INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА
INSTALLAZIONE
Fig. 10 - Togliere la protezione frontale.
Fig. 11 - Estrarre il flessibile dalla scatola incasso e scollegare il raccordo di prova.
Fig. 12 - Collegare il flessibile al corpo incasso interponendo la guarnizione di tenuta in dotazione.
Fig. 13 - Fissare il corpo alla scatola incasso con le viti tolte in precedenza dalla protezione frontale.
Verificare il corretto allineamento del corpo.
INSTALLATION
Fig. 10 - Remove the front protection.
Fig. 11 - Remove the hose from the built-in box and disconnect the test connection.
Fig. 12 - Connect the hose to the built-in body laying in between the tightness gasket supplied.
Fig. 13 - Fasten the body to the built-in box with the screws previously removed from front protection.
Check proper alignment of the body.
INSTALLATION
Fig. 10 - Enlever la protection frontale.
Fig. 11 - Extraire le flexible du boîtier encastrement et déconnecter le raccord de test.
Fig. 12 - Connecter le flexible au corps encastrement interposant la gaine d'étanchéité fournie.
Fig. 13 - Fixer le corps au boîtier encastrement avec les vis enlevées auparavant de la protection frontale.
Vérifier le correct alignement du corps.
INSTALLATION
Abb. 10 - Die vordere Schutzvorrichtung entfernen.
Abb. 11 - Den Schlauch aus dem Einbaugehäuse herausziehen und das Prüfanschlussstück
abmontieren.
Abb. 12 - Den Schlauch an den Einbaukörper anschließen, wobei die, in der Ausstattung befindliche
Dichtung dazwischen einzulegen ist.
Abb. 13 - Den Körper mit den Schrauben, der zuvor entfernten vorderen Schutzvorrichtung am
Einbaugehäuse fixieren. Die korrekte Fluchtung des Körpers überprüfen.
INSTALACIÓN
Fig. 10 - Quiten la protección frontal.
Fig. 11 - Extraigan el flexo de la caja por empotrar y desconecten el racor de ensayo.
Fig. 12 - Conecten el flexo al cuerpo por empotrar interponiendo la junta de cierre incluida en el
suministro.
Fig. 13 - Fijen el cuerpo en la caja por empotrar con el auxilio de los tornillos quitados anteriormente de
la protección frontal. Verifiquen la correcta alineación del cuerpo.
УСТАНОВКА
Рис. 10 - Снимите переднюю крышку.
Рис. 11 - Выньте гибкий шланг встроенной коробки и отключите испытательный штуцер.
Рис. 12 - Подключите гибкий шланг к встроенному корпусу, устанавливая входящую в комплект
уплотнительную прокладку.
Рис. 13 - Прикрепите корпус к встроенной коробке ранее снятыми с передней крышки винтами.
Проверьте правильность выравнивания корпуса.
13