Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Guide du propriétaire pour Savana de GMC 2008
Sièges et dispositifs de retenue ....................... 1-1
Sièges avant
............................................. 1-2
Sièges arrière
............................................ 1-6
Ceintures de sécurité
Appareils de retenue pour enfant
Système de sac gonflable
Vérification des dispositifs de retenue
Fonctions et commandes ................................ 2-1
Clés
......................................................... 2-3
Portes et serrures
...................................... 2-8
Glaces
.................................................... 2-16
Systèmes antivol
...................................... 2-20
Démarrage et fonctionnement de
votre véhicule
....................................... 2-23
Rétroviseurs
............................................ 2-39
Compartiments de rangement
Tableau de bord ............................................. 3-1
Aperçu du tableau de bord
Commandes de la climatisation
Feux de détresses, jauges
et témoins
........................................... 3-27
Centralisateur informatique
de bord (CIB)
....................................... 3-48
Systèmes audio
....................................... 3-77
Conduite de votre véhicule .............................. 4-1
Votre conduite, la route et votre véhicule
Remorquage
............................................ 4-27
................................ 1-10
................ 1-30
......................... 1-61
.......... 1-82
.................... 2-41
.......................... 3-4
.................. 3-21
...... 4-2
Réparation et entretien de l'apparence ............. 5-1
Entretien
................................................... 5-4
Carburant
................................................. 5-7
Vérification sous le capot
Transmission intégrale
Essieu arrière
.......................................... 5-52
Essieu avant
........................................... 5-53
Système de réduction du bruit
Remplacement d'ampoules
Remplacement de la raclette d'essuie-glace
Pneus
.................................................... 5-62
Entretien de l'apparence
Identification du véhicule
Réseau électrique
................................... 5-118
Capacités et spécifications
Programme d'entretien .................................... 6-1
Programme d'entretien
Information du centre d'assistance à la
clientèle ...................................................... 7-1
Information du centre d'assistance à
la clientèle
............................................. 7-2
Déclaration des défectuosités comprommettant
la sécurité
............................................ 7-17
Enregistrement de données du véhicule
et politique sur la vie privée
Index ................................................................ 1
M
.......................... 5-14
.............................. 5-51
................... 5-54
........................ 5-55
... 5-60
.......................... 5-108
.......................... 5-117
....................... 5-126
................................ 6-2
................... 7-19

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GMC Savana

  • Page 1 Guide du propriétaire pour Savana de GMC 2008 Sièges et dispositifs de retenue ....... 1-1 Réparation et entretien de l’apparence ..... 5-1 Sièges avant Entretien ..........1-2 ........... 5-4 Sièges arrière ..........1-6 Carburant ..........5-7 Ceintures de sécurité Vérification sous le capot ........
  • Page 2 Detroit, MI 48207 1-800-551-4123 GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, GMC, www.helminc.com l’emblème de camions GMC et le nom SAVANA sont des marques de commerce déposées de Canadian Owners General Motors Corporation. A French language copy of this manual can be obtained Ce guide comprend les dernières mises à...
  • Page 3 Utilisation de ce manuel ATTENTION: Nombreux sont ceux qui lisent entièrement le guide d’utilisation lorsqu’ils prennent livraison de leur nouveau véhicule. Cela peut en effet vous aider à mieux Cela indique un danger, et que vous ou connaître les fonctions et les commandes du véhicule. d’autres personnes pourriez être blessés.
  • Page 4 Avertissements concernant des D’autres guides peuvent comporter des mentions ATTENTION et REMARQUE en d’autres couleurs ou en dommages du véhicule d’autres termes. Vous trouverez également des avis dans ce manuel. Le véhicule est également doté d’étiquettes d’avertissement. Elles utilisent des mots similaires, soit Remarque: Cela signifie que quelque chose risque ATTENTION ou REMARQUE.
  • Page 5 Section 1 Sièges et dispositifs de retenue Sièges avant ............1-2 Fixation d’un appareil de retenue pour Sièges à commande manuelle ......1-2 enfant en position siège avant droit Siège à commande électrique ......1-3 (Avec système de détection du passager) ..1-52 Fixation d’un appareil de retenue pour Sièges à...
  • Page 6 Sièges avant Sièges à commande manuelle ATTENTION: Si vous essayez de régler le siège du conducteur à commande manuelle lorsque le véhicule est en mouvement, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule. Le déplacement brusque du siège pourrait en effet vous faire sursauter, vous dérouter ou vous faire actionner une pédale sans le vouloir.
  • Page 7 Siège à commande électrique Si votre véhicule est menu de sièges à commande électrique avant, vous pouvez les régler avec ces commandes situées au centre avant du coussin de siège. Pour élever ou abaisser le siège, déplacer le bouton du centre vers le haut ou vers le bas.
  • Page 8 Sièges à dossier inclinable Vos sièges sont équipés de dossiers à inclinaison manuelle. Le levier permettant de les faire fonctionner se trouve du côté intérieur des sièges. ATTENTION: Si vous essayez de régler le siège du conducteur à commande manuelle lorsque le véhicule est en mouvement, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule.
  • Page 9 Pour redresser le dossier de siège à une position verticale, observer les étapes suivantes : ATTENTION: 1. Lever le levier complètement sans appliquer de pression au dossier de siège : le dossier de Il peut être dangereux de s’asseoir en position siège retourne à...
  • Page 10 Sièges arrière Fonctionnement du siège arrière Dépose du siège arrière Déconnecter les languettes à déclenchement rapide pour ceintures-baudriers de la banquette à enlever. 1. Pour ce faire, enfoncer le bout d’une clé dans le trou de déclenchement de la boucle de ceinture tout en tirant la ceinture de sécurité...
  • Page 11 3. Tirer vers le haut la poignée de la goupille pour désengager la goupille de la pince de fixation, puis retirer la goupille. 4. Répéter cette procédure pour les autres goupilles. 5. Reculer le siège d’environ 5 cm (2 po), puis soulever le siège des rails au sol.
  • Page 12 Remplacement des sièges arrière 2. Pour poser les goupilles de blocage à l’arrière de la base du siège, repérer le trou de la goupille dans la rail. Si le véhicule est pourvu de tapis de sol, ATTENTION: soulever le rabat découpé dans le tapis. 3.
  • Page 13 Banquette pour trois passagers illustrée Banquette pour trois passagers illustrée 4. Enfoncer la(les) goupille(s) marquée(s) d’un 5. Enfoncer la(les) goupille(s) marquée(s) d’un jusqu’à ce qu’elles soient dans l’agrafe de retenue. jusqu’à ce qu’elles soient dans l’agrafe de retenue. 6. Si le véhicule est doté d’un tapis caoutchouc, remettre le volet à...
  • Page 14 8. Raccorder les languettes à déclenchement rapide pour les ceintures-baudriers. Pour ce faire, insérer ATTENTION: les languettes dans les boucles fixées aux positions extérieures de la banquette. Ne pas tordre la ceinture. Ne jamais permettre qu’une personne prenne 9. S’assurer que toutes les goupilles de blocage sont place dans le véhicule là...
  • Page 15 Dans la plupart des états et dans toutes les provinces canadiennes, la loi exige le port des ceintures de ATTENTION: sécurité. Voici pourquoi : Il est impossible de prévoir une collision et sa gravité. Il est extrêmement dangereux de s’asseoir Certains accidents ne sont pas graves.
  • Page 16 Efficacité des ceintures de sécurité Quand vous êtes passager d’un véhicule quel qu’il soit, vous vous déplacez à la même vitesse que celui-ci. Supposons que quelqu’un prend place sur le siège. Prenons le véhicule le plus simple. Supposons qu’il s’agisse simplement d’un siège sur roues. 1-12...
  • Page 17 Le véhicule prend de la vitesse. Tout à coup, le véhicule Ce passager poursuivra sa course jusqu’à ce qu’il soit s’arrête. Le passager, lui, ne s’arrête pas. arrêté par quelque chose. Dans un vrai véhicule, cela pourrait être le pare-brise... 1-13...
  • Page 18 Ou le tableau de bord... Ou les ceintures de sécurité! Avec les ceintures de sécurité, vous ralentissez en même temps que le véhicule. Vous avez plus de temps pour vous arrêter. Vous vous arrêtez sur une distance plus longue et les os les plus solides de votre corps amortissent le choc.
  • Page 19 Questions et réponses au sujet des Si je suis un bon conducteur et que je ne vais ceintures de sécurité jamais loin de chez moi, pourquoi devrais-je porter une ceinture de sécurité? Ne vais-je pas rester coincé dans le véhicule Vous êtes peut-être un excellent conducteur, mais après un accident si je porte une ceinture de si vous êtes impliqué...
  • Page 20 Port adéquat des ceintures de sécurité Cette section concerne uniquement les personnes de taille adulte. Se tenir compte qu’il y a des renseignements spécifiques sur le bouclage des ceintures de sécurité des enfants. De plus, les renseignements sont différents pour les bébés et les petits enfants. Si un enfant voyage à...
  • Page 21 La ceinture épaulière doit passer par-dessus l’épaule et sur la poitrine. Ce sont ces parties du corps qui peuvent ATTENTION: le mieux absorber les forces de retenue de la ceinture. La sangle baudrier se bloque lors d’un arrêt soudain ou Vous risquez d’être grièvement blessé...
  • Page 22 Quel est le problème? ATTENTION: Vous risquez d’être grièvement blessé si votre ceinture ventrale n’est pas serrée. Dans une collision, vous pourriez glisser sous la ceinture et appliquer de la force à votre abdomen. Ceci pourrait vous blesser grièvement ou même vous tuer. La ceinture ventrale doit être portée bas et serrée sur les hanches, en touchant les cuisses.
  • Page 23 Quel est le problème? ATTENTION: Vous risquez d’être grièvement blessé si votre ceinture est attachée à la mauvaise boucle, tel qu’illustré. Lors d’une collision, la ceinture pourrait exercer sa force sur l’abdomen et non pas sur les os du bassin. Ceci pourrait entraîner de graves blessures internes.
  • Page 24 Quel est le problème? ATTENTION: Vous risquez d’être gravement blessé si votre ceinture passe par-dessus un accoudoir, tel qu’illustré. La ceinture serait beaucoup trop haute. Lors d’une collision, vous pouvez glisser sous la ceinture. La force de la ceinture serait alors exercée sur votre abdomen, et non pas les os du bassin, ce qui pourrait causer des blessures internes graves ou fatales.
  • Page 25 Quel est le problème? ATTENTION: Le risque de blessure grave est accru si la ceinture épaulière est portée sous le bras. Lors d’une collision, le corps se déplacerait trop vers l’avant, ce qui augmenterait le risque de blessures à la tête et au cou. De plus, ceci exercerait trop de force sur les côtes, qui ne sont pas aussi solides que les os des épaules.
  • Page 26 Quel est le problème? ATTENTION: Un port incorrect de la ceinture baudrier peut être source de graves blessures. En cas d’accident, vous pourriez ne pas être retenus par la ceinture de sécurité. Votre corps pourrait se déplacer trop vers l’avant, augmentant les risques de blessures à...
  • Page 27 Quel est le problème? ATTENTION: Vous risquez d’être grièvement blessé par une ceinture tordue. Lors d’une collision, les forces d’impact ne seraient pas réparties sur toute la largeur de la ceinture. Si une ceinture est tordue, vous devez la détordre pour qu’elle puisse fonctionner convenablement ou demander à...
  • Page 28 2. Prendre la plaque de blocage et dérouler la 3. Enfoncer la plaque de blocage dans la boucle ceinture en la ramenant sur vous. Veiller à ce jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. qu’elle ne soit pas vrillée. Tirer sur la languette pour s’assurer qu’elle est bien La ceinture-baudrier peut se bloquer si vous la tirez en place.
  • Page 29 5. Pour serrer la ceinture abdominale, tirer la ceinture Pour dégager la ceinture, il suffit d’appuyer sur le épaulière vers le haut. bouton situé sur la boucle. La ceinture devrait retourner dans une position où elle ne gêne plus. Lorsque la Il peut s’avérer nécessaire de tirer la couture de la ceinture de sécurité...
  • Page 30 Ceinture épaulière réglable en hauteur Prétendeurs de ceinture de sécurité Votre véhicule est équipé d’un dispositif de réglage Si le PNBV (poids nominal brut du véhicule) de votre de hauteur de ceinture épaulière pour le conducteur et véhicule est supérieur ou égal à 3 855 kg (8 500 lb), le passager avant droit.
  • Page 31 Guides de confort de ceinture de sécurité arrière Les guides de confort des ceintures épaulières arrière rendent le port des ceintures de sécurité plus confortables pour les enfants qui sont trop grands pour s’asseoir dans les sièges d’appoint ainsi que pour certains adultes.
  • Page 32 ATTENTION: Une ceinture de sécurité qui n’est pas portée correctement n’assure pas une protection suffisante en cas de collision. La personne qui utilise cette ceinture pourrait être sérieusement blessée. La ceinture épaulière doit passer par dessus l’épaule puis en diagonale sur la poitrine.
  • Page 33 Utilisation de la ceinture de sécurité pendant la grossesse Les ceintures de sécurité sont efficaces pour tout le monde, y compris les femmes enceintes. Comme tous les autres occupants du véhicule, elles risquent d’être gravement blessées si elles n’en portent pas. 4.
  • Page 34 Appareils de retenue pour La meilleure façon de protéger le foetus est de protéger la mère. Quand la ceinture de sécurité est portée enfant comme il faut, il est vraisemblable que le foetus ne sera pas blessé lors d’une collision. Pour les femmes enceintes, comme pour tout le monde, le secret de Enfants plus âgés l’efficacité...
  • Page 35 Les instructions du fabricant accompagnant le siège Quelle est la façon appropriée de porter une d’appoint indiquent les limites de poids et de taille ceinture de sécurité? de ce siège. Utiliser un siège d’appoint et une ceinture-baudrier jusqu’à ce que l’enfant passe le Un enfant plus âgé...
  • Page 36 ATTENTION: À ne jamais faire. Voici deux enfants partageant la même ceinture. La ceinture ne peut pas bien répartir les forces d’impact. Lors d’une collision, les deux enfants peuvent s’écraser l’un contre l’autre et être grièvement blessés. Chaque ceinture ne doit servir qu’à une personne à la fois.
  • Page 37 ATTENTION: À ne jamais faire. Voici un enfant assis dans un siège comportant une ceinture baudrier, mais dont la partie épaulière est placée derrière l’enfant. En cas d’accident, l’enfant ne sera pas retenu par la ceinture épaulière. Il peut glisser sous la ceinture ventrale.
  • Page 38 Bébés et jeunes enfants Les enfants qui ne sont pas retenus correctement peuvent heurter d’autres personnes ou être éjectés du Tout le monde dans un véhicule a besoin de protection véhicule. En outre, les petits enfants ne devraient y compris les bébés et les enfants! Ni la distance pas utiliser uniquement les ceintures de sécurité...
  • Page 39 ATTENTION: (suite) mais pas pour les jeunes enfants ni les bébés, car ni les ceintures de sécurité du véhicule ni le système de sacs gonflables ne sont conçus pour eux. Les bébés et les jeunes enfants ont besoin de la protection que fournit un siège d’enfant.
  • Page 40 Quels sont les différents types de sièges d’enfant supplémentaires? ATTENTION: Quatre types élémentaires de sièges d’enfant supplémentaires, achetés par le propriétaire du Les nouveau-nés ont besoin d’un soutien véhicule, sont disponibles. Pour la sélection complet, y compris le soutien de la tête et d’un siège d’enfant spécifique, il faut tenir compte du cou, notamment parce que le cou d’un non seulement du poids, de la taille et de l’âge...
  • Page 41 Appareils de retenue pour enfant ATTENTION: Un siège pour bébé orienté vers l’arrière (A) L’ossature d’un jeune enfant est très différente assure une retenue du dos de l’enfant contre la de celle d’un adulte ou d’un enfant plus âgé surface du siège. pour qui les ceintures de sécurité...
  • Page 42 Fixation d’un siège d’enfant supplémentaire dans le véhicule ATTENTION: En cas de collision, si le siège d’enfant n’est pas correctement fixé dans le véhicule, un enfant risque d’être sérieusement blessé ou tué. S’assurer que le siège d’enfant est correctement fixé dans le véhicule grâce à la ceinture de sécurité...
  • Page 43 Installation de l’enfant sur le siège Lors de l’installation d’un siège d’enfant supplémentaire, se reporter aux instructions fournies avec le siège d’enfant d’enfant et qui se trouvent sur le siège d’enfant et/ou dans une brochure ainsi que dans le présent manuel. Les instructions fournies avec le siège d’enfant sont ATTENTION: importantes.
  • Page 44 Où installer l’appareil de retenue ATTENTION: (suite) Les statistiques d’accident indiquent que les enfants sont plus en sécurité lorsqu’ils sont attachés sur le siège arrière plutôt que sur le siège avant. Même si le système de détection de passager et le commutateur de mise hors fonction de Nous recommandons d’attacher les enfants et les sièges d’enfant dans un siège arrière, notamment un sac gonflable sont conçus pour mettre hors...
  • Page 45 Si votre véhicule ne possède pas de siège arrière S’assurer qu’un siège d’enfant compatible avec le qui peut recevoir un dispositif de protection d’enfant système LATCH est correctement installé à l’aide des dirigé vers l’arrière, nous recommandons que les ancrages, ou bien utiliser les ceintures de sécurité dispositifs de protection d’enfant dirigés vers l’arrière ne du véhicule pour fixer le siège d’enfant, en suivant soient pas transportés dans votre véhicule, même si...
  • Page 46 Ancrages inférieurs Ancrage de sangle supérieure Les ancrages inférieurs (A) consistent en des barres Une sangle supérieure (A, C) retient la partie supérieure métalliques construites dans le véhicule. Chaque place du siège d’enfant au véhicule. Un ancrage de sangle assise équipée du système LATCH et susceptible supérieure est construit dans le véhicule.
  • Page 47 Emplacements de l’ancrage inférieur et de Certains sièges d’enfant équipés de sangle supérieure sont conçus pour être utilisés avec une sangle l’ancrage de sangle supérieure supérieure fixée ou non. D’autres exigent la fixation permanente de la sangle supérieure. Au Canada, la loi (ancrage de sangle stipule que les sièges d’enfant orientés vers l’avant supérieure) : places...
  • Page 48 (ancrage de sangle supérieure) : places assises avec ancrages de sangle supérieure. Position de passager avant Les banquettes pour trois passagers des deuxième, Banquette pour trois passagers des deuxième, troisième et quatrième rangées sont dotées d’ancrages troisième et quatrième rangées — Fourgonnette inférieurs métalliques apparents, situés dans le pli de tourisme entre le dossier et le coussin du siège.
  • Page 49 Il existe un ancrage d’attache supérieur pour la position de passager d’avant avec un siège de passager avant. L’ancrage se trouve à l’arrière de l’assise du siège, sur le siège de passager avant droit. Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position dépourvue d’ancrage d’attache supérieure si la loi exige que l’attache supérieure soit fixée, ou si le mode d’emploi du siège pour enfant indique que l’attache...
  • Page 50 Fixation d’un siège d’enfant conçu pour être utilisé avec le système LATCH ATTENTION: Chaque support de sangle supérieure et ATTENTION: chaque ancrage inférieur du véhicule est conçu pour maintenir un seul siège d’enfant. Si un siège d’enfant équipé du système LATCH Si vous attachez plusieurs sièges d’enfant à...
  • Page 51 Replier un siège arrière vide lorsque la ceinture de sécurité est fixée peut endommager la ceinture ATTENTION: ou le siège. Lors du retrait du siège d’enfant, toujours se rappeler de remettre les ceintures de sécurité en position de rangement normale avant de Les enfants peuvent être gravement blessés replier le siège arrière.
  • Page 52 2. Si le fabricant du siège d’enfant recommande de 2.3. Acheminer et serrer la sangle supérieure fixer la sangle supérieure, l’attacher et la serrer à conformément aux instructions fournies avec l’ancrage de sangle supérieure, le cas échéant. votre siège d’enfant et suivre les instructions Se reporter au mode d’emploi du siège d’enfant et suivantes : aux étapes qui suivent :...
  • Page 53 Fixation d’un appareil de retenue Si la position utilisée possède un appuie-tête pour enfant en position siège arrière intégré et si vous utilisez une attache double, En fixant un siège pour enfant à la position d’assise acheminer l’attache autour arrière, étudier le mode d’emploi du siège pour enfant de l’appuie-tête.
  • Page 54 Si vous devez installer plus d’un siège pour enfant dans S’assurer que le bouton de déblocage est placé de le siège arrière, vous devez consulter Où installer manière à pouvoir détacher rapidement la l’appareil de retenue à la page 1-40. ceinture en cas de besoin.
  • Page 55 6. Si le siège d’enfant est pourvu d’une sangle supérieure, suivre les instructions du fabricant du siège relatives à l’utilisation de la sangle supérieure. Se reporter à Ancrages inférieurs pour siège d’enfant (Système LATCH) à la page 1-41 pour plus d’informations. 7.
  • Page 56 Fixation d’un appareil de retenue pour enfant en position siège avant ATTENTION: droit (Avec système de détection du passager) Un enfant assis dans un siège d’enfant orienté vers l’arrière peut être gravement blessé ou Votre véhicule est équipé de sacs gonflables. Il est plus tué...
  • Page 57 Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position qui ne dispose pas d’ancrage d’attache supérieure ATTENTION: (suite) si une loi exige l’ancrage de l’attache supérieure ou si le mode d’emploi du siège pour enfant indique que Si un siège d’enfant orienté vers l’avant est la sangle supérieure doit être ancrée.
  • Page 58 4. Enfoncer la plaque de blocage dans la boucle 5. Tirer complètement le reste de la ceinture épaulière jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. de l’enrouleur pour engager le système de blocage. S’assurer que le bouton de déblocage est placé de manière à...
  • Page 59 7. Si votre véhicule est dépourvu de siège arrière et que le siège d’enfant est pourvu d’une sangle supérieure, suivre les instructions du fabricant du siège relatives à l’utilisation de la sangle supérieure. Se reporter à Ancrages inférieurs pour siège d’enfant (Système LATCH) à...
  • Page 60 Si le témoin de mise en fonction est toujours allumé, Une étiquette sur le pare-soleil indique Ne jamais fixer l’enfant dans le dispositif de protection, dans placer un siège d’enfant orienté vers l’arrière à l’avant une position de siège arrière du véhicule et vérifier avec Le risque pour un enfant assis sur un siège orienté...
  • Page 61 ATTENTION: (suite) ATTENTION: (suite) risquée de prendre place sur le siège du Si vous fixez un siège d’enfant orienté vers passager avant droit (ne pas y asseoir un l’avant sur le siège avant droit, toujours enfant dans un siège d’enfant orienté vers déplacer le siège du passager le plus loin l’arrière, par exemple) tant que votre véhicule possible vers l’arrière.
  • Page 62 Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position 3. Prendre la plaque de blocage et passer la ceinture qui ne dispose pas d’ancrage d’attache supérieure épaulière et la ceinture ventrale au travers ou autour si une loi exige l’ancrage de l’attache supérieure ou si le du siège d’enfant.
  • Page 63 5. Tirer complètement le reste de la ceinture épaulière 6. Pour serrer la ceinture, tirer sur la ceinture épaulière de l’enrouleur pour engager le système de blocage. pour serrer la ceinture ventrale tout en appuyant sur le siège d’enfant, puis introduire la ceinture épaulière dans l’enrouleur.
  • Page 64 7. Si votre véhicule est dépourvu de siège arrière et que le siège d’enfant est pourvu d’une sangle ATTENTION: supérieure, suivre les instructions du fabricant du siège relatives à l’utilisation de la sangle supérieure. Se reporter à Ancrages inférieurs pour siège Si le sac gonflable du passager avant droit est d’enfant (Système LATCH) à...
  • Page 65 Système de sac gonflable • Un sac gonflable de longeron de toit pour le conducteur, le passager assis directement derrière Votre véhicule possède les sacs gonflables suivants : le conducteur et le passager extérieur de la troisième rangée de sièges (fourgonnettes de •...
  • Page 66 Voici ce que vous devez savoir à propos des sacs gonflables : ATTENTION: ATTENTION: Les sacs gonflables avant sont conçus pour se déployer en cas de collision frontale ou quasi frontale, de force moyenne à importante. Ils ne En cas de collision, vous risquez de subir sont pas conçus pour se déployer en cas de des blessures corporelles graves voire tonneaux, de collisions arrière ou latérales...
  • Page 67 ATTENTION: ATTENTION: La combinaison du sac gonflable et de la Les sacs gonflables se déploient avec une ceinture-baudrier offre la meilleure protection grande pression, plus rapidement qu’en un clin possible pour les adultes, mais pas pour les d’oeil. Toute personne reposant contre ou se jeunes enfants ou les bébés, car ni les trouvant très proche d’un coussin gonflable ceintures de sécurité...
  • Page 68 Le système électrique des sacs gonflables est vérifié. Le témoin vous avertit en cas de défaillance. Se reporter à Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) à la page 3-31. Où se trouvent les sacs gonflables? Si le véhicule en est muni, le sac gonflable du passager avant droit se trouve dans le tableau de bord, côté...
  • Page 69 Côté conducteur illustré, côté passager similaire Côté conducteur illustré, côté passager similaire Si votre véhicule est une fourgonnette utilitaire ou de Si votre véhicule dispose de sacs gonflables de tourisme avec porte coulissante et sac gonflable longeron de toit pour le conducteur, le passager avant de longeron de toit pour le conducteur et le passager droit, les passagers assis derrière le conducteur et avant droit, les sacs gonflables de longeron sont montés...
  • Page 70 Quand un sac gonflable doit-il se Pour les fourgonnettes de tourisme à porte coulissante, sur le côté passager du véhicule figure un sac déployer? gonflable de longeron de toit distinct pour le passager assis directement derrière le passager avant droit Les sacs gonflables frontaux sont conçus pour se et le passager extérieur de troisième rangée de sièges.
  • Page 71 • Si le PNBV (poids nominal brut du véhicule) de votre Si le véhicule heurte un objet étroit (comme un véhicule est égal à 3 855 kg (8 500 lb) ou plus, poteau), les sacs gonflables vont se déployer votre véhicule peut être muni de sacs gonflables à à...
  • Page 72 Qu’est-ce qui entraîne le Votre véhicule peut ou non être doté de sacs gonflables de longerons de toit. Se reporter à Système de sac déploiement du sac gonflable? gonflable à la page 1-61. Les sacs gonflables des longerons de toit sont conçus pour se déployer en cas Au cours d’un déploiement, le système de détection d’impact latéral modéré...
  • Page 73 De quelle façon le sac gonflable Les sacs gonflables des longerons de toit anti-tonneaux sont conçus pour maintenir la tête et la poitrine des retient-il? occupants des sièges extérieurs des première, deuxième et troisième rangées, si monté. Ces sacs En cas de collision frontale ou quasi-frontale modérée gonflables sont conçus pour réduire le risque d’éjection à...
  • Page 74 Que verrez-vous après le déploiement d’un sac gonflable? ATTENTION: Après le déploiement des sacs gonflables frontaux, ceux-ci se dégonflent rapidement, tellement vite que Lors du déploiement d’un sac gonflable, il y a certaines personnes ne réalisent même pas qu’un sac peut être des particules de poussière dans s’est gonflé.
  • Page 75 Interrupteur de désactivation de sac Lors de collisions assez graves pour déployer le sac gonflable, le pare-brise se brise habituellement à cause gonflable de la déformation du véhicule. S’il y a un sac gonflable à la place du passager avant droit, le pare-brise peut se Si votre tableau de bord comporte l’un des briser davantage.
  • Page 76 Enfant âgé de 1 à 12 ans. Un enfant âgé de Tourner le commutateur en position de désactivation uniquement si la personne assise à la place du 1 à 12 ans doit s’asseoir sur le siège avant passager avant droit fait partie du groupe de personnes parce que : risquant de courir un danger, selon les déterminations •...
  • Page 77 ATTENTION: Si le sac gonflable frontal du passager avant est désactivé alors que le siège est occupé par une personne qui ne fait pas partie du groupe pour lequel le gouvernement fédéral considère que les sacs gonflables peuvent être dangereux, cette personne ne bénéficiera pas de la protection supplémentaire apportée par le sac gonflable.
  • Page 78 Se reporter à Témoin de désactivation du sac gonflable à la page 3-32. Le sac gonflable du passager avant demeurera désactivé tant qu’on ne l’aura pas réactivé. ATTENTION: Si le témoin de sac gonflable prêt à fonctionner s’allume après que vous avez mis hors fonction le sac gonflable, cela signale une défectuosité...
  • Page 79 Système de détection des Les mots ON (marche) et OFF (arrêt) ou le symbole correspondant sont visibles pendant la vérification occupants du système. Lorsque la vérification du système est terminée, seul le mot ON (marche) ou le mot OFF Si votre tableau de bord comprend l’un des témoins (arrêt), ou le symbole correspondant, demeure visible.
  • Page 80 Nous recommandons d’attacher les enfants dans un siège arrière, notamment un siège d’enfant pour ATTENTION: (suite) bébé ou enfant orienté vers l’arrière, un siège d’enfant orienté vers l’avant, un siège d’appoint pour enfant vers l’arrière, aucun système n’est infaillible et plus âgé;...
  • Page 81 Le système de détection du passager est conçu pour Si un siège d’enfant a été installé et que le témoin désactiver le sac gonflable du passager avant droit, s’allume, couper le contact. Retirer le siège d’enfant du dans les cas suivants : véhicule et réinstaller le dispositif de siège d’enfant du véhicule et le réinstaller en suivant le mode d’emploi •...
  • Page 82 Le système de détection du passager est conçu pour garder cette position durant deux ou trois minutes. Le activer (gonfler) le sac gonflable frontal du passager système peut ainsi détecter cette personne et activer le avant droit chaque fois qu’il détecte qu’une personne sac gonflable frontal du passager avant droit et le adulte est bien installée dans le siège passager sac gonflable latéral monté...
  • Page 83 Se reporter à Ceintures de sécurité Dispositifs Une couche épaisse de matériau supplémentaire tel de protection d’enfant , dans l’index, pour plus qu’une couverture ou un coussin, ou un équipement d’informations au sujet de l’importance de l’utilisation d’après-vente tel qu’une housse de siège, un dispositif correct du dispositif de protection d’enfant.
  • Page 84 Réparation d’un véhicule muni de Ajout d’équipement à un véhicule sacs gonflables muni de sacs gonflables Les sacs gonflables modifient les conditions d’entretien de votre véhicule, car leurs éléments son répartis en Y a-t-il quelque chose que je pourrais ajouter divers endroits du véhicule.
  • Page 85 Le système de détection de passager peut ne pas Mon véhicule doit être modifié en raison de fonctionner correctement si la garniture originale du mon invalidité. Comment puis-je savoir si les siège est remplacée par une housse ou un modifications altéreront le système de sacs revêtement non GM ou d’une garniture ou d’un gonflables? revêtement GM conçu pour un véhicule différent.
  • Page 86 Vérification des dispositifs de Sacs gonflables Le système de sacs gonflables n’a pas besoin retenue d’entretien régulier ou de remplacement. S’assurer que le témoin de disponibilité de sac gonflable fonctionne. Vérification de l’appareil de retenue Se reporter à Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) à...
  • Page 87 Remplacement des pièces des Après une collision, faut-il changer les ceintures de sécurité ou les pièces du système LATCH (selon dispositifs de sécurité après une l’équipement)? collision Après un accident peu important, il ne faudra peut être rien faire. Mais les ensembles de ceinture utilisés au cours d’un accident peuvent avoir été...
  • Page 88 ✍ NOTES 1-84...
  • Page 89 Section 2 Fonctions et commandes Clés ..............2-3 Glaces ............2-16 Système de télédéverrouillage ......2-4 Glaces à commande manuelle ......2-16 Fonctionnement du système de Glaces électriques ........2-17 télédéverrouillage ........2-5 Glaces pivotantes .........2-18 Glace à technologie améliorée ......2-19 Portes et serrures ..........2-8 Pare-soleil ...........2-20 Serrures de porte ...........2-8 Portes à...
  • Page 90 Section 2 Fonctions et commandes Mode de remorquage ........2-31 Rétroviseurs ..........2-39 Rétroviseur à commande manuelle ....2-39 Frein de stationnement ........2-32 Rétroviseur extérieur à commande manuelle ..2-39 Passage à la position de stationnement (P) ..2-33 Rétroviseurs extérieurs type caravane ....2-40 Passage hors de la position de Rétroviseurs extérieurs à...
  • Page 91 Clés ATTENTION: Laisser la clé de contact dans un véhicule avec des enfants peut s’avérer dangereux pour plusieurs raisons; les enfants ou d’autres personnes peuvent subir des blessures graves, voire mortelles. Ils peuvent actionner les lève-glace électriques ou d’autres commandes ou même faire bouger le véhicule. Les glaces fonctionneront si la clé...
  • Page 92 La clé possède une étiquette à code à barres qui peut Cet émetteur est conforme à la norme CNR-210 être utilisé par le concessionnaire ou un serrurier d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis qualifié pour faire de nouvelles clés. Conserver cette aux deux conditions suivantes : information dans un endroit sûr, pas dans votre véhicule.
  • Page 93 Fonctionnement du système de (verrouillage): Appuyer pour verrouiller toutes les portes. télédéverrouillage Si cette fonction a été activée via le centralisateur L’émetteur de télédéverrouillage (RKE) fonctionne informatique de bord (CIB), les feux de stationnement jusqu’à une distance de 20 m (65 pi). clignotent une fois pour indiquer que le verrouillage est D’autres circonstances peuvent affecter le effectué.
  • Page 94 Émetteur(s) correspondant à votre (porte de chargement): Presser pour véhicule déverrouiller uniquement les portes de chargement. Chaque émetteur RKE possède un code unique pour (système de localisation de véhicule/alarme): éviter qu’un autre émetteur puisse déverrouiller le Appuyer brièvement sur pour localiser votre véhicule. véhicule.
  • Page 95 Remplacement de pile Pour remplacer la pile de l’émetteur RKE : 1. Séparer les moitiés de l’émetteur au moyen d’un Remplacer la pile en cas d’affichage au CIB du objet plat et mince introduit dans la fente latérale message REPLACE BATTERY IN REMOTE KEY de l’émetteur.
  • Page 96 Portes et serrures ATTENTION: (suite) Serrures de porte • De jeunes enfants se trouvant dans des véhicules déverrouillés peuvent se trouver dans l’impossibilité d’en sortir. Un enfant ATTENTION: peut avoir à subir une chaleur extrême et souffrir de blessures définitives ou même mourir d’un coup de chaleur.
  • Page 97 Reverrouillage de la porte de De l’extérieur, utiliser votre clé. l’espace utilitaire Pour verrouiller la porte de l’intérieur, faire glisser Si la porte de chargement latérale est ouverte lorsque le le levier manuel de la bouton de verrouillage est pressé sur la porte ou sur porte vers le bas.
  • Page 98 Se reporter à la rubrique Verrouillage temporisé À l’aide du centralisateur informatique de bord, vous des portes dans la section Personnalisation du pouvez programmer le verrouillage électrique des véhicule - centralisateur informatique de bord (CIB) portes. Suivre les choix affichés. Pour de plus amples à...
  • Page 99 Portes arrière avec verrouillage Pour la porte coulissante latérale, déplacer le bouton de sécurité pour les enfants vers le haut pour engager le dispositif de sécurité. Des serrures de sécurité se trouvent sur la partie avant Déplacer le bouton vers de la porte latérale pivotante 60/40 ou sur la porte le bas pour rétablir le latérale coulissante.
  • Page 100 Porte coulissante Pour ouvrir la porte latérale coulissante depuis l’intérieur, faire tourner la poignée vers le haut et vers l’arrière Pour ouvrir la porte latérale coulissante depuis du véhicule ensuite, ouvrir la porte. l’extérieur, tirer la poignée vers l’arrière du véhicule et Pour fermer la porte latérale coulissante depuis ouvrir la porte.
  • Page 101 Porte latérale amovible 60/40 Pour ouvrir la partie avant d’une porte 60/40, depuis l’intérieur, tirer la poignée vers vous et ouvrir la porte. Pour ouvrir la partie avant d’une porte 60/40, depuis l’extérieur, tirer sur la poignée et ouvrir la porte. 2-13...
  • Page 102 Pour ouvrir la porte plus de 90 degrés, fermer partiellement la porte, tirer la bride vers vous puis ouvrir la porte. Quand vous fermez la porte, la bride se réengagera automatiquement. Portes arrière ATTENTION: Des portières non verrouillées peuvent être dangereuses.
  • Page 103 ATTENTION: (suite) • De jeunes enfants se trouvant dans des véhicules déverrouillés peuvent se trouver dans l’impossibilité d’en sortir. Un enfant peut avoir à subir une chaleur extrême et souffrir de blessures définitives ou même mourir d’un coup de chaleur. Toujours verrouiller votre véhicule chaque fois que vous le laissez.
  • Page 104 Glaces ATTENTION: Il est dangereux de laisser des enfants, des adultes impotents ou des animaux de compagnie à l’intérieur du véhicule lorsque les glaces sont fermées. Ils peuvent en effet être exposés à une chaleur extrême et subir des troubles de santé permanents ou même mourir d’un coup de chaleur.
  • Page 105 Glaces électriques Si votre véhicule est équipé de vitres électriques, les commandes se trouvent sur chacune des portes ATTENTION: latérales. Laisser la clé de contact dans un véhicule avec des enfants peut s’avérer dangereux pour plusieurs raisons; les enfants ou d’autres personnes peuvent subir des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 106 Descente rapide Glaces pivotantes Les commutateurs des glaces du conducteur et du passager sont également dotés d’une fonction de descente rapide permettant d’abaisser la glace sans maintenir le commutateur. Presser complètement et relâcher le côté du commutateur portant la mention AUTO (automatique) pour activer le mode de descente rapide.
  • Page 107 Glace à technologie améliorée Votre véhicule peut être dotés de glaces de technologie améliorée (ETG). L’ETG fait partie du système de protection général des occupants des fourgonnettes de tourisme. L’ETG peut éviter que les passagers assis près de ces glaces fixes ne soient éjectés à travers la glace dans certains accidents, mais pas tous.
  • Page 108 Systèmes antivol Le tableau suivant montre l’emplacement des glaces laminées, en fonction du modèle et des options du véhicule. Le vol de véhicules est très répandu, surtout dans certaines villes. Bien que votre véhicule ait plusieurs dispositifs antivol, nous savons que nous ne pouvons Configuration du Emplacements ETG véhicule...
  • Page 109 Cet émetteur est conforme à la norme CNR-210 Le témoin de sécurité s’allume en cas de problème d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux d’armement ou de désarmement du système antivol. deux conditions suivantes : Lorsque le système PASS-Key III+ détecte l’utilisation 1.
  • Page 110 Le décodeur du dispositif PASS-Key III+ peut 3. Après que le moteur a démarré, mettre la clé à la mémoriser le code de transpondeur d’une nouvelle clé position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt) et la retirer. ou d’une clé de rechange. Vous pouvez programmer 4.
  • Page 111 Démarrage et fonctionnement • Ne pas tracter de remorque pendant le rodage. Pour connaître les capacités de traction de de votre véhicule remorque de votre véhicule et obtenir plus d’informations, se reporter à Traction d’une remorque à la page 4-30. Rodage de véhicule neuf Suite au rodage, la vitesse du moteur et la charge Remarque: Votre véhicule n’exige pas de rodage...
  • Page 112 A (LOCK/OFF) (verrouillage/arrêt): Cette position C (ON/RUN) (marche): C’est la position de conduite. bloque le commutateur d’allumage et la boîte de La batterie risque de se décharger si vous laissez la clé vitesses. C’est une caractéristique antivol. Vous ne de contact en position ACC/ACCESSORY (accessoires) pourrez retirer la clé...
  • Page 113 Prolongation d’alimentation des Démarrage du moteur accessoires Si votre véhicule est équipé d’un moteur Diesel DURAMAX , se reporter au manuel DURAMAX Ces accessoires du véhicule peuvent être utilisés Diesel pour en savoir plus. jusqu’à 10 minutes après l’arrêt du moteur : Pour placer la boîte de vitesses dans le rapport correct : •...
  • Page 114 Votre véhicule est équipé d’un système de 2. Si le moteur ne démarre pas après 5-10 secondes, démarrage informatisé. Ce dispositif contribue au spécialement par temps très froid (moins de 0°F démarrage du moteur et protège les composants. ou −18°C), il peut être noyé par un excès d’essence. Si la clé...
  • Page 115 Régulateur d’alimentation 3. Le brancher sur une prise de courant alternatif de 110 volts reliée à la terre. Votre véhicule est muni d’un régulateur d’alimentation qui coupe la pompe d’alimentation lorsque le régime du moteur atteint 5 600 tr/min. ATTENTION: Chauffe-liquide de refroidissement L’utilisation d’une prise non reliée à...
  • Page 116 Fonctionnement de la boîte de vitesses automatique ATTENTION: Il peut être dangereux de quitter le véhicule si le levier des vitesses n’est pas complètement à la position de stationnement (P) et si le frein de stationnement n’est pas serré fermement. Le véhicule pourrait rouler.
  • Page 117 S’assurer que le levier de vitesses est entièrement en Point mort (N): À cette position, la puissance du position de stationnement (P) avant de faire démarrer le moteur n’est pas transmise aux roues. Pour redémarrer moteur. Votre véhicule est équipé d’un système de alors que votre véhicule est déjà...
  • Page 118 Marche avant (D): Ceci est la position de conduite Seconde vitesse (2): Cette position réduit davantage normale. Elle réduit la consommation de carburant de la vitesse du véhicule que la troisième (3) sans votre véhicule. Si vous désirez plus de puissance utiliser les freins.
  • Page 119 Mode de remorquage Lorsque le mode est activé, le témoin du Le mode remorquage/transport est conçu pour aider le tableau de bord est allumé. véhicule lorsqu’il transporte une charge encombrante ou lourde, ou qu’il tracte une remorque. Il est particulièrement utile en terrain valloné, dans une circulation encombrée, ou pour améliorer la maniabilité...
  • Page 120 Frein de stationnement Si le contact est établi, le témoin du système de freinage s’allumera. Pour desserrer le frein de stationnement, maintenir enfoncée la pédale des freins ordinaires. Tirer la poignée située juste au-dessus de la pédale du frein de stationnement et portant le symbole du frein de stationnement.
  • Page 121 Passage à la position de 2. Déplacer le levier des vitesses à la position de stationnement (P) en tirant le levier vers vous et stationnement (P) en le déplaçant le plus haut possible. 3. Tourner la clé de contact sur LOCK/OFF (verrouillage/arrêt).
  • Page 122 Quitter le véhicule en laissant tourner Si vous devez quitter votre véhicule pendant que le moteur tourne, s’assurer que le levier sélecteur est le moteur à la position de stationnement (P) et que le frein de stationnement est bien serré. Après avoir déplacé le levier sélecteur à...
  • Page 123 Blocage de couple Passage hors de la position de stationnement (P) Si vous stationnez en pente et que vous n’engagez pas correctement le levier de vitesses à la position de Votre véhicule est équipé d’un système de verrouillage stationnement (P), le poids du véhicule peut exercer du levier des vitesses de boîte-pont automatique.
  • Page 124 Stationnement au-dessus de Si la batterie de votre véhicule est déchargée ou faible, essayer de la recharger ou de faire démarrer le matières qui brûlent moteur à l’aide de câbles. Pour de plus amples renseignements, se reporter à Démarrage avec batterie auxiliaire à...
  • Page 125 Échappement du moteur ATTENTION: (suite) ATTENTION: • Le véhicule a été endommagé lors d’une collision. • Le véhicule a été endommagé lors de la L’échappement du moteur et du dispositif de conduite sur des revêtements élevés ou chauffage à carburant peut tuer. Il contient du sur des débris.
  • Page 126 Faire fonctionner le véhicule ATTENTION: (suite) pendant qu’il est en position de stationnement De plus, si vous laissez le moteur tourner au Il vaut mieux ne pas stationner en laissant le moteur en ralenti dans un endroit clos, ceci peut permettre marche.
  • Page 127 Rétroviseurs ATTENTION: Rétroviseur à commande manuelle Il peut être dangereux de sortir du véhicule si Une fois confortablement assis en position de conduite, le levier de vitesses n’est pas complètement régler le rétroviseur de façon à bien voir derrière le en position de stationnement (P) et si le frein véhicule.
  • Page 128 Rétroviseurs extérieurs à Un miroir convexe auxiliaire est intégré à la partie inférieure de chaque rétroviseur. La surface d’un miroir commande électrique convexe est incurvée de manière à agrandir le champ de vision depuis le siège du conducteur. Les miroirs Si le véhicule est doté...
  • Page 129 Rétroviseur extérieur convexe Rétroviseurs extérieurs chauffants Si votre véhicule est équipé de rétroviseurs extérieurs ATTENTION: chauffants, il peuvent être dégivrés en appuyant sur le bouton de rétroviseur placé Les objets (comme d’autres véhicules) près de la commande de réfléchis par un miroir convexe peuvent ventilateur.
  • Page 130 ✍ NOTES 2-42...
  • Page 131 Section 3 Tableau de bord Aperçu du tableau de bord .......3-4 Éclairage d’entrée et de sortie ......3-18 Feux de détresse ...........3-6 Lampes de lecture ........3-19 Autres avertisseurs .........3-6 Gestion de l’énergie électrique ......3-19 Klaxon ............3-6 Protection antidécharge de la batterie ....3-19 Volant inclinable ..........3-6 Prises électriques pour accessoires ....3-20 Levier des clignotants/ multifonctions ....3-7...
  • Page 132 Section 3 Tableau de bord Témoin du système de charge ......3-36 Centralisateur informatique de bord (CIB) ..3-48 Fonctionnement et affichages du Indicateur de voltmètre ........3-36 centralisateur informatique de bord ....3-48 Témoin du système de freinage ......3-37 Boussole de centralisateur informatique Témoin de système de freinage de bord ............3-56 antiblocage (ABS) ........3-38...
  • Page 133 ✍ NOTES...
  • Page 134 Aperçu du tableau de bord...
  • Page 135 Le tableau de bord comprend les éléments principaux suivants : A. Volets d’aération. Se reporter à Réglage de bouche K. Boutons de régulation de vitesse. Se reporter à de sortie à la page 3-24. Régulateur de vitesse automatique à la page 3-11. Système de ralenti accéléré...
  • Page 136 S. Compartiment de rangement. Se reporter à Les feux de détresse fonctionnent à toutes les positions Compartiments de rangement à la page 2-41. du commutateur d’allumage, et même si la clé n’est pas dans le contact. T. Témoin de l’état du sac gonflable du passager. Se reporter à...
  • Page 137 Levier des clignotants/ multifonctions Le levier situé sur le côté gauche de la colonne de direction commande les fonctions suivantes : Pour incliner le volant, tenir celui-ci et tirer sur le levier. • Clignotants et indicateurs de changement de Régler le volant à une position confortable et relâcher voie.
  • Page 138 Signaux de changement de direction Une flèche située dans le groupe d’instruments du tableau de bord clignote pour indiquer la direction du et de changement de voies changement de direction ou de voie. Le levier des clignotants a deux positions vers le haut Si les flèches clignotent plus vite que d’habitude (pour la droite) et deux positions vers le bas (pour pendant que vous signalez un virage ou un changement...
  • Page 139 Commande de feux de route et feux et le témoin des feux de route s’allume au tableau de bord. Se relâcher le levier pour éteindre vos feux de croisement de route. (inverseur de phares): Pour passer des feux Essuie-glaces de pare-brise de croisement aux feux de route, tirer complètement le levier multifonction vers vous, puis le relâcher.
  • Page 140 Lave-glace de pare-brise (vitesse rapide): Pour un cycle d’essuyage continu à grande vitesse, tourner l’anneau plus loin, au deuxième anneau plein, après les réglages de délais. (liquide de lave-glace): Une languette portant le symbole de lave-glace se trouve sur le dessus du levier (arrêt): Pour arrêter les essuie-glaces, tourner multifonction.
  • Page 141 Régulateur de vitesse automatique Le régulateur de vitesse est désactivé lorsque vous freinez. Si votre véhicule est équipé du système Stabilitrak ATTENTION: et commence à limiter le patinage des roues alors que le régulateur de vitesse fonctionne, celui-ci se désengagera automatiquement. Voir Système L’utilisation du régulateur automatique de Stabilitrak à...
  • Page 142 + RES (reprise/accélération): Appuyer sur ce bouton pour faire accélérer le véhicule et reprendre une ATTENTION: vitesse préalablement réglée. SET − (réglage/roue libre): Appuyer sur ce bouton Si le régulateur automatique de vitesse est pour régler la vitesse ou ralentir le véhicule. activé...
  • Page 143 Reprise d’une vitesse réglée à l’avance Décélération au moyen du régulateur de vitesse Supposer que vous réglez le régulateur de vitesse à la vitesse voulue et que vous serrez ensuite les freins. Pour réduire la vitesse au moyen du régulateur Cette manoeuvre arrête le régulateur de vitesse, mais il de vitesse : n’est pas nécessaire de le régler de nouveau.
  • Page 144 Utilisation du régulateur de vitesse en côte Éclairage extérieur La performance du régulateur automatique de vitesse La commande d’éclairage dans les pentes dépend de la vitesse du véhicule, extérieur se trouve sur et de la raideur des pentes. Si vous montez des le tableau de bord, pentes abruptes, vous devrez peut-être appuyer sur à...
  • Page 145 Pour les véhicules vendus initialement au Canada, (phares): Tourner la commande à cette position la position d’arrêt fonctionne uniquement pour les pour allumer les phares ainsi que les lampes suivantes véhicules dont le levier de vitesses est placé en position mentionnées plus loin.
  • Page 146 Rappel de phares allumés Le système FCJ entre en fonction lorsqu’il fait jour quand les conditions suivantes sont satisfaites : Si une porte est ouverte, un carillon avertisseur • Le contact est mis. retentit quand les phares ou les feux de stationnement •...
  • Page 147 Système de phares automatiques Les phares peuvent aussi s’allumer lorsque vous conduisez dans un garage étagé, sous un ciel très Lorsqu’il fait assez sombre à l’extérieur et que le nuageux ou dans un tunnel. C’est normal. commutateur général d’éclairage est en mode AUTO Il y a un délai dans le passage du fonctionnement de (automatique), le système d’éclairage automatique jour et de nuit des feux de circulation de jour aux phares...
  • Page 148 Intensité d’éclairage du tableau Commande de neutralisation de bord de plafonnier Le bouton de cette caractéristique est située près de la Le bouton de désactivation de plafonnier se trouve près commande d’éclairage extérieur. de la commande des feux extérieurs. La fonction de désactivation de plafonnier est utilisée (éclairage du tableau de bord): Tourner le bouton pour désactiver l’éclairement automatique du plafonnier dans un sens ou l’autre pour augmenter ou atténuer...
  • Page 149 Lampes de lecture Comme pour tous les véhicules, la batterie peut être déchargée au ralenti en cas de charge électrique Si votre véhicule est équipé de lampes de lecture, très élevée car l’alternateur ne peut tourner assez vite appuyer sur le bouton placé près de chaque lampe pour au ralenti pour produire le courant nécessaire.
  • Page 150 Prises électriques pour accessoires Remarque: Une mauvaise utilisation de la prise électrique peut causer des dommages qui ne sont Votre véhicule peut être équipé de deux prises de pas couverts par la garantie. Ne pas suspendre courant auxiliaires placées sur le tableau de bord. des accessoires ou des supports d’accessoires dans la fiche car les prises électriques sont conçues Pour utiliser la prise, soulever le couvercle.
  • Page 151 Pour utiliser l’allume-cigarette (option), enfoncer le dispositif puis le relâcher. Quand il est prêt, le dispositif ressort de lui-même. Ne pas utiliser l’allume-cigarette pour brancher des accessoires mais utiliser les prises de courant prévues. Remarque: Maintenir un allume-cigare enfoncé pendant qu’il chauffe l’empêche de s’éloigner de l’élément chauffant lorsqu’il est chaud.
  • Page 152 (deux niveaux): Ce mode dirige la plus grande (climatisation): Ce réglage se mettra à refroidir et partie d’air par les volets du plancher, un peu d’air par déshumidifier l’air à l’intérieur de votre véhicule. les volets d’aération du tableau de bord, et un peu (climatisation maximale): Tourner le bouton droit d’air peut être vers le pare-brise.
  • Page 153 Désembueur de lunette arrière Tourner le bouton de sélection à la droite du panneau de commande de la climatisation pour sélectionner Certains véhicules peuvent être équipés d’un le mode de désembuage ou le mode de dégivrage. désembueur de lunette. Le bouton de température doit être dans la zone rouge et la commande de ventilateur vers haut.
  • Page 154 Réglage de bouche de sortie Dispositif de chauffage arrière Utiliser les prises se trouvant près du centre et sur les Votre véhicule peut être équipé d’un dispositif de côtés du tableau de bord pour modifier la direction chauffage arrière qui vous permet de régler le débit du débit d’air.
  • Page 155 (élevé): Tourner la molette à cette position pour fournir la plus grande quantité de chaleur aux sièges arrière. (moyen): Tourner la molette à cette position pour fournir la moitié de la quantité de chaleur aux sièges arrière. Panneau de commande de climatisation avant (bas): Tourner la molette à...
  • Page 156 Un passager de siège arrière peut utiliser ce panneau Pour modifier le mode actuel, sélectionner l’une des pour régler la température, la direction du débit d’air et la positions suivantes : vitesse du ventilateur pour la zone de siège arrière. (ventilation): Ce mode dirige l’air dans les bouches Le bouton du ventilateur situé...
  • Page 157 Feux de détresses, jauges vous faites démarrer le moteur pour vous indiquer qu’ils sont en état de fonctionnement. Si vous vous et témoins familiarisez avec cette rubrique, vous ne serez pas inquiet lorsque ceci se produira. Cette rubrique décrit les témoins et les indicateurs qui Les indicateurs peuvent signaler un défaillance peuvent se trouver sur votre véhicule.
  • Page 158 Ensemble d’instruments Le groupe d’instruments de bord est conçu pour vous permettre de prendre connaissance de l’état de fonctionnement du véhicule. Vous saurez à quelle vitesse vous roulez, votre consommation de carburant et de nombreuses autres choses qu’il faut savoir pour conduire en sécurité et de façon économique. Si votre véhicule est doté d’un moteur diesel DURAMAX , consulter le manuel Diesel DURAMAX pour en savoir plus.
  • Page 159 Indicateur de vitesse et compteur Totalisateur partiel kilométrique Le compteur journalier affiche la distance que votre véhicule a parcourue depuis la dernière remise à zéro L’indicateur de vitesse affiche la vitesse en kilomètres du compteur. par heure (km/h) et en milles par heure (mi/h). Appuyer sur le bouton de remise à...
  • Page 160 Rappels de ceinture de sécurité Témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du passager Témoin de rappel des ceintures Quelques secondes après le démarrage du moteur, de sécurité un carillon retentira pendant plusieurs secondes Lorsque le moteur a démarré, un carillon retentit pour rappeler au passager avant qu’il doit boucler sa pendant plusieurs secondes afin de rappeler aux ceinture de sécurité.
  • Page 161 Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) ATTENTION: Le tableau de bord renferme un témoin d’état du système de sacs gonflables, qui affiche le symbole de Si le témoin de sac gonflable reste allumé sac gonflable. Le système vérifie le circuit électrique après le démarrage du véhicule, cela indique des sacs gonflables pour repérer les défaillances.
  • Page 162 Témoin de désactivation du sac gonflable ATTENTION: Quand vous désactivez manuellement le sac gonflable de passager avant droit en utilisant le commutateur Si le sac gonflable du passager avant droit d’activation/désactivation de sac gonflable du tableau de est désactivé en présence d’une personne qui bord, le témoin OFF (hors fonction) ou le pictogramme de ne fait pas partie du groupe pour lequel le désactivation s’allume et reste allumé...
  • Page 163 ATTENTION: (suite) ATTENTION: enfant dans un siège d’enfant orienté Si le témoin de sac gonflable prêt à vers l’arrière, par exemple) tant que votre fonctionner s’allume après que vous avez mis véhicule n’aura pas été réparé. Se reporter à hors fonction le sac gonflable, cela signale Interrupteur de désactivation de sac gonflable une défectuosité...
  • Page 164 Témoin de l’état du sac gonflable du passager ATTENTION: Si votre véhicule est muni du système de détection du passager, le tableau de bord comporte un témoin Si le témoin s’allume quand un ensemble de d’état de sac gonflable du passager. retenue pour enfant orienté...
  • Page 165 Si, quelques secondes plus tard, les deux témoins d’état restent allumés ou s’ils ne s’allument pas du ATTENTION: tout, cela peut indiquer l’existence d’un problème relatif aux témoins ou au système de détection du passager. Consulter le concessionnaire pour tout Même si le système de détection de passager service d’entretien.
  • Page 166 Témoin du système de charge Indicateur de voltmètre Ce témoin s’allume Lorsque le moteur ne brièvement quand vous tourne pas mais que mettez le contact sans le contact est mis, faire démarrer le moteur cet indicateur affiche pour vous montrer l’état de charge qu’il fonctionne.
  • Page 167 À mesure que le régime du moteur augmente, cette situation devrait se corriger d’elle-même, car un régime du moteur élevé permet au système de charge d’utiliser sa puissance maximale. Vous ne pouvez parcourir qu’une courte distance si l’aiguille se trouve dans une des zones d’avertissement. Si vous devez conduire, éteindre tous les accessoires inutiles.
  • Page 168 Témoin de système de freinage Si le témoin s’allume en cours de route, quitter la voie de circulation et immobiliser le véhicule prudemment. antiblocage (ABS) Vous remarquerez peut-être que la pédale est plus difficile à enfoncer ou que sa course plus grande Sur les véhicules équipés la rapproche du plancher.
  • Page 169 Indicateur de température du liquide Si le véhicule est équipé d’un centralisateur informatique de bord (CIB), voir Centralisateur informatique de de refroidissement du moteur bord - Avertissements et messages à la page 3-59 pour les messages du CIB au sujet des freins. Témoin de Stabilitrak Si votre véhicule est pourvu d’un système...
  • Page 170 Témoin de pression des pneus Si un problème est détecté dans le système de surveillance de la pression des pneus, ce témoin clignote pendant 60 secondes environ puis reste allumé Ce témoin s’allume pendant le reste du cycle d’allumage. Voir Système brièvement au démarrage.
  • Page 171 Les défaillances sont souvent signalées par le système Ce témoin s’allume à titre de vérification lorsque la avant qu’elle n’apparaissent, ce qui aide à protéger clé est tournée en position ON/RUN (marche) mais que votre véhicule contre les dommages les plus sérieux. le moteur ne tourne pas.
  • Page 172 Si le témoin continue de clignoter, arrêter le véhicule Venez-vous tout juste de rouler dans une flaque d’eau lorsque vous pouvez le faire en toute sécurité. profonde? Rechercher un endroit sûr pour stationner le véhicule. Si oui, il se peut que le système électrique du véhicule Couper le contact, attendre au moins 10 secondes soit mouillé.
  • Page 173 Si aucune des étapes ci-dessus n’a permis d’éteindre Votre véhicule échouera à l’inspection si le système le témoin, demander au concessionnaire de vérifier de diagnostic embarqué (OBD) détermine que les le véhicule. Votre concessionnaire possède l’équipement systèmes principaux du dispositif antipollution n’ont d’essai et les outils de diagnostic nécessaires pour pas été...
  • Page 174 Manomètre à huile Une lecture dans la zone de basse pression peut être causée par un niveau d’huile dangereusement bas ou un autre problème causant une basse pression d’huile. Vérifier le niveau d’huile dès que possible. ATTENTION: Ne pas conduire le véhicule si la pression d’huile est basse.
  • Page 175 Témoin de pression d’huile Ce témoin s’allumera brièvement lors du démarrage du moteur à titre de contrôle ATTENTION: de fonctionnement. Si tel n’est pas le cas, faire contrôler le véhicule. Ne pas conduire le véhicule si la pression d’huile est basse. Si on le fait, le moteur risque de surchauffer au point de prendre Si le témoin s’allume et reste allumé, cela signifie que feu.
  • Page 176 Indicateur du régulateur de vitesse Se reporter à la rubrique Commande de feux de route et feux de croisement à la page 3-9 pour automatique plus de renseignements. Ce témoin s’allume Témoin de mode de chaque fois que vous remorquage/transport activez le régulateur automatique de vitesse.
  • Page 177 Jauge de carburant Voici quatre situations qui pourraient se produire relativement à l’indicateur de niveau de carburant : • À la station-service, la pompe s’arrête avant que l’aiguille n’indique que le réservoir est plein. • Il faut un peu plus ou un peu moins de carburant pour remplir le réservoir que ne le montre l’indicateur de niveau de carburant.
  • Page 178 Centralisateur informatique Si votre véhicule est équipé des accessoires appropriés, le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche de bord (CIB) également le cap et la température extérieure lorsque vous consultez les renseignements sur le trajet et Votre véhicule est équipé d’un centralisateur le carburant.
  • Page 179 Boutons du centralisateur informatique (information sur le véhicule): Presser ce de bord (CIB) bouton pour afficher la durée de l’huile moteur, les unités de mesure, la pression des pneus pour les Il s’agit des boutons véhicules équipés du système de surveillance de la de trajet/carburant, pression des pneus (TPMS), le nombre d’heures moteur, d’information...
  • Page 180 Options du menu Trajet/Carburant Le totalisateur partiel possède une fonction appelée remise à zéro rétroactive. Elle peut être utilisée pour ajuster le totalisateur partiel sur le nombre de kilomètres (trajet/carburant): Appuyer sur ce bouton pour (milles) parcourus depuis la dernière fois que le contact faire défiler les éléments de menu suivants : a été...
  • Page 181 Fuel Range (autonomie en carburant) Average Economy (consommation moyenne) Appuyer sur le bouton de trajet/carburant jusqu’à ce que FUEL RANGE (autonomie en carburant) s’affiche. Appuyer sur le bouton d’accès aux données relatives au Cet écran indique le nombre restant de milles (mi) carburant et au trajet jusqu’à...
  • Page 182 Timer (chronomètre) Average Speed (vitesse moyenne) Appuyer sur le bouton trajet/carburant jusqu’à ce que Appuyer sur le bouton trajet/carburant jusqu’à ce que TIMER (chronomètre) s’affiche. Cet écran peut servir de AVERAGE SPEED (vitesse moyenne) s’affiche. chronomètre. Cet affichage indique la vitesse moyenne du véhicule en kilomètre par heure (km/h) ou en milles par Pour démarrer le chronomètre, appuyer sur le bouton heure (mi/h).
  • Page 183 Options du menu d’information sur Se reporte à la rubrique Huile à moteur (Moteur à essence) à la page 5-17. En plus de la surveillance de le véhicule la durée de vie de l’huile moteur, le programme d’entretien de ce guide recommande d’autres opérations (information sur le véhicule): Appuyer sur ce d’entretien.
  • Page 184 Tire Pressure (pression des pneus) Engine Hours (heures de fonctionnement du moteur) Si votre véhicule est équipé d’un système de surveillance des pneus (TPM), la pression de chaque pneu peut Appuyer sur le bouton des informations sur le être consultée sur le CIB. La pression des pneus sera véhicule jusqu’à...
  • Page 185 Calibrer la boussole (option) 3. Maintenir enfoncés en même temps les boutons de verrouillage et de déverrouillage du premier Un calibrage manuel est possible. Voir à ce sujet émetteur durant environ 15 secondes. Boussole de centralisateur informatique de bord Un carillon sonne pour indiquer que l’appariement à...
  • Page 186 Boussole de centralisateur Pour régler la déclinaison de la boussole, procéder comme suit : informatique de bord Procédure de réglage de (zone de) Votre véhicule peut posséder une boussole dans le déclinaison de la boussole centralisateur informatique de bord (CIB). 1.
  • Page 187 3. Appuyer sur le bouton de réglage/remise à zéro pour faire défiler, et sélectionner la zone de déclinaison appropriée. 4. Appuyer sur le bouton de trajet/carburant pour afficher la direction (N pour le nord, par exemple). 5. Étalonner la boussole au besoin. Voir Étalonnage de la boussole plus loin.
  • Page 188 Si l’écran du CIB n’affiche pas un cap, par exemple N 2. Appuyer sur le bouton d’information sur le pour Nord, ou si le cap ne se modifie pas après un véhicule jusqu’à ce que PRESS TO CALIBRATE virage, c’est peut-être qu’un champ magnétique COMPASS (appuyer pour étalonner la boussole) important interfère avec la boussole.
  • Page 189 Centralisateur informatique de AUTOMATIC LIGHT CONTROL OFF (feux de route automatiques désactivés) bord - Avertissements et messages Ce message s’affiche lorsque l’allumage automatique Des messages sont affichés sur le centralisateur des feux est désactivé. Voir Éclairage extérieur à informatique de bord pour indiquer au conducteur la page 3-14 pour plus d’informations.
  • Page 190 CARGO DOOR OPEN CHECK TIRE PRESSURE (porte de chargement ouverte) (vérifier la pression des pneus) Ce message s’affiche et un carillon retentit si la porte Si votre véhicule est doté du système de surveillance de chargement est ouverte alors que le commutateur de la pression des pneus (TPMS), ce message d’allumage est en position ON/RUN (marche).
  • Page 191 DRIVER DOOR OPEN ENGINE OIL LOW ADD OIL (porte du conducteur ouverte) (huile moteur bas - ajouter de l’huile) Ce message s’affichera et un carillon retentira si la Si votre véhicule est équipé d’un capteur de niveau porte de passager n’est pas complètement fermée et d’huile, ce message s’affichera si le niveau d’huile est si le véhicule est en prise.
  • Page 192 ENGINE OVERHEATED STOP ENGINE Ce message apparaît lorsque la puissance du moteur du véhicule est réduite. Une puissance de moteur (moteur surchauffé - arrêter le moteur) réduite peut affecter la capacité d’accélération du Remarque: Si vous conduisez votre véhicule alors véhicule.
  • Page 193 LEFT REAR DOOR OPEN basse pression d’huile. Vérifier l’huile dès que possible et faire réparer votre véhicule par votre concessionnaire. (porte arrière gauche ouverte) Se reporter à Huile à moteur (Moteur à essence) à la Ce message s’affichera et un carillon retentira si la page 5-17.
  • Page 194 REPLACE BATTERY IN REMOTE KEY SERVICE AIR BAG (procéder à (remplacer la pile de l’émetteur de l’entretien des sacs gonflables) télédéverrouillage) Ce message s’affichera en cas de problème de sacs gonflables. Faire réviser le système par votre Ce message s’affichera si la pile d’un émetteur de concessionnaire.
  • Page 195 SERVICE BRAKE SYSTEM SERVICE THEFT DETERRENT SYSTEM (réparer le système de freinage) (réparer le système antivol) Ce message s’affiche et le témoin du circuit de Ce message s’affiche si un problème survient au freinage s’allume en cas de problème de frein. système anticambriolage.
  • Page 196 SERVICE TRACTION CONTROL STABILITRAK NOT READY (réparer la traction asservie) (StabiliTrak pas prêt) Si votre véhicule est équipé du système StabiliTrak Si votre véhicule est équipé de StabiliTrak , ce ce message s’affichera en cas de problème de message peut s’afficher et le témoin StabiliTrak traction asservie (TCS).
  • Page 197 STARTING DISABLED SERVICE Se reporter à Si le véhicule est coincé dans le sable, la boue ou la neige à la page 4-21. Pour allumer THROTTLE (démarrage et éteindre le système StabiliTrak , se reporter à désactivé - réparer l’accélérateur) Système Stabilitrak à...
  • Page 198 TIRE LEARNING ACTIVE TRANSMISSION HOT IDLE ENGINE (mémorisation des pneus active) (surchauffe de la boîte de vitesses - faire tourner le moteur Si votre véhicule est équipé du système de au ralenti) surveillance de la pression des pneus (TPMS), ce message s’affichera lorsque le système est en Remarque: Si vous conduisez votre véhicule alors train de remémoriser la position des pneus de votre que le liquide de boîte de vitesses surchauffe et...
  • Page 199 TURN SIGNAL ON (clignotant activé) Il est possible que votre véhicule ne soit pas équipé de toutes les options de personnalisation. Seules Ce message s’affichera et un carillon retentira les options disponibles sont affichées sur votre si un clignotant est maintenu en fonction centralisateur informatique de bord (CIB).
  • Page 200 Options du menu des paramètres LANGUAGE (langue) de fonctions Cette fonction vous permet de sélectionner la langue d’affichage du centralisateur informatique de bord (CIB). Les éléments suivants sont des fonctions de personnalisation vous permettant de programmer Appuyer sur le bouton de personnalisation jusqu’à des paramètres sur le véhicule : ce que l’écran LANGUAGE (langue) apparaisse sur l’afficheur du centralisateur informatique de bord...
  • Page 201 AUTO DOOR LOCK Pour sélectionner un paramètre, appuyer sur le bouton de réglage/remise à zéro lorsque le paramètre désiré (verrouillage automatique des portes) est affiché au CIB. Cette fonction vous permet de sélectionner le AUTO DOOR UNLOCK verrouillage automatique des portes. Se reporter à (déverrouillage automatique des portes) Verrouillage automatique programmable des portes à...
  • Page 202 DRIVER IN PARK (levier de vitesses à la position Il n’y aura toutefois aucune rétroaction si une de stationnement): Seule la porte du conducteur sera porte est restée ouverte. Se reporter à la rubrique déverrouillée lorsque le levier de vitesses sera placé Fonctionnement du système de télédéverrouillage à...
  • Page 203 NO CHANGE (aucune modification): Aucune LIGHTS ON (feux activés) (par défaut): Les feux modification ne sera apportée à cette fonction. extérieurs clignotent lorsque vous appuyez sur le bouton Les paramètres actuels seront conservés. de verrouillage de l’émetteur de télédéverrouillage. Pour sélectionner un paramètre, appuyer sur le NO CHANGE (aucune modification): Aucune bouton de réglage/remise à...
  • Page 204 EXIT LIGHTING (éclairage de sortie) Appuyer sur le bouton de personnalisation jusqu’à ce que DELAY DOOR LOCK (verrouillage temporisé Dans l’obscurité, cette fonction permet de choisir des portes) apparaisse sur l’afficheur du centralisateur la durée de fonctionnement des feux après avoir informatique de bord (CIB).
  • Page 205 2 MINUTES: L’éclairage extérieur restera allumé NO CHANGE (aucune modification): Aucune pendant deux minutes. modification ne sera apportée à cette fonction. Les paramètres actuels seront conservés. NO CHANGE (aucune modification): Aucune Il n’y a pas de volume par défaut du carillon. modification ne sera apportée à...
  • Page 206 Sortie du menu de Paramètres DO NOT RESTORE (ne pas rétablir): Les fonctions de personnalisation ne seront pas réglées selon de fonctions les paramètres par défaut définis en usine. Le menu des paramètres de fonctions se ferme Pour sélectionner un paramètre, appuyer sur le bouton automatiquement dans l’une des situations suivantes : de réglage/remise à...
  • Page 207 Systèmes audio ATTENTION: En l’absence de radio, les prédispositions de câblage pour une radio et une antenne ont été installées à l’usine afin qu’une radio puisse être installée par Ce système vous permet d’accéder à un le concessionnaire si vous le souhaitez. nombre beaucoup plus important de stations audio et de listes de chansons.
  • Page 208 Lorsque votre véhicule est en stationnement : Remarque: Les carillons relatifs aux ceintures de sécurité, frein de stationnement, et autres • Se familiariser avec toutes ses commandes. fonctions marchent avec le système de radio/ • Se familiariser avec son fonctionnement. divertissement GM.
  • Page 209 Radio MP3 avec lecteur CD Pour régler l’heure, procéder de la manière suivante : monodisque 1. Presser le bouton jusqu’à ce que l’heure commence à clignoter à l’écran. Presser une Si votre véhicule est équipé d’une radio avec un lecteur seconde fois le bouton et les minutes se de CD (MP3) monodisque, il y a un bouton...
  • Page 210 Modification du réglage par défaut Radio MP3 avec lecteur CD pour d’heure ou de la date six disques Si votre véhicule a une radio avec un lecteur de CD Vous pouvez modifier les paramètres par défaut de à six disques, il y a un bouton MENU à la place l’heure de 12 à...
  • Page 211 Modification du réglage par défaut Autoradio(s) d’heure ou de la date Vous pouvez modifier les paramètres par défaut de l’heure de 12 à 24 heures ou changer le paramètre par défaut de la date de mois/jour/année à jour/mois/année. Pour modifier les paramètres par défaut de date et d’heure, agir comme suit : 1.
  • Page 212 Système de radiocommunication de données (RDS) La radio peut être dotée d’un système de radiocommunication de données (RDS). La fonction RDS est disponible uniquement sur les stations FM diffusant des informations RDS. Ce système repose sur la réception d’informations spécifiques depuis ces stations et fonctionne uniquement lorsque les informations sont disponibles.
  • Page 213 Volume autoréglable (SCV): La fonction de (information) (radio AM-FM et radio avec volume autoréglable (SCV) ajuste automatiquement CD (base)): Appuyer sur le commutateur pour passer le volume de la radio pour compenser le bruit de la de l’affichage de la fréquence de l’émetteur radio à route et du vent lorsque vous accélérez ou ralentissez.
  • Page 214 Recherche d’une station Sur la radio AM-FM et la radio avec CD (base), explorer les présélections dans la bande sélectionnée BAND (bande): Presser pour passer en FM1, actuellement en pressant l’une des flèches SEEK FM2 ou AM. La sélection s’affiche. (recherche) pendant 4 secondes jusqu’à...
  • Page 215 Enregistrement d’une station de 3. Appuyer sur l’un des six boutons-poussoirs et le maintenir enfoncé jusqu’à ce qu’un signal sonore radio comme station préférée retentisse. Chaque pression de ce bouton Nous encourageons les conducteurs à configurer permet de revenir à la station sélectionnée. leurs stations de radio préférées lorsque leur véhicule 4.
  • Page 216 Réglage de la tonalité (graves/aigus) Tourner le bouton vers la droite ou vers la gauche (radio AM-FM et radio avec CD (base)) pour procéder au réglage sélectionné. Vous pouvez également procéder au réglage sélectionné en appuyant BASS/TREB (basses/aigus): Pour régler les basses sur l’une des flèches SEEK (recherche), le bouton ou les aigus, appuyer sur le bouton (syntonisation) ou...
  • Page 217 Réglage des haut-parleurs (équilibre Pour régler rapidement l’équilibre gauche-droite ou l’équilibre avant-arrière en position moyenne, appuyer gauche/droite et avant/arrière) sur le bouton-poussoir situé sous l’option BAL (équilibre (radio AM-FM et radio avec CD (base)) gauche-droite) ou FADE (équilibre avant-arrière) pendant plus de deux secondes. Un signal sonore (équilibre gauche-droite/équilibre avant-arrière): retentit et le niveau est réglé...
  • Page 218 Messages radio Écoute de CD (lecteur CD à six disques) Calibration Error (erreur d’étalonnage): Votre LOAD (chargement): Appuyer pour charger système audio a été étalonné en usine en fonction de des CD dans le lecteur. Vous pouvez y charger votre véhicule. Si l’indication Calibration Error (erreur jusqu’à...
  • Page 219 Introduire un CD partiellement dans la fente, l’étiquette Ranger les CD-R ou CD-RW dans leurs boîtiers orientée vers le haut. Le disque s’engagera dans le d’origine ou dans d’autres boîtiers de protection et lecteur et commencera à jouer. Pour introduire un CD à...
  • Page 220 © ¨ L’utilisation de nettoyeurs de lentille de lecteur de CD SEEK (recherche): Presser la flèche gauche n’est pas recommandée à cause du risque de pour retourner au début de la piste en cours, si sa contamination de la lentille par les lubrifiants du lecture a démarré...
  • Page 221 Pour utiliser la lecture aléatoire sur la radio haut de RPT (répéter) (radio de base avec lecteur CD): gamme à lecteur CD monodisque, effectuer ceci : On peut répéter une piste à l’aide de la fonction de répétition. Pour répéter la lecture de la piste en cours, 1.
  • Page 222 Lecture d’un disque MP3 CD-R ou NO (non): Ce message s’affiche si les boutons d’éjection et CD/AUX (CD/auxiliaire) sont pressés et CD-RW qu’un CD n’a pas été introduit dans le lecteur. Votre radio à lecteur de CD monodisque ou lecteur Si le CD n’est pas lu correctement pour toute autre six CD peut lire les CD-R ou CD-RW MP3.
  • Page 223 À l’aide d’un MP3 Pour utiliser un lecteur audio portable, connecter un câble de 3,5 mm (1/8 po) à la prise d’entrée auxiliaire avant de la radio. Lorsqu’un appareil est connecté, Disque MP3 CD-R ou CD-RW appuyer sur le bouton CD/AUX (CD/auxiliaire) de La radio lit les fichiers MP3 enregistrés sur un disque la radio pour commencer l’écoute via les hauts-parleurs CD-R ou CD-RW.
  • Page 224 Format MP3 • Minimiser la longueur des noms de fichiers, de répertoires ou de listes de lecture. Les longs Si vous gravez votre propre disque MP3 sur un noms de fichiers, de répertoires ou de listes ordinateur personnel : de lecture ou une combinaison d’un grand •...
  • Page 225 Répertoire racine Lorsque le CD ne contient que des listes de lecture et des fichiers audio compressés, mais aucun dossier, Le répertoire racine du CD-R ou CD-RW est traité tous les fichiers sont situés dans le dossier racine. comme un dossier. Si le répertoire racine contient Les boutons de dossier suivant et précédent recherchent des fichiers audio compressés, le répertoire s’affiche en premier les listes de lecture (Px) et passent ensuite...
  • Page 226 Système de fichiers et noms Si le contact ou la radio est coupé alors qu’un CD-R ou CD-RW se trouve dans le lecteur, celui-ci y Le nom de la chanson affiché sera celui indiqué sur reste. Lorsque le contact ou la radio est rétabli, l’identificateur ID3.
  • Page 227 © ¨ RDM (accès aléatoire): Avec la fonction aléatoire, SEEK (recherche): Appuyer sur la flèche vous pouvez écouter les fichiers MP3 du CD-R SEEK (recherche) de gauche pour aller au début ou CD-RW dans un ordre aléatoire plutôt que du fichier MP3 en cours, si plus de 10 secondes séquentiel, sur un CD-R/CD-RW ou sur tous les disques de lecture se sont écoulées.
  • Page 228 Pour passer d’une sélection par artiste à une sélection (navigateur de musique): Utiliser la fonction de par album, appuyer sur le bouton-poussoir placé sous navigateur de musique pour écouter les fichiers MP3 du l’étiquette Sort By (trié par). Depuis l’écran de tri, appuyer CD-R ou CD-RW dans l’ordre des artistes ou des albums.
  • Page 229 Dispositif antivol Commandes audio intégrées au volant de direction Radios sans système RDS Les commandes audio Le système THEFTLOCK (dispositif antivol) intégrées au volant peuvent est conçu pour décourager le vol de votre radio. varier suivant les options Il fonctionne automatiquement par mémorisation d’une du véhicule.
  • Page 230 Lors de la lecture d’un CD, presser l’une des flèches pour passer à la piste suivante ou précédente. La portée de la plupart des stations AM est supérieure à celle des stations FM, en particulier la nuit. Une (sourdine): Appuyer sur ce bouton pour couper le portée plus importante peut provoquer des interférences son.
  • Page 231 Section 4 Conduite de votre véhicule Votre conduite, la route et votre véhicule ..4-2 Conduite de nuit ...........4-14 Conduite défensive .........4-2 Conduite sous la pluie et sur routes mouillées ...4-15 Conduite en état d’ébriété ........4-2 Avant de partir pour un long trajet ....4-16 Contrôle du véhicule ........4-3 Hypnose de la route ........4-16 Freinage ............4-3...
  • Page 232 Votre conduite, la route et Conduite en état d’ébriété votre véhicule ATTENTION: Conduite défensive Il est très dangereux de conduire après avoir Une conduite défensive signifie toujours s’attendre à bu. Même une petite quantité d’alcool peut l’imprévu . La première étape d’une conduite défensive affecter vos réflexes, vos perceptions, votre consiste à...
  • Page 233 Contrôle du véhicule Les archives de la police montrent que l’alcool est la cause de presque 40 pour cent des accidents mortels de Les trois systèmes suivants vous aident à contrôler la route. Dans la plupart des cas, c’est la conduite en votre véhicule en cours de route —...
  • Page 234 Le temps de réaction moyen est d’environ Les freins pourraient ne pas avoir le temps de refroidir 3/4 de seconde. Mais cela n’est qu’une moyenne. entre les arrêts brusques. Les freins s’useront donc Ce temps peut être inférieur pour certains beaucoup plus rapidement si vous freinez brusquement.
  • Page 235 Système de freinage Supposons que la chaussée est mouillée et que vous conduisez de façon sécuritaire. Soudain, un animal antiblocage (ABS) surgit devant vous. Vous enfoncez la pédale de frein et continuez à freiner. Voici ce qui se produit grâce au Votre véhicule est équipé...
  • Page 236 Utilisation de l’ABS Système StabiliTrak Ne pas pomper les freins. Tenir la pédale de frein Votre véhicule est équipé du système StabiliTrak solidement enfoncée et laisser le dispositif d’antiblocage lequel combine les avantages de systèmes de freinage travailler pour vous. Il se peut que vous sentiez une antiblocage, de traction asservie et de stabilité...
  • Page 237 Le fait d’enfoncer le Pour activer le système StabiliTrak , enfoncer de bouton StabiliTrak nouveau le bouton StabiliTrak . StabiliTrak situé dans le tableau de sera automatiquement réactivé au moment où la vitesse bord, pendant plus de du véhicule dépasse 32 km/h (20 mi/h). Vous entendrez cinq secondes peut un carillon et le témoin StabiliTrak pas prêt...
  • Page 238 Fonctionnement du système Fonctionnement du système de StabiliTrak traction asservie Le système StabiliTrak est habituellement activé, Le système de traction asservie fait partie du système sauf durant son initialisation ou s’il a été désactivé à StabiliTrak . Le système de traction asservie limite le l’aide du bouton StabiliTrak .
  • Page 239 Système de traction intégrale Conseils en matière de direction Il est important de prendre les virages à une vitesse Si votre véhicule est à transmission intégrale, la raisonnable. puissance d’entraînement du moteur est envoyée aux quatre roues pour augmenter la capacité de traction Un grand nombre d’accidents de type perte de lorsque c’est nécessaire.
  • Page 240 Supposons que vous êtes en train de négocier un Si vous devez réduire votre vitesse à l’approche d’un virage prononcé. Vous accélérez ensuite de manière virage, vous devez le faire avant d’entrer dans le virage, soudaine. Les deux systèmes de contrôle — la direction alors que les roues avant sont parallèles au véhicule.
  • Page 241 Manipulation du volant en situations d’urgence Il y a des moments où un coup de volant peut être plus efficace que le freinage. Par exemple, vous passez le sommet d’une colline et vous vous apercevez qu’un camion est arrêté dans votre voie, une voiture sort soudainement de nulle part ou un enfant surgit entre deux voitures stationnées et s’immobilise directement devant vous.
  • Page 242 Contrôle d’un dérapage sur Manoeuvre de dépassement l’accotement Le dépassement sur une route à deux voies est une manoeuvre dangereuse. Pour réduire les risques Il est possible que vous ayez le sentiment que vos encourus lors d’un dépassement, nous vous suggérons roues droites se déportent du bord de la route sur les conseils suivants : l’accotement lorsque vous roulez.
  • Page 243 Perte de contrôle Si votre véhicule se met à glisser, enlever votre pied de l’accélérateur et orienter rapidement le véhicule dans Il peut arriver que le point de contact des pneus avec la direction désirée. Si vous tournez le volant assez la chaussée ne soit pas suffisant pour que les trois rapidement, le véhicule peut se redresser.
  • Page 244 Conduite de nuit • Prendre garde aux animaux. • Il est plus dangereux de conduire la nuit que le jour En cas de fatigue, quitter la route. parce que les facultés de certains conducteurs sont plus • Ne pas porter de lunettes de soleil. susceptibles d’être affaiblies par l’alcool, la drogue, la •...
  • Page 245 Conduite sous la pluie et sur routes ATTENTION: (suite) mouillées La pluie ou un sol mouillé peuvent diminuer l’adhérence Un courant d’eau vive génère une force du véhicule et sa capacité à s’arrêter et accélérer. importante. Il peut emporter votre véhicule et Conduire toujours plus lentement dans ces conditions et provoquer la noyade des occupants du éviter de traverser de grandes flaques, de profondes...
  • Page 246 Autres conseils pour la conduite sous • Lampes : fonctionnent-elles toutes? Sont-elles la pluie propres? • Pneus : en bon état? Gonflés à la pression Outre le fait de ralentir, en cas de conduite sous la pluie recommandée? il est toujours bon : •...
  • Page 247 Routes onduleuses et de montagne ATTENTION: La conduite sur des pentes abruptes ou des routes de montagne diffère de la conduite sur un terrain plat ou vallonné. Les conseils suivants sont d’application Descendre une pente au point mort (N) ou dans de telles conditions : contact coupé...
  • Page 248 Conduite hivernale Voici des conseils sur la conduite en hiver : • Vous devez entretenir votre véhicule de manière appropriée pour la conduite en hiver. • Vous voudrez peut-être garder des articles de secours d’hiver dans votre coffre. Y placer un grattoir à glace, une petite brosse ou un petit balai, du liquide de lave-glace, un chiffon, des vêtements d’hiver, une petite pelle, une lampe de poche, une pièce de tissu rouge et des triangles de signalisation...
  • Page 249 Si vous êtes surpris par un tempête Quelles que soient les conditions — glace lisse, neige compacte, neige folle ou soufflée par le de neige vent — conduire avec prudence. Si la neige immobilise votre véhicule, vous risquez Accélérer doucement. Tenter de ne pas perdre le peu d’être en danger.
  • Page 250 ATTENTION: La neige peut retenir des gaz d’échappement sous le véhicule. Ceci peut faire pénétrer du moxyde de carbone (CO) mortel dans l’habitacle. Ce gaz peut tuer. Il est invisible et inodore et vous risquez de ne pas être conscient de sa présence. Écarter la neige sur le pourtour du véhicule, spécialement si elle bouche le tuyau d’échappement et le sytème d’échappement du dispositif de chauffage à...
  • Page 251 Faire tourner le moteur seulement le temps qu’il faut, Si votre véhicule est équipé d’un système de traction afin d’économiser le carburant. Lorsque le moteur asservie, celui-ci peut s’avérer utile pour dégager tourne, le faire tourner un peu plus rapidement qu’au un véhicule embourbé.
  • Page 252 Va-et-vient du véhicule pour le sortir Chargement du véhicule Commencer par faire tourner le volant vers la gauche et Il est très important que vous connaissiez le poids droite pour dégager la zone entourant les roues avant. que votre véhicule peut transporter. Ce poids est Désactiver tout système de traction asservie ou système appelé...
  • Page 253 Étiquette d’information sur les pneus et le L’étiquette d’information sur les pneus et le chargement indique également les dimensions des chargement pneus d’origine (C) et la pression recommandée à froid (D). Pour plus de renseignements sur les pneus et leur pression, se reporter à Pneus à la page 5-62 et Gonflement - Pression des pneus à...
  • Page 254 Le poids obtenu représente le poids de la charge et des bagages disponible. Par exemple, si le poids XXX égale 1 400 lb et que cinq occupants pesant 150 lb chacun prendront place dans le véhicule, le poids de la charge et des bagages disponible sera de 650 lb (1 400 −...
  • Page 255 Exemple 2 Exemple 3 Article Description Total Article Description Total Capacité nominale du Capacité nominale du véhicule dans 453 kg (1 000 lb) véhicule dans 453 kg (1 000 lb) l’exemple 2 = l’exemple 3 = Soustraire le poids Soustraire le poids des occupants évalué...
  • Page 256 Le poids combiné du conducteur, des passagers et L’étiquette de conformité indique également le de la charge ne doit jamais dépasser la capacité poids nominal brut sur l’essieu (PNBE), c’est-à-dire nominale du véhicule. les poids maximaux pour les essieux avant et arrière.
  • Page 257 Équipement électrique ajouté après-vente ATTENTION: Lorsque vous transportez des articles amovibles, il peut être nécessaire de limiter le nombre de Les objets dans votre véhicule peuvent personnes se trouvant à l’intérieur de votre heurter et blesser des personnes pendant véhicule. S’assurer de peser le véhicule avant un arrêt brusque, un virage soudain ou d’acheter et d’installer le nouvel équipement.
  • Page 258 Remorquage d’un véhicule récréatif • Avez-vous le matériel de remorquage approprié? Consulter votre concessionnaire ou professionnel Le remorquage récréatif signifie que votre véhicule est en remorquage pour obtenir des conseils remorqué derrière un autre véhicule, comme une supplémentaires et des recommandations sur les autocaravane.
  • Page 259 Véhicules à traction intégrale 4. Suivre les directives du fabricant du chariot pour fixer solidement le véhicule à remorquer au chariot, Votre véhicule n’est pas conçu pour être remorqué avec ainsi que pour fixer le chariot chargé au véhicule les quatre roues au sol. Pour remorquer correctement tracteur.
  • Page 260 Traction d’une remorque Remarque: Tracter une remorque de manière incorrecte peut endommager votre véhicule et Si votre véhicule est équipé d’un moteur diesel, se entraîner des réparations coûteuses qui ne seraient reporter au manuel Diesel DURAMAX pour en pas couvertes par votre garantie. Toujours suivre savoir plus.
  • Page 261 Si vous décidez de tirer une remorque Trois considérations importantes sont à prendre en compte avec le poids : Voici quelques points importants à prendre en ligne • Le poids de la remorque de compte : • • Le poids au timon Plusieurs lois, telles que celles qui s’appliquent aux limites de vitesse, régissent la traction de remorque.
  • Page 262 Le tableau suivant indique quel poids peut atteindre la remorque en fonction du modèle du véhicule et des options. G1500 Fourgonnette de Rapport marchandises à Poids maximal de la remorque PNBC* de pont 2 roues motrices V6 4300 3,73 1 996 kg (4 400 lb) 4 309 kg (9 500 lb) V8 5300 3,73...
  • Page 263 G2500 Fourgonnette utilitaire à 2 roues Rapport Poids maximal de la remorque PNBC* motrices empattement de pont court 3,73 2 903 kg (6 400 lb) 5 443 kg (12 000 lb) V8 4800 4,10 3 357 kg (7 400 lb) 5 897 kg (13 000 lb) 3,73 3 810 kg (8 400 lb)
  • Page 264 G3500 Fourgonnette de marchandises à Rapport Poids maximal de la remorque PNBC* 2 roues motrices de pont empattement court 3,73 2 858 kg (6 300 lb) 5 443 kg (12 000 lb) V8 4800 4,10 3 311 kg (7 300 lb) 5 897 kg (13 000 lb) 3,73 3 810 kg (8 400 lb)
  • Page 265 *Le poids nominal brut combiné (PNBC) est le poids Si vous tractez une remorque, vous devez ajouter le total permis pour un véhicule et sa remorque poids au timon au PBV, car votre véhicule devrait aussi entièrement chargés, c’est-à-dire avec tous les tracter ce poids.
  • Page 266 Ne pas dépasser le poids de charge sur le timon Examiner les exemples suivants : maximal du véhicule. Choisir une barre d’attache de Un poids nominal modèle de véhicule est égal à l’attelage la plus courte possible, de sorte que l’attelage à 2 495 kg (5 500 lb);...
  • Page 267 Mais supposons que votre véhicule en particulier est plus loin et penser que vous devez limiter le poids au équipé des dernières options et que vous avez un timon à moins de 454 kg (1 000 lb) pour éviter de passager de siège avant et deux passagers de sièges dépasser le PNBV.
  • Page 268 Poids total reposant sur les pneus du Attelages répartiteurs de charge et véhicule sellettes d’attelage S’assurer que les pneus du véhicule sont gonflés jusqu’à la limite supérieure recommandée pour des pneus froids. Pour les indications, consulter l’étiquette d’homologation apposée sur le rebord arrière de la porte du conducteur ou voir Chargement du véhicule à...
  • Page 269 Chaînes de sécurité Si vous tractez une remorque dont le poids en charge est supérieur à 2 270 kg (5 000 lb), s’assurer d’utiliser un Vous devriez toujours attacher des chaînes entre le attelage répartiteur de charge correctement monté et un véhicule et la remorque.
  • Page 270 Conduite avec une remorque ATTENTION: (suite) ATTENTION: Cela fera entrer de l’air extérieur dans le véhicule. Ne pas utiliser le mode de recirculation car ce mode ne fait que recirculer Si une des glaces les plus à l’arrière est l’air dans l’habitacle. Se reporter à Système de ouverte quand vous tirez une remorque, le régulation de température dans l’index.
  • Page 271 Distance entre les véhicules Quand vous tractez une remorque, prendre les virages plus larges qu’à l’habitude. Ainsi, la remorque ne Garder au moins deux fois plus de distance entre votre montera pas sur l’accotement ou sur les trottoirs et véhicule et celui qui vous précède que lorsque vous ne n’accrochera pas les panneaux de signalisation, les tractez pas de remorque.
  • Page 272 Conduite en pentes Stationnement en pente Ralentir et rétrograder à une vitesse plus basse avant de descendre une pente longue ou raide. Si vous ne ATTENTION: rétrogradez pas, vous devrez peut-être freiner tellement que les freins surchaufferont et ne fonctionneront pas bien.
  • Page 273 Entretien du véhicule lorsque vous 4. Serrer de nouveau les freins ordinaires. Ensuite, serrer le frein de stationnement et ensuite passer tractez une remorque à la position de stationnement (P). Votre véhicule aura plus fréquemment besoin d’entretien 5. Desserrer les freins ordinaires. durant le tractage d’une remorque.
  • Page 274 Si le véhicule ne dispose pas d’un attelage de remorque, Le faisceau à quatre fils (sans connecteur) comprend l’ensemble de faisceau à sept fils est attaché dans les circuits suivants : une poche de châssis dans le coin arrière gauche côté •...
  • Page 275 Section 5 Réparation et entretien de l’apparence Entretien ............5-4 Huile à moteur (Moteur à essence) ....5-17 Accessoires et modifications ......5-4 Indicateur d’usure d’huile à moteur ....5-20 Avertissement sur Filtre à air du moteur ........5-22 proposition 65 - Californie ......5-5 Liquide de boîte de vitesses automatique ..5-23 Exigences en matière de matériaux au Liquide de refroidissement ......5-27 perchlorate - Californie .........5-5...
  • Page 276 Section 5 Réparation et entretien de l’apparence Remplacement d’ampoules ......5-55 Quand faut-il remplacer les pneus? ....5-80 Ampoules à halogène ........5-55 Achat de pneus neufs ........5-81 Phares ............5-56 Pneus et roues de dimensions variées .....5-84 Clignotants avant, feux de position latéraux et Classification uniforme de la qualité...
  • Page 277 Section 5 Réparation et entretien de l’apparence Entretien de l’apparence ........5-108 Peinture endommagée par retombées Nettoyage de l’intérieur ........5-108 chimiques ..........5-115 Tissu et tapis ..........5-109 Matériaux d’entretien/d’aspect du véhicule ..5-115 Tableau de bord, surfaces en vinyle et Identification du véhicule ......5-117 autres surfaces en plastique ......5-110 Numéro d’identification du véhicule (NIV) ..5-117 Entretien des ceintures de sécurité...
  • Page 278 Entretien Accessoires et modifications Lorsque vous ajoutez des accessoires qui ne Pour tous vos besoins d’entretien et de pièces, proviennent pas de votre concessionnaire à votre s’adresser à votre concessionnaire. Celui-ci vous véhicule, ils peuvent affecter les performances et la fournira des pièces GM d’origine et vous bénéficierez de sécurité...
  • Page 279 Avertissement sur Exigences en matière de matériaux proposition 65 - Californie au perchlorate - Californie La plupart des véhicules, y compris celui-ci, comportent Certains types d’équipements automobiles, tels que les et/ou émettent des produits ou émanations chimiques déclencheurs de sacs gonflables, les prétendeurs de dont il a été...
  • Page 280 Entretien par le propriétaire Si vous voulez effectuer vous-même certains travaux d’entretien, vous devriez vous procurer le manuel d’entretien approprié. Il vous renseignera beaucoup plus sur l’entretien de votre véhicule que ce guide. ATTENTION: Pour commander le manuel d’entretien approprié, se reporter à...
  • Page 281 Ajout d’équipement à l’extérieur Essence de votre véhicule Utiliser le carburant qui convient est une partie importante de l’entretien correct de votre véhicule. Les éléments ajoutés à l’extérieur de votre véhicule Pour vous aider à garder votre moteur propre et peuvent affecter le flux d’air autour de celui-ci.
  • Page 282 Indice d’octane Carburant - Californie Utiliser de l’essence ordinaire sans plomb à indice Si votre véhicule est conforme aux normes d’émission d’octane d’au moins 87. Si l’indice d’octane est inférieur automobile de la Californie, il est conçu pour fonctionner à 87, il est possible que vous entendiez un cognement avec les carburants qui satisfont à...
  • Page 283 Additifs Remarque: Votre véhicule n’est pas conçu pour utiliser du carburant contenant du méthanol. Afin d’améliorer la qualité de l’air, toutes les essences Ne pas utiliser de carburant contenant du méthanol. aux États-Unis doivent désormais contenir des additifs Il peut corroder les pièces métalliques du système qui empêchent la formation de dépôts dans le moteur d’alimentation et endommager les pièces en et dans le circuit de carburant pour permettre un...
