje hladilnika v hladnejših pogojih ni priporočljivo, saj vpliva na njegovo učinkovitost.
  • Page 306 Uporaba hladilnika za boljše hlajenje odstranite zbiralni pladenj. naraščanje notranje temperature. Zaradi tega je priporočljivo, da vrata takoj po uporabi zaprete. Najhladnejše območje je takoj pod predelom za izdelavo ledu. Ob visoki vlagi se lahko na hladilniku pojavi kondenzacija; to ni okvara. Delovno temperaturo uravnavate z Lahko jo obrišete s suho krpo, kot nadzorom za temperaturo.
  • Page 307 Med odtajanjem naj bodo vrata odprta. Koncentriran alkohol shranjujte v Za hitrejše odtajanje lahko v napravo posodi v navpičnem položaju, testno postavite posode s toplo vodo. zaprtega. odstranjevanje ledu nikoli uporabite električnih naprav, V napravi ne shranjujte eksplozivnih razpršilcev za odtajanje ali šilastih ali substanc ali posod z vnetljivimi ostrih predmetov, kot so noži ali vilice.
  • Page 308 Blažilni pladenj izhlapevanje uporabljajte kot je opisano spodaj za vzdrževanje želene temperature predela glede temperaturo prostora, kot je zimski način za hladne temperature prostora in poletni način za vroče temperature prostora. potrebne hladnejše temperature predela.) (Ko so potrebne toplejše temperature predela.) MODE A MODE B...
  • Page 309 Vzdrževanje in čiščenje čista in ne vsebujejo delcev živil. bencina, benzena ali podobnih snovi. C Če želite odstraniti vratne police, jih čiščenjem izključite iz električnega izpraznite in jih enostavno potisnite omrežja. navzgor od podlage. C Za čiščenje ne uporabljajte ostrih C Za čiščenje zunanjih površin in kromiranih delov izdelka ne abrazivnih predmetov, mila,...
  • Page 310 Priporočljive rešitve za težave pokličete servisno službo. Lahko Vam med nenadnimi izpadi električnega prihrani čas in denar. Na seznamu so toka ali pri izključevanju- pogoste pritožbe, ki niso posledica vključevanju pregorela, saj pritisk pomanjkljive izdelave ali materiala. hladilnega sredstva v hladilnem Nekatere izmed opisanih značilnosti, sistemu še ni uravnotežen.
  • Page 311 To je običajno. Veliki hladilniki nastavljen na zelo nizko stopnjo. delujejo dalj časa. Temperaturo zamrzovalnika nastavite na toplejšo stopnjo in preverite. visoka. To je normalno. Temperatura hladilnika je zelo nizka, medtem ko je temperatura priključen ali pa je bil prenapolnjen zamrzovalnika ustrezna.
  • Page 312 zaledenitev in kondenzacijo. To je običajno in ni napaka. ventil zagotavlja prehajanje hladilnega sredstva, ki ga lahko nastavimo na hladilne ali so vrata popolnoma zaprta. zamrzovalne temperature oz. dalj časa priprta. Vrata odpirajte ni okvara. manj pogosto. Med delovanjem hladilnika se hrup Na zunanji strani hladilnika ali med poveča.
  • Page 313 Chłodziarka Instrukcja użytkowania Šaldytuvas Vartotojo vadovas Ledusskapis Lietotāja rokasgrāmata Külm k Kasutusjuhend TS 190320 -TS 190340N HU / LT / LV / ET 48 9822 0000/BK 4/5I...
  • Page 314 Kérjük, előbb olvassa el a használati útmutatót! Tisztelt Vásárló! Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a legaprólékosabb minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást fog biztosítani az Ön számára. Ehhez azt javasoljuk, hogy használat előtt alaposan olvassa el a teljes használati útmutatót, és azt ne dobja ki, mert a jövőben még szüksége lehet rá.
  • Page 315 TARTALOMJEGYZÉK 1 Az Ön hűtőszekrénye 4 Előkészületek 2 Fontos biztonsági 5 A hűtő használata figyelmeztetések ......15 Rendeltetésszerű használat ....5 ............16 Vízadagolóval ellátott termékek Élelmiszerek tárolása ......16 esetén; ............8 6 Karbantartás és tisztítás 18 Gyermekbiztonság ........9 ..18 megfelelés és a hulladék termék 7 A problémák javasolt megsemmisítése: ........9 megoldása...
  • Page 316 Az Ön hűtőszekrénye 1. Top Trim 6. Élesebb 2. Drain Tálca 7. Állítható Első Lábak 3. Belső Világítás & Termosztáló Gombot 9. Tojástartó 4. Mozgatható Polc 10. Bottle Polc 5. Fiókfedı találhatók meg, az Ön által megvásárolt termékben, akkor azok más modellekre vonatkoznak.
  • Page 317 Fontos biztonsági figyelmeztetések Kérjük, olvassa el az alábbi FIGYELMEZTETÉS: tároljon információk figyelmen kívül készülékben gyúlékony hagyása sérüléseket vagy anyagokat, pl. aeroszolos dobozokat. eredeti alkatrészeket a termék vásárlásától számított 10 évig szállítjuk. és hasonló körülmények közötti használatra való, mint pl.: Rendeltetésszerű –...
  • Page 318 inkompetens személyek által elvégzett javítások a fagyasztóba helyezzen veszélyforrást jelenthetnek. üveges vagy kannás italokat. karbantartási vagy javítási megrepedhetnek. munkálatok során válassza le a hűtőt az elektromos hálózatról fogja meg kézzel, mert a megfelelő biztosíték hozzáragadhatnak a kezéhez. kikapcsolásával vagy a készülék kihúzásával.
  • Page 319 csak akkor biztosított, ha történő átadásakor a ne lakása földelőrendszere feledje átadni a kézikönyvet is. megfelel az előírásoknak. vigyázzon, nehogy kárt esőnek, hónak, napsütésnek meghajlítása tüzet okozhat. vagy szélnek, mert ez kárt tehet a termék elektromos rendszerében. készülék bedugásakor soha ne fogja meg nedves kézzel a érdekében, sérült tápkábel dugót.
  • Page 320 a hűtőszekrényben az ajtó tárgyakat a hűtőszekrény tetejére; ellenkező esetben ezek a tárgyak az ajtó kinyitásakor vagy becsukásakor leeshetnek. teljesítményszabályozást igényelnek, a gyógyszerek, a hőérzékeny orvosságok és kutatási anyagok stb. nem tárolhatók a hűtőszekrényben. nem használja, húzza ki a Vízadagolóval ellátott termékek esetén;...
  • Page 321 Az RoHS-irányelvnek való megfelelés: legyen. Kizárólag ivóvizet használjon. Gyermekbiztonság irányelvben meghatározott káros rendelkezik, a kulcsot tartsa távol vagy tiltott anyagokat. a gyermekektől. Csomagolásra vonatkozó felügyelni kell, hogy ne információ babráljanak a termékkel. nemzeti környezetvédelmi A WEEE-irányelvnek való előírásokkal összhangban, megfelelés és a hulladék újrahasznosítható...
  • Page 322 esetén, az élelmiszerek kisebb Hagyja figyelmen kívül ezt a figyelmeztetést, mérete miatt nem áll fenn az élelmiszerek megfagyásának amennyiben a hűtőrendszer R134a hűtőközeget használ. veszélye. gáz típusát a hűtőszekrény hűtőszekrényben történő belsejében, a bal oldali falon felolvasztása energiát takarít találja. meg, és megőrzi az étel minőségét.
  • Page 323 Beüzemelés Elektromos összeköttetés Felhívjuk rá figyelmét, hogy a gyártó nem vállal felelősséget a jelen útmutatóban foglalt információk csatlakoztassa, mely el van látva figyelmen kívül hagyása miatt megfelelő teljesítményű biztosítékkal. bekövetkező károkért. Fontos: A hűtő szállításakor figyelembe veendő dolgok országos normáknak. könnyen hozzáférhető...
  • Page 324 A régi hűtő leselejtezése Tartólábak ezzel ne okozzon kárt a környezetnek. elülső lábakat az ábrán látható módon. kapcsolatban bővebb információt a hivatalos márkakereskedésekben lejjebb ereszkedik, míg az ellenkező ill. a hulladékgyűjtő központokban kaphat. műveletet kényelmes elvégzéséhez két emberre van szükség. tápkábelt, tegye használhatatlanná...
  • Page 325 Az ajtónyitás megfordítása 60°...
  • Page 326 Előkészületek tekintse meg az "Problémák javasolt megoldása" c. részt. elhelyezni minden hőforrástól (pl. kandalló, sütő, főzőlap), és legalább Őrizze meg az eredeti csomagolást, hogy a későbbiekben tudja miben Ezenkívül óvni kell a közvetlen szállítani a hűtőt. napsütéstől is. és tisztítás" c. fejezetben foglaltak fagyasztót kívánja tenni, legalább szerint tisztítsa.
  • Page 327 A hűtő használata környezeti hőmérséklettől, hányszor nyitja ki az ajtót, és a bent levő ételek összességétől. hőmérséklet emelkedik. Ezért, használat után mindig csukja be az ajtót. jégkészítő tér alatt található. hőmérséklet esetén, távolítsa szabályozó szabályozza. a leeresztő tálcát a jobb hűtési teljesítmény érdekében.
  • Page 328 Vegye ki a mélyfagyasztott ételeket. Hűtés Csomagolja be a mélyfagyasztott Élelmiszerek tárolása ételeket papírba vagy takaróba és tegye őket hideg helyre. Áramtalanítsa vagy kapcsolja ki a árammegszakítót a leengedési és italok rövid távú tárolására szolgál. folyamat elindításához. Vegye ki a kiegészítőket (polcok, kialakított rekeszben.
  • Page 329 hőmérsékletének fenntartásához, a környező hőmérséklettől függően, csepegtetőtálcát lentieknek megfelelően kell használn, mint például tél módban hideg környező hőmérséklet szerint, nyár módban pedig meleg környező hőmérséklet szerint. NYÁR MÓD (A MÓD) hőmérséklet kívánatos... TÉL MÓD (B MÓD) hőmérséklet kívánatos.) MODE A MODE B...
