Ingebruikname - Gossen MetraWatt PROFITEST MASTER IQ Serie Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour PROFITEST MASTER IQ Serie:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
7
Anschlüsse /
D
Collegamenti /
I
Barcode/RFID-Leser
IZYTRONIQ
Barcode/RFID scanner
Lecteur RFID/Codes barres
Lector de código de barras/RFID
Lettore barcode/RFID
Barcode- / RFID-lezer
Čtečka čárových kódů/RFID
8
Inbetriebnahme /
D
funcionamiento /
GB
D
Achtung!
Attention!
!
!
Entfernen Sie die
Remove the pro-
Schutzfolien an
tective films from
den beiden Sen-
both sensor sur-
sorflächen (Fin-
faces (finger con-
gerkontakten)
tacts) of the test
des Prüfsteckers.
plug.
Nur so werden
This is the only
Berührspannun-
way to safely
gen sicher
detect contact
erkannt.
voltages.
GB
D
Setzen Sie das
Insert the enclosed,
mitgelieferte
pre-charged com-
vorgeladene
pact rechargeable
Kompakt Akku-
battery pack
Pack (Z502H) ein:
(Z502H):
➭ Schraube des
➭ Loosen the
Akkufachde-
screw on the
ckels (Geräte-
battery com-
rückseite)
partment cover
lösen.
(back of instru-
➭ Akkufachde-
ment).
➭ Remove the
ckel abnehmen.
➭ Kompakt Akku-
battery com-
partment cover.
Pack einsetzen.
➭ Insert the com-
➭ Akkufachde-
pact recharge-
ckel einsetzen.
able battery pack.
➭ Akkufachde-
➭ Replace the
ckel fest-
battery com-
schrauben.
partment cover.
Weitere Infos zur
➭ Screw the bat-
Stromversorgung
tery compart-
siehe Bedienungs-
ment cover into
anleitung.
place.
Further informa-
tion on the power
supply can be
found in the oper-
ating instructions.
Gossen Metrawatt GmbH
Sockets /
GB
F
Aansluitingen /
NL
Z502F/Z751G
Ladegerät
Charger
Chargeur
Cargador
Caricabatterie
Laadapparaat
Nabíječka
RS-232
Initial Start-Up /
GB
Messa in servizio /
I
F
Attention !
!
Retirez les films
Retire las láminas
qui protègent la
protectoras de las
surface des deux
dos superficies de
capteurs du tes-
sensor (contac-
teur de prise (les
tos dactilares) del
deux doigts de
conector de
contact).
prueba.
C'est le seul
Solo así se detec-
moyen de bien
tan con seguridad
détecter les ten-
las tensiones de
sions de contact.
contacto.
F
Insérez le pack
Monte el paquete
d'accus com-
de baterías com-
pact (Z502H) livré
pacto (Z502H)
préchargé :
previamente car-
➭ Retirer la vis du
gado suministrado:
➭ Soltar el torni-
couvercle du
compartiment à
piles (face arrière
de l'appareil).
➭ Retirer le cou-
vercle du com-
partiment à piles.
➭ Retirar la tapa
➭ Insérer le pack
d'accus com-
pact.
➭ Placer le cou-
➭ Colocar el pa-
vercle du com-
partiment à
piles.
➭ Poner la tapa del
➭ Bien visser le
couvercle du
compartiment
➭ Atornillar firme-
à piles.
Informations com-
plémentaires pour
l'alimentation élec-
trique, voir mode
Para más informa-
d'emploi.
ción acerca de la
alimentación eléc-
trica, ver el manual
de instrucciones.
Connexions /
E
Přípoje
CZ
Z502R
Ladegerät
WZ12C: 1 mA ... 15 A
Charger
Chargeur
Cargador
Z3512A: 0 ... 1/100/999 A
Caricabatterie
Laadapparaat
METRAFLEXP300:
Nabíječka
3 A/30 A/300 A
!
Mise en service /
F

Ingebruikname /

NL
E
I
¡Atención!
Attenzione!
!
!
Rimuovere le pelli-
cole di protezione
sulle entrambe le
superfici dei sensori
(contatti dito) della
spina di prova.
Solo così possono
essere riconosciuti
con sicurezza
eventuali tensioni
di contatto.
E
I
Inserire la batte-
ria compatta pre-
caricata in dota-
zione (Z502H):
➭ Allentare la vite
del coperchio
llo de la tapa
del vano batte-
del comparti-
rie (lato poste-
mento de las
riore dello
baterías (parte
strumento).
➭ Rimuovere il
posterior del
aparato).
coperchio del
vano batterie.
del comparti-
➭ Inserire il pacco
mento de las
batterie com-
baterías.
patto.
➭ Applicare il co-
quete de bate-
perchio del
rías compacto.
vano batterie.
➭ Avvitare il co-
compartimento
perchio del
de las baterías.
vano batterie.
Consultare il
mente la tapa
manuale per ulte-
del comparti-
riori informazioni
mento de las
sull'alimentazione.
baterías.
Conexiones /
1 A ... 150 A
U
I
L/AMP
1 V
Puesta en
E
Uvádění do provozu
CZ
NL
CZ
Let op!
!
!
Verwijder de
Odstraňte
beschermings-
ochranné fólie
folie aan beide
z obou ploch
sensoren (vinger-
senzoru (kon-
contacten) van de
takty pro prsty)
meetpen.
testovacího
konektoru.
Alleen dan wor-
den spanningen
Jedině tak je
door aanraking
možné spolehlivě
betrouwbaar her-
detekovat doty-
kend.
ková napětí.
NL
CZ
Plaats het mee-
Vložte přibalený
geleverde com-
předem nabitý
pacte accupack
kompaktní aku-
(Z502H):
mulátor (Z502H):
➭ Schroef van de
➭ Povolte šroub
batterijdeksel
krytu prostoru
(achterzijde ap-
pro akumulátor
paraat) los-
(zadní strana
draaien.
přístroje).
➭ Batterijdeksel
➭ Sejměte kryt
verwijderen.
prostoru pro
➭ Compacte ac-
akumulátor.
➭ Vložte kom-
cupack plaat-
sen.
paktní akumu-
➭ Batterijdeksel
látor.
➭ Nasaďte kryt
terug plaatsen.
➭ Batterijdeksel
prostoru pro
akumulátor.
vastschroeven.
➭ Kryt pevně
Zie de gebruiks-
přišroubujte.
aanwijzing voor
meer informatie
Další informace
over de stroom-
k napájení nalez-
voorziening.
nete v návodu
k obsluze.
S-PE
Z
R
ST
E
S
Pozor!
23

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières