TABLE DES MATIÈRES Table des matières Général ................................Groupe cible de la notice ........................Différents modes de représentation dans la notice................1.2.1 Mode de représentation des conditions requises..............1.2.2 Mode de représentation des instructions d'action ..............1.2.3 Mode de représentation des résultats intermédiaires/résultats finaux ........1.2.4 Symboles supplémentaires ......................
Page 4
TABLE DES MATIÈRES Mise hors service temporaire ........................ Mise hors service définitive ........................Elimination/recyclage ..........................10. Annexe................................10.1 Coordonnées du service après-vente ....................10.2 Recherche de pièces de rechange et d'accessoires................10.2.1 Pièces de rechange ......................... 10.2.1.1 Eléments coalesceurs ....................10.2.1.2 Elément filtrant du préfiltre taille 2................
1. GÉNÉRAL Général 715128459 Avant d’utiliser ce produit pour la première fois, veuillez lire cette notice au moins jusqu’au chapitre « Opération ». Si vous souhaitez effectuer une maintenance ou un dépannage, vous trouverez une description de la procédure dans le chapitre correspondant. L'utilisation et le maniement du produit, ainsi que sa manipulation ne sont pas intuitifs et sont décrits en détail dans la présente notice ainsi que dans le document technique qui l'accompagne.
1. GÉNÉRAL Exemple d'instructions d'action avec un ordre précis : 1. Retirez les dispositifs de sécurité pour le transport. 2. Effectuez un remplissage préalable du produit. 3. Allumez le produit. Instructions d'action sans ordre précis Les instructions d'action qui ne requièrent aucun ordre précis sont signalées par le signe de numération (-).
1. GÉNÉRAL 1.2.4 Symboles supplémentaires 45035996415770251 En complément, vous trouverez les symboles suivants dans cette notice : Renvoi à une page/un chapitre/une section ou un autre document. u ## Glossaire Les termes en caractères grisés sont expliqués plus en détail dans le glossaire, un chapitre situé...
1. GÉNÉRAL 1.2.6 Termes d'avertissement et leur signification dans les consignes de sécurité 768384523 Vous trouverez la présente notice les termes d'avertissement suivants correspondant aux degrés de risque : DANGER DANGER - Ce terme d'avertissement désigne un risque élevé qui entraîne la mort ou une blessure grave s'il n'est pas évité.
1. GÉNÉRAL Clause de non-responsabilité/garantie 99079191859259787 Nous vous offrons une garantie conforme à nos conditions générales de vente et de livraison. Celles-ci vous sont mises à disposition de l'exploitant au plus tard au moment de la conclusion du contrat. Vous les trouverez également sur le site www.hydac.com -> Conditions générales de vente (CGV).
2. SÉCURITÉ Sécurité 9007199546152331 Ce produit est construit de façon sûre. Il existe toutefois des dangers dans certaines manipulations qui ne peuvent être évités avec une procédure adéquate. Cette procédure correcte et les points qui doivent être pris en compte sont décrits dans cette notice. Groupe cible / qualifications personnelles nécessaires 63050394831353355 La présente notice s’adresse aux exploitants, aux responsables de projet, aux spécialistes de la mise en...
Page 11
2. SÉCURITÉ Activité Personnel Connaissances Transport, Personnel spécialisé Des connaissances des équipements de stockage - Généralités sécurité pour le transport sont nécessaires Installation Personnel spécialisé Manipulation en toute sécurité des outils - Mécaniciens Des connaissances spécifiques au produit sont nécessaires. Personnel spécialisé...
2. SÉCURITÉ Activité Personnel Connaissances Élimination Personnel spécialisé Des connaissances relatives à une élimination - Généralités respectueuse de l'environnement des maté- riaux, des produits auxiliaires et des consom- mables sont requises. Des connaissances sur la décontamination des substances nocives sont requises. Des connaissances sur le recyclage sont requises.