  • Page 284 Carburant E85 (éthanol 85%) Il vous permettra de trouver les stations qui proposent ce type de carburant (elles doivent arborer une étiquette Le 8e chiffre du numéro d’identification de votre indiquant un contenu en éthanol). Ne pas utiliser de véhicule (NIV) indique la lettre ou le numéro de code carburant à...
  • Page 285 Carburants dans les pays étrangers Si vous passez d’un carburant à l’autre, il est recommandé d’ajouter le plus possible de Si vous comptez utiliser votre véhicule ailleurs qu’au carburant — au moins 11 L (3 gallons) lors Canada ou aux États-Unis, le carburant approprié d’un appoint.
  • Page 286 Remplissage du réservoir Le bouchon du réservoir se trouve derrière un volet d’accès à charnière du côté conducteur ATTENTION: du véhicule. Les vapeurs de carburant brûlent violement et un feu de carburant peut causer de sérieuses blessures. Afin d’éviter des blessures à...
  • Page 287 ATTENTION: ATTENTION: Du carburant peut s’échapper si vous ouvrez Si un feu se déclare lors du plein du trop rapidement le bouchon à carburant. véhicule, ne pas retirer le bec. Arrêter le Si le carburant s’enflamme, vous pourriez être débit de carburant en fermant la pompe brûlé.
  • Page 288 Remplissage d’un bidon ATTENTION: (suite) de carburant • Ne pas fumer pendant que vous faites ATTENTION: le plein de carburant. • Ne pas utiliser de téléphone cellulaire pendant que vous faites le plein de Ne jamais remplir un bidon de carburant carburant.
  • Page 289 Levier d’ouverture du capot Pour ouvrir le capot : 1. Tirer la poignée dotée de ce symbole. Elle se trouve dans l’avant du cadre de la porte côté conducteur près du plancher. 3. Lever le capot, dégager le support de capot de 2.
  • Page 290 Aperçu du compartiment moteur Si votre véhicule est équipé d’un moteur diesel DURAMAX , se reporter au manuel Diesel DURAMAX pour en savoir plus. Lorsque vous soulevez le capot, vous trouvez les composants suivants : 5-16...
  • Page 291 Huile à moteur (Moteur à essence) A. Batterie. Se reporter à Batterie à la page 5-46. B. Bouchon de radiateur. Se reporter à Bouchon Si votre véhicule possède un moteur diesel, se reporter de radiateur à la page 5-30. à la rubrique Huile moteur dans le manuel du C.
  • Page 292 Ajout d’huile moteur Se reporter à Aperçu du compartiment moteur à la page 5-16 pour connaître l’emplacement précis du bouchon de remplissage d’huile. Si le niveau d’huile se situe au-dessous de la section quadrillée de la pointe de la jauge, ajouter au moins S’assurer d’ajouter assez d’huile pour amener le un litre d’huile préconisée.
  • Page 293 Huile moteur appropriée Les chiffres inscrit sur le contenant d’huile indiquent sa viscosité ou son épaisseur. Ne pas utiliser d’huile de viscosité différente, telle que l’huile d’indice SAE 20W-50. • Les contenants d’huiles conformes à ces exigences devraient porter le symbole d’étoile, qui indique que l’huile a été...
  • Page 294 Si vous vivez dans une région très froide où la Quand le système a calculé que la durée de vie de l’huile température descend sous −29°C (−20°F), vous devrez a été réduite, il indiquera qu’une vidange est nécessaire. utiliser plutôt une huile synthétique SAE 5W-30 ou L’écran affichera le message CHANGE ENGINE OIL SAE 0W-30.
  • Page 295 Comment réinitialiser l’indicateur Que faire de l’huile de rebut? d’usure de l’huile du moteur L’huile moteur usée renferme certains éléments qui peuvent être malsains pour la peau et qui risquent Le système Engine Oil Life (indicateur d’usure d’huile même de provoquer le cancer. Il faut donc éviter tout à...
  • Page 296 Filtre à air du moteur Quand inspecter le filtre à air du moteur Si votre véhicule est équipé d’un moteur diesel DURAMAX , se reporter au manuel Inspecter le filtre à air lors de l’Entretien II et le Diesel DURAMAX pour en savoir plus.
  • Page 297 Liquide de boîte de vitesses ATTENTION: automatique Si votre véhicule est équipé d’un moteur diesel DURAMAX , se reporter au manuel Si vous faites fonctionner le moteur sans filtre Diesel DURAMAX pour en savoir plus. à air, vous ou d’autres personnes pourriez être brûlés.
  • Page 298 Comment vérifier le liquide de boîte Pour obtenir une lecture précise, il faut que le liquide soit à sa température de fonctionnement normale, de vitesses automatique qui est comprise entre 82°C et 93°C (180°F et 200°F). Cette opération étant relativement délicate, vous Réchauffer le véhicule en le conduisant sur une voudrez peut-être confier ce travail au service distance d’environ 24 km (15 milles) quand la...
  • Page 299 Vérification du niveau du liquide Se reporter à Aperçu du compartiment moteur à la page 5-16 pour connaître son emplacement. Préparer le véhicule de la façon suivante : 1. Soulever la poignée, puis retirer la jauge et 1. Stationner le véhicule sur un terrain de niveau. l’essuyer avec un chiffon propre ou un essuie-tout.
  • Page 300 Comment ajouter du liquide de boîte Remarque: L’utilisation d’un liquide de boîte de vitesses automatique non approprié risque de vitesses automatique d’endommager votre véhicule et d’entraîner des Consulter le programme d’entretien pour déterminer réparations qui ne seraient pas couvertes par le type de liquide approprié...
  • Page 301 Liquide de refroidissement Un mélange à 50/50 d’eau potable propre et de liquide de refroidissement DEX-COOL Si votre véhicule est équipé d’un moteur • Protégera contre le gel jusqu’à −37°C (−34°F). diesel DURAMAX , se reporter au manuel • Diesel DURAMAX pour en savoir plus.
  • Page 302 Utiliser ce qui suit ATTENTION: (suite) Utiliser un mélange à 50/50 d’eau potable propre et de liquide de refroidissement DEX-COOL surchauffer, sans que l’avertissement de qui n’endommagera pas les pièces en aluminium. Si vous utilisez ce mélange de liquide de surchauffe n’apparaisse.
  • Page 303 Remarque: Si vous utilisez des inhibiteurs Le réservoir d’expansion de supplémentaires et/ou si vous ajouter des additifs liquide de refroidissement dans le système de refroidissement, vous risquez se trouve près du centre d’endommager votre véhicule. Utiliser uniquement du compartiment-moteur. le mélange approprié de liquide de refroidissement Se reporter à...
  • Page 304 Ajout de liquide de refroidissement ATTENTION: Si vous avez besoin de plus de liquide de refroidissement, ajouter le mélange approprié de DEX-COOL au réservoir d’expansion, On risque de se brûler si l’on renverse mais faire attention de ne pas en renverser. du liquide de refroidissement sur des pièces chaudes du moteur.
  • Page 305 Surchauffe du moteur ATTENTION: (suite) Si votre véhicule est équipé d’un moteur diesel DURAMAX , se reporter au manuel éloigner tout le monde du véhicule jusqu’à ce Diesel DURAMAX pour en savoir plus. que le moteur refroidisse. Attendre jusqu’à ce Le tableau de bord du véhicule comprend un indicateur qu’il n’y ait plus signe de vapeur ni de liquide de température de liquide de refroidissement.
  • Page 306 Au cas où aucune vapeur ne s’échappe S’il n’y a plus d’avertissement de surchauffe, vous pouvez continuer à conduire. Pour plus de sécurité, de votre moteur conduire plus lentement pendant environ 10 minutes. En cas d’indication de surchauffe, sans vapeur apparente Si le témoin ne se rallume pas, vous pouvez conduire ni sifflement, le problème n’est peut-être pas trop grave.
  • Page 307 Lorsque vous décidez qu’il est possible de soulever le Lorsque le moteur est froid, le niveau de liquide de capot sans danger, voici ce que vous y trouverez : refroidissement doit atteindre au moins le repère COLD FILL (plein à froid), ou le dépasser. Si ceci n’est pas le cas, il y a peut-être une fuite au niveau du bouchon de pression ou dans les flexibles du radiateur ou du chauffage, dans le radiateur, la pompe à...
  • Page 308 Comment ajouter du liquide de S’il ne semble pas y avoir de fuites, faire redémarrer le moteur. Vérifier si le régime du ventilateur de refroidissement dans le réservoir refroidissement augmente lorsque le ralenti du moteur d’expansion pour les moteurs à essence est doublé...
  • Page 309 Remarque: • ATTENTION: Si vous utilisez un concentré de liquide de lave-glace, respecter les instructions du fabricant relatives à l’ajout d’eau. L’ajout d’eau pure au système de • Ne pas mélanger d’eau à du liquide de refroidissement peut s’avérer dangereux. lave-glace prêt à...
  • Page 310 S’il y a toujours une indication de surchauffe, vous pouvez essayer autre chose. Vous pouvez ajouter ATTENTION: le mélange approprié de liquide de refroidissement directement au radiateur, mais s’assurer que le système de refroidissement est froid avant de le faire. Une projection de liquide de refroidissement sur les organes chauds du compartiment moteur peut vous brûler.
  • Page 311 Comment ajouter du liquide de refroidissement au radiateur des moteurs à essence En cas de moteur diesel, se reporter à Comment ajouter du liquide de refroidissement au radiateur sous Modèles de fourgonnette , dans la section Système de refroidissement du supplément, consacré au moteur diesel DURAMAX pour la méthode correcte de remplissage du radiateur.
  • Page 312 3. Remplir le radiateur de mélange de liquide de 4. Remplir ensuite le réservoir d’expansion de refroidissement DEX-COOL approprié, jusqu’à liquide de refroidissement jusqu’au repère la base de l’orifice de remplissage. Se reporter COLD FILL (plein à froid). à Liquide de refroidissement à la page 5-27 pour 5.
  • Page 313 Bruit du ventilateur Votre véhicule est muni d’un ventilateur de refroidissement à embrayage. Lorsque l’embrayage est en fonction, le ventilateur tourne plus vite afin de fournir plus d’air au moteur. Généralement, dans les conditions de conduite normales, le ventilateur tourne moins vite, l’embrayage n’étant pas complètement en prise.
  • Page 314 Liquide de direction assistée Vérification du niveau du liquide de servodirection Le réservoir de Pour vérifier le liquide de servodirection, il faut procéder liquide de servodirection comme suit : se trouve dans le 1. Couper le contact et laisser refroidir le compartiment-moteur, côté...
  • Page 315 Liquide de lave-glace Remarque: • Si vous utilisez un concentré de liquide de Utiliser ce qui suit lave-glace, respecter les instructions du fabricant relatives à l’ajout d’eau. Bien lire les directives du fabricant avant d’utiliser du liquide de lave-glace. Si vous projetez de conduire •...
  • Page 316 Freins Lorsque vous remplacez les garnitures, le niveau du liquide remonte. La seconde raison est qu’il peut y Liquide de frein avoir une fuite de liquide dans le système de freinage. Dans ce cas, vous devriez faire réparer le système de freinage, car tôt ou tard, les freins fonctionneront mal.
  • Page 317 Vérification du liquide de frein ATTENTION: Le liquide de frein peut être vérifié sans retirer le bouchon, en regardant le réservoir de liquide de frein. Le niveau de liquide doit En cas d’excès de liquide de frein, il peut se se trouver au-dessus du répandre sur le moteur et/ou les pièces du repère MIN (minimum).
  • Page 318 Liquide approprié Remarque: • L’emploi d’un liquide incorrect risque Si vous devez ajouter du liquide de frein, utiliser d’endommager sérieusement les composants seulement du liquide DOT-3. Utiliser uniquement du du système hydraulique de freinage. Il suffit par liquide de frein neuf provenant d’un contenant scellé. exemple que quelques gouttes d’une huile à...
  • Page 319 Course de la pédale de freinage ATTENTION: Consulter votre concessionnaire si la pédale de freins ne revient pas à sa hauteur normale ou s’il y a une augmentation rapide de sa course. Ceci pourrait L’alerte sonore d’usure de frein signifie que indiquer que les freins doivent être contrôlés.
  • Page 320 Batterie Entreposage du véhicule Votre véhicule est équipé d’une batterie sans entretien. Lorsque la batterie doit être changée, consulter votre ATTENTION: concessionnaire pour obtenir une batterie dont le numéro de remplacement est identique à celui figurant sur l’étiquette de la batterie d’origine. Pour connaître Les batteries contiennent de l’acide qui peut l’emplacement de la batterie, se reporter à...
  • Page 321 Démarrage avec batterie auxiliaire Remarque: Si ces étapes ne sont pas suivies, il pourrait en résulter des dommages coûteux sur Si la batterie est à plat, il est possible de démarrer le véhicule et qui ne seraient pas couverts par le véhicule en reliant la batterie à...
  • Page 322 Pour éviter que les véhicules utilisés dans 4. Ouvrir les capots et repérer les bornes positives (+) l’opération bougent, tirer fermement leur frein et négatives (−) de batterie de l’autre véhicule. de stationnement. Avant de serrer le frein de Votre véhicule est équipé d’une borne positive (+) stationnement, mettre le levier de vitesses à...
  • Page 323 ATTENTION: ATTENTION: L’utilisation d’une allumette près d’une batterie Les ventilateurs et d’autres pièces mobiles du peut provoquer une explosion des gaz de moteur peuvent vous blesser gravement. Une batterie. Des personnes ont été blessées par fois que les moteurs sont en marche, garder ces explosions et quelques-unes sont même les mains loin des pièces mobiles du moteur.
  • Page 324 Empêcher l’autre extrémité du câble d’entrer en contact avec un autre élément avant l’étape suivante. L’autre extrémité du câble négatif (−) ne doit pas être reliée à la batterie déchargée. Elle doit être reliée à une pièce de moteur en métal solide non peinte ou à...
  • Page 325 Pour débrancher les câbles volants des deux véhicules, procéder comme suit : 1. Débrancher le câble noir négatif (−) du véhicule dont la batterie est déchargée. 2. Débrancher le câble noir négatif (−) du véhicule dont la batterie est chargée. 3.
  • Page 326 Vérification du niveau de lubrifiant Essieu arrière Pour obtenir une lecture précise, le véhicule devrait Intervalle de vérification du lubrifiant être stationné sur une surface plate. Se reporter au programme d’entretien pour connaître les intervalles de vérification du lubrifiant. Se reporter à la rubrique Entretien prévu à...
  • Page 327 Le niveau approprié pour les séries 2500 et 3500 se Si le niveau est en situe entre 6 mm (0 à 1/4 po) sous le point bas de dessous du bas de l’orifice du bouchon de remplissage. Ajouter juste assez l’orifice du bouchon de de liquide pour atteindre le niveau approprié.
  • Page 328 Système de réduction du bruit Les lois fédérales interdisent les actions suivante ou leur cause correspondante : 1. Le fait qu’une personne, pour des motifs autre Modification avec système de que la maintenance, la réparation ou le réduction du bruit interdit remplacement, retire ou désactive un dispositif ou élément conceptuel incorporé...
  • Page 329 Ventilateur et entraînement : Remplacement d’ampoules • Dépose de l’embrayage de ventilateur, si le Pour connaître le type d’ampoule de rechange à utiliser, véhicule en est pourvu, ou désactivation de se reporter à la rubrique Ampoules de rechange l’embrayage. à la page 5-60. •...
  • Page 330 Phares 4. Soulever le bord intérieur du phare pour relâcher la languette intérieure du support du radiateur. Pour déposer l’ensemble de phare du véhicule et 5. Soulever le côté extérieur du phare pour relâcher accéder aux ampoules : la languette extérieure du support du radiateur. 1.
  • Page 331 Clignotants avant, feux de position latéraux et de stationnement Pour remplacer la ou les ampoules de clignotant avant, de feu de position latéral et/ou de feu de stationnement : 12. Installer la nouvelle ampoule dans la douille, puis la réinstaller dans l’ensemble du phare. 1.
  • Page 332 5. Déposer la douille d’ampoule de l’arrière de Pour remplacer une ampoule : l’ensemble de feu. 6. Remplacer l’ampoule. 7. Tourner la douille dans le sens des aiguilles d’une montre pour la réinstallation dans l’ensemble de feu. Feu de freinage central surélevé Le feu de freinage surélevé...
  • Page 333 Feux arrière Pour remplacer l’une de ces ampoules : 1. Retirer les deux écrous intérieurs depuis l’intérieur du feu rouge arrière. 6. Retirer la douille d’ampoule en comprimant la patte sur le côté de la douille tout en la faisant tourner 2.
  • Page 334 Ampoules de rechange Remplacement de la raclette d’essuie-glace Numéro Éclairage extérieur d’ampoule Les balais d’essuie-glace doivent être vérifiés afin de Feux de recul, feux de s’assurer qu’il ne sont pas usés et ne comporte pas de stationnement arrière, 3157 fissure. Pour plus d’informations sur la vérification feux d’arrêt et clignotant des balais d’essuie-glace, se reporter à...
  • Page 335 Les balais de remplacement sont fournis en plusieurs 3. La pièce rapportée est munie de deux encoches à types et sont déposés de plusieurs manières. Pour une extrémité, verrouillées par les griffes du bas de déposer le type avec clip de déblocage, effectuer l’ensemble de lame.
  • Page 336 Pneus ATTENTION: (suite) Votre véhicule neuf est équipé de pneus de haute qualité fabriqués par un des plus importants • Des pneus sous-gonflés posent fabricants de pneus. Si vous avez des questions le même danger que des pneus à poser au sujet de la garantie de vos pneus surchargés.
  • Page 337 Étiquette sur paroi latérale du pneu (A) Dimensions du pneu Le code de dimension du pneu est une combinaison de lettres et de Des renseignements utiles sont moulés sur le chiffres qui définissent la largeur, la hauteur, flanc du pneu. Les illustrations suivantes sont le rapport d’aspect, le type de construction et la des exemples typiques des informations inscrites description d’utilisation d’un pneu.
  • Page 338 (D) Tire Identification Number (TIN) (numéro d’identification du pneu) Les lettres et les chiffres à la suite du code DOT représentent le numéro d’identification du pneu. Ce numéro indique le nom du fabricant et le code d’usine, les dimensions du pneu et sa date de fabrication. Il est moulé...
  • Page 339 (B) Code TPC (Tire Performance Criteria) (E) Tire Identification Number (TIN) (numéro (critère de performance d’un pneu) Les pneus d’identification du pneu) Les lettres et les d’origine montés sur les véhicules GM répondent chiffres à la suite du code DOT représentent le aux exigences de performance établies par numéro d’identification du pneu.
  • Page 340 Dimensions des pneus (A) Pneu de camionnette (grandeur LT-Metric Version américaine du système Les exemples suivants illustrent les diverses de dimensions métriques des pneus. Les lettres LT données qui entrent en compte dans (camionnette), les deux premiers caractères l’établissement des dimensions d’un pneu. indiquant les dimensions du pneu, signifient que ce pneu est conforme aux normes de la Tire and Rim Association des États-Unis.
  • Page 341 (F) Description d’utilisation La description Pneu à carcasse diagonale Pneu dont les plis d’utilisation indique la charge et la vitesse se croisent à un angle inférieur à 90° par rapport maximales d’un pneu. L’indice de charge d’un à l’axe longitudinal de la bande de roulement. pneu peut se situer entre 1 et 279 et la cote Pression des pneus à...
  • Page 342 PNBE AVANT Poids nominal brut sur l’essieu Poids maximal du véhicule en charge Somme avant. Se reporter à Chargement du véhicule du poids à vide, du poids des accessoires, de à la page 4-22. la capacité nominale du véhicule et du poids des options d’usine.
