Page 3
TABLE DES MATIÈRES Table des matières Général ........................... Groupe cible de la notice..................Différents modes de représentation dans la notice ..........1.2.1 Présentation des avertissements ............1.2.2 Mode de représentation des conditions requises ......... 1.2.3 Mode de représentation des instructions d'action ........ 1.2.4 Mode de représentation des résultats intermédiaires/résultats finaux .
Page 4
TABLE DES MATIÈRES Exécution de la maintenance ..................Préparation de l'élément filtrant................7.1.1 Remplacement de l'élément filtrant – MRF1 E ........7.1.2 Remplacement de l’élément filtrant – MRF1 N ........Elimination des défauts ....................Mise hors service/mise au rebut ..................Mise hors service temporaire ................Mise hors service définitive ................
Page 5
1. GÉNÉRAL Général 54043196243574411 Avant d’utiliser ce produit pour la première fois, veuillez lire cette notice au moins jusqu’au chapitre « Opération ». Si vous souhaitez effectuer une maintenance ou un dépannage, vous trouverez une description de la procédure dans le chapitre corres- pondant.
Page 6
1. GÉNÉRAL 1.2.1 Présentation des avertissements 9007201759423627 Les informations attirant votre attention sur des dangers concrets ou potentiels sont présentées en tant qu’avertissements dans cette notice. Fonction des avertissements Les avertissements servent à vous protéger contre les accidents et les blessures lorsque vous manipulez le produit, et à...
Page 7
1. GÉNÉRAL Avertissements intégrés au texte Afin d’assurer une bonne lisibilité de leurs contenus, les avertissements sont parfois également intégrés au texte. Exemple : Dévisser la vis de purge de deux à trois tours dans le sens anti-horaire. ATTENTION Ne pas dévisser la vis de purge entièrement. Contexte Niveau de mise en garde Dans cet exemple, une étape...
Page 8
1. GÉNÉRAL 1.2.2 Mode de représentation des conditions requises 18014398651027467 Si l'exécution d'une tâche sur le produit requiert impérativement des conditions précises, ces dernières sont signalées par une coche dans le texte et sont représentées en caractères gras. Exemple de mode de représentation des conditions requises : ü...
Page 9
1. GÉNÉRAL 1.2.5 Symboles supplémentaires 63050394925252235 En complément, vous trouverez les symboles suivants dans cette notice : Renvoi à une page/un chapitre/une section ou un autre document. u ## Les termes en caractères grisés sont expliqués plus en détail dans le glos- Glossaire saire, un chapitre situé...
Page 10
2. CONCERNANT LA SÉCURITÉ Concernant la sécurité 5496001291 Ce chapitre vous donne des informations importantes pour une manipulation et une application de votre produit en toute sécurité. Utilisation conforme aux fins prévues 5496424843 Utilisez le corps de filtre exclusivement pour l'utilisation décrite ci-après. Le MultiRheo Filter MRF est un corps de filtre destiné...
Page 11
2. CONCERNANT LA SÉCURITÉ Dans le cadre de sa propre évaluation des risques, l’exploitant doit déterminer les sources de dangers auxquelles l’utilisation du produit dans sa machine ou son installation donne lieu. L’exploitant doit en déduire lui-même les mesures appro- priées à...
Page 12
2. CONCERNANT LA SÉCURITÉ ● Ces personnes sont capables d’évaluer les travaux qui leur sont confiés, de recon- naître les dangers éventuels et de prendre de manière autonome des mesures de sécurité adéquates. ● Pour le transport et le stockage : Manipulation des moyens de levage et des moyens d’arrimage en toute sécurité.
Page 13
2. CONCERNANT LA SÉCURITÉ Danger d’écrasement Dangers résultant de champs magnétiques forts Equipement de Protection Individuelle 5496146699 Pour certaines activités, le personnel est tenu de porter un équipement de protection. L’équipement de protection exigé est indiqué dans les chapitres correspondants. Présentation de l’équipement de protection nécessaire Protection oculaire Gants de protection...
Page 14
3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Description du produit et des performances 9007199322753803 Le corps de filtre est une unité de filtrage stationnaire utilisée pour filtrer des fluides à viscosité réduite dans des circuits principaux ou de dérivation. Le corps de filtre est destiné...
Page 15
3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Caractéristiques techniques 9007199322766219 Selon la version, le corps de filtre présente des caractéristiques techniques différentes. Respectez le code d'identification ou la plaque signalétique. Caractéristiques techniques – MRF1 E Taille 10“ 20“ 30“ 40“ Volume de remplissage (litres) Poids à...