2. SÉCURITÉ Symboles de danger / pictogrammes 9007199546204683 Vous trouverez les symboles de sécurité / pictogrammes suivants dans cette notice. Ceux-ci signalent des dangers particuliers pour les personnes, les biens matériels ou l'environnement. Respectez ces symboles de sécurité / pictogrammes et soyez particulièrement vigilant dans ces cas-là. Conservez toujours tous les symboles/pictogrammes dans leur intégralité...
2. SÉCURITÉ Danger pour l'environnement Autres pictogrammes utilisés Ces pictogrammes apparaissent dans les consignes de sécurité et messages d’avertissement de cette notice signalant un danger particulier pour les personnes, les biens matériels ou l'environnement. Composants électriques laissés sous tension Danger lié à la pression de service Pictogrammes utilisés pour le personnel qualifié...
Page 15
2. SÉCURITÉ AVIS Pression d'alimentation trop élevée au niveau du raccord INLET OIL Le corps de coalescence sera endommagé. u Respecter la pression de service maximale admissible, voir les "Caractéristiques techniques" [▶Chap. 3.4]. AVIS Excès de pression sur la vidange d'eau Le réservoir de coalescence est endommagé. u Videz l'eau dans un réservoir hors pression.
2. SÉCURITÉ Respect des réglementations 9007199302626571 Respectez entre autres les réglementations et directives suivantes : ● Réglementations légales et locales de prévention des accidents ● Réglementations légales et locales relatives à l’environnement et à la protection de l'environnement ● Dispositions spécifiques au pays ou dépendantes de l'organisme ●...
3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Description du produit et des performances 9007199554457099 L'OffLine Separator OLS est une unité de déshydratation qui sépare l'eau des huiles en utilisant le processus de coalescence. Avec le principe de coalescence, l'eau s'accumule sur les fibres de l'élément coalesceur et est transportée plus profondément dans l'élément coalesceur par l'écoulement du fluide.
3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Utilisation conforme 9007199569555851 Utilisez le produit exclusivement pour l'utilisation décrite ci-après. Der OffLine Separator OLS est une unité de déshydratation qui déshydrate les huiles hydrauliques, les huiles de lubrification de turbine et/ou les huiles de réducteur dans le débit par dérivation en utilisant le principe de coalescence avec ≤ 15 % en volume d'eau.
3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Caractéristiques techniques 9007199569624331 Si vous connaissez les caractéristiques techniques du produit, vous pouvez les appliquer de façon optimale. Dans ce chapitre, vous trouverez les caractéristiques techniques du produit : En fonction du type du OffLine Separator, celui-ci a les caractéristiques techniques suivantes. OLS 10/15-…...
3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES OLS 10/15-… Matériau des joints Matériau du corps Acier inoxydable Déshydratation et purge d'air du corps Raccordement de la déshydratation et de la purge d'air, voir le plan d'installation Durée de vie conforme Lorsque les intervalles de révision et de maintenance sont respectés, la durée de vie conforme du produit n'est pas affectée.
3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Décodage de la plaque signalétique 9007199569644683 Vous trouverez des détails vous permettant d'identifier le produit sur les plaques signalétiques du produit ainsi que sur les composants. Lorsque vous contactez HYDAC, veuillez toujours indiquer le numéro d'article et le numéro de série.
3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES 3.5.1 Code de commande 9007199569672843 Le produit est défini par le code de commande suivant : OLS 10 / 5 - G - N - P - 1 - D4 - Z - 2 - Z Type OLS = OffLine Separator Taille...
3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Dimensions 9007199569693579 Le OLS a les dimensions suivantes : Fig. 2: Dimensions, toutes les données sont en mm 23 / 52 4611099 / 2023-03...
Page 24
3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Entrée huile INLET OIL Sortie d'huile OUTLET OIL N3.1 Purge d'air du corps du préfiltre VENT N3.2 Purge - Corps du filtre coalesceur VENT N4.1 Vidange d'eau WATER DRAIN N4.2 Vidange du corps du préfiltre DRAIN N4.3 Vidange - Corps du filtre coalescent...
3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Schéma hydraulique 9007199569698187 Le OLS présente le schéma hydraulique suivant : Fig. 3: Schéma hydraulique Entrée huile Sortie d'huile N3.1 Purge d'air du corps du préfiltre N3.2 Purge - Corps du filtre coalesceur N4.1 Vidange d'eau N4.2 Vidange du corps du préfiltre N4.3...
3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Composants 9007199569702795 Le OLS comporte les composants suivants : Fig. 4: Composants 26 / 52 4611099 / 2023-03...
Page 27
3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Corps de coalescence Corps du filtre Interrupteur principal Entrée huile INLET OIL Sortie d'huile OUTLET OIL N3.1 Purge d'air du corps du préfiltre VENT N3.2 Purge - Corps du filtre coalesceur VENT N4.1 Vidange d'eau WATER DRAIN N4.2...
4. TRANSPORT/STOCKAGE Transport/stockage 9007199571044875 Afin d'éviter d'endommager le produit pendant le transport ou le stockage, vous trouverez des instructions appropriées dans ce chapitre.. Videz complètement le corps de coalescence avant le transport/le stockage. Pour le transport par grue, fixez du matériel d'élingage approprié aux points d'élingage. AVIS Levage à...
5. MONTAGE/INSTALLATION Montage/installation 9007199556265611 Un produit monté et installé de manière optimale garantit une opération sûre et durable. Mise en place et montage 9007199570482571 Vous trouverez ci-dessous des informations sur l'installation et les raccordements électrique et hydrau- lique du groupe de filtration/du corps de filtre. Lors du choix du lieu d'installation/de la mise en place du groupe, respectez les points suivants : ●...
5. MONTAGE/INSTALLATION ● La différence de hauteur du produit par rapport au niveau de fluide dans le réservoir doit être la plus faible possible. ● Utilisez uniquement un flexible d'aspiration résistant à la dépression et adapté à ≥ -0,5 bar (par ex. -1 bar). ●...
5. MONTAGE/INSTALLATION Mise en service 9007199556267531 Personnel spécialisé – Électriciens Ces personnes disposent d'une formation professionnelle spécialisée ainsi que de plusieurs années d'expérience. Elles sont capables d'évaluer et d'effectuer le travail qui leur est confié et de reconnaître les dangers potentiels. Personnel spécialisé...
6. SERVICE Service 9007199556317835 Ouvrez les robinets d'arrêt du corps de coalescence et mettez la pompe en marche. Surveillez quotidiennement par un contrôle visuel le niveau de remplissage ou la limite de phase par les deux regards (10) du corps de coalescence. Ajustez les cycles de surveillance en fonction de la saturation en eau.
7. ELIMINATION DES DÉFAUTS Elimination des défauts 9007199570573707 Pour obtenir une aide rapide et immédiate en cas de défaut, vous trouverez dans ce chapitre les pannes les plus fréquentes avec la cause et l’aide du personnel spécialisé adéquat. Lors de l'opération du produit, les défauts suivants peuvent se produire : Défaut Cause(s) Correction...
8. EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE Exécution de la maintenance 9007199556743307 Pour une durée de vie prolongée du produit, des tâches de maintenance régulière sont nécessaires. AVERTISSEMENT Le système hydraulique est sous pression Risque de blessures u Effectuez une décompression avant de travailler sur le système hydraulique. AVERTISSEMENT Surfaces très chaudes Risque de brûlures...
Page 35
8. EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE 1x clé à molette = 13 mm 1x clé Allen = 10 mm Le remplacement des éléments filtrants est décrit ci-dessous, étape par étape, en prenant l'exemple d'un OLF60 avec quatre éléments filtrants. Si vous utilisez une variante plus petite (OLF15 – OLF45) avec un à...
Page 36
8. EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE 3. Vissez la vis de purge (x) à la main dans le sens horaire et serrez-la à l'aide d'une clé à six pans creux de = 10 mm. 4. Desserrez les brides de serrage (1) du corps du filtre à...
