Télécharger Imprimer la page

Hinweis (Kassetten); Please Note (Cassettes); Dosieren Nach Zeit; Dispensing By Time - Ismatec REGLO Analog ISM 830 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour REGLO Analog ISM 830:

Publicité

default
1
2
3
Hinweis
Durch Drücken der RUN/STOP-Taste
kann die Dosierung unterbrochen
werden.
– das bereits dosierte Volumen
blinkt
– durch erneutes Drücken der RUN/
STOP-Taste wird mit der
Dosierung fortgefahren
– mit der RESET-Taste wird die
Dosierung abgebrochen
Please note
A dispensing cycle can be interrup-
ted by pressing the RUN/STOP key
– the volume dispensed up to now is
blinking
– by pressing the RUN/STOP key
again, the dispensing cycle is con-
tinued
– by pressing the RESET-key the dis-
pensing cycle is stopped for good
Veuillez noter
Un cycle de distribution peut être
interrompu en pressant la touche
RUN/STOP
– le volume distribué jusqu'ici clig-
note
– en pressant une nouvelle fois
la touche RUN/STOP, le cycle de
distribution continue;
– en pressant la touche RESET, le
cycle de distribution s'arrête
définitivement
REGLO Digital/ISMATEC SA / 13.09.07/CB/GP

Dosieren nach Zeit

Die Dosierzeit kann von 0.1 s –
999 h eingegeben werden.
1 Mit der MODE-Taste auf
DISP•Time wechseln
5 6
2 Mit den
Tasten ge-
wünschte Zeit eingeben
k Suchlauf beschleunigt sich,
6
5
wenn
oder
Taste
gedrückt bleibt.
Sekunden: 0.1"– 899.9" (in 0.1 s Schritten)
Minuten: 15' – 899' (in 1 min Schritten)
Stunden: 15 h – 999 h (in 1 h Schritten)
3 Pumpe mit RUN/STOP starten
5 6
k Mit den
Tasten kann die
Dosierzeit auch während des
Dosiervorganges verändert
werden.
k Während des Dosiervorganges
kann mit der MODE-Taste die
Fließrate (PUMP • Flow rate) und
das totale Volumen abgelesen
werden. Die Fließrate kann mit
5 6
den
Tasten während des Do-
siervorganges verändert werden.
k Sehr kurze Dosierzeiten kön-
nen zu nicht reproduzierbaren
Dosiervolumen führen.

Dispensing by time

The dispensing time can be en-
tered from 0.1s – 999h.
1 Change the mode to
DISP•Time
2 Enter the required dispensing
5 6
time with the
keys
k The display accelerates
5
when pressure on the
6
key is maintained.
Seconds: 0.1"– 899.9" (in 0.1 s steps)
Minutes: 15' – 899'
(in 1 min steps)
Hours:
15 h – 999 h
(in 1 h steps)
3 Start pump with RUN/STOP
5 6
k With the
keys the dispens-
ing time can be changed while
the dispensing cycle is in process.
k During the dispensing process
the flow rate (PUMP • Flow rate)
and the total volume can be re-
trieved by pressing the MODE-key.
The flow rate can be changed
during the dispensing process by
5 6
using the
keys.
k Very short dispensing times
can result in non-repeatable dis-
pensing volumes.

Dosage selon le temps

La durée de dosage peut être
définie de 0.1s – 999 h
1 Passer avec la touche MODE
sur DISP•Time
2 Introduire la durée désirée au
moyen des touches
k La procédure de recherche
or
s'accélère lorsque l'on main-
tient les touches
enfoncées.
Secondes: 0.1"– 899.9" (en pas de 0.1 s)
Minutes: 15' – 899 (en pas de 1 min)
Heures:
15 h – 999 h (en pas de 1 h)
3 Mettre en route avec RUN/STOP
k Le temps de dosage peut aussi
être modifié pendant le dosage
5 6
avec les touches
k Durant le processus de distri-
bution, le débit ainsi que le volu-
me total peuvent être lus (PUMP
• Flow rate) en pressant la touche
MODE. Le débit peut être modifié
durant le processus de distribution
en utilisant les touches
k Des durées de distribution très
courtes peuvent avoir comme
conséquence des volumes de dis-
tribution non reproductibles.
5 6
6
5
ou
.
5 6
.
23

Publicité

loading