Page 16
3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Caractéristiques techniques – MRF1 N / MRF1 K Taille 10“ 20“ 30“ 40“ Volume (litres) Poids à vide (kg) Nombre d'éléments filtrants Fluides hydrauliques autorisés Huiles minérales ou raffinats dont la base est une huile minérale.. Raccordement hydraulique G1“...
Page 17
3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES viscosité. La vitesse d'écoulement ne doit pas dépasser 3 m/s pour l'huile et 4 m/s pour l'eau à l'entrée du filtre. Débit (l/min) Fig. 1: Courbe caractéristique de perte de pression 3.2.1.2 Pression différentielle ∆p admissible au niveau de l'élément filtrant 68039179 La pression différentielle ∆p admissible à...
Page 18
3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES R * V (mm²/s) * Q ∆p (bar) = N * L (inch) * 1000 Fig. 2: Formule perte de pression de l'élément filtrant ∆p Perte de charge Facteur R, pour les détails, voir le chapitre ▶Chap. 3.2.1.3.1 "Détermi- nation du facteur R"...
Page 19
3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Finesse de filtration Fluides aqueux Polyamide Polypropylène 5 µm 10 µm 20 µm 30 µm 40 µm 50 µm 70 µm 90 µm Tab. 8: Facteurs R Flexmicron S (Standard) Finesse de filtration Fluides aqueux Polypropylène 1 µm 3 µm 5 µm 10 µm 20 µm 30 µm 40 µm 50 µm 70 µm Tab. 9: Facteurs R Flexmicron E (Economy) 19 / 60...
Page 20
3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Décodage de la plaque signalétique 9007199323110411 Vous trouverez des détails vous permettant d'identifier le produit sur les plaques signa- létiques du produit ainsi que sur les composants. Lorsque vous contactez HYDAC, veuillez toujours indiquer le numéro de l'article et le numéro de série. Fig. 3: Décodage de la plaque signalétique Plaque signalétique du corps de filtre Code de commande du corps de filtre...
Page 21
3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES 3.3.1 Code d'identification 9007199323120779 Le corps de filtre est défini par le code de commande suivant : MRF - 4 - N / 17 - Q - 40 - 10 - N - E - 0 /-OC Type MRF = MultiRheo Filter MRFD = MultiReho Filter commutable...
Page 22
3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Composants 9007199323179019 Le corps de filtre dispose des composants suivants : MRF1 E MRF1 N Fig. 5: Composants du MRF1 E Fig. 6: Composants du MRF1 N Entrée Entrée OUT Sortie OUT Sortie Pot de filtre Pot de filtre Décharge/vidange de fluide Décharge/vidange de fluide...
Page 23
3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Dimensions 9007199323172491 Le corps du filtre présente les dimensions suivantes : MRF1 E MRF1 N Fig. 7: Dimensions Entrée Sortie Espace de démontage nécessaire pour l'élément filtrant 23 / 60 3550863e / 2024-08...
Page 24
4. TRANSPORT/STOCKAGE Transport/stockage 68608139 Afin d'éviter d'endommager le produit pendant le transport ou le stockage, vous trou- verez des instructions appropriées dans ce chapitre.. Videz complètement le corps de filtre avant de le transporter ou de le stocker. Retirez les éléments filtrants utilisés et nettoyez le corps de filtre. ATTENTION Ne saisissez pas le corps de filtre par l'indicateur de colmatage Risque d'endommagement/de destruction de l'indicateur de colmatage.
Page 25
5. MONTAGE/INSTALLATION Montage/installation 18014398577564299 Un produit monté et installé de manière optimale garantit une opération sûre et durable. Fixation/montage du corps de filtre 68087179 Le corps de filtre doit être monté exclusivement à la verticale dans un tuyau ou flexible horizontal.
Page 26
5. MONTAGE/INSTALLATION Lors du raccordement hydraulique, veillez aux points suivants : ● La différence de hauteur du produit par rapport au niveau de fluide dans le réservoir doit être la plus faible possible. ● Utilisez uniquement un flexible d'aspiration résistant à la dépression et adapté...
Page 27
6. OPÉRATION Opération 9007199322866955 Pour surveiller la durée de vie de l'élément filtrant en cours de fonctionnement, le corps de filtre peut être équipé d'un indicateur de colmatage (contre-pression/pression diffé- rentielle, optique ou électrique). Vérifiez l'indicateur de colmatage optique tous les jours en effectuant un contrôle visuel. Pour plus de détails, voir ▶Chap. 6.1 "Observer l'indicateur de colmatage optique (option)".