  • Page 330 Karbantartás és tisztítás Tisztításhoz sose használjon benzint Rendszeresen ellenőrizze vagy hasonló szert. az ajtótömítéseket, hogy meggyőződjön róla, hogy tiszták és Tisztítás előtt célszerű kihúzni a ételmaradékoktól mentesek. berendezést. ki onnan mindent, majd egyszerűen anyagot, szappant, háztartási tolja fel az alapzatról. tisztítót, tisztítószert vagy viaszpolitúrt a tisztításhoz.
  • Page 331 A problémák javasolt megoldása Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa át a következő listát. Ezzel időt és pénzt takaríthat meg. Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat tartalmazza, tulajdonságok közül nem mindegyik található meg az Ön készülékén. tárolása, mely folyadékot tartalmaz. Nyitva hagyta az ajtót. Állítsa hidegebbre a termosztátot.
  • Page 332 órával tovább tarthat. ételek hatására a hűtőszekrény tovább üzemel, míg az étel el nem éri a tárolási hőmérsékletet. jutott a hűtőszekrénybe, melynek hatására a hűtőszekrény hosszabb ideig üzemel. Kevesebb alkalommal nyissa ki az ajtókat. hűtőszekrény hőmérsékletét magasabbra, és várja meg, míg eléri ezt a hőmérsékletet.
  • Page 333 hőmérséklete hatással van a fagyasztó hőmérsékletére. Módosítsa úgy a hűtő és a fagyasztó hőmérsékletét, hogy ezek elérjék a kívánt szintet. nyitogassa az ajtót. amíg a hűtő vagy a fagyasztó el nem éri a kívánt hőmérsékletet. lehűtése eltart egy ideig. változásának függvényében változik. Ez teljesen normális, nem utal hibára. Rezgés vagy zaj.
  • Page 334 Kellemetlen szag érezhető a hűtőben. segítségével tisztítsa meg a hűtőszekrény belső részét. másik edényt, vagy más gyártótól származó csomagolóanyagot. Távolítsa el azokat a csomagokat, melyek akadályozzák az ajtót. szintbeállító csavarokat. élelmiszereket a fiókban. között, az oldalsó paneleken és a hátsó grillnél. Ez nem rendellenes jelenség és nem igényel szervizi karbantartást!Legyen óvatos, amikor megérinti ezeket a területeket.
  • Page 335 Pirmiausia įdėmiai perskaitykite šį vadovą! Gerbiamas pirkėjau, Mes tikimės, kad mūsų gaminys, kuris buvo sukurtas moderniose gamyklose ir kruopščiai patikrintas pagal griežtus kokybės kontrolės reikalavimus, veiksmingai ir ilgai jums tarnaus. Todėl mes rekomenduojame jums prieš naudojimą atidžiai perskaityti visą šio gaminio vartotojo vadovą...
  • Page 336 TURINYS 1 Šaldytuvas 4 Sagatavošana 5 Šaldytuvo 2 Svarbūs įspėjimai dėl eksploatavimas saugos Buitinio prietaiso atitirpdymas ..16 Naudojimo paskirtis ...... 5 Aušinimas ........16 Bendrieji saugos reikalavimai ..5 Maisto saugojimas ...... 16 Gaminiams su vandens dalytuvu; .. 8 ........
  • Page 337 Šaldytuvas 6. Daržovių dėtuvė 2. Nusausinkite dėklą 7. Reguliuojama priekinė kojelė 8. Durų lentynos termostato rankenėlė 9. Kiaušinių dėklas 5. Stalčiaus daržovėms dangtis Šiame eksploatavimo vadove pateikti paveikslėliai yra orientacinio pobūdžio; gali būti, kad jie tiksliai nevaizduoja jūsų turimo gaminio. Jei jūsų turimame gaminyje nėra aprašomų...
  • Page 338 Svarbūs įspėjimai dėl saugos Šis prietaisas yra skirtas naudoti buitinėmis ir kitomis panašiomis toliau pateiktą informaciją. Nepaisant šios informacijos, sąlygomis, pvz.: – darbuotojų virtuvėse, galima susižaloti arba padaryti žalos turtui. Tuomet nebegalios esančiose parduotuvėse, biuruose ir kitoje darbo jokia garantija ir gamintojo įsipareigojimai.
  • Page 339 nelieskite rankomis – jie gali traukite laikydami už kištuko. prilipti prie rankų. alkoholiniai gėrimai būtų šaldytuvą, atjunkite jį nuo pastatyti vertikalioje padėtyje su elektros tinklo. užsuktu dangteliu . šalinti negalima naudoti garų flakonų su degiomis ir ir garinių valomųjų medžiagų. sprogiomis medžiagomis.
  • Page 340 šaldytuvo maitinimo laido kištuką įkišti į sieninį lizdą – galite žūti arba patirti rimtą traumą. maisto produktams laikyti. paskirčiai. sieninis lizdas yra atsilaisvinęs. techniniai gaminio duomenys, pritvirtinta vidinėje kairėje nepukškite vandens tiesiai ant šaldytuvo pusėje. vidinių arba išorinių šio gaminio dalių.
  • Page 341 Jei nežinote, kaip patikrinti netvirtai remsis į grindis, vandens slėgį, kreipkitės į šaldytuvas gali judėti. santechnikos specialistą. kojeles, kad jos tinkamai sistemoje kyla hidraulinių remtųsi į grindis ir šaldytuvas smūgių pavojus, visada nejudėtų. privalote naudoti apsaugos nuo hidraulinių smūgių įrangą. jo už...
  • Page 342 Atiduokite jį į surinkimo punktą, kad Ką reikia daryti, norint elektros ir elektronikos įranga būtų sutaupyti energijos perdirbta. Surinkimo punktų adresus sužinosite vietos savivaldybėje. ilgą laiką. RoHS direktyvos atitiktis: Jūsų įsigytas gaminys atitinka ES arba gėrimų. RoHS Direktyvą (2011/65/ES). Jame nėra šioje Direktyvoje nurodytų...
  • Page 343 Įrengimas gamintojas neprisiima atsakomybės, jei bus nepaisoma šiame eksploatavimo vadove pateiktos informacijos. Į ką reikia atsižvelgti vežant šį šaldytuvą reikia ištuštinti ir išvalyti. esančias lentynas, papildomas gaminį.) dalis, daržovių dėtuvę ir kt. būtina sutvirtinti lipnia juosta, kad šios dalys nurodymais, pateiktais skyriuje nesikratytų.
  • Page 344 3. Tam, kad šaldytuvas efektyviai Negalima naudoti buitinio prietaiso, veiktų, aplink jį turi būti tinkama oro kol nebus pataisytas jo laidas! Kyla ventiliacija. Jei šaldytuvą reikia statyti elektros smūgio pavojus! sienos nišoje, nuo šaldytuvo iki lubų Pakuotės išmetimas ir iki sienų turi būti mažiausiai 5 cm tarpas.
  • Page 345 Kojelių reguliavimas Apšvietimo lemputės Jei šaldytuvas stovi nelygiai, pakeitimas Jei reikia pakeisti šaldytuvo apšvietimo jį galite išlyginti sukdami priekines lemputę, susisiekite su artimiausia kojeles, kaip pavaizduota toliau įgaliotąja techninio aptarnavimo esančiame paveikslėlyje. Kampas, tarnyba. kurioje yra kojelė, nuleidžiamas kojelę Šajā ierīcē izmantotā lampa nav sukant juodos rodyklės kryptimi ir pakeliamas kojelę...
  • Page 346 Durų perstatymas 60°...
  • Page 347 Sagatavošana Dėl temperatūros pokyčių atidarant / cm attālumā no karstuma avotiem, uždarant veikiančio gaminio dureles, piemēram, radiatoriem, sildītājiem, ant durelių / korpuso lentynų ir stiklo centrālapkures un krāsnīm, un vismaz indelių gali susidaryti kondensatas, ir 5 cm attālumā no elektriskajām tai yra normalu.
  • Page 348 Šaldytuvo eksploatavimas nuo aplinkos temperatūros, durelių atidarinėjimo dažnio ir viduje laikomo maisto kiekio. Dažnai atidarinėjant dureles vidaus temperatūra kyla. Dėl šios priežasties rekomenduojama uždaryti dureles kaip įmanoma greičiau po naudojimo. Šalčiausia sritis yra iš karto po ledukų temperatūros valdiklis. gaminimo skyriumi. Esant didelei drėgmei, šaldytuve Warm Cold...
  • Page 349 Buitinio prietaiso atitirpdymas Jei prietaise susikaups pernelyg daug ledo, jis gali pradėti prasčiau vėsinti. tinklo. Užšaldytus maisto produktus sudėkite į stalčius ir juos sukiškite į Todėl rekomenduojama maziausiai šaldiklį. du kartus per metus arba ledo sankaupoms viršijus 7 mm prietaisą Norėdami pradėti atitirpdymo procesą, atšildyti.
  • Page 350 polietileniniame maišelyje, pačioje dizaino dalis; ji neturi poveikio aušinimo žemiausioje šaldytuvo lentynoje. sistemai. gėrimus į šaldytuvą, ataušinkite juos iki kambario temperatūros. Koncentruotą alkoholį laikykite tik stipriai uždengtame, stovinčiame inde. medžiagų arba taros su degiasiomis sprogstančiomis dujomis (kremo skardinėse, purškalų skardinių ir taip toliau).
  • Page 351 sklendę kaip aprašyta toliau, kad būtų palaikoma norima skyriaus temepratūra pagal esamą aplinkos oro temperatūrą, pavyzdžiui, žiemos režimą naudoti esant žemai aplinkos oro temperatūrai, o vasaros – aukštai aplinkos oro temperatūrai. (Kai skyriuje reikia žemesnės temperatūros.) (Kai skyriuje reikia aukštesnės temperatūros.) MODE A MODE B...
  • Page 352 Techninė priežiūra ir valymas Jeigu ketinate ilgam nenaudoti benzino, benzolo arba panašių buitinio prietaiso, išjunkite jį ir išimkite medžiagų. visą maistą, išvalykite jį ir palikite dureles pravertas. išjungti buitinį prietaisą iš maitinimo Reguliariai patikrinkite, ar durelių tarpikliai yra švarūs ir ant jų nėra tinklo.
