Page 1
2020 J-315 J-325 J-335 J-345 J-355 J-365 J-375 J-385 J-300 scheda di preinstallazione CONSERVARE CON CURA Instructions for preinstallation KEEP CAREFULLY Fiche tecnique de pre-installation CONSERVER AVEC SOIN Vorinstallationsblatt SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Ficha técnica de preinstalación CONSÉRVESE CON CUIDADO Руководство по установке ТЩАТЕЛЬНО...
Index Italiano ................English ................Français ................. Deutsch ................. Español ................êÛÒÒÍËÈ ..............Avvertenze Warnung • Tutte le misure sono espresse in centimetri • Sämtliche Maßangaben in cm • I disegni riportati non sono in scala • Die Zeichnungen sind nicht im Maßsta b •...
Page 4
base base 166 *: riferito al pannello / reported to the panel référé au panneau / Bezogen auf die Blende R = 33 * en referencia al panel / соответствует панели base vista da sotto view from below vue de dessous Ansicht von unten vista desde abajo вид...
Page 5
base base *: riferito al pannello / reported to the panel référé au panneau / Bezogen auf die Blende R = 33 * en referencia al panel / соответствует панели base vista da sotto view from below vue de dessous Ansicht von unten vista desde abajo вид...
Page 6
base base 16,5 *: riferito al pannello / reported to the panel référé au panneau / Bezogen auf die Blende R = 33 * en referencia al panel / соответствует панели base vista da sotto view from below vue de dessous Ansicht von unten vista desde abajo вид...
Page 7
base base *: riferito al pannello / reported to the panel référé au panneau / Bezogen auf die Blende R = 33 * en referencia al panel / соответствует панели base vista da sotto view from below vue de dessous Ansicht von unten vista desde abajo вид...
Page 8
base base 16,5 *: riferito al pannello / reported to the panel référé au panneau / Bezogen auf die Blende R = 33 * en referencia al panel / соответствует панели base vista da sotto view from below vue de dessous Ansicht von unten vista desde abajo вид...
Page 9
base base *: riferito al pannello / reported to the panel référé au panneau / Bezogen auf die Blende R = 33 * en referencia al panel / соответствует панели base vista da sotto view from below vue de dessous Ansicht von unten vista desde abajo вид...
Page 10
base base *: riferito al pannello / reported to the panel référé au panneau / Bezogen auf die Blende R = 33 * en referencia al panel / соответствует панели base vista da sotto view from below vue de dessous Ansicht von unten vista desde abajo вид...
Page 11
base base *: riferito al pannello / reported to the panel référé au panneau / Bezogen auf die Blende R = 33 * en referencia al panel / соответствует панели base vista da sotto view from below vue de dessous Ansicht von unten vista desde abajo вид...
Page 12
base base *: riferito al pannello / reported to the panel référé au panneau / Bezogen auf die Blende R = 33 * en referencia al panel / соответствует панели base vista da sotto view from below vue de dessous Ansicht von unten vista desde abajo вид...
Page 14
(L2) (L2) (N2) (L3) (N1) (L1) (N1) (N1) (L1) (L1) Green Green Green dimensionare in base all'assorbimento di corrente (massimo o alternativo) / size based on current absorption (maximum or alternative) dimensionner en fonction de l'absorption de courant (maximum ou alternatif) / auf der Grundlage der Stromaufnahme (maximal oder alternativ) bemessen / dimensionar según el consumo de corriente (máximo o alternativo) / соразмерить...
J-315 ~ 241 ~ 795 ~ 1060 ~ 1301 ~ 2,39 ~ 544 La Jacuzzi Europe S.p.A. non dà nessuna garanzia al riguardo e declina ogni responsabilità circa la conformità dell’installa- J-325 ~ 281 ~ 1268 ~ 1703 ~ 1984...
In base alla tipologia d’installazione scelta verrà quindi posi- “AD”. Per eventuali chiarimenti, si consiglia di rivol- zionato il pozzetto di scarico. Le spa Jacuzzi possono essere in- gersi alla propria Azienda di fornitura idrica e/o al stallate in diversi modi: proprio idraulico.
It is the responsibility of the installer/owner to ascertain compliance with specific local regulations prior to installa- Le spa Jacuzzi® sono apparecchi di classe “I” e pertanto de- tion. vono essere collegate in modo permanente, senza giunzioni Jacuzzi Europe S.p.A.
According to the type of installation chosen the ground drain- J-355 ~ 369 ~ 1363 ~ 1855 ~ 2224 ~ 3,97 ~ 560 age point will then be put into position. The Jacuzzi spas can be J-365 ~ 365 ~ 1495 ~ 1893 ~ 2258 ~ 3,97 ~ 568...
