MAKING/ANSWERING/ENDING CALLS
WITHOUT HANDSET
LIFTER
To make a call:
1.
Take your handset off-hook. Dial
tone should sound through handset
(if not, check compatibility—see
page 16).
2.
Press the call control button on the
headset, then dial using the tele-
phone keypad.
To answer a call:
1.
Take the handset off-hook.
2.
Press the call control button on the
headset to answer a call.
To end a call:
Press the call control button on the
headset, then hang up the handset.
NOTE: If either you or the recipient have
trouble hearing, please check compatibility
(page 16).
14
SANS DÉCROCHEUR DE
COMBINÉ
Pour passer un appel :
1.
Décrochez le combiné. Vous devriez
entendre une tonalité dans le com-
biné (sinon, reportez-vous à la page
16 pour savoir comment vérifier la
compatibilité).
2.
Appuyez sur le bouton de contrôle
des appels du micro-casque, puis
composez le numéro sur votre télé-
phone.
Pour répondre à un appel :
1.
Décrochez le combiné.
2.
Appuyez sur le bouton de contrôle
des appels du micro-casque pour
prendre l'appel.
Pour mettre fin à l'appel :
Appuyez sur le bouton de contrôle des
appels du micro-casque puis raccrochez le
combiné.
REMARQUE : Si vous ou votre interlocuteur
éprouvez des difficultés à vous entendre,
veuillez vérifier la compatibilité (page 16).
PASSER/PRENDRE/METTRE FIN
À DES APPELS
WITH HANDSET LIFTER
(Optional)
To first test proper set up of the
handset lifter:
1.
Press the call control button on
headset to activate handset lifter and
lift handset from phone. Dial tone
should sound if the handset is raised
high enough.
2.
If no dial tone, adjust handset lifter
height switch or reposition lifter
under handset. If you still do not
hear a dial tone, you may need to
insert extender arm (see page 30) or
check compatibility (page 16).
Use mounting tape to secure handset lifter
in position.
To make/answer a call:
3.
Press the call control button to raise
the handset lifter.
4.
Use the telephone keypad to dial the
number.
To end a call, press the call control button
to lower the handset lifter. (Phone will hang
up).
NOTE: If either you or the recipient have trouble
hearing, please check compatibility (page 16).
AVEC DÉCROCHEUR DE
COMBINÉ (en option)
Pour vérifier avant tout l'installation du
décrocheur de combiné :
1.
Appuyez sur le bouton de contrôle
des appels du micro-casque pour
activer le décrocheur et soulever le
combiné du téléphone. Si le combiné
est suffisamment soulevé, vous
devriez entendre une tonalité.
2.
Si vous n'entendez rien, utilisez le
réglage de la hauteur du décrocheur
ou replacez le décrocheur sous le
combiné. Si vous n'entendez toujours
pas de tonalité, vous devez peut-être
insérer un bras d'extension (voir
page 30) ou vérifier la compatibilité
(page 16).
Utilisez le ruban de fixation pour que le
décrocheur reste bien en place.
Pour passer/prendre un appel :
3.
Appuyez sur le bouton de contrôle
des appels pour faire monter le
décrocheur.
4.
Utilisez les touches du téléphone
pour composer le numéro.
Appuyez sur le bouton de contrôle des
appels pour baisser le décrocheur. (Le
téléphone raccroche).
REMARQUE : Si vous ou votre interlocuteur
éprouvez des difficultés à vous entendre,
veuillez vous assurer de la compatibilité
(page 16).
15