Page 2
PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 Prima dell’installazione e messa in funzione Attenzione! I tubi d’alimentazione devono essere sciacquati con cura prima dell’installazione del dispositivo, in modo che non rimangano trucioli, residui di saldatura o canapa, o altre impurità...
Page 3
PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 entfernen. Durch nicht sorgfältig gespülte Rohrleitungen bzw. durch das allgemeine Wassernetz können Fremdkörper in den Korpen eintreten, die die Dichtungen bzw. die O-Ringe beschädigen können. Es ist dann empfehlenswert, die allgemeine Anlage mit Filtern auszustatten.
Page 4
PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Contenuto della confezione: Contenu de l’emballage: A - Tubo in gomma A - Tuyau en caoutchouc B - Doccetta B - Douchette C - Piastra di copertura C - Plaque de couverture D - Guarnizione per piastra di copertura D - Gaine pour plaque de couverture...
Page 5
PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Contenido del embalaje: A - Tubo de goma B - Ducha-teléfono C - Placa de cobertura D - Junta para la placa de cobertura E - Soporte ducha-teléfono F - Apoyo para soporte ducha-teléfono G - Fijación de pared...
Page 6
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 