Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO
BATH MIXING PROGRAM
PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN
BAD-MISCHUNGSPROGRAMM
PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO
ПРОГРАММА СМЕСИТЕЛЕЙ ДЛЯ ВАННОЙ
ΛΟΥΤΡΟ ΠΟΥ ΑΝΑΜΙΓΝΥΕΙ ΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ
浴室混水产品
Art. 32985
Gessi SpA - Parco Gessi
13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy
Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273
www.gessi.com - gessi@gessi.it

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gessi 32985

  • Page 1 PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD-MISCHUNGSPROGRAMM PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO ПРОГРАММА СМЕСИТЕЛЕЙ ДЛЯ ВАННОЙ ΛΟΥΤΡΟ ΠΟΥ ΑΝΑΜΙΓΝΥΕΙ ΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 浴室混水产品 Art. 32985 Gessi SpA - Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273 www.gessi.com - gessi@gessi.it...
  • Page 2 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 Per creare un corretto alloggiamento per i componenti incasso è...
  • Page 3 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Prima dell’installazione e messa in funzione Attenzione! I tubi d’alimentazione devono essere sciacquati con cura prima dell’installazione del dispositivo, in modo che non rimangano trucioli, residui di saldatura o canapa, o altre impurità all’interno dei tubi.
  • Page 4 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Contenuto della confezione: A - Raccordo G1/2” B - Scatola incasso C - Ghiera di serraggio D - Chiave di installazione E - Coperchio per scatola incasso Package content: A - Link G1/2”...
  • Page 5 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Inhalt der Verpackung: A - Verbindungsstutzen G1/2” B - Einbaugehäuse C - Spanngewindehülse D - Installationsschlüssel E - Deckel für Einbaugehäuse Contenido del embalaje: A - Conexión G1/2”...
  • Page 6 INDICAZIONI PER L’INSTALLAZIONE - INDICATIONS FOR THE INSTALLATION - INDICATIONS POUR L’INSTALLATION - INStALLAtIoNSANwEISuNgEN - INdIcAcIoNES PARA LA INStALAcIóN - УКАЗАНИЯ ПО УСТАНОВКЕ - ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ - 安装说明 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 Art.
  • Page 7 INDICAZIONI PER L’INSTALLAZIONE - INDICATIONS FOR THE INSTALLATION - INDICATIONS POUR L’INSTALLATION - INStALLAtIoNSANwEISuNgEN - INdIcAcIoNES PARA LA INStALAcIóN - УКАЗАНИЯ ПО УСТАНОВКЕ - ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ - 安装说明 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 Art.
  • Page 8 INDICAZIONI PER L’INSTALLAZIONE - INDICATIONS FOR THE INSTALLATION - INDICATIONS POUR L’INSTALLATION - INStALLAtIoNSANwEISuNgEN - INdIcAcIoNES PARA LA INStALAcIóN - УКАЗАНИЯ ПО УСТАНОВКЕ - ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ - 安装说明 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 Art.
  • Page 9 INDICAZIONI PER L’INSTALLAZIONE - INDICATIONS FOR THE INSTALLATION - INDICATIONS POUR L’INSTALLATION - INStALLAtIoNSANwEISuNgEN - INdIcAcIoNES PARA LA INStALAcIóN - УКАЗАНИЯ ПО УСТАНОВКЕ - ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ - 安装说明 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 Art.
  • Page 10 TIPOLOGIE DI IMPIANTO - SYSTEM TYPOLOGIES - TYPAGES DE SYSTÉME - ANLAGEN TYPOLOGIE - tIPoLogIAS dE INStALAcIóN - ТИПЫ СИСТЕМЫ - ΤΥΠΟΛΟΓΙΕΣ ΜΟΝΑΔΑΣ - 设备类型 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 ENTRATA INLET ENTRATA...
  • Page 11 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INStALAcIóN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 Fig.
  • Page 12 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INStALAcIóN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Installazione parti incasso Fig. 1-2-3 - Posizionare il tubo di alimentazione rispettando le misure indicate. Importante: Il tubo dI alimentazione, collocato all’interno della parete, dovrà avere una filettatura interna G1/2”...
  • Page 13 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INStALAcIóN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Рис. 4 - Навинтите штуцер (А) на водопроводную трубу, используя лен или тефлон для обеспечения герметичности резьбы. Затем рекомендуется провести проверку отсутствия течей в системе. Εγκατάσταση...
  • Page 14 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INStALAcIóN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Fig. 6 Fig. 7 2,5 mm Fig. 8...
  • Page 15 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INStALAcIóN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Installazione parti incasso (continua...) Fig. 6 - Svitare le viti che fissano il tappo di collaudo ed estrarlo. Fig. 7 - Installare sul raccordo la scatola incasso (B) assicurandosi che le scritte siano rivolte verso l'alto.
  • Page 16 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INStALAcIóN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12...
  • Page 17 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INStALAcIóN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Installazione parti incasso (continua...) Fig. 9-10-11 - Bloccare la posizione della scatola incasso avvitando la ghiera di serraggio (C) tramite la chiave di installazione (D). Fig.
  • Page 18 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INStALAcIóN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15...
  • Page 19 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INStALAcIóN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Installazione parti incasso (continua...) Fig. 13 - Stabilizzare le parti incasso all’interno della parete verificando, con l’utilizzo di una livella a bolla d’aria, il corretto posizionamento orizzontale, verticale e parallelo alla parete. Fig.
  • Page 20 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INStALAcIóN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 嵌入部分安装(继续...) 图13 - 将嵌入部分固定在墙体内,用气泡水准仪检查确认横向、纵向和与墙面平行的位置是否正确。 图14 - 考虑卫生间的铺瓷砖墙面面积大小,检查嵌入部分的位置是否处于标明的范围之内。 图15 - 将嵌入体完全嵌入墙体,尽可能地使之靠近它的塑料保护件。 ET 41898 - R0...