Page 28
7. EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE Exécution de la maintenance 18014398577590283 Pour une durée de vie prolongée du produit, des tâches de maintenance régulière sont nécessaires. AVERTISSEMENT Le système hydraulique est sous pression de service Risque de blessures Effectuez une décompression avant de travailler sur le système hydraulique. Préparation de l'élément filtrant 18014398615058187 Dans ce chapitre, vous trouverez les préparatifs pour le remplacement de l'élément...
Page 29
7. EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE 2. Desserrez l'écrou-raccord (1) dans le sens horaire, puis retirez le pot de filtre (2) ab. ATTENTION Utilisez une clé à sangle pour démonter l'écrou-raccord (1). 3. Sortir l'élément filtrant usé hors de son logement par le bas et l'éliminer de manière écologique.
Page 30
7. EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE 8. Pour faciliter le démontage de l'élément filtrant, enduire le joint torique de fluide de service. 9. Insérez le nouvel élément filtrant dans le porte-élément en le tournant légè- rement vers le haut sous pression. N'utilisez pas d'outils de ATTENTION percussion.
Page 31
7. EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE 7.1.2 Remplacement de l’élément filtrant – MRF1 N 9007199323063051 Dans ce chapitre, vous trouverez la marche à suivre pour remplacer l'élément filtrant sur le corps de filtre MRF1 N. 1x clé Allen = 6 mm 1x clé à molette = 27 mm 1x chiffon ne peluchant pas ü...
Page 32
7. EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE 4. Nettoyer les saletés accumulées dans le pot de filtre et les surfaces d'étan- chéité. 5. Nettoyer les surfaces d'étanchéité au niveau de la tête de filtre. 6. Vérifiez que le joint torique n'est pas endommagé...
Page 33
7. EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE 10. Enduire légèrement de fluide (1) les filetages au niveau du pot de filtre. 11. Passer le pot de filtre (2) par le bas au-dessus de l'élément filtrant et tourner à la main le pot de filtre dans le sens inverse des aiguilles d'une montre dans la tête de filtre.
Page 34
8. ELIMINATION DES DÉFAUTS Elimination des défauts 68110219 Lors du travail ou du fonctionnement du groupe de filtration/du corps de filtre, les erreurs suivantes peuvent se produire : Défaut Cause(s) Remède Elément filtrant L'élément filtrant a Remplacez l’élément encrassé atteint sa limite de filtrant .L'indicateur de capacité.
Page 35
9. MISE HORS SERVICE/MISE AU REBUT Mise hors service/mise au rebut 99079191859273099 Vous trouverez dans le chapitre suivant des informations sur la mise hors service temporaire ou définitive du produit. Mise hors service temporaire 253902219 Si le produit est temporairement mis hors service, les mesures suivantes suffisent : 1.
Page 36
10. ANNEXE Annexe 54043195585730443 Cette annexe contient des informations complémentaires relatives au produit. 10.1 Trouver des pièces de rechange 68528011 Pour un cycle de vie prolongé et sans panne du produit, utilisez exclusivement des pièces de rechange originales. Lors de la commande de pièces de rechange et d'acces- soires, indiquez toujours la désignation de type exacte et le numéro de série.
Page 39
10. ANNEXE 10.1.2 Eléments filtrants - Flexmicron Standard FM-S 81954699 Les éléments filtrants de la gamme de produits Flexmicron Standard (FM-S) sont des éléments filtrants en profondeur Spun Spray fabriqués au moyen de la technologie Melt Blown. On les utilise principalement dans des applications avec des exigences élevées au niveau de la propreté...
Page 43
10. ANNEXE 10.1.3 Eléments filtrants - Flexmicron Premium FM-P 81952779 Les éléments filtrants de la ligne de produits Flexmicron Premium FM-P sont des éléments résistants fabriqués à l'aide de la technologie Pleat en Melt Blown ou en fibres de verre de haute qualité. On les utilise en particulier dans des applications exigeantes du point de vue propreté.
Page 45
10. ANNEXE 10.1.4 Pièces de rechange pour MRF1-E 9007199323288459 Les pièces de rechange suivantes sont disponibles pour le groupe de filtration : Fig. 9: Pièces de rechange pour MRF1-E Désignation N° d’article Qté Pot de filtre 10“ 3204371 Pot de filtre 20“ 3204372 Pot de filtre 30“...
Page 47
10. ANNEXE 10.1.5 Pièces de rechange pour MRF1-N 9007199323300235 Les pièces de rechange suivantes sont disponibles pour le groupe de filtration : Fig. 10: Pièces de rechange pour MRF1-N Désignation N° d’article Qté Pot de filtre 10“ 3542319 Pot de filtre 20“ 3542357 Pot de filtre 30“...
Page 48
10. ANNEXE Désignation N° d’article Qté Vis de purge 245045 Joint profilé 413429 Joint profilé 411600 Joint torique 610433 Joint torique 604075 Elément filtrant Indicateur de colmatage Tab. 15: Pièces de rechange pour MRF1-N *) sur demande 48 / 60 3550863e / 2024-08...
Page 49
10. ANNEXE 10.2 Coordonnées du service après-vente 72057594095185931 Les coordonnées telles que les numéros de téléphone, les adresses e-mail ou les adresses de livraison de la hotline, de l'assistance produit, du service après-vente, des filiales, des partenaires de service pour la maintenance, la réparation et les pièces de rechange se trouvent sur notre page d'accueil www.hydac.com.
Page 50
10. ANNEXE Type d'affichage Affichage optique par index vert-rouge, repositionnement automatique Poids 55 g Pression de réponse ou plage d'affichage VM 2 B.x 2 bar - 10 % VM 3 B.x 3 bar -10 % VM 5 B.x 5 bar - 10 % VM 8 B.x 8 bar ± 10 % Pression de service admissible ≤ 210 bar Plage de températures autorisée -30 … +100 °C Raccord fileté G ½ Espace requis pour l'incorporation Selon HN 28-22...
Page 51
10. ANNEXE 10.3.2 Indicateur de pression différentielle, optique – VM x BM.x 36028797208484619 L'indicateur optique de pression différentielle réagit à l'augmentation de la différence de pression à mesure que le taux de pollution de l'élément filtrant augmente. Fig. 12: Indicateur optique de pression différentielle VM x BM.x Type d'affichage Affichage optique par index vert-rouge, réinitialisation manuelle...
Page 52
10. ANNEXE 10.3.3 Indicateur de pression différentielle, électrique – VM x C.x 36028797208611723 L'indicateur électrique de pression différentielle réagit à l'augmentation de la différence de pression à mesure que le taux de pollution de l'élément filtrant augmente. Fig. 13: Indicateur électrique de pression différentielleVM x C.x Type d'affichage Contact électrique Poids...
Page 53
10. ANNEXE 10.3.4 Indicateur de pression différentielle, électrique – VM x D.x /-L-xx 36028797208620427 L'indicateur électrique de pression différentielle réagit à l'augmentation de la différence de pression à mesure que le taux de pollution de l'élément filtrant augmente. Fig. 14: Indicateur électrique de pression différentielle VM x D.x /-Lxx Type d'affichage Affichage optique et contact électrique Poids...
Page 54
INDEX DES FIGURES Index des figures Fig. 1 Courbe caractéristique de perte de pression............Fig. 2 Formule perte de pression de l'élément filtrant ............Fig. 3 Décodage de la plaque signalétique ................ Fig. 4 Code d'identification ....................Fig. 5 Composants du MRF1 E ..................Fig.
Page 55
LISTE DES TABLEAUX Liste des tableaux Tab. 1 Groupes cible ......................Tab. 2 Présentation des niveaux de mise en garde ............Tab. 3 Vérifier le contenu de la livraison................Tab. 4 Caractéristiques techniques - MRF1 E..............Tab. 5 Caractéristiques techniques - MRF1 N / MRF1 K ............ Tab.
Page 56
GLOSSAIRE Glossaire Fibre de verre Norme HYDAC avec dimensions de l'espace requis pour l'incorporation des indicateurs d'encrassement HYDAC. Polyamide Polyester Polypropylène Valeur β (valeur bêta) La valeur β est une mesure de l'efficacité d'un élément filtrant. Cette valeur β met en relation, pour une taille de particules x donnée, le nombre de ces particules en amont du filtre et le nombre de particules aval du filtre.
Page 57
INDEX Index Indicateur optique de pression différentielle VM x B.x 50 Caractéristiques techniques VM x BM.x 51 MRF1 E 15 Clause d’exonération de responsabilité 2 Contenu de la livraison 14 Courbe caractéristique de perte de pression Matériau des joints d'étanchéité 15, 16 16 Matériau filtrant 18 Mise hors service Définitive...