Page 1
PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD-MISCHUNGSPROGRAMM PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO ПРОГРАММА СМЕСИТЕЛЕЙ ДЛЯ ВАННОЙ ΛΟΥΤΡΟ ΠΟΥ ΑΝΑΜΙΓΝΥΕΙ ΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 浴室混水产品 Art. 32985 Gessi SpA - Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273 www.gessi.com - gessi@gessi.it...
Page 2
PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 Per creare un corretto alloggiamento per i componenti incasso è...
Page 3
PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Prima dell’installazione e messa in funzione Attenzione! I tubi d’alimentazione devono essere sciacquati con cura prima dell’installazione del dispositivo, in modo che non rimangano trucioli, residui di saldatura o canapa, o altre impurità all’interno dei tubi.
Page 4
PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Contenuto della confezione: A - Raccordo G1/2” B - Scatola incasso C - Ghiera di serraggio D - Chiave di installazione E - Coperchio per scatola incasso Package content: A - Link G1/2”...
Page 5
PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Inhalt der Verpackung: A - Verbindungsstutzen G1/2” B - Einbaugehäuse C - Spanngewindehülse D - Installationsschlüssel E - Deckel für Einbaugehäuse Contenido del embalaje: A - Conexión G1/2”...
Page 6
INDICAZIONI PER L’INSTALLAZIONE - INDICATIONS FOR THE INSTALLATION - INDICATIONS POUR L’INSTALLATION - INStALLAtIoNSANwEISuNgEN - INdIcAcIoNES PARA LA INStALAcIóN - УКАЗАНИЯ ПО УСТАНОВКЕ - ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ - 安装说明 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 Art.
Page 7
INDICAZIONI PER L’INSTALLAZIONE - INDICATIONS FOR THE INSTALLATION - INDICATIONS POUR L’INSTALLATION - INStALLAtIoNSANwEISuNgEN - INdIcAcIoNES PARA LA INStALAcIóN - УКАЗАНИЯ ПО УСТАНОВКЕ - ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ - 安装说明 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 Art.
Page 8
INDICAZIONI PER L’INSTALLAZIONE - INDICATIONS FOR THE INSTALLATION - INDICATIONS POUR L’INSTALLATION - INStALLAtIoNSANwEISuNgEN - INdIcAcIoNES PARA LA INStALAcIóN - УКАЗАНИЯ ПО УСТАНОВКЕ - ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ - 安装说明 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 Art.
Page 9
INDICAZIONI PER L’INSTALLAZIONE - INDICATIONS FOR THE INSTALLATION - INDICATIONS POUR L’INSTALLATION - INStALLAtIoNSANwEISuNgEN - INdIcAcIoNES PARA LA INStALAcIóN - УКАЗАНИЯ ПО УСТАНОВКЕ - ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ - 安装说明 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 Art.
Page 10
TIPOLOGIE DI IMPIANTO - SYSTEM TYPOLOGIES - TYPAGES DE SYSTÉME - ANLAGEN TYPOLOGIE - tIPoLogIAS dE INStALAcIóN - ТИПЫ СИСТЕМЫ - ΤΥΠΟΛΟΓΙΕΣ ΜΟΝΑΔΑΣ - 设备类型 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 ENTRATA INLET ENTRATA...
Page 11
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INStALAcIóN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 Fig.
Page 12
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INStALAcIóN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Installazione parti incasso Fig. 1-2-3 - Posizionare il tubo di alimentazione rispettando le misure indicate. Importante: Il tubo dI alimentazione, collocato all’interno della parete, dovrà avere una filettatura interna G1/2”...
Page 13
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INStALAcIóN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Рис. 4 - Навинтите штуцер (А) на водопроводную трубу, используя лен или тефлон для обеспечения герметичности резьбы. Затем рекомендуется провести проверку отсутствия течей в системе. Εγκατάσταση...
Page 15
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INStALAcIóN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Installazione parti incasso (continua...) Fig. 6 - Svitare le viti che fissano il tappo di collaudo ed estrarlo. Fig. 7 - Installare sul raccordo la scatola incasso (B) assicurandosi che le scritte siano rivolte verso l'alto.
Page 17
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INStALAcIóN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Installazione parti incasso (continua...) Fig. 9-10-11 - Bloccare la posizione della scatola incasso avvitando la ghiera di serraggio (C) tramite la chiave di installazione (D). Fig.
Page 19
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INStALAcIóN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Installazione parti incasso (continua...) Fig. 13 - Stabilizzare le parti incasso all’interno della parete verificando, con l’utilizzo di una livella a bolla d’aria, il corretto posizionamento orizzontale, verticale e parallelo alla parete. Fig.