Jacuzzi Europe refuses all responsibility for any damage caused by The installer must comply with the above regulations, and excessive humidity or by overflowing water. Consult a specialist for also use watertight connectors at connection points.
à cette dernière. ed (standard EN 60335.2.60)in the electrical box ( 13), and Jacuzzi Europe S.p.A. ne fournit aucune garantie à cet égard marked with the symbol et décline toute responsabilité quant à la conformité de l’installation effectuée.
Jacuzzi Europe décline toute responsabilité en cas de dommages dus à Les spas Jacuzzi sont dotées de dispositif d'évacuation comme un taux d’ humidité excessif, à des fuites ou à des débordements d’eau.
Le branchement électrique peut être effectué comme suit ( 13) : que l’installation puisse être facilement contrôlée. Les spas Jacuzzi® sont des appareils de classe “I” et pour au- tous les modèles tant elles doivent être raccordées de façon permanente, sans - ligne monophasée (220-240V 1~) pour l'alimentation de pom-...
Pour le raccordement de mise à la terre prévu par les direc- diese zu beachten. tives en vigueur (normes EN 60335.2.60), l’installateur doit uti- Jacuzzi Europe S.p.A. gibt keine Garantie und übernimmt liser la borne prévue à cet effet sur le boîtier électrique ( 13), keine Verantwortung für die Konformität der vorgenom-...
Page 24
Der Ablaufschacht ist je nach Art der Installation zu positionie- J-355 ~ 369 ~ 1363 ~ 1855 ~ 2224 ~ 3,97 ~ 560 ren. Die Spas Jacuzzi können auf verschiedene Arten installiert J-365 ~ 365 ~ 1495 ~ 1893 ~ 2258 ~ 3,97 ~ 568...
Der elektrische Anschluss kann wie folgt vorgenommen wer- den ( 13): Die Spas Jacuzzi® zählen zu den Geräten der Klasse “I” und sind aus diesem Grund permanent, ohne Zwischenverbindungen, an das Stromversorgungsnetz und an die Schutzanlage (Er- Alle Modelle dungsanlage) anzuschließen.
Klemme (Richtlinien EN 60335.2.60) zu verwenden Esta operación puede ser efectuada solamente por técnicos Insbesondere sind alle metallischen sich um den Spa befind- autorizados por Jacuzzi® y limita el consumo eléctrico como se lichen Massen, zum Beispiel Wasserrohre, Gasrohre, eventuelle indica a continuación: um den Spa angebrachte metallische Trittbretter, usw., zu erden.
Page 27
Las spas Jacuzzi están dotadas de desagüe dispuesto como en Jacuzzi Europe rehúsa cualquier responsabilidad ante eventuales 1-8, det. A y daños causados por la excesiva humedad o por reboses de agua.
Las spas Jacuzzi® son aparatos de clase “I” por lo que se deben conectar de manera permanente, sin conexiones intermedias, con la red eléctrica y con la instalación de protección (instalación de tierra).
Page 30
сколькими стенками, необходимо обеспечить оптималь- ëÎË‚ÌÓÈ ÍÓÎӉˆ ‡ÁÏ¢‡ÂÚÒfl ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ное пространство для снятия панелей и проведения ÓÚ ‚˚·‡ÌÌÓ„Ó ÚËÔ‡ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË. Spa Jacuzzi ÏÓ„ÛÚ возможного технического обслуживания, а также для обе- ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸Òfl ‡Á΢Ì˚Ï Ó·‡ÁÓÏ: спечения доступа к устройствам, расположенным в отсеке...
Page 31
ÑÎfl ‡‚ÌÓÔÓÚÂ̈ˇθÌÓ„Ó ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl, Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌÌÓ„Ó ÒÔˆˇθÌ˚ÏË „ÓÒÛ‰‡ÒÚ‚ÂÌÌ˚ÏË Spa Jacuzzi® являются надёжным оборудованием, выполнен- ÌÓχÏË, ÛÒÚ‡ÌÓ‚˘ËÍ ‰ÓÎÊÂÌ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÒÔˆˇθÌÛ˛ ным в соответствии с нормами EN 60335-2-60, EN 61000-3- ÍÎÂÏÏÛ (ÌÓχ EN 60335.2.60) ̇ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÍÓÓ·Í 2, EN 61000-3-3, EN 55014-1, EN 55014-2 и...
Page 32
Tel. +34 93 2385031 • Fax +34 93 2385032 www.jacuzzi.es • info-es@jacuzzi.eu I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione...