Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

2020
J-315
J-325
J-335
J-345
J-355
J-365
J-375
J-385
J-300
scheda di preinstallazione
CONSERVARE CON CURA
Instructions for preinstallation
KEEP CAREFULLY
Fiche tecnique de pre-installation
CONSERVER AVEC SOIN
Vorinstallationsblatt
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
Ficha técnica de preinstalación
CONSÉRVESE CON CUIDADO
Руководство по установке
ТЩАТЕЛЬНО ХРАНИТЬ

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jacuzzi J-300 Serie

  • Page 1 2020 J-315 J-325 J-335 J-345 J-355 J-365 J-375 J-385 J-300 scheda di preinstallazione CONSERVARE CON CURA Instructions for preinstallation KEEP CAREFULLY Fiche tecnique de pre-installation CONSERVER AVEC SOIN Vorinstallationsblatt SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Ficha técnica de preinstalación CONSÉRVESE CON CUIDADO Руководство по установке ТЩАТЕЛЬНО...
  • Page 3: Avvertenze

    Index Italiano ................English ................Français ................. Deutsch ................. Español ................êÛÒÒÍËÈ ..............Avvertenze Warnung • Tutte le misure sono espresse in centimetri • Sämtliche Maßangaben in cm • I disegni riportati non sono in scala • Die Zeichnungen sind nicht im Maßsta b •...
  • Page 4 base base 166  *: riferito al pannello / reported to the panel référé au panneau / Bezogen auf die Blende R = 33 * en referencia al panel / соответствует панели base vista da sotto view from below vue de dessous Ansicht von unten vista desde abajo вид...
  • Page 5 base base *: riferito al pannello / reported to the panel référé au panneau / Bezogen auf die Blende R = 33 * en referencia al panel / соответствует панели base vista da sotto view from below vue de dessous Ansicht von unten vista desde abajo вид...
  • Page 6 base base 16,5 *: riferito al pannello / reported to the panel référé au panneau / Bezogen auf die Blende R = 33 * en referencia al panel / соответствует панели base vista da sotto view from below vue de dessous Ansicht von unten vista desde abajo вид...
  • Page 7 base base *: riferito al pannello / reported to the panel référé au panneau / Bezogen auf die Blende R = 33 * en referencia al panel / соответствует панели base vista da sotto view from below vue de dessous Ansicht von unten vista desde abajo вид...
  • Page 8 base base 16,5 *: riferito al pannello / reported to the panel référé au panneau / Bezogen auf die Blende R = 33 * en referencia al panel / соответствует панели base vista da sotto view from below vue de dessous Ansicht von unten vista desde abajo вид...
  • Page 9 base base *: riferito al pannello / reported to the panel référé au panneau / Bezogen auf die Blende R = 33 * en referencia al panel / соответствует панели base vista da sotto view from below vue de dessous Ansicht von unten vista desde abajo вид...
  • Page 10 base base *: riferito al pannello / reported to the panel référé au panneau / Bezogen auf die Blende R = 33 * en referencia al panel / соответствует панели base vista da sotto view from below vue de dessous Ansicht von unten vista desde abajo вид...
  • Page 11 base base *: riferito al pannello / reported to the panel référé au panneau / Bezogen auf die Blende R = 33 * en referencia al panel / соответствует панели base vista da sotto view from below vue de dessous Ansicht von unten vista desde abajo вид...
  • Page 12 base base *: riferito al pannello / reported to the panel référé au panneau / Bezogen auf die Blende R = 33 * en referencia al panel / соответствует панели base vista da sotto view from below vue de dessous Ansicht von unten vista desde abajo вид...
  • Page 13 6:45p...
  • Page 14 (L2) (L2) (N2) (L3) (N1) (L1) (N1) (N1) (L1) (L1) Green Green Green dimensionare in base all'assorbimento di corrente (massimo o alternativo) / size based on current absorption (maximum or alternative) dimensionner en fonction de l'absorption de courant (maximum ou alternatif) / auf der Grundlage der Stromaufnahme (maximal oder alternativ) bemessen / dimensionar según el consumo de corriente (máximo o alternativo) / соразмерить...
  • Page 15: Caratteristiche Tecniche

    J-315 ~ 241 ~ 795 ~ 1060 ~ 1301 ~ 2,39 ~ 544 La Jacuzzi Europe S.p.A. non dà nessuna garanzia al riguardo e declina ogni responsabilità circa la conformità dell’installa- J-325 ~ 281 ~ 1268 ~ 1703 ~ 1984...
  • Page 16: Predisposizioni Elettriche

    In base alla tipologia d’installazione scelta verrà quindi posi- “AD”. Per eventuali chiarimenti, si consiglia di rivol- zionato il pozzetto di scarico. Le spa Jacuzzi possono essere in- gersi alla propria Azienda di fornitura idrica e/o al stallate in diversi modi: proprio idraulico.
  • Page 17: Sicurezza Elettrica

    It is the responsibility of the installer/owner to ascertain compliance with specific local regulations prior to installa- Le spa Jacuzzi® sono apparecchi di classe “I” e pertanto de- tion. vono essere collegate in modo permanente, senza giunzioni Jacuzzi Europe S.p.A.
  • Page 18: User Safety

    According to the type of installation chosen the ground drain- J-355 ~ 369 ~ 1363 ~ 1855 ~ 2224 ~ 3,97 ~ 560 age point will then be put into position. The Jacuzzi spas can be J-365 ~ 365 ~ 1495 ~ 1893 ~ 2258 ~ 3,97 ~ 568...
  • Page 19: Electrical Safety

    Jacuzzi Europe refuses all responsibility for any damage caused by The installer must comply with the above regulations, and excessive humidity or by overflowing water. Consult a specialist for also use watertight connectors at connection points.
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    à cette dernière. ed (standard EN 60335.2.60)in the electrical box ( 13), and Jacuzzi Europe S.p.A. ne fournit aucune garantie à cet égard marked with the symbol et décline toute responsabilité quant à la conformité de l’installation effectuée.
  • Page 21: Sécurité D'utilisation

    Jacuzzi Europe décline toute responsabilité en cas de dommages dus à Les spas Jacuzzi sont dotées de dispositif d'évacuation comme un taux d’ humidité excessif, à des fuites ou à des débordements d’eau.
  • Page 22: Sécurité Électrique

    Le branchement électrique peut être effectué comme suit ( 13) : que l’installation puisse être facilement contrôlée. Les spas Jacuzzi® sont des appareils de classe “I” et pour au- tous les modèles tant elles doivent être raccordées de façon permanente, sans - ligne monophasée (220-240V 1~) pour l'alimentation de pom-...
  • Page 23: Technische Merkmale

    Pour le raccordement de mise à la terre prévu par les direc- diese zu beachten. tives en vigueur (normes EN 60335.2.60), l’installateur doit uti- Jacuzzi Europe S.p.A. gibt keine Garantie und übernimmt liser la borne prévue à cet effet sur le boîtier électrique ( 13), keine Verantwortung für die Konformität der vorgenom-...
  • Page 24 Der Ablaufschacht ist je nach Art der Installation zu positionie- J-355 ~ 369 ~ 1363 ~ 1855 ~ 2224 ~ 3,97 ~ 560 ren. Die Spas Jacuzzi können auf verschiedene Arten installiert J-365 ~ 365 ~ 1495 ~ 1893 ~ 2258 ~ 3,97 ~ 568...
  • Page 25: Elektrische Sicherheit

    Der elektrische Anschluss kann wie folgt vorgenommen wer- den ( 13): Die Spas Jacuzzi® zählen zu den Geräten der Klasse “I” und sind aus diesem Grund permanent, ohne Zwischenverbindungen, an das Stromversorgungsnetz und an die Schutzanlage (Er- Alle Modelle dungsanlage) anzuschließen.
  • Page 26: Características Técnicas

    Klemme (Richtlinien EN 60335.2.60) zu verwenden Esta operación puede ser efectuada solamente por técnicos Insbesondere sind alle metallischen sich um den Spa befind- autorizados por Jacuzzi® y limita el consumo eléctrico como se lichen Massen, zum Beispiel Wasserrohre, Gasrohre, eventuelle indica a continuación: um den Spa angebrachte metallische Trittbretter, usw., zu erden.
  • Page 27 Las spas Jacuzzi están dotadas de desagüe dispuesto como en Jacuzzi Europe rehúsa cualquier responsabilidad ante eventuales 1-8, det. A y daños causados por la excesiva humedad o por reboses de agua.
  • Page 28: Seguridad Eléctrica

    Las spas Jacuzzi® son aparatos de clase “I” por lo que se deben conectar de manera permanente, sin conexiones intermedias, con la red eléctrica y con la instalación de protección (instalación de tierra).
  • Page 29 Ú·ӂ‡ÌËÈ ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË. J-315 ~ 241 ~ 795 ~ 1060 ~ 1301 ~ 2,39 ~ 544 äÓÏÔ‡ÌËfl Jacuzzi Europe S.p.A. Ì Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ ÌË͇ÍÓÈ J-325 ~ 281 ~ 1268 ~ 1703 ~ 1984 ~ 3,20 ~ 620 „‡‡ÌÚËË ÔÓ ˝ÚÓÏÛ ÔÓ‚Ó‰Û Ë ÓÚÍÎÓÌflÂÚ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸...
  • Page 30 сколькими стенками, необходимо обеспечить оптималь- ëÎË‚ÌÓÈ ÍÓÎӉˆ ‡ÁÏ¢‡ÂÚÒfl ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ное пространство для снятия панелей и проведения ÓÚ ‚˚·‡ÌÌÓ„Ó ÚËÔ‡ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË. Spa Jacuzzi ÏÓ„ÛÚ возможного технического обслуживания, а также для обе- ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸Òfl ‡Á΢Ì˚Ï Ó·‡ÁÓÏ: спечения доступа к устройствам, расположенным в отсеке...
  • Page 31 ÑÎfl ‡‚ÌÓÔÓÚÂ̈ˇθÌÓ„Ó ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl, Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌÌÓ„Ó ÒÔˆˇθÌ˚ÏË „ÓÒÛ‰‡ÒÚ‚ÂÌÌ˚ÏË Spa Jacuzzi® являются надёжным оборудованием, выполнен- ÌÓχÏË, ÛÒÚ‡ÌÓ‚˘ËÍ ‰ÓÎÊÂÌ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÒÔˆˇθÌÛ˛ ным в соответствии с нормами EN 60335-2-60, EN 61000-3- ÍÎÂÏÏÛ (ÌÓχ EN 60335.2.60) ̇ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÍÓÓ·Í 2, EN 61000-3-3, EN 55014-1, EN 55014-2 и...
  • Page 32 Tel. +34 93 2385031 • Fax +34 93 2385032 www.jacuzzi.es • info-es@jacuzzi.eu I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione...

Ce manuel est également adapté pour:

J-315J-325J-335J-345J-355J-365 ... Afficher tout

Table des Matières