  • Page 353 Rekomenduojami problemų sprendimo būdai Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo Neveikia kompresorius. tarnybą, prašom peržiūrėti šį sąrašą. Įvykus staigiam energijos tiekimo Taip sutaupysite laiko ir pinigų. Šiame pertrūkiui, iššoks kompresoriaus terminis sąraše pateikiamos dažniausiai šaldytuvo saugiklis, arba, slėgis pasitaikančios problemos, kurios aušinamojoje sistemoje nesubalansuotas, įsijungia išjungiklis.
  • Page 354 Gali būti, kad jūsų naujasis šaldytuvas Šaldytuvo skyriaus stalčiuose platesnis už ankstesnįjį. Tai visiškai normalu laikomi maisto produktai sušąla. Dideli šaldytuvai veikia ilgesnį laiką. Šaldytuve žema nustatyta labai Gali būti, kad patalpoje yra aukšta temperatūra. Nustatykite aukštesnę temperatūra. Tai visiškai normalu. šaldytuvo temperatūrą...
  • Page 355 Vibracija arba triukmas. Durelės neužsidaro. Nelygios arba silpnos grindys. Šaldytuvas Gali būti, kad durims neleidžia užsidaryti lėtai judinamas linguoja. Grindys turi būti trukdo durelėms užsidaryti, padėkite į kitą lygios, pakankamai tvirtos, kad išlaikytų šaldytuvą. vietą. Triukšmą gali kelti ant šaldytuvo sudėti Gali būti, kad šaldytuvas nelygiai stovi ant daiktai.
  • Page 356 Lūdzu, vispirms izlasiet šo rokasgrāmatu! Cienījamais pircēj! Ceram, ka jūsu produkts, kas ražots modernās rūpnīcās un pārbaudīts ļoti pedantiskas kvalitātes kontroles procedūras laikā, nodrošinās efektīvu darbību. Tādēļ mēs vēlētos ieteikt pirms produkta izmantošanas rūpīgi izlasīt visu rokasgrāmatu un turēt to ērti pieejamā vietā, lai vienmēr varētu tajā ieskatīties. Šī...
  • Page 357 SATURS 1 Jūsu ledusskapis 4 Sagatavošana 2 Svarīgi brīdinājumi par 5 Ledusskapja drošību izmantošana ........5 ......16 Vispārējā drošība ........5 Atdzesēšana ..........17 ......17 automātu; .............8 Bērnu drošība ..........9 6 Apkope un tīrīšana ..19 pārstrāde .............9 7 Ieteicamie problēmu Atbilstība direktīvai par bīstamo risinājumi vielu ierobežošanu elektroniskajā...
  • Page 358 Jūsu ledusskapis 1. Top Apdare 6. Skaidrāku 5. Skaidrāku Vāks Attēli, kas ietverti šajā instrukciju rokasgrāmatā, ir shēmveidīgi un var tieši neatbilst jūsu modelim. Ja attiecīgās daļas nav iekļautas jūsu iegādātā produkta komplektācijā, tad tās attiecas uz citiem modeļiem.
  • Page 359 Svarīgi brīdinājumi par drošību Lūdzu, iepazīstieties ar šo Šīs Šī ierīce ir paredzēta lietošanai informāciju. informācijas mājsaimniecībā un šāda veida neievērošana var kļūt par cēloni traumām materiālajiem lietojumam: bojājumiem. Tā rezultātā visas – personāla virtuves zonās garantijas un saistības par veikalos, birojos un citā...
  • Page 360 drīkst veikt tikai pilnvarotas ar saldēšanas kameru: neievietojiet šķidrus, pudelēs personas. Labošana, ko veikušas nekompetentas vai skārdenēs esošus personas, rada risku dzērienus saldēšanās kamerā. lietotājam. Tie var saplīst. ēdienam ar rokām, jo tas var un labošanas darbu laikā atvienojiet ledusskapja strāvas pie tām pielipt.
  • Page 361 kādam citam, arī šī lietošanas var tikt garantēta tikai tad, ja iezemējuma sistēma jūsu mājā rokasgrāmata ir jāatdod jaunajam īpašniekam. atbilst standartiem. lietus, sniega, saules un laikā izvairieties no spēka vēja iedarbībai apdraud kabeļa bojājumiem. Kabeļa elektrodrošību. saliekšana var izraisīt ugunsgrēku.
  • Page 362 shēmas plates (elektronisko pārāk lielu pārtikas daudzumu. drukāto shēmu plašu pārsegs) Ja ledusskapis ir pārāk pilns, (1). tad, atverot durvis, pārtika var izkrist no ledusskapja, radot kaitējumu jums vai iekārtai. Nekādā gadījumā nelieciet priekšmetus uz ledusskapja virsmas, jo ledusskapja durvju atvēršanas vai aizvēršanas laikā...
  • Page 363 profesionāliem santehniķiem. Atbilstība direktīvai par bīstamo vielu ierobežošanu ieplūdes caurules. Veiciet elektroniskajā un piesardzības pasākumus, lai elektriskajā aprīkojumā risku. Ūdens temperatūras Jūsu nopirktā iekārta atbilst intervālam darbības laikā jābūt ES direktīvas par bīstamo vielu vismaz 33 °F (0,6 °C) un ne ierobežošanu elektroniskajā...
  • Page 364 Kas darāms, lai ietaupītu enerģiju atvērtas. pārtiku vai dzērienus. traucēta gaisa cirkulācija tā iekšpusē. saules gaismā vai karstumu izstarojošu iekārtu, piemēram, krāsns, trauku mazgājamās iekārtas vai radiatoru, tuvumā. atrastos aizvērtos traukos. kameru. Saldēšanas kamerā varat saglabāt maksimālo ēdiena vai atvilktni. Norādītā saldēšanas vai atviktni un maksimālo noslodzi.
  • Page 365 Uzstādīšana 2. Varat uzlikt 2 plastmasas ķīļus, rokasgrāmatā iekļautā informācija nodrošinās nepieciešamo attālumu netiek ievērota. starp ledusskapi un sienu, lai notiktu gaisa cirkulācija. (Attēls dots tikai Lietas, kas jāapsver, atkārtoti pārvietojot ledusskapi 1. Jūsu ledusskapim pirms jebkuras transportēšanas ir jābūt iztukšotam un iztīrītam.
  • Page 366 Pievienošana Atbrīvošanās no vecā elektrotīklam ledusskapja Atbrīvojieties no vecās iekārtas tā, lai kontaktligzdai, aizsargāta netiktu nodarīts kaitējums videi. atbilstošas jaudas drošinātāju. Svarīgi! varat konsultēties ar pilnvarotu izplatītāju vai vietējās pašvaldības atkritumu savākšanas centru. nacionālajiem noteikumiem. nogrieziet spraudkontaktu un, ja spraudkontaktam jābūt viegli uz durvīm ir slēdzenes, padariet tās pieejamam.
  • Page 367 Kājiņu noregulēšana Apgaismojuma lampas nomaiņa Ja ledusskapis nav stabils; Varat ledusskapi novietot stabili, nomainītu ledusskapja apgaismojuma lampu, lūdzu, parādīts attēlā. Stūris, kāja sazinieties ar pilnvarotu pakalpojuma atrodas, tiek pazemināts, ja tiek sniedzēju. pagriezts melnās bultas virzienā, bet pacelts, ja pagriešana notiek pretējā virzienā.
  • Page 368 Durvju ievietošana otrādi Rīkojieties ar cipariem norādītajā secībā 60°...
  • Page 369 Sagatavošana Ledusskapis ir uzstādāms vismaz 30 cm attālumā no karstuma avotiem, piemēram, radiatoriem, sildītājiem, centrālapkures un krāsnīm, un vismaz 5 cm attālumā no elektriskajām krāsnīm, un to nedrīkst novietot tiešā saules gaismā. Ledusskapja uzstādīšanas istabas temperatūrai ir jābūt vismaz 5° C. Ledusskapja darbināšana vēsākos apstākļos nav ieteicama saistībā...
  • Page 370 Ledusskapja izmantošana Lūdzu, atcerieties, ka atdzesēšanas zonā temperatūra atšķirsies. nodalījuma. arī no vides temperatūras, durvju atvēršanas biežuma un ledusskapī turētās pārtikas daudzuma. Biežas durvju virināšanas dēļ iekšējā temperatūra paaugstinās. Tādēļ ieteicams aizvērt durvis Darba temperatūra tiek regulēta ar pēc iespējas ātrāk pēc ledusskapja temperatūras kontroles palīdzību.
  • Page 371 Lai sāktu atlaidināšanu, atvienojiet Atdzesēšana iekārtu vai izslēdziet slēgiekārtu. Pārtikas uzglabāšana piederumus (teiksim, plauktus, atviktnes utt.), izmantojiet Ledusskapja nodalījums paredzēts piemērotu tvertni izkusušā ledus svaigas pārtikas un dzērienu īslaicīgai ūdens savākšanai. uzglabāšanai. nepieciešams, nodalījumos paredzētajā ledusskapja nodalījumā. izkusušā ledus ūdens savākšanai turētājā...
  • Page 372 Attēlā redzamais izliekums ir daļa no dizaina, un tas neietekmē dzesēšanas sistēmas darbību.
  • Page 373 Apkope un tīrīšana A Nekad tīrīšanas nolūkiem ilgāku laiku, atvienojiet spēka kabeli, neizmantojiet gazolīnu, benzīnu vai līdzīgas vielas. atstājiet durvis pusvirus. atvienot no strāvas avota. blīvējumu, lai pārliecinātos, ka tas ir tīrs un tajā nav sakrājušās pārtikas abrazīvus instrumentus, ziepes, mājsaimniecības tīrīšanas līdzekļus, mazgāšanas līdzekļus un pulējamo vasku, lai veiktu tīrīšanu.
  • Page 374 Ieteicamie problēmu risinājumi šo Lūdzu, pārskatiet sarakstu Kompresors nedarbojas pirms sazināšanās apkopes centru. Tas var ietaupīt jūsu laiku un naudu. Šajā sarakstā ietvertas bieži sastopamas problēmas, kas nav traucējumu gadījumā vai arī saistītas ar defektīvu ražojumu vai pieslēgšanas-atslēgšanas laikā, jo defektīva materiāla izmantošanu.
  • Page 375 Saldēšanas kameras temperatūra ļoti zema, ledusskapja platāks par iepriekšējo. Tas ir visai temperatūra ir apmierinoša. normāli. Lieli ledusskapji darbojas ilgāku laika periodu. noregulēta ļoti zemai temperatūrai. būt augsta. Tas ir visai normāli. temperatūru un pārbaudiet. Ledusskapja temperatūra ir ļoti ieslēgts vai tajā nesen ievietota zema, saldēšanas kameras...
  • Page 376 Kondensācija ledusskapja iekšējām sienām. tikšķēšanai. palielina ledus un kondensāta elektromagnētiskā vārsta. veidošanos. Tas ir normāli un nav Elektromagnētiskais vārsts defekts. nodrošina dzesēšanas šķidruma plūšanu cauri nodalījumam un var tikt noregulēts atbilstoši aizvērtas. dzesēšanas vai saldēšanas temperatūrai un dzesēšanas atvērtas vai turētas atvērtas ilgu funkciju veikšanai.
  • Page 377 Augļu nodalījuma atvilktnes ir iesprūdušas. atvilktnē esošo pārtiku. abām durvīm, uz sānu paneļiem un aizmugurējā grilā var ras- ties augsta temperatūra. Tas ir normāli, un šādā gadījumā nav nepieciešama tehniskā ievērojiet piesardzību.
  • Page 378 Palun lugege esmalt juhendit! Kallis klient, Me loodame, et teie toode, mis on toodetud moodsates tehastes ja kontrollitud kõige põhjalikumate kvaliteedikontrolli protseduuridega, teenib teid hästi. Selleks soovitame teil põhjalikult kogu tootejuhendi läbi lugeda enne toote kasutamist ja hoida see ka tulevikuks käepärast. See juhend Aitab teil oma seadet kasutada kiirelt ja ohutult.
  • Page 379 SISUKORD 1 Teie külmik 4 Ettevalmistus 2 Olulised hoiatused ohutuse 5 Külmiku kasutamine tagamiseks Seadme sulatamine ......16 Kasutusotstarve ........5 Jahutamine ..........17 Veedosaatoriga toodete puhul: ..8 Toiduainete hoidmine ......17 Laste ohutuse tagamine ......8 6 Hooldus ja puhastamine 19 WEEE direktiivi täitmine ja romuseadme Plastpindade kaitse .......19 kõrvaldamine: ..........9 RoHS-direktiivi täitmine: ......9...
  • Page 380 Teie külmik 1. Top Sisekujundus 6. Juurviljakastid 2. Äravooluava 7. Reguleeritavad jalad 3. Sisevalgustid 8. Jahutuskambri ukseriiulid 4. Termostaadinupp 9. Munarest 5. Teisaldatavad vahedetailid 10. Pudeliriiul Kasutusjuhendis esinevad joonised on skemaatilised ja ei pruugi täpselt vastata teie tootele. Kui kõnealused osad ei ole teie soetatud tootega kaasas, kehtib see teiste mudelite kohta.
  • Page 381 Olulised hoiatused ohutuse tagamiseks Palun tutvuge alljärgneva HOIATUS! teabega. Selle teabe eiramine Ärge hoidke seadmes võib põhjustada vigastusi või p l a h v a t u s o h t l i k k e materiaalset kahju. Vastasel aineid tuleohtliku korral muutuvad kõik garantiid p r o p e l l e n d i g a...
  • Page 382 Külmutuskambriga toodete Rikke, hooldus- või puhul: ärge pange pudelisse parandustöö korral ühendage ja purki villitud jooke külmik vooluvõrgust sügavkülmikusse. Vastasel lahti kas vastava kaitsme juhul võivad nad lõhkeda. väljalülitamise või pistiku lahtiühendamise teel. Ärge puudutage külmutatud toiduaineid palja käega; need Pistiku lahtiühendamisel ärge tõmmake juhtmest.
  • Page 383 elektriohutuse seisukohast raskeid esemeid. Ärge ühendage ohtlik. pistikut seinakontakti märgade kätega. Et vältida ohtliku olukorra teket, pöörduge toitejuhtme vigastuse korral volitatud teenindusse. Paigalduse ajal ärge ühendage külmikut seinakontakti. Vastasel korral võib tekkida surma või raske vigastuse oht. See külmik on mõeldud Ärge ühendage külmikut logiseva ainult toidu hoiustamiseks.
  • Page 384 võimalik defekt võib Veedosaatoriga toodete põhjustada tulekahju. puhul: Kui reguleeritavad jalad ei Külma vee sisselaske surve ole kindlalt vastu põrandat, võib maksimaalselt olla 90 võib külmik paigast nihkuda. naela ruuttollile (620 kPa). Et vältida külmiku nihkumist, Kui veesurve ületab 80 naela tuleks reguleeritavad jalad ruuttollile (550 kPa), siis põrandal korralikult fikseerida.
  • Page 385 WEEE direktiivi täitmine Ohuhoiatus ja romuseadme Kui teie toote kõrvaldamine: jahutussüsteem sisaldab Seade vastab ainet R600a: Euroopa Liidu WEEE gaas tuleohtlik. direktiivile (2012/19/ Seega olge ettevaatlik, EL). Seadmel mitte kasutuse ja transpordi elektri- ajal jahutussüsteemi ning torustikku vigastada. Vigastuse korral hoidke toodet eemal e l e k t r o o n i k a s e a d m e t e potentsiaalsetest tuleallikatest, jäätmete (WEEE) liigiti kogumise...
  • Page 386 mahutaks võimalikult palju, võite eemaldada riiuli või sahtli. Külmiku energiakulu ametlik väärtus on saadud maksimaalse täituvuse juures, kui külmutuskambri riiul või sahtel on eemaldatud. Riiulit või sahtlit võib vabalt kasutada vastavalt külmutatavate toiduainete kujule ja suurusele. Külmutatud toidu sulatamine jahutuskambris võimaldab säästa energiat ning ühtlasi säilitada toidu kvaliteeti.
  • Page 387 Paigaldamine Palun jätke meelde, et tootja Enne külmiku kasutamist vabaneb vastutusest, kui selles kasutusjuhendis antud teavet Enne külmiku kasutama hakkamist arvesse ei võeta. kontrollige järgmist: Mida pidada meeles 1. Kas külmiku sisemus on kuiv ja kas külmiku hilisemal õhk saab selle tagaosas vabalt transportimisel liikuda? 1.
  • Page 388 Ettenähtud pinge peab vastama teie Asukoha valik ja vooluvõrgu pingele. paigaldamine Ühendamiseks ei tohi kasutada Kui külmik ei mahu läbi ukse pikendusjuhtmeid ja harupistikuid. ruumi, kuhu soovite seda paigaldada, Kahjustatud toitejuhe tuleb lasta pöörduge volitatud teenindusse. välja vahetada kvalifitseeritud Tehnik saab külmiku uksed eemaldada, elektrikul.
  • Page 389 Jalgade seadistamine Valgusti pirni vahetamine Kui teie külmik on tasakaalust väljas; Külmiku sisevalgusti pirni vahetamiseks Saate oma külmikut tasakaalustada, pöörduge volitatud teenindusse. pöörate esimesed jalad nii, Lamp/lambid, mida selles seades nagu joonisel näidatud. Jalaga nurk kasutatakse, ei sobi kodumajapidamise langeb, kui pöörate seda musta noole siseruumide valgustamiseks.
  • Page 390 Uste pööramine Jätkake numbrilises järjestuses. 60°...
  • Page 391 Ettevalmistus Teie külmik tuleks paigaldada Seadme ukse avamise ja sulgemisega kaasnevate vähemalt 30 cm kaugusele kuumusallikatest nagu pliidirauad, temperatuurikõikumiste normaalse ahjud, keskküttesüsteem ja pliidid, kaasnähuna tekib ukse- ja ning vähemalt 5 cm kaugusele siseriiulitele ning klaasist mahutitele elektriahjudest. Samuti ei tohiks see kondensaat.
  • Page 392 Külmiku kasutamine Sisetemperatuur oleneb ümbrustemperatuurist, ukse avamise sagedusest säilitatava toidu kogusest. Ukse sage avamine põhjustab sisetemperatuuri tõusu. Seetõttu on soovitatav uks pärast kasutamist võimalikult ruttu sulgeda. Kõige külmem piirkond asub vahetult jääkambri all. Suure õhuniiskuse korral võib Töötemperatuuri reguleeritakse külmikus tekkida kondensaat; tegu ei temperatuuriregulaatoriga.
  • Page 393 Vajadusel kasutage kambritest Jahutamine sulavee eemaldamiseks käsna või pehmet lappi. Toiduainete hoidmine Sulatamise ajal hoidke uks lahti. Jahutuskamber ette nähtud Jää kiiremaks eemaldamiseks pange värskete toiduainete jookide seadme sisse anum sooja veega. lühiajaliseks hoidmiseks. Ärge mingil juhul kasutage jää Hoidke piimatooteid külmiku eemaldamiseks...
  • Page 394 Seadmes soovitud temperatuuri tagamiseks tuleb kasutada aurustusnõu siibrit alltoodud kirjelduse kohaselt. Olenevalt ümbritseva keskkonna temperatuurist kasutatakse külmas keskkonnas talverežiimi ja soojas keskkonnas suverežiimi. SUVEREŽIIM (REŽIIM A) Kui on vaja jahedamat temperatuuri... TALVEREŽIIM (REŽIIM B) (Kui on vaja soojemat temperatuuri või kui soovitakse seadet sulatada.) MODE A MODE B...
  • Page 395 Hooldus ja puhastamine A Ärge kunagi kasutage B Kui te ei plaani külmikut pikka aega puhastamiseks bensiini, benseeni kasutada, ühendage lahti toitejuhe, või sarnaseid aineid. eemaldage toit, puhastage kamber ja jätke uks praokile. B Me soovitame seadme enne puhastamist vooluvõrgust lahti C Kontrollige uksetihendeid ühendada.
  • Page 396 Soovituslikud lahendused probleemidele Palun vaadake see nimekiri enne Kompressor ei tööta läbi, kui teenindusse helistate. See Kompressori kaitsetermostaat võib aidata säästa aega ja raha. See lülitub välja ootamatute nimekiri sisaldab sagedasemaid voolukatkestuste või kiirete kaebusi, mis ei ole põhjustatud vigase töö...
  • Page 397 Külmik töötab sagedasti või pikka Sügavkülmiku temperatuur aega. väga madal, samas kui külmiku temperatuur on piisav. Teie uus külmik võib olla laiem kui Sügavkülmiku temperatuur eelmine. See on täiesti normaalne on seadistatud väga madalale. nähtus. Suured külmikud töötavad Seadke sügavkülmiku temperatuur pikemat aega järjest.
  • Page 398 Külmikust kostab kella tiksumisega Kondensvesi külmiku siseseintel. sarnanevat heli. jäätumist ja kondensatsiooni. See solenoidklapp. Solenoidklapi on normaalne ning tegu ei ole ülesanne on tagada jahutamine rikkega. ja jahutusaine liikumine läbi jahutuskambri, mida saab uksed on täielikult suletud. reguleerida jahutus- või külmutusrežiimile.
  • Page 399 Kuı Toote Pınd On Kuum. Kõrget temperatuuri võib toote töö ajal esineda kahe ukse vahel, külgpaneelidel ja tagavõrel. See on normaalne ega vaja hooldustehniku sekkumist.Olge nende piirkondade puudutamisel ettevaatlik.
  • Page 400 Hladnjak Korisnički priručnik Ψυγείο Εγχειρίδιο Χρήστη ‫دليل المستخدم‬ Frigorifer Manuali i perdoruesit TS 190320 -TS 190340N HR / EL / AR / SQ 48 9822 0000/BK...
  • Page 401 Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad. Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe. Ovaj priručnik Će vam pomoći da koristite svoj uređak brzo i sigurno.
  • Page 402 SADRŽAJ 1 Vaš hladnjak 4 Priprema 2 Važna sigurnosna 5 Uporaba vašeg hladnjaka 17 upozorenja Odmrzavanje uređaja ......17 Predviđena namjena ........4 Hlađenje ............18 Za proizvode s raspršivačem za Spremanje hrane ........18 vodu; ...............9 Sigurnost djece ..........9 6 Održavanje i čišćenje Usklađenost s Direktivom o Zaštita plastičnih površina ....
  • Page 403 Vaš hladnjak 1. Gornja tablica 6. Odjeljci za povrće 2. Odvod 7. Podesive noge 3. Unutarnja svjetla & Tipka 8. Polica vrata termostata 9. Držač jaja 4. Pomični separatori 10. Police za boce 5. Poklopac odjeljka za povrće Slike koje se nalaze u ovom priručniku su shematske i možda se ne ogovaraju u potpunosti vašem proizvodu.
  • Page 404 Važna sigurnosna upozorenja Molimo pregledajte UPOZORENJE: sljedeće informacije. Nemojte oštetiti Nepridržavanje ovih sklop rashladnog informacija može sredstva. uzrokovati ozljede UPOZORENJE: štetu. materijalnu koristite će suprotnom električne uređaje upozorenja obveze unutar odjeljaka za pouzdanost postati za čuvanje hrane nevaljane. uređaju, osim Originalni rezervni ako nisu tip koji...
  • Page 405 - u uslužnim objektima Za proizvode s odjeljkom sa škrinjom; ne stavljajte poput pansiona. - za cetering i slične tekućinu u bocama i primjene različite konzervama u odjeljak škrinje. U suprotnom bi maloprodaje. mogli puknuti. Opća sigurnost Ne dodirujte smrznutu Kad budete željeli hranu rukom;...
  • Page 406 za bušenje ili rezanje. Pića s visokim udjelom Rashladno sredstvo alkohola potrebno je koje može eksplodirati pravilno spremiti, u kad se plinski kanali uspravnom položaju i s čvrsto zatvorenim isparivača, produžetka cijevi ili površinskih poklopcem. premaza probuše, može Nikada ne držite uzrokovati iritaciju kože i konzerve sa sprejevima ozljede oka.
  • Page 407 Za električnu sigurnost Za hladnjake kojima vašeg hladnjaka se jamči se upravlja manualno, samo ako je uzemljenje sačekajte bar 5 minuta u vašoj kući u skladu sa da biste uključili hladnjak standardima. nakon nestanka el. energije. Izlaganje proizvoda kiši, snijegu, suncu i vjetru Ukoliko se uređaj je opasno u pogledu da nekom drugom,...
  • Page 408 dijelove proizvoda zbog Mogući problem na sigurnosnih razloga. kabelu napajanja može uzrokovati požar. Nemojte špricati tvari koje sadrže zapaljive Hladnjak se može plinove kao što je pomaknuti ako podesive propan blizu hladnjaka noge nisu pravilno da biste izbjegli pričvršćena na podu. opasnost od požara i Pravilno pričvršćivanje eksplozije.
  • Page 409 udara. Posavjetujte se s profesionalnim vodoinstalaterom ako niste sigurni postroji li efekt vodenog udara u instalacijama. Ne instalirajte na ulaznom otvoru za vruću vodu. Poduzmite mjere opreza zbog opasnosti od zamrzavanja cijevi. Radni interval temperature vode treba Za proizvode s biti minimalno 33°F raspršivačem za (0.6°C) i maksimalno...
  • Page 410 Usklađenost s Direktivom Upozorenje za HC o električnom i Ako rashladni sustav vašeg elektroničkom opremom uređaja sadrži R600a: (WEEE) i zbrinjavanju Ovaj plin je zapaljiv. Zato pazite otpada: da tijekom uporabe i transporta ne Ovaj proizvod usklađen oštetite sustav za hlađenje i cijevi. U jes EU Direktivom WEEE slučaju oštećenja, držite uređaj podalje (2012/19/EU).
  • Page 411 pod maksimalnim opterećenjem. Ne postoji opasnost od uporabe police ili ladice prema oblicima i veličinama hrane koja će biti zamrznuta. Topljenje smrznute hrane u odjeljku hladnjaka će osigurati uštedu energije u sačuvati kvalitetu hrane.
  • Page 412 Instalacija Molimo imajte na umu da se proizvođač neće smatrati odgovornim ukoliko se ne budete pridržavali informacija navedenih u korisničkom priručniku. Stvari kojih se treba pridržavati kod ponovnog transporta vašeg hladnjaka 1. Vaš hladnjak mora biti ispražnjen i očišćen prije bilo kakvog transporta. zraka.
  • Page 413 Postavljanje i instalacija Proizvod ne smije raditi prije popravke! Postoji opasnost od Ako ulaz u prostoriju gdje će biti električnog udara! postavljen hladnjak nije dovoljno širok Odlaganje pakiranja da hladnjak kroz njega prođe, pozovite ovlašteni servis da skine vrata vašeg Materijali pakiranja mogu biti opasni hladnjaka tako da kroz vrata prođe za djecu.
  • Page 414 Prilagođavanje nogu Promjena lampice za osvjetljenje Ako vaš hladnjak nije u ravnoteži; Možete postaviti hladnjak Da biste zamijenili lampicu koja ravnotežu okretanjem prednjih nožica se koristi za osvjetljavanje, molimo kako je prikazano na slici. kut gdje se nazovite svoj ovlašteni servis. nalaze noge je spušten kad okrenete Lampa koja se koristi u ovom uređaju u smjeru crne strelice a diže se kad...
  • Page 415 Mijenjanje smjera otvaranja vrata Nastavite po rednim brojevima 60°...
  • Page 416 Priprema Vaš hladnjak se treba postaviti najmanje 30 cm od izvora topline kao što su plamenici, pećnice, grijalice i štednjaci i najmanje 5 cm dalje od električnih pećnica te se ne smiju stavljati na direktnu sunčevu svjetlost. sobna temperatura u prostoriji u koju postavite hladnjak treba biti najmanje 5°C.
  • Page 417 Uporaba vašeg hladnjaka Često otvaranje vrata dovodi do rasta unutarnje temperature. Zbog tog razloga, preporučamo zatvaranje vrata nakon uporabe što je češće moguće. Najhladniji dio je odmah ispod odjeljka za stvaranje leda. Za visoke vlage, na Vašem hladnjaku se može stvarati kondenzat; to nije kvar. Može se obrisati suhom krpom prema Temperatura rada se regulira tipkom sigurnosnim...
  • Page 418 Hlađenje Držite vrata otvorena tijekom odmrzavanja. Spremanje hrane brzo odmrzavanje, stavite spremnike s toplom vodom u uređaj. Nikada nemojte koristiti električne Odjeljak hladnjaka služi aparate, sprejeve za odmrzavanje ili kratkotrajnu pohranu svježe hrane i predmete s oštricom kao što su noževi pića.
  • Page 419 Damper posude za isparavanje se treba koristiti kako je opisano dolje da bi se održala željena temperatura odjeljka ovisno o temperaturi okoline, kao što su zimski način rada za nisku temperaturu okoline a ljetni način rada za visoku temperaturu okoline. LJETNI REŽIM RADA (REŽIM A) Kad je potrebna niža temperatura odjeljka...
  • Page 420 Održavanje i čišćenje A Nikada za čišćenje nemojte koristiti C Da biste skinuli police s vrata, benzin ili slične materijale. izvadite sav sadržaj i tada jednostavno gurnite policu vrata B Savjetujemo da isključite uređaj iz gore iz osnove. struje prije čišćenja. C Nikad ne upotrebljavajte sredstva C Nikada za čišćenje nemojte koristiti za čišćenje ili vodu koja sadrži...
  • Page 421 Preporučena rješenja za probleme Molimo provjerite popis prije zvanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u proizvodnji ili uporabi. Neke od opisanih mogućnosti možda ne postoje na vašem proizvodu. Hladnjak ne radi osigurač.
  • Page 422 Hladnjak radi često ili dugotrajno. Veći hladnjaci rade dulje. hranom. Potpuno hlađenje hladnjaka može trajati nekoliko sati dulje. uzrokuje dulji rad hladnjaka dok ne dostigne sigurnu temperaturu za čuvanje. koji je ušao u hladnjak uzrokuje da hladnjak radi dulje vrijeme. Rjeđe otvarajte vrata.
  • Page 423 Iz hladnjaka dolazi buka slična sekundama oja se čuje iz analognog sata. ventil služi osiguravanju prolaska rashladnog sredstva kroz odjeljak koji se može prilagoditi temperaturama hlađenja ili zamrzavanja i obavljanja funkcija hlađenja. to je normalno i nije uzrok kvara. Buka tijekom rada se povećava kad hladnjak radi. sobne temperature.
  • Page 424 Παρακαλούμε διαβάστε πρώτα το παρόν εγχειρίδιο! Αγαπητέ Πελάτη, Ελπίζουμε ότι η συσκευή σας, που κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις και ελέγχθηκε με τις πιο αυστηρές διαδικασίες ελέγχου ποιότητας, θα σας προσφέρει αποδοτικά τις υπηρεσίες της. Για το λόγο αυτό, συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά όλο το εγχειρίδιο οδηγιών του προϊόντος...
  • Page 425 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1 Το ψυγείο σας 4 Προετοιμασία 2 Σημαντικές προειδοποιήσεις 5 Χρήση του ψυγείου σας ασφαλείας Απόψυξη της συσκευής ...... 19 Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης ..5 Ψύξη ........... 20 Για προϊόντα με διανομέα νερού: ..11 Αποθήκευση των τροφίμων ....20 Ασφάλεια...
  • Page 426 Το ψυγείο σας 1- Πάνω διακοσμητικό πλαίσιο Συρτάρι λαχανικών 2- Δίσκος αποστράγγισης Ρυθμιζόμενα μπροστινά πόδια 3- Εσωτερικό φως & ουμπί θερμοστάτη Ράφια πόρτας ινητό ράφι Θήκη αυγών άλυμμα συρταριών λαχανικών 10- Ράφι μπουκαλιών C Οι εικόνες σ' αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών είναι σχηματικές και ενδέχεται να μην ανταποκρίνονται...
  • Page 427 Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας Παρακαλούμε να ΠΡΟΣΟΧΗ: μελετήσετε τις Για να πληροφορίες που επιταχυνθεί ακολουθούν. Η μη η λειτουργία τήρηση αυτών των απόψυξης, πληροφοριών μπορεί να παρακαλούμε γίνει αιτία τραυματισμών να μη ή υλικών ζημιών. Αν χρησιμοποιείτε δεν το κάνετε αυτό, κανένα...
  • Page 428 Αυτή η συσκευή έχει ην επεμβαίνετε σχεδιαστεί για χρήση στο και μην αφήνετε σπίτι ή στις παρακάτω οποιονδήποτε άλλον περιοχές εφαρμογής να επέμβει στο ψυγείο χωρίς να ειδοποιήσετε πορεί να το εξουσιοδοτημένο χρησιμοποιηθεί στις σέρβις. κουζίνες των γραφείων, • Για προϊόντα με χώρο μαγαζιών...
  • Page 429 ή των επιφανειακών • Δεν πρέπει να επικαλύψεων, προκαλεί χρησιμοποιείτε ποτέ ερεθισμό στο δέρμα και ατμό και ατμοποιημένα τραυματισμό στα μάτια. καθαριστικά υλικά στις • ην καλύπτετε και διαδικασίες καθαρισμού μην φράσσετε με και απόψυξης του οποιοδήποτε υλικό τα ψυγείου σας. Σε ανοίγματα...
  • Page 430 • Βεβαιωθείτε ότι τα που θα τα καθοδηγήσει υψηλού βαθμού όπως απαιτείται για τη αλκοολούχα ποτά χρήση του προϊόντος αποθηκεύονται με • η χρησιμοποιήσετε το ασφάλεια με το καπάκι ψυγείο αν έχει υποστεί στερεωμένο και βλάβη ή ζημιά. Αν έχετε τοποθετημένο...
  • Page 431 σοβαρού τραυματισμού. • Σε περίπτωση • Το ψυγείο αυτό μεταβίβασης, το παρόν προορίζεται εγχειρίδιο χρήσης θα αποκλειστικά για τη πρέπει να παραδοθεί φύλαξη τροφίμων. στον καινούριο ιδιοκτήτη Δεν πρέπει να του προϊόντος. χρησιμοποιηθεί για • Αποφύγετε την οποιονδήποτε άλλο πρόκληση ζημιάς στο σκοπό.
  • Page 432 • Για να αποφύγετε τον στο ψυγείο εμβόλια, κίνδυνο πυρκαγιά και φάρμακα ευαίσθητα έκρηξης, μην ψεκάζετε στη θερμοκρασία, κοντά στο ψυγείο επιστημονικά υλικά κλπ. υλικά που περιέχουν • Το ψυγείο θα πρέπει να εύφλεκτα αέρια όπως αποσυνδέεται από το προπάνιο κ.λ.π. ρεύμα...
  • Page 433 καταψύκτη, η απόσταση Για προϊόντα με ανάμεσα στις συσκευές διανομέα νερού: θα πρέπει να είναι • Η μέγιστη πίεση για τουλάχιστον 8 εκ. την είσοδο κρύου Διαφορετικά, μπορεί να νερού θα είναι 90 psi σχηματιστεί υγρασία (6,2 bar). Αν η πίεση στα...
  • Page 434 • ην εγκαταστήσετε Αγνοήστε αυτή την προειδοποίηση αν το ψυκτικό σύστημα της συσκευής σας στην είσοδο ζεστού περιέχει R134a. νερού. άβετε μέτρα Ο τύπος αερίου που χρησιμοποιείται στο προϊόν αναφέρεται στην πινακίδα προφύλαξης έναντι στοιχείων η οποία βρίσκεται πάνω στο του...
  • Page 435 Εγκατάσταση Παρακαλούμε να θυμάστε ότι δεν θα θεωρείται υπεύθυνος ο κατασκευαστής αν δεν τηρηθούν οι πληροφορίες που δίνονται στο εγχειρίδιο οδηγιών. Σημεία που πρέπει να προσέξετε κατά την εκ νέου μεταφορά του ψυγείου 1. Θα πρέπει να αδειάσετε και να καθαρίσετε...
  • Page 436 Τοποθέτηση και εγκατάσταση Αν ένα καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί ζημιά, αυτό πρέπει να αντικατασταθεί Αν η πόρτα εισόδου του χώρου όπου από αδειούχο ειδικό τεχνικό. θα τοποθετηθεί το ψυγείο δεν είναι αρκετά πλατιά για να περάσει το ψυγείο, τότε Δεν επιτρέπεται η λειτουργία της καλέστε...
  • Page 437 Ρύθμιση των ποδιών Αντικατάσταση της λάμπας φωτισμού Αν το ψυγείο σας δεν είναι καλά Για αλλαγή της λάμπας φωτισμού του ισορροπημένο: ψυγείου σας, καλέστε το τοπικό σας εξουσιοδοτημένο σέρβις. πορείτε να ισορροπήσετε το ψυγείο σας περιστρέφοντας τα μπροστινά πόδια Ο λαμπτήρας (οι λαμπτήρες) που του, όπως...
  • Page 438 Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτών Προχωρήστε σύμφωνα με την σειρά των αριθμών 60°...
  • Page 439 Προετοιμασία Το ψυγείο σας θα πρέπει να εγκατασταθεί σε απόσταση τουλάχιστον 30 εκ. από πηγές θερμότητας όπως εστίες μαγειρέματος, φούρνους, σώματα κεντρικής θέρμανσης και σόμπες, και τουλάχιστον 5 εκ. μακριά από ηλεκτρικούς φούρνους και δεν θα πρέπει να τοποθετείται σε μέρη όπου δέχεται...
  • Page 440 Χρήση του ψυγείου σας Παρακαλούμε έχετε υπόψη σας ότι θα υπάρχουν διαφορές θερμοκρασίας στην περιοχή ψύξης. Η πιο ψυχρή περιοχή είναι αμέσως επάνω από το διαμέρισμα λαχανικών. Η εσωτερική θερμοκρασία εξαρτάται επίσης από τη θερμοκρασία του περιβάλλοντος, τη συχνότητα με την οποία...
  • Page 441 Απόψυξη της συσκευής Ποτέ μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές Η υπερβολική συσσώρευση πάγου θα συσκευές, σπρέι απόψυξης ή μυτερά ή επηρεάσει την ψυκτική απόδοση της αιχμηρά αντικείμενα όπως μαχαίρια ή συσκευής σας. πιρούνια για να αφαιρέσετε τον πάγο. Γι' αυτό σας συνιστούμε να πραγματοποιείτε...
  • Page 442 Η παρουσιαζόμενη προεξοχή με κλειστά Ψύξη άκρα αποτελεί μέρος του σχεδιασμού, δεν έχει επίπτωση στο σύστημα ψύξης. Αποθήκευση των τροφίμων Ο χώρος συντήρησης προορίζεται για τη βραχυπρόθεσμη διατήρηση νωπών τροφίμων και ποτών. Αποθηκεύετε τα γαλακτοκομικά προϊόντα στο ειδικό γι' αυτά διαμέρισμα του ψυγείου.
  • Page 443 Το κινητό διάφραγμα του δίσκου εξάτμισης θα πρέπει να χρησιμοποιείται όπως περιγράφεται πιο κάτω, για τη διατήρηση της επιθυμητής θερμοκρασίας του διαμερίσματος, όπως για παράδειγμα η χειμερινή λειτουργία όταν επικρατούν χαμηλές θερμοκρασίες περιβάλλοντος και η θερινή λειτουργία όταν επικρατούν υψηλές θερμοκρασίες περιβάλλοντος. ΘΕΡ...
  • Page 444 Συντήρηση και καθαρισμός περίοδο, αποσυνδέστε το καλώδιο Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη, ρεύματος από την πρίζα, αφαιρέστε όλα βενζόλιο ή παρόμοια υλικά για τον τα τρόφιμα, καθαρίστε το και αφήστε την καθαρισμό. πόρτα μισάνοιχτη. Συνιστούμε να αποσυνδέετε τη συσκευή Ελέγχετε τακτικά τις στεγανοποιήσεις από...
  • Page 445 Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Η λίστα αυτή περιλαμβάνει συχνά παράπονα που δεν είναι αποτέλεσμα ελαττωμάτων της κατασκευής ή των χρησιμοποιούμενων υλικών. Ορισμένες από τις δυνατότητες που περιγράφονται εδώ ίσως να μην υπάρχουν...
  • Page 446 Το ψυγείο ενεργοποιείται συχνά ή για πολλή ώρα. • Το νέο σας ψυγείο μπορεί να είναι πλατύτερο από το παλαιό. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. Τα μεγάλα ψυγεία λειτουργούν για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. • Η θερμοκρασία του περιβάλλοντος χώρου είναι πολύ υψηλή. Αυτό είναι πολύ...
  • Page 447 Η θερμοκρασία στη συντήρηση ή την κατάψυξη είναι πολύ υψηλή. • Η θερμοκρασία της συντήρησης έχει ρυθμιστεί σε πολύ υψηλό επίπεδο. Η ρύθμιση της συντήρησης έχει επίδραση στη θερμοκρασία της κατάψυξης. Αλλάξτε τη θερμοκρασία της συντήρησης ή κατάψυξης έως ότου η θερμοκρασία της συντήρησης ή...
  • Page 448 ακοσμία στο εσωτερικό του ψυγείου. • Το εσωτερικό του ψυγείου πρέπει να καθαριστεί. αθαρίστε το εσωτερικό του ψυγείου, με ένα σφουγγάρι, χλιαρό νερό ή διάλυμα μαγειρικής σόδας σε νερό. • Ίσως η οσμή να προκαλείται από ορισμένα δοχεία ή υλικά συσκευασίας. Χρησιμοποιήστε...
  • Page 449 Η εταιρεία ΠΑΡ.ΣΕΙΤΑΝΙΔΗΣ Α.Ε. σας ευχαριστεί για την προτίμηση που δείξατε αγοράζοντας τις συσκευές beko και σας παρέχει τον παρακάτω χρόνο εγγύησης από την ημερομηνία αγοράς τους. Αν μέσα στην διάρκεια της εγγύησης η συσκευή σας χρειαστεί επισκευή, μπορείτε να ενημερωθείτε για τα...
  • Page 450 ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣEIΣ ΙΣΧΥΟΣ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Για να ισχύει η παρούσα εγγύηση θα πρέπει να συμπληρωθούν πλήρως και να υπογραφούν δεόντως με φροντίδα του πελάτη και τα δύο μέρη της εγγύησης. Το απόκομμα για την εταιρεία θα πρέπει να ταχυδρομηθεί...
  • Page 451 !‫يرجى قرارة هذا الدليل أوال‬ ،‫عميلنا العزيز‬ ‫نأمل أن هذا المنتج والذي تم إنتاجه في مصانع حديثة وفحصه بإجراءات صارمة لرقابة الجودة سيقدم لكم خدمة‬ .‫فعالة‬ .‫ولذلك فنحن نوصي بقراءة هذا الدليل بالكامل بعناية قبل استخدامه وحفظه للرجوع إليه في المستقبل‬ ‫هذا...
  • Page 452 ‫المحتويات‬ ‫1 ثالجتك‬ ‫4 اإلعداد‬ 11 ........‫عكس األبواب‬ ‫تحذيرات السالمة المهمة‬ 4 ........ ‫الغرض المخصص‬ ‫5 استخدام ثالجتك‬ 4 ........‫السالمة العامة‬ 12 ..........‫التبريد‬ 6 .......‫تأمين سالمة األطفال‬ 12 ........‫تخزين األغذية‬ ‫ في التخلص من‬WEEE ‫متوافق مع تشريعات‬ 13 ......‫إزالة الثلج عن الجهاز‬ 6 ........‫المنتجات...
  • Page 453 ‫ثالجتك‬ ‫-6هش قدم جبهة‬ ‫1 - تقليم األعلى‬ ‫7--قابل للتعديل‬ ‫2 - تصفى صينية‬ ‫8 الباب الرفوف‬ ‫-3الداخلية الضوء والحرارة مقبض الباب‬ ‫-9البيض صينية‬ ‫-4المنقول الرف‬ ‫-01زجاجة الرف‬ ‫5 هش الغطاء‬ ‫األشكال الواردة في دليل التعليمات هذا هي رسومات بيانية وقد ال تتطابق تما م ًا مع المنتج. إذا لم‬ .‫تكن...
  • Page 454 ‫تحذيرات السالمة المهمة‬ ‫يرجى فحص المعلومات التالية. ربما‬ ‫تحذير: ال تقم بتخزين‬ ‫يؤدي اإلخفاق في اتباع هذه المعلومات إلى‬ ‫المواد المتفجرة مثل‬ ‫إصابات أو تلف للممتلكات. ومن ثم، قد‬ ‫تصبح كل التزامات الفعالية والضمان غير‬ ‫علب الهباء الجوي مع‬ .‫سارية‬ ‫بالوقود...
  • Page 455 .‫مركز الصيانة إذا لديك أي شك‬ .‫كهربية‬ ‫ال تستخدم مطل ق ً ا قطع الثالجة، مثل الباب‬ ‫يمكن ضمان السالمة الكهربية للثالجة فقط‬ • • ‫إذا كان نظام التوصيل األرضي في منزلك‬ .‫كوسيلة دعم أو للوقوف عليه‬ .‫يتوافق مع المعايير‬ .‫ال...
  • Page 456 ‫(6.0 م) كحد أدنى و001 ف (83 م) كحد‬ .‫أو الخارجية للثالجة لدواعي السالمة‬ .‫أقصى‬ ‫ال ترش مواد قابلة لالشتعال مثل غاز‬ • ‫ال تستخدم الجهاز إذا كان القسم الموجود‬ • ‫البروبين بالقرب من الثالجة بسبب مخاطر‬ ‫على سطح الجهاز أو على ظهره الذي‬ .‫نشوب...
  • Page 457 .‫قبل التخلص من الجهاز‬ ‫غسالة األطباق أو المشع. يجب وضع الثالجة على‬ :RoHS ‫التوافق مع توجيهات‬ ‫بعد 03 سم على األقل من مصادر الحرارة المنبعثة‬ ‫يتوافق المنتج الذي قمت بشراؤه مع توجيهات‬ .‫وعلى األقل 5 سم من المواقد الكهربائية‬ ‫). ال‬EU/2011/65( ‫ لالتحاد األوروبي‬RoHS .‫يجب...
  • Page 458 ‫التركيب‬ ‫التوصيل الكهربائي‬ ‫في حالة عدم األخذ بالمعلومات الواردة بدليل‬ ‫صل المنتج بمنفذ توصيل أرضي محمي بمنصهر ذي‬ ‫المستخدم في اإلعتبار، ال يتحمل المصنع أي‬ .‫مسؤولية نتيجة لهذا‬ .‫سعة مناسبة‬ .‫نقاط يجب اإلهتمام بها عند الثالجة‬ :‫هام‬ ‫يجب نزع القابس. قبل نقل الثالجة بالمواصالت‬ .‫يجب...
  • Page 459 ‫تغيير مصباح اإلضاءة‬ ‫الوضع والتركيب‬ )LED( ‫لتغيير المصباح/مصباح اإلضاءة الخلفية‬ ‫إذا كان باب الحجرة التي ستوضع بها الثالجة‬ ‫المستخدم في إضاءة الثالجة، يرجى االتصال بمركز‬ ،‫ضيق بدرجة ال تسمح بمرور الثالجة من خالله‬ .‫الصيانة المعتمد‬ ‫فاتصل بمركز الصيانة المعتمد إلزالة أبواب الثالجة‬ ‫املصباح...
  • Page 460 ‫اإلعداد‬ ‫يجب تركيب الثالجة على بعد 03 سم على األقل‬ ‫من مصادر الحرارة مثل المواقد واألفران والسخان‬ ‫المركزي والمواقد وعلى بعد 5 سم على األقل من‬ ‫األفران الكهربية ويجب عدم وضعها في ضوء‬ .‫الشمس المباشر‬ ‫يجب أن تكون درجة الحرارة المحيطة للغرفة التي‬ ‫تضع...
  • Page 461 ‫عكس األبواب‬ ‫اتبع الترتيب الرقمي‬ 60°...
  • Page 462 ‫استخدام ثالجتك‬ .‫بعد إتمام إزالة الثلج، قم بتنظيف داخل الثالجة‬ 30 ‫عندما تكون درجة الحرارة المحيطة أعلى من‬ ‫درجة مئوية، قم بإزالة درج الصرف للحصول على‬ ‫أداء أفضل. للتبريد‬ ‫أعد توصيل الجهاز باألجزاء الرئيسية. ضع الطعام‬ .‫المجمد في األدراج ثم أدخل األدراج في الفريزر‬ ‫التبريد‬...
  • Page 463 ‫إزالة الثلج عن الجهاز‬ ‫يقوم تجويف الثالجة بفك التجميد تلقائ ي ًا. تتدفق المياه‬ ‫الذائبة خالل قناة التصريف إلى وعاء تجميع في‬ .‫الجزء الخلفي من الجهاز‬ ‫أثناء إزالة الثلج، تتكون قطرات المياه على الحائط‬ .‫الموجود خلف الثالجة نتيجة التبخر‬ ‫إذا لم تتسرب كل هذه القطرات إلى أسفل، فقد تتجمد‬ ‫مر...
  • Page 464 ‫يتم استخدام مرطب صينية التبخير على النحو المشار‬ ‫إليه أدناه للحفاظ على درجة الحرارة المرغوبة‬ ‫للمقصورة وفق ا ً لدرجة الحرارة المحيطة، مثل نمط‬ ‫الشتاء لدرجة حرارة محيطية باردة، ونمط الصيف‬ .‫لدرجة حرارة محيطية ساخنة‬ ) A‫نمط الصيف(نمط‬ .‫عند الحاجة لدرجة حرارة باردة في المقصورة‬ ) B‫نمط...
  • Page 465 ‫الصيانة والتنظيف‬ ‫ال تستخدم الجازولين أو البنزين أو أي مواد مشابهة‬ .‫ألغراض التنظيف‬ ،‫إذا كانت الثالجة لن تستعمل لفترة زمنية طويلة‬ ‫فافصل كابل التيار الكهربائي ثم أفرغ جميع األطعمة‬ .‫نوصي بفصل الجهاز عن التيار الكهربي قبل تنظيفه‬ . ً ‫ثم نظفها واترك الباب مفتوح جزئي ا‬ ‫ال...
  • Page 466 ‫حلول مقترحة للمشكالت‬ ‫يرجى مراجعة هذه القائمة قبل االتصال بمركز الخدمة. فقد يوفر عليك وق ت ًا وما ال ً. تشمل هذه القائمة‬ ‫الشكاوى التي لم تنتج عن عيوب صناعة أو المواد المستخدمة. قد ال تتوافر بعض الميزات الورادة في هذا‬ .‫الدليل...
  • Page 467 .‫درجة حرارة الفريزر منخفضة ج د ًا بينما درجة حرارة الثالجة غير كافية‬ .‫تم ضبط الفريزر على درجة باردة ج د ًا. اضبط درجة حرارة الفريزر على درجة أعلى ثم تأكد ثانية‬ • .‫درجة حرارة الثالجة منخفضة ج د ًا بينما درجة حرارة الفريزر غير كافية‬ ‫تم...
  • Page 468 .‫يجب تنظيف الجزء الداخلي من الثالجة. نظف داخل الثالجة بقطعة أسفنجية وماء دافئ أو ماء مكربن‬ • .‫قد تتسبب بعض األوعية أو مواد التعبئة في هذه الرائحة. استخدم وعاء مختلف أو مواد تعبئة مختلفة‬ • .‫الباب ال يغلق‬ .‫عبوات الطعام قد تمنع إغالق الباب. غير وضع عبوات الطعام التي تعيق الباب‬ •...
  • Page 469 Ju lutem lexoni këtë manual më parë. I nderuar klient, Shpresojmë që produkti juaj, i cili është prodhuar në fabrika moderne dhe është kontrolluar nën procedurat më të rrepta të kontrollit të cilësisë, do t'ju ofrojë një shërbim të efektshëm. Prandaj, lexoni të...
  • Page 470 PËRMBAJTJA 1 Frigoriferi juaj 4 Përgatitja Kthimi i dyerve ..........17 2 Paralajmërime të Rëndësishme Sigurie 5 Përdorimi i frigoriferit tuaj Përdorimi i synuar ........5 Siguria e përgjithshme ......6 Shkrirja e pajisjes ........18 Për produktet me dispenser uji; ..10 Ftohje ............19 Siguria për fëmijët........
  • Page 471 Frigoriferi juaj 1. Pjesa e sipërme 6. Krisper 2. Tabakaja e shkarkimit 7. Këmbët e para të rregullueshme 3. Drita e brendshme & Çelësi i 8. Raftet e derës termostatit 9. Tabakaja e vezëve 4. Raft i lëvizshëm 10. Rafti i shisheve 5.
  • Page 472 Paralajmërime të Rëndësishme Sigurie lutem shikoni PARALAJMËRIM: informacionet përdorni mëposhtme. Nëse nuk pajisje mekanike përmbaheni këtyre ose mjete të tjera informacioneve mund për të përshpejtuar të shkaktohen lëndime procesin e shkrirjes, ose dëmtime materiale. përveç atyre që Përndryshe, të gjitha angazhimet e garancisë...
  • Page 473 • Për produktet me një pajisje është ndarje ngrirësi; Mos hani projektuar për përdorim kone akulloresh dhe familjar dhe në aktivitete kuba akulli menjëherë të ngjashme, si p.sh. pasi i keni nxjerrë nga – zona të kuzhinës së ndarja e ngrirësit! (Kjo personelit në...
  • Page 474 shkurtër ose goditje • Në rast të ndonjë elektrike. defekti ose gjatë një pune mirëmbajtjeje ose • Mos e përdorni riparimi, shkëputeni asnjëherë si mjet për frigoriferin nga korrenti t'u mbështetur ose si qoftë duke fikur shkallë derën ose pjesët siguresën përkatëse ose e frigoriferit.
  • Page 475 që nuk janë mësuar ose prizë gjatë instalimit. pa përvojë (përfshirë Përndryshe, mund të fëmijët) përveç nëse shkaktohet vdekje ose mbikëqyren nga një lëndime serioze. person i cili do të • Ky frigorifer është jetë përgjegjës për synuar vetëm për të sigurinë...
  • Page 476 • Bëni kujdes të mos shembull gaz propan e dëmtoni kabllin pranë frigoriferit për të e energjisë kur shmangur rrezikun e transportoni frigoriferin. zjarrit dhe shpërthimit. Përkulja e kabllit mund • Mos vendosni asnjëherë të shkaktojë zjarr. Mos enë të mbushura me ujë vendosni objekte të...
  • Page 477 frigoriferi duhet të hiqet që ndodhet sipër ose nga priza. Një problem prapa produktit dhe në i mundshëm në kabllin të cilin ndodhen qarqet e energjisë mund të elektronike (kapaku i shkaktojë zjarr. kutisë të qarkut elektrik) (1) është i hapur. •...
  • Page 478 presionin e ujit, kërkoni Siguria për fëmijët ndihmën e një hidrauliku • Nëse dera ka një kyç, profesionist. çelësi duhet të mbahet • Nëse ekziston rreziku larg fëmijëve. i efektit të goditjes • Fëmijët duhet të çekiç nga uji në mbikëqyren për të...
  • Page 479 Informacione të paketimit Gjërat që mund të bëhen për kursimin e energjisë Materialet e paketimit të produktit janë prodhuar nga materiale të • Mos i lini dyert e frigoriferit të hapura riciklueshme në përputhje për një kohë të gjatë. Rregullat Kombëtare për Mjedisin. •...
  • Page 480 Instalimi Në rastin se nuk merren parasysh informacionet që janë dhënë në këtë manual përdoruesi, prodhuesi nuk do të mbajë asnjë përgjegjësi për këtë. Pikat të cilave u duhen kushtuar vëmendje kur zhvendosni frigoriferin 1. Frigoriferi duhet të hiqet nga priza.
  • Page 481 • Tensioni që tregohet në etiketën që Para se ta hidhni frigoriferin, priteni ndodhet në anën e brendshme të spinën elektrike dhe, nëse ka ndonjë produktit tuaj duhet të jetë e njëjtë kyç në derë, bëjini të papërdorshme me tensionin e rrjetit. me qëllim që...
  • Page 482 Rregullimi i këmbëve Ndërrimi i llambës së ndriçimit Nëse frigoriferi juaj nuk është në nivel; Për të ndërruar llambën/dritën LED Mund ta vendosni frigoriferin në që përdoret për ndriçimin e frigoriferit, nivel duke rrotulluar këmbët e para siç telefononi Shërbimin e autorizuar. tregohet në...
  • Page 483 Përgatitja Frigoriferi juaj duhet të montohet Paketimi dhe materialet e shkumës të paktën 30 cm larg burimeve të origjinale duhet të ruhen për nxehtësisë si sobat, furrat, ngrohjet transport ose lëvizje në të ardhmen. qendrore dhe stofat dhe të paktën 5 cm larg nga furrat elektrike dhe nuk duhet të...
  • Page 484 Kthimi i dyerve Veproni në rend numerik, 60°...
  • Page 485 Përdorimi i frigoriferit tuaj Temperatura e brendshme varet gjithashtu temperatura ambientit, shpeshtësia në të cilën hapet dera dhe sasia e ushqimit që mbahet brenda. Hapja shpesh e derës bën që temperatura brenda të rritet. Për këtë arsye, rekomandohet që ta mbyllni derën sa më...
  • Page 486 Hiqeni pajisjen nga priza dhe fikeni Ftohje automatin për të filluar procesin e shkrirjes. Vendosja e ushqimit Nxirrni jashtë aksesorët (si rafti, sirtari, etj.) nga pajisja dhe përdorni Ndarja e frigoriferit është për një enë të përshtatshme për të mbajtjen për kohë të shkurtër të grumbulluar ujin e shkrirjes.
  • Page 487 Damperi i avullimit duhet të përdoret siç tregohet më poshtë për të mbajtur temperaturën e dëshiruar të ndarjes në varësi të temperaturës së ambientit, si për shembull metoda e dimrit për temperaturë ambienti të ftohtë dhe metoda e verës për temperaturë ambienti të...
  • Page 488 Mirëmbajtja dhe pastrimi Mos përdorni asnjëherë benzinë, Kontrolloni gominat e dyerve për t'u benzen ose substanca të ngjashme siguruar që të jenë të pastra dhe pa për të pastruar. grimva ushqimesh. Rekomandojmë që ta hiqni pajisjen Për të hequr raftet e derës, hiqni nga priza para se ta pastroni.
  • Page 489 Zgjidhja e problemeve Ju lutem shikoni këtë listë para se të thërrisni shërbimin. Do t'ju kursejë kohë dhe para. Kjo listë përmban ankesat e shpeshta që nuk lindin nga defektet e prodhimit ose përdorimi i materialeve. Disa nga karakteristikat të përshkruar këtu mundësish nuk ekzistojnë...
  • Page 490 Frigoriferi punon shpesh për një kohë të gjatë. • Produkti i ri mund të jetë më i gjerë se ai i mëparshmi. Frigoriferët më të mëdhenj punojnë për një kohë më të gjatë. • Temperatura e dhomës mund të jetë e lartë. >>>Është normale që produkti të punojë...
  • Page 491 Temperatura në frigorifer ose ngrirës është shumë e lartë. • Temperatura e frigoriferit është rregulluar në një vlerë shumë të lartë. >>>Konfigurimi i temperaturës të ndarjes të frigoriferit ka një efekt në temperaturën e ngrirësit. Ndryshoni temperaturat e frigoriferit ose ngrirësit dhe prisni derisa ndarjet përkatëse të...
  • Page 492 Ndodh lagështi nga jashtë frigoriferit ose midis dyerve. • Mund të ketë lagështi në ajër; kjo është normale në mot me lagështi. Kur lagështia është më e ulët, do të shfaqet kondensimi. Erë e keqe brenda frigoriferit. • Nuk është bërë pastrimi rregullisht. >>>Pastroni pjesën e brendshme të frigoriferit rregullisht me një...

Ce manuel est également adapté pour:

Ts 190320