  • Page 343 Pression de gonflage recommandée Pression Normes de qualité de pneus uniformes: de gonflage des pneus recommandée par le Système d’information sur les pneus fournissant fabricant telle qu’elle est indiquée sur l’étiquette aux consommateurs des cotes sur la traction, des pneus. Se reporter à Gonflement - Pression la température et l’usure de la bande de roulement des pneus à...
  • Page 344 Gonflement - Pression des pneus Une étiquette d’information spécifique sur les pneus et le chargement est fixée sur votre Pour bien fonctionner, la pression d’air des pneus véhicule. Cette étiquette fournit des informations doit être adéquate. sur les pneus d’origine de votre véhicule ainsi que la pression de gonflage correcte des pneus à...
  • Page 345 Quand les vérifier Retirer le bouchon de valve de la tige de valve. Appuyer fermement le manomètre pour pneus Vérifier vos pneus au moins une fois par mois. contre la valve afin de procéder à la mesure de la pression de gonflage. La pression de gonflage Ne pas oublier de contrôler la pression de la roue à...
  • Page 346 Fonctionnement des roues jumelés ATTENTION: Lorsque le véhicule est neuf, ou lorsqu’une roue, un boulon de roue ou un écrou de roue est remplacé, vérifier le couple de serrage de l’écrou de roue après Si vous roulez avec un pneu très dégonflé, 160, 1 600 et 10 000 km (100, 1 000 et 6 000 milles) le pneu peut surchauffer.
  • Page 347 Chaque pneu, y compris celui de la roue de secours Veuillez noter que le système TPMS n’est pas un (selon le cas), doit être vérifié mensuellement à froid et substitut à un entretien correcte des pneus et qu’il en gonflé à la pression recommandée par le constructeur va de la responsabilité...
  • Page 348 Toujours vérifier la lampe témoin de dysfonctionnement Le système de surveillance de la pression des du système de surveillance de pression des pneus après pneus (TPMS) fonctionne sur une fréquence radio le remplacement d’un(e) ou plusieurs pneus ou roues est conforme à la norme RSS-210 du département sur votre véhicule afin de vous assurer que les pneus et Industrie et science du Canada.
  • Page 349 Si une basse pression Le témoin de faible pression des pneus peut s’allumer de pneu est détectée, par temps froid, lors du premier démarrage du véhicule, le TPMS allume le puis s’éteindre dès que vous commencez à rouler. témoin d’avertissement Ceci peut être une première indication que la pression de basse pression d’air dans le(s) pneu(s) diminue et qu’il convient de...
  • Page 350 Témoin et message de défaillance • Un ou plusieurs capteurs TPMS sont manquants ou du TPMS endommagés. Le message du CIB et le témoin de défaillance du TPMS disparaîtront une fois que les Le TPMS ne fonctionnera pas correctement si un ou capteurs TPMS seront posés et que le processus plusieurs capteurs TPMS sont manquants ou inopérants.
  • Page 351 Processus d’appariement des capteurs L’appariement du système de surveillance de pression des pneus (TPMS) est mis en évidence ci-dessous : Chaque capteur TPMS possède un code d’identification 1. Actionner le frein de stationnement. unique. Chaque fois que vous permutez les pneus du véhicule ou remplacez un ou plusieurs capteurs 2.
  • Page 352 Si votre véhicule n’est pas doté d’un RKE ou conducteur et que le processus d’appariement des de boutons du CIB, presser la tige de remise capteurs TPMS n’est plus actif. Le message TIRE à zéro du totalisateur partiel située sur le groupe LEARNING ACTIVE (apprentissage des pneus actif) d’instruments du tableau de bord jusqu’à...
  • Page 353 En cas de détection d’une usure anormale, permuter les pneus dès que possible et vérifier le parallélisme des roues. Examiner aussi l’état des pneus et des roues. Se reporter à Quand faut-il remplacer les pneus? à la page 5-80 et Remplacement de roue à la page 5-87. Si votre véhicule est équipé...
  • Page 354 S’assurer que tous les écrous de roue sont bien Si votre véhicule est doté d’un système de serrés. Se reporter à la section Couple de surveillance de la pression des pneus (TPMS), serrage des écrous des roues sous la rubrique réinitialiser les capteurs TPMS après la Capacités et spécifications à...
  • Page 355 Un des moyens de savoir Le caoutchouc des pneus se dégrade avec le temps, à quel moment il est même si les pneus ne sont pas utilisés. Ceci est nécessaire de changer les également vrai de la roue de secours éventuelle. pneus, est d’inspecter les Ce vieillissement est affecté...
  • Page 356 Le système de code TPC exclusif GM prend en compte plus d’une dizaine de spécifications critiques qui ATTENTION: affectent les performances globales de votre véhicule, notamment les performances du système de freinage, la tenue de route et la maniabilité, la traction asservie Le fait de combiner des pneus de et la surveillance de la pression des pneus.
  • Page 357 Les véhicules équipés d’un système de surveillance de la pression des pneus peuvent présenter un ATTENTION: avertissement erroné de faible pression si des pneus dont la cote est codée non TPC sont installés sur votre véhicule. Les pneus dont la cote est codée non TPC Si vous utilisez des pneus à...
  • Page 358 Pneus et roues de dimensions variées ATTENTION: Si vous ajoutez des roues ou des pneus de dimensions différentes des roues et pneus d’origine, En cas de montage de roues de taille ceci peut affecter les performances de votre différente, le niveau de performance ou de véhicule, notamment les caractéristiques de freinage, sécurité...
  • Page 359 Classification uniforme de la Alors que les pneus disponibles sur les voitures de tourisme et camions General Motors peuvent qualité des pneus varier en fonction de ces catégories, ils doivent également se conformer aux exigences de Les catégories de qualité peuvent être trouvées, sécurité...
  • Page 360 Traction – AA, A, B, C Température – A, B, C Les catégories de traction, du niveau le plus Les catégories de températures sont A (la plus élevé au niveau le plus bas, sont AA, A, B élevée), B et C, et représentent la résistance des et C.
  • Page 361 Réglage de la géométrie et Remplacement de roue équilibrage des pneus Remplacer toute roue faussée, fissurée ou très rouillée ou corrodée. Si les boulons de roue persistent à se Les roues et les pneus de votre véhicule ont été relâcher, vous devrez remplacer la roue ainsi que ses soigneusement alignés et équilibrés en usine pour boulons et ses écrous.
  • Page 362 Si vous devez remplacer l’une des roues ou l’un des de garde au sol du véhicule et espace entre les boulons ou écrous de roue, les remplacer uniquement pneus ou les chaînes de pneu par rapport à la par des pièces GM neuves d’origine. De cette façon, carrosserie et au châssis.
  • Page 363 Chaînes à neige ATTENTION: (suite) ATTENTION: Pour éviter d’endommager le véhicule, conduire lentement, régler ou enlever le dispositif s’il entre en contact avec votre Si le véhicule est équipé de roues jumelées ou véhicule et ne pas faire patiner les roues. de pneus de taille P245/75R16 ou LT245/75R16, Si vous trouvez des dispositifs de traction qui ne pas utiliser de chaînes à...
  • Page 364 Au cas d’un pneu à plat ATTENTION: Il est rare qu’un pneu éclate pendant la conduite, surtout si les pneus du véhicule sont bien entretenus. En cas de fuite, l’air s’échappera du pneu probablement Il est dangereux de soulever un véhicule et très lentement.
  • Page 365 Si l’un des pneus du véhicule est à plat, se reporter à l’exemple suivant pour vous aider à poser les cales ATTENTION: de roues. Changer un pneu peut présenter des dangers. Le véhicule peut glisser du cric et se renverser ou tomber sur vous ou sur d’autres personnes.
  • Page 366 Dépose du pneu de secours et des outils Si vous avez une fourgonnette utilitaire ou de tourisme, l’équipement dont vous avez besoin se trouve dans le coin arrière du véhicule, côté passager. Retirer le boulon à oreilles de retenue et le faire sortir du support de montage.
  • Page 367 Pour abaisser la roue de secours : 1. Fixer la clé de roue et le cliquet, avec le côté DOWN (bas) tourné vers vous. La clé de roue a une extrémité à douille et une extrémité biseautée plate. Noter que le cliquet a un côté...
  • Page 368 3. Tourner le cliquet dans le sens contraire des 4. Lorsque le pneu est abaissé, tirer le pneu vers vous aiguilles d’une montre pour abaisser le pneu afin de pouvoir atteindre le dispositif de retenue de secours au sol. Si le pneu de secours ne du pneu et le tirer vers le haut à...
  • Page 369 Dépose d’un pneu crevé et 3. Montage du cric et des outils : installation du pneu de rechange Si le véhicule est muni de chapeaux d’écrous de roue en plastique, les desserrer en faisant tourner la clé pour écrous de roue dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
  • Page 370 Position arrière Connecter le levier du cric (B) et la rallonge du Pneu dégonflé à l’arrière : Assembler le cric (A) levier du cric (C) ensemble et appuyer sur le avec le levier de cric (B), la rallonge de levier de clip de retenue (flèche) pour qu’il s’engage.
  • Page 371 4. Placer le cric sous le véhicule comme le montre l’illustration. Position arrière Position avant ATTENTION: Il est dangereux de se glisser sous un véhicule lorsqu’il est soutenu par un cric. Si le véhicule glisse du cric, vous risquez d’être gravement blessé...
  • Page 372 ATTENTION: Le levage de votre véhicule par un cric mal placé risque d’endommager votre véhicule ou même de le faire tomber. Pour aider à éviter des blessures ou d’endommager le véhicule, s’assurer de bien placer la tête de levage du cric au bon endroit avant de lever votre véhicule.
  • Page 373 6. Déposer tous les écrous de roue. ATTENTION: (suite) En cas d’urgence, vous pouvez utiliser un linge ou un essuie-tout pour le faire, mais s’assurer d’utiliser un grattoir ou une brosse à poils métalliques plus tard, au besoin, pour enlever toute rouille et toute saleté. Se reporter à...
  • Page 374 10. Abaisser le véhicule en tournant le levier du cric dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. ATTENTION: Abaisser complètement le cric. Ne jamais utiliser d’huile ni de graisse sur ATTENTION: les goujons et les écrous. Ceci risquerait de desserrer les écrous.
  • Page 375 ATTENTION: (suite) ATTENTION: Remplacer toute roue dont les logements de Si les goujons des roues sont endommagés, goujons se sont agrandis ou sont déformés il peuvent se rompre. Si tous les goujons d’une façon quelconque. Inspecter l’état des d’une roue se brisent, vous pouvez perdre moyeux et des roues à...
  • Page 376 ATTENTION: Une roue peut se desserrer et même se détacher si les écrous de roue ne sont pas serrés correctement ou s’ils sont incorrects. Ceci pourrait entraîner un accident. S’il faut les remplacer, s’assurer d’obtenir des écrous de roue authentiques neufs. S’arrêter dès que possible et faire serrer les écrous avec une clé...
  • Page 377 Système de serrure secondaire ATTENTION: Votre véhicule est équipé d’un appareil de levage de pneu, muni d’un système de loquet secondaire, monté sous la carrosserie. Il est conçu pour empêcher Une personne se tenant trop près pendant un pneu de secours de se dégager soudainement l’opération peut être blessée par le cric.
  • Page 378 3. Connecter le levier du cric (A) et la rallonge du levier du cric (B) ensemble et appuyer sur le clip de retenue (flèche) pour qu’il s’engage. 5. Placer le cric sous le véhicule, devant le pare-chocs arrière. Placer le point de levage central du cric sous le centre du pneu de secours et tourner le levier dans le sens des aiguilles d’une montre pour élever le cric jusqu’à...
  • Page 379 7. Abaisser le cric en tournant le cliquet dans le sens Remarque: Si vous conduisez votre véhicule avant contraire des aiguilles d’une montre. Continuer que la roue de secours ou le câble du système d’abaisser le cric jusqu’à ce que la roue de secours de verrouillage secondaire ait été...
  • Page 380 Entreposage d’un pneu crevé ou d’un pneu de secours et des outils ATTENTION: Le remisage d’un cric, d’un pneu ou d’autre équipement dans l’habitacle du véhicule pourrait causer des blessures. Lors d’un arrêt soudain ou d’une collision, l’équipement non attaché pourrait heurter quelqu’un. Ranger tout l’équipement à...
  • Page 381 Pneu de secours Votre véhicule neuf a été muni d’une roue de secours dont le pneu est parfaitement gonflé. Avec le temps, ce pneu peut perdre de l’air, il faut donc vérifier régulièrement sa pression de gonflage. Se reporter à Gonflement - Pression des pneus à la page 5-70 et Chargement du véhicule à...
  • Page 382 Faire réparer ou remplacer le pneu de route endommagé Les intérieurs de couleur plus claire peuvent nécessiter ou crevé dès que possible et le réinstaller sur le véhicule. un nettoyage plus fréquent. Prendre des précautions car Une roue de secours sera ainsi disponible dans le cas les journaux et vêtements qui déteignent sur les meubles où...
  • Page 383 • Pour retirer la poussière des petits boutons, vous Un excès de produit de nettoyage saturant les pouvez utiliser une petite brosse munie de poils souples. garnitures. Votre concessionnaire dispose d’un produit vous • Des solvants organiques tels que le naphte, l’alcool, permettant de nettoyer les vitres de votre véhicule.
  • Page 384 Tableau de bord, surfaces en vinyle Pour nettoyer : 1. Saturer un chiffon blanc, propre et non pelucheux et autres surfaces en plastique d’eau ou de soda. Vous pouvez utiliser un chiffon doux imbibé d’eau pour 2. Tordre le chiffon pour retirer l’excédant d’humidité. retirer la poussière.
  • Page 385 Entretien des ceintures de sécurité Lavage du véhicule Garder les courroies propres et sèches. La meilleure façon de conserver le fini de votre véhicule est de le garder propre en le lavant souvent. Remarque: Certains produits de nettoyage ATTENTION: contiennent des substances chimiques qui peuvent endommager les écussons ou plaquettes d’identification de votre véhicule.
  • Page 386 Soin de finition Pour éviter de rayer le fini ou de laisser des traces d’eau, sécher la surface à l’aide d’un chamois doux Il peut être nécessaire de cirer ou de polir doucement et propre ou d’une serviette en coton. votre véhicule à...
  • Page 387 Pare-brise et lames d’essuie-glace Au besoin, utiliser des nettoyants non abrasifs, qui sont inoffensifs pour les surfaces peintes, afin d’enlever Nettoyer l’extérieur du pare-brise à l’aide d’un nettoyant toute matière étrangère. pour glaces. Les surfaces extérieures peintes sont sujettes au Nettoyer les balais en caoutchouc à...
  • Page 388 Roues aluminium Remarque: Si vous rentrez votre véhicule dans un lave-auto automatique pourvu de brosses Remarque: Si vous utiliser des savons, produits de nettoyage de pneus en carbure de silicone, chimiques, polis abrasifs, nettoyants puissants, vous risquez d’endommager les roues en aluminium des brosses dures ou des nettoyants renfermant ou chromées.
  • Page 389 Finition endommagée Peinture endommagée par retombées chimiques Toute éraflure, rupture ou rayure profonde du fini devrait réparée tout de suite. Le métal nu corrodera rapidement Certaines conditions climatiques et atmosphériques et peut engendrer des frais de réparation élevés. peuvent causer des réactions chimiques. Des polluants Les petites éraflures et rayures peuvent être réparées atmosphériques peuvent tomber sur les surfaces peintes avec de la peinture de retouche disponible chez...
  • Page 390 Description Usage Description Usage Produit à utiliser sur Élimine les marbrures, Nettoyant et produit de le chrome ou l’acier Solvant pour sillages les rayures fines et autres polissage pour chrome inoxydable. de polissage dégradations légères de la surface. Élimine les impuretés et Nettoyant pour pneu les marques noires des Élimine les rayures...
  • Page 391 Identification du véhicule Étiquette d’identification des pièces de rechange Numéro d’identification du Cette étiquette se trouve sur l’encadrement de porte du passager avant. Très utile pour commander véhicule (NIV) des pièces, elle contient les renseignements suivants : • Numéro d’identification du véhicule (NIV) •...
  • Page 392 Réseau électrique Fusibles d’essuie-glace Le moteur d’essuie-glace de pare-brise est protégé par un disjoncteur et un fusible. Si le moteur surchauffe en Équipement électrique raison d’une neige lourde, etc., l’essuie-glace s’arrête complémentaire jusqu’à ce que le moteur refroidisse. Bien que le circuit soit protégé...
  • Page 393 Bloc-fusibles de console de plancher Fusible Usage Le bloc-fusibles de console de plancher se trouve sous Commande de le siège du conducteur. climatisation 2 (HVAC) Boussole Commutateur d’allumage, module de système antivol (PK3) Lampes de courtoisie - aménagement Commande de climatisation 1 (HVAC) Vide Ensemble d’instruments...
  • Page 394 Fusible Usage Fusible Usage Feux de stationnement Déverrouillage de porte de la remorque de chargement Feux de stationnement avant Verrouillage de porte de chargement Feux arrière, feux de recul Verrouillage de porte avant Vide Déverrouillage de porte de passager arrière Capteur de volant Lampes de Commutateur de...
  • Page 395 Fusible Usage Relais Usage Feu de stationnement Aménagement - Auxiliaire 2 arrière gauche (relais ISO haute intensité) Aménagement - Auxiliaire 2 Prolongation de l’alimentation (boîte de jonction) des accessoires (RAP) (micro haute intensité) Aménagement - Auxiliaire 1 (boîte de jonction) Désembueur arrière (micro haute intensité) Soufflerie arrière (boîte de jonction)
  • Page 396 Bloc-fusibles de compartiment moteur Le bloc-fusibles se trouve dans le compartiment-moteur du côté conducteur du véhicule. Remarque: Renverser du liquide sur des composants électriques du véhicule peut les endommager. Laisser toujours les couvercles sur les composants électriques. Fusible Usage Fusible Usage Feu de route gauche Vide...
  • Page 397 Fusible Usage Fusible Usage Feu de route droit Électrovanne de ventilation d’absorbeur (essence) Vide Vide Feu de croisement gauche Vide Feu d’arrêt droit, clignotant de remorque droit Module confort/commodité 1 Feu de croisement droit Équipement facultatif spécial (SEO) Feux de circulation de jour 2 Module confort/commodité...
  • Page 398 Fusible Usage Fusible Usage Contacteur de freins Module de commande de boîte de vitesses, allumage Prise de courant auxiliaire Module de commande du Sacs gonflables moteur allumage Câblage de la remorque Capteur de débit d’air massique, ventilation d’absorbeur Capteur de volant (essence) Module de commande du moteur, Module confort/commodité...
  • Page 399 Fusible Usage Relais Usage Injecteurs de Vide carburant V6 (essence) Marche, Démarrage Module de système de freinage (micro haute intensité) antiblocage (boîte de jonction) Grande vitesse d’essuie-glace Moteur du système de freinage avant (micro haute intensité) antiblocage (boîte de jonction) Essuie-glace avant Câblage de remorque (micro haute intensité)
  • Page 400 Capacités et spécifications Si votre véhicule est équipé d’un moteur diesel DURAMAX , se reporter au manuel Diesel DURAMAX pour en savoir plus. Les capacités suivantes approximatives sont indiquées en mesures métriques et anglaises. Se reporter à la rubrique Liquides et lubrifiants recommandés à la page 6-15 pour obtenir de plus amples renseignements. Lors du remplissage, veiller à...
  • Page 401 Capacités Application Unités anglaises Unité métrique Système de refroidissement avec chauffage arrière V6 4300 14,0 pintes 13,2 L V8 4800, V8 5300 16,4 pintes 15,5 L V8 6000 17,8 pintes 17,0 L Huile moteur avec filtre V6 4300 4,5 pintes 4,3 L V8 4800, V8 5300, V8 6000 6,0 pintes...