Page 37
8. EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE 7. Eliminez les éléments filtrants usés dans le respect de l'environnement. 8. Retirez la poussière grossière à l'intérieur du corps de filtre. Contrôlez la présence de dommages sur les joints toriques du corps de filtre. Remplacez-les si nécessaire.
Page 38
8. EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE 11. Placez la pièce intermédiaire (b) sur la partie inférieure par le haut (c). Montez la bride de serrage inférieure (1) et serrez-la à l'aide d'une clé à molette = 13 mm avec un couple de 20 Nm. Fixez-la avec le contrécrou.
8. EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE Remplacer les éléments coalescents 9007199556745227 Personnel spécialisé – Mécaniciens Ces personnes disposent d'une formation professionnelle spécialisée ainsi que de plusieurs années d'expérience. Elles sont capables d'évaluer et d'effectuer le travail qui leur est confié et de reconnaître les dangers potentiels. L'usure des éléments coalesceurs dépend fortement du taux de pollution du fluide de service.
Page 40
8. EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE 9. Tournez le jeu d'éléments coalesceurs à 180° sur la tête. Desserrez les 3 écrous à oreilles et retirez la plaque de maintien. 10. Sortez les éléments de coalescence de leurs logements et mettez les au rebut dans le respect de l'environnement.
Page 41
8. EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE 16. 1. Posez le couvercle sur le corps de coales- cence. 2. Placez les brides de serrage au-dessus du corps de coalescence. 17. Serrez les étriers de serrage uniformément avec la clés à molette = 13 mm avec un maximum de 20 Nm.
9. MISE HORS SERVICE/MISE AU REBUT Mise hors service/mise au rebut 81064793349791115 Vous trouverez dans le chapitre suivant des informations sur la mise hors service temporaire ou définitive du produit. Mise hors service temporaire 253902219 Si le produit est temporairement mis hors service, les mesures suivantes suffisent : 1.
10. ANNEXE Annexe 9007199546398731 Cette annexe contient des informations complémentaires relatives au produit. 10.1 Coordonnées du service après-vente 54043195585703947 Les coordonnées telles que les numéros de téléphone, les adresses e-mail ou les adresses de livraison de la hotline, de l'assistance produit, du service après-vente, des filiales, des partenaires de service pour la maintenance, la réparation et les pièces de rechange se trouvent sur notre page d'accueil www.hydac.com.
10. ANNEXE 10.2 Recherche de pièces de rechange et d'accessoires 9007199570601227 Les pièces de rechange et accessoires suivants sont disponibles pour le produit. 10.2.1 Pièces de rechange 9007199570604043 Pour un cycle de vie prolongé et sans panne du produit, utilisez exclusivement des pièces de rechange originales.
Page 45
TABLE DES FIGURES Table des figures Fig. 1 Code de commande ..........................Fig. 2 Dimensions, toutes les données sont en mm ..................Fig. 3 Schéma hydraulique..........................Fig. 4 Composants ............................Fig. 5 Transport de l'OLS ..........................Fig. 6 Transport/stockage de l'OLS........................Fig.
LISTE DES TABLEAUX Liste des tableaux Tab. 1 Groupes cible ............................Tab. 2 Groupe cible / qualifications personnelles nécessaires ................Tab. 3 Vérifier le contenu de la livraison ......................Tab. 4 Caractéristiques techniques - Caractéristiques hydrauliques ..............Tab. 5 Défaut/cause/correction .......................... Tab.
GLOSSAIRE Glossaire Conditions de vente Vous trouverez les conditions générales de vente (CGV) sur la page d'accueil www.hydac.com ⇨ Conditions générales de vente. Personnel spécialisé - Electriciens Ces personnes disposent d'une formation profes- sionnelle spécialisée ainsi que de plusieurs années d'expérience.
INDEX Index Caractéristiques techniques 19 Service après-vente 43 Matériau corps 20 Stockage 28 Matériau du joint d'étanchéité 20 Clause de non-responsabilité 2, 9 Contenu de la livraison 17 Transport 28 Débit Débit théorique 19 Défaut/cause/correction 33 Durée de stockage 19 Durée de vie, conformément à...