  • Page 402 Capacités Application Unités anglaises Unité métrique Capacités de la boîte de vitesses Boîte 4 vitesses 4L60-E 5,0 pintes 4,7 L Boîte 4 vitesses 4L80-E 7,7 pintes 7,3 L Boîte 4 vitesses usage intensif 4L80-E 7,7 pintes 7,3 L Couple d’écrou de roue 140 pieds livres 190 Y Les capacités indiquées sont approximatives.
  • Page 403 Section 6 Programme d’entretien Programme d’entretien ........6-2 Vérifications et services par le propriétaire ..6-11 Introduction ...........6-2 Aux premiers 160, 1 600 et 10 000 km Conditions d’entretien ........6-2 (100, 1 000 et 6 000 milles) ......6-11 Ce véhicule et l’environnement ......6-2 Chaque fois que vous faites le plein ....6-11 Utilisation du programme d’entretien ....6-3 Au moins une fois par mois ......6-12...
  • Page 404 Programme d’entretien Conditions d’entretien Remarque: Les intervalles d’entretien, vérifications, Introduction pièces de rechange, inspections ainsi que les liquides et lubrifiants recommandés tels que Cette section d’entretien concerne les véhicules prescrits dans ce guide sont nécessaires pour avec moteur à essence. En cas de moteur diesel, garder votre véhicule en bon état de fonctionnement.
  • Page 405 Utilisation du programme d’entretien Les services de Entretien prévu à la page 6-4 doivent être effectués aux moments indiqués. Se reporter Nous voulons vous aider à garder votre véhicule en aux rubriques Réparations additionnelles requises bon état de fonctionnement. Nous ne savons toutefois (Moteur à...
  • Page 406 Entretien prévu Si vous allez chez votre concessionnaire pour les travaux d’entretien, vous saurez que le travail est Cette section d’entretien concerne les véhicules fait par un personnel d’entretien formé et soutenu, et équipés d’un moteur à essence. En cas de moteur que les pièces utilisées sont des pièces authentiques.
  • Page 407 Se reporter à Indicateur d’usure d’huile à moteur à Entretien I — Effectuer l’Entretien I si le message la page 5-20 pour obtenir des renseignements sur CHANGE ENGINE OIL (vidanger l’huile-moteur) l’indicateur d’usure d’huile du moteur et sa réinitialisation. s’affiche dans les dix mois suivant l’achat du véhicule ou l’exécution de l’Entretien II.
  • Page 408 Entretien prévu (suite) Entretien Entretien I Entretien II Permuter les pneus et vérifier la pression de gonflage et l’usure. Se reporter à Inspection et permutation des pneus à la page 5-78 et Inspection de l’usure • • des pneus sous la rubrique Au moins une fois par mois à la page 6-12. Inspecter le système de freinage.
  • Page 409 Réparations additionnelles requises (Moteur à essence) Cette section d’entretien concerne les véhicules équipés d’un moteur à essence. En cas de moteur diesel, consulter le programme d’entretien du supplément traitant du moteur Diesel DURAMAX Les services suivants doivent être effectués à partir du premier rendez-vous d’entretien (I ou II) après le nombre de kilomètres (milles) parcourus indiqués pour chacun.
  • Page 410 Réparations additionnelles requises (suite) 40 000 80 000 120 000 160 000 200 000 240 000 Entretien et kilomètres (milles) (25 000) (50 000) (75 000) (100 000) (125 000) (150 000) Replacer les bougies et vérifier les fils • de bougies.
  • Page 411 # Lubrifier la suspension avant, les coussinets de (d) Inspecter l’usure, l’état ou la contamination des pivots, la timonerie de direction et les cannelures balais d’essuie-glaces. Nettoyer le pare-brise et centrales de boîte de vitesses arrière. les balais en cas de contamination. Remplacer les balais s’ils sont usés ou endommagés.
  • Page 412 (g) Les véhicules dont le poids nominal brut (j) Une perte de liquide dans tout système d’un véhicule maximal (GVWR) est supérieur à 4 536 kg (10 000 lb) peut signifier un problème. Faire procéder à l’inspection uniquement : vérifier si les plaques de protection ne et à...
  • Page 413 Vérifications et services par le Vérification du niveau d’huile moteur propriétaire Remarque: Il est important de vérifier l’huile moteur régulièrement et de la maintenir au bon niveau. Ces entretiens et inspections par l’utilisateur doivent Négliger de maintenir l’huile moteur au bon niveau être effectués aux intervalles spécifiés pour assurer la peut endommager le moteur, ce qui ne sera pas sécurité, la fiabilité, et la performance des dispositifs...
  • Page 414 Au moins une fois par mois Au moins une fois par an Vérification de la pression des pneus Vérification du commutateur de démarrage Vérifier les pneus du véhicule et s’assurer que la pression de gonflage est correcte. Ne pas oublier de ATTENTION: vérifier le pneu de secours.
  • Page 415 Vérification du système de commande Vérification du blocage de la boîte de verrouillage de changement de de vitesses à l’allumage vitesse de la boîte automatique Le véhicule étant stationné et le frein de stationnement étant appliqué, tenter de tourner la clé de contact à la position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt) à...
  • Page 416 Vérification du frein de stationnement Arrêter le véhicule sur une pente assez raide, le nez dans le sens de la descente. Tout en appuyant et du mécanisme de stationnement (P) sur la pédale des freins ordinaires, serrer le frein de la boîte de vitesses automatique de stationnement.
  • Page 417 Liquides et lubrifiants recommandés Usage Liquide/lubrifiant Cette section d’entretien concerne les véhicules Système de Liquide de freins Delco équipés d’un moteur à essence. En cas de moteur freinage Supreme 11 ou liquide de hydraulique freins DOT-3 équivalent. Diesel, consulter le programme d’entretien du supplément traitant du moteur diesel DURAMAX Lave-glace Liquide de lave-glace Optikleen...
  • Page 418 Usage Liquide/lubrifiant Usage Liquide/lubrifiant Lubrifiant de châssis Cannelure (no de pièce GM É.-U. 12377985, monobloc de Lubrification Canada 88901242) joint coulissant Lubrifiant de cannelure, du châssis ou lubrifiant conforme d’arbre de lubrifiant spécial à la norme NLGI no 2, transmission, (no de pièce GM É-U.
  • Page 419 Pièces de remplacement d’entretien Si votre véhicule est équipé d’un moteur diesel DURAMAX , se reporter au manuel diesel DURAMAX pour en savoir plus. Les pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être obtenues auprès de votre concessionnaire.
  • Page 420 Disposition de la courroie d’entraînement Si votre véhicule est équipé d’un moteur diesel DURAMAX , se reporter au manuel diesel DURAMAX pour en savoir plus. Moteur V8 Moteur V6 6-18...
  • Page 421 Fiche d’entretien Une fois l’entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui a effectué l’entretien, et le type d’entretien dans les cases prévues à cet effet. Voir la rubrique Conditions d’entretien à la page 6-2. Toutes les informations supplémentaires de Vérifications et services par le propriétaire à...
  • Page 422 Fiche d’entretien (suite) Entretien I ou Date Kilométrage Entretien par Entretien II Services réalisés 6-20...
  • Page 423 Fiche d’entretien (suite) Entretien I ou Date Kilométrage Entretien par Entretien II Services réalisés 6-21...
  • Page 424 Fiche d’entretien (suite) Entretien I ou Date Kilométrage Entretien par Entretien II Services réalisés 6-22...
  • Page 425 Section 7 Information du centre d’assistance à la clientèle Information du centre d’assistance Comment signaler les défectuosités à la clientèle ..........7-2 compromettant la sécurité au Procédure de satisfaction de la clientèle ....7-2 gouvernement canadien ......7-17 Centre d’aide en ligne à la clientèle ....7-5 Comment signaler les défectuosités Assistance technique aux utilisateurs comprommettant la sécurité...
  • Page 426 Lors de la communication avec GMC, prière de ne pas accessoires, communiquer avec le propriétaire ou le oublier que votre cas sera probablement résolu dans directeur général de l’établissement.
  • Page 427 Troisième étape — Propriétaires des États-Unis: Il est possible de communiquer avec le BBB Auto Line General Motors et votre concessionnaire s’engagent à Program par le biais de la ligne téléphonique sans frais tout mettre en oeuvre pour que le propriétaire du véhicule ou en écrivant à...
  • Page 428 Troisième étape — Propriétaires canadiens: Si vous Pour plus de renseignements sur l’admissibilité au estimez que vos questions ne reçoivent pas la réponse Programme d’arbitrage pour les véhicules automobiles que vous attendez après avoir suivi la procédure décrite au Canada (PAVAC), composer gratuitement le aux E ´...
  • Page 429 Centre d’aide en ligne à la clientèle Mon GM Canada (Canada uniquement) Mon GM Canada est une section protégée par mot de (États-Unis seulement) passe du site gmcanada.com où vous pouvez Le Centre du propriétaire met ses ressources à la sauvegarder de l’information sur les véhicules GM, disposition des propriétaires de véhicules GM.
  • Page 430 GMC encourage ses clients à composer le numéro 1-800-263-3777 (anglais) d’appel gratuit pour obtenir de l’aide. Toutefois, si un 1-800-263-7854 (français) client désire écrire ou envoyer un courriel à GMC, il doit 1-800-263-3830 (pour appareils téléphoniques à se reporter aux adresses suivantes texte : téléscripteurs) Assistance routière : 1-800-268-6800...
  • Page 431 Dans tous les autres endroits Programme de remboursement de d’outre-mer mobilité GM Prière de communiquer avec les établissements locaux de la General Motors. Le Mexique, l’Amérique centrale et les îles et pays des Caraïbes (sauf Porto Rico et les Îles Vierges américaines) General Motors de Mexico, S.
  • Page 432 365 jours par an. station-service la plus proche (environ 5 $ au Canada). Au Canada, la livraison de carburant En tant que propriétaire d’un véhicule GMC neuf, diesel peut être restreinte. Pour des raisons vous êtes automatiquement inscrits au programme de sécurité, le propane et autres carburants...
  • Page 433 • • Remorquage routier d’urgence : Remorquage Avantages et assistance en cas d’interruption du jusqu’au concessionnaire le plus proche pour un voyage : En cas d’incapacité de fonctionnement du service sous garantie ou en cas de collision à la véhicule ayant rapport avec la garantie, vous pouvez suite duquel le véhicule est hors fonction.
  • Page 434 • Modèle, année, couleur et numéro d’immatriculation encourus. du véhicule GMC et General Motors du Canada Limitée se réservent • Kilométrage, Numéro d’identification du le droit de limiter leurs services ou le remboursement à un propriétaire ou conducteur lorsque, selon l’opinion véhicule (NIV) et date de livraison du véhicule...
  • Page 435 Transport de courtoisie L’assistance routière ne fait pas partie de la couverture offerte par la garantie limitée de véhicule neuf. GMC Pour récompenser la fidélité de nos clients, nos et la General Motors du Canada Limitée se réservent le concessionnaires participants et nous-mêmes sommes...
  • Page 436 être obtenu. Les demandes généralement être accompli pendant que vous attendiez. de remboursement doivent refléter les coûts réels et être Toutefois, si vous ne pouvez pas attendre, GMC peut accompagnées de l’original des reçus. Consulter votre aider à minimiser les désagréments en proposant concessionnaire pour les informations relatives aux plusieurs options de transport.
  • Page 437 Information concernant les Pièces de collision programmes additionnels Les pièces de collision GM d’origine sont des pièces neuves conçues avec les mêmes matériaux et méthodes Certaines options du programme, telles que le service de fabrication que pour la réalisation de votre véhicule. de navette, peuvent ne pas être disponibles auprès Les pièces de collision GM d’origine constituent votre de certains concessionnaires.
  • Page 438 Assurer votre véhicule Les pièces de collision du marché secondaire sont également disponibles. Elles sont fabriquées par des Protéger l’investissement que vous avez réalisé lors de sociétés autres que GM et peuvent ne pas avoir été l’acquisition d’un véhicule GM en souscrivant à une testées pour votre véhicule.
  • Page 439 En cas d’accident • Retirer tout objet de valeur du véhicule avant qu’il soit remorqué. S’assurer de récupérer les papiers Voici la procédure à suivre si vous vous trouvez d’assurance et le certificat de propriété si vous avez impliqué dans un accident. l’habitude de conserver ces documents dans votre •...
  • Page 440 • L’assurance paye la facture des réparations mais vous Choisir une entreprise de réparation contre les devez vivre avec les réparations. En fonction des limites collisions réputée pour votre véhicule. Que vous de votre police, votre compagnie d’assurance peut choisissiez un concessionnaire ou une entreprise de évaluer les réparations sur la base de pièces du marché...
  • Page 441 Déclaration des défectuosités Pour entrer en contact avec NHTSA, vous pouvez appeler l’assistance de sécurité des comprommettant la sécurité véhicules gratuitement au 1-888-327-4236 (TTY : 1-800-424-9153); visiter le site http://www.safercar.gov; ou écrire à : Comment signaler les défectuosités Administrator, NHTSA compromettant la sécurité...
  • Page 442 Appeler le 1-800-GMC-8782 (1-800-462-8782), Information du propriétaire ou écrire à : Les publications pour le propriétaire sont écrites Centre d’assistance à la clientèle de GMC spécifiquement pour lui et visent à fournir de P.O. Box 33172 l’information fondamentale sur le fonctionnement du Detroit, MI 48232-5172 véhicule.
  • Page 443 Bons de commande pour les Enregistrement de données du publications techniques des modèles véhicule et politique sur la de l’année de fabrication courante vie privée et des années antérieures Les bulletins techniques sont disponibles pour les Votre véhicule GM est doté d’un certain nombre véhicules GM actuels et antérieurs.
  • Page 444 Enregistreurs de données Important: Les données EDR ne sont enregistrées par votre véhicule qu’en cas d’accident grave; aucune d’événement donnée n’est enregistrée par l’EDR dans des conditions normales de circulation et aucune donnée personnelle Ce véhicule est doté d’un enregistreur de données (p.ex.
  • Page 445 OnStar Identification de fréquence radio Si votre véhicule est doté du système OnStar et que La technologie RFID est utilisée dans certains vous souscrivez aux services OnStar, se référer au véhicules pour des fonctions telles que la surveillance Termes et Conditions OnStar pour les informations sur la de la pression des pneus et la sécurité...
  • Page 446 ✍ NOTES 7-22...
  • Page 447 Audio Antenne fixe ..........3-100 Accessoires et modifications ....... 5-4 Commandes audio intégrées au volant Achat de pneus neufs ........5-81 de direction ..........3-99 Additifs du carburant ......... 5-9 Fonction antivol ........... 3-99 Ajout d’équipement à un véhicule muni Réception radio .........
  • Page 448 Boîte de vitesses automatique Ceintures de sécurité Fonctionnement ........... 2-28 Ceinture-baudrier ......... 1-23 Liquide ............5-23 Entretien ........... 5-111 Bouchon de radiateur ........5-30 Les ceintures de sécurité pour tous ....1-10 Boussole ............3-56 Port adéquat des ceintures de sécurité ... 1-16 Boussole de CIB ..........
  • Page 449 Compartiments de rangement ......2-41 Diesel Compteur de vitesse ........3-29 Réservoir vide ..........2-38 Compteur kilométrique ........3-29 Direction ............4-9 Conduite Dispositif de chauffage arrière ......3-24 Avant un long trajet ........4-16 Dispositifs de sécurité De nuit ............4-14 Remplacement des pièces ......
  • Page 450 Éclairage (suite) Entretien de l’apparence (suite) Inverseur des feux de route/de croisement ..3-9 Matériaux d’entretien/d’aspect du véhicule ..5-115 Plafonnier ........... 3-18 Nettoyage de l’éclairage exérieur et des Rappel ............3-16 lentilles ..........5-112 EDR ............. 7-19 Nettoyage de l’intérieur ....... 5-108 Électrique Pare-brise et lames d’essuie-glace ....
  • Page 451 Essuie-glace (suite) Fonctionnement de roues jumelées ....5-72 Essuies-glaces de pare-brise ......3-9 Fonctionnement du siège arrière ......1-6 Étiquette sur paroi latérale du pneu ....5-63 Fonctionnement PASS-Key III+ ..... 2-21 Exigences de perchlorate du Californie ....5-5 Frein Extérieur Urgences .............
  • Page 452 Information sur le centre d’assistance à la clientèle (suite) Heure, Réglage ..........3-78 Bureaux d’assistance à la clientèle ....7-6 Horloge, Réglage ..........3-78 Comment signaler les défectuosités Huile compromettant la sécurité au Huile pour moteur ........5-17 gouvernement canadien ......7-17 Indicateur d’usure d’huile à...
  • Page 453 Jauge Manoeuvre de dépassement ......4-12 Carburant ........... 3-47 Manomètre à huile .......... 3-44 Température du liquide de refroidissement ..3-39 Message Avertissements et messages du centralisateur informatique de bord ......... 3-59 Mode de remorquage ........2-31 Monoxyde de carbone ..... 2-37, 4-18, 4-30 Klaxon ............
  • Page 454 Nettoyage Pare-brise Entretien du dessous de la carrosserie ..5-115 Lame d’essuie-glace, nettoyage ....5-113 Éclairage exérieur et lentilles ....... 5-112 Liquide de lave-glace ........5-41 Intérieur ............ 5-108 Remplacement des balais ......5-60 Joints d’étanchéité ........5-111 Pare-soleil ............. 2-20 Lavage du véhicule ........
  • Page 455 Pièces de rechange, Entretien ......6-17 Pneus (suite) Plafonniers ............. 3-18 Installation du pneu de rechange ....5-95 Pneu crevé, entreposage ........ 5-106 Nettoyage ..........5-114 Pneu de rechange Pneu de secours ........5-107 Installation ..........5-95 Quand faut-il remplacer les pneus? ....5-80 Pneu de secours ...........
  • Page 456 Portes (suite) Verrouillage automatique programmable Radios ............3-81 des portes ..........2-10 Dispositif antivol .......... 3-99 Verrouillage central ........2-10 Réception ..........3-100 Verrouillage retardé ........2-9 Régler l’heure ..........3-78 Positions du commutateur d’allumage ....2-23 Rallonge de la ceinture de sécurité ....1-30 Prises Réglage de bouche de sortie ......
  • Page 457 Rendez-vous, fixer des rendez-vous pour l’entretien ..........7-11 Sacs gonflables ..........1-61 Reprise tout terrain ......... 4-12 Ajout d’équipement à un véhicule Rétroviseurs ........... 2-39 muni de sacs gonflables ......1-80 Rétroviseur extérieur convexe ......2-41 Commande de désactivation du sac gonflable ..1-71 Rétroviseur à...
  • Page 458 Si vous êtes pris dans le sable/la Stationnement (P) boue/la neige/sur la glace ......4-21 Passage à la position ........2-33 Sièges Passage hors de la position ......2-35 Fonctionnement du siège arrière ...... 1-6 Système audio ..........3-77 Siège à commande électrique ......1-3 Système de détection des passagers ....
  • Page 459 Témoin (suite) Système de freinage antiblocage (ABS) ..3-38 Tableau de bord Témoin d’anomalie ........3-40 Aperçu ............3-4 Témoin de rappel des ceintures de sécurité ..3-30 Ensemble d’instruments ........ 3-28 Témoin du système de freinage ..... 3-37 Télédéverrouillage ..........2-4 Témoin de mode de remorquage/transport ..
  • Page 460 Vérifications et services par le propriétaire ..6-11 Verrouillage Véhicule Serrures de sécurité à l’épreuve des Avertissements concernant des dommages ..iv enfants de porte arrière ......2-11 Chargement ..........4-22 Verrouillage automatique programmable Contrôle ............4-3 des portes ..........2-10 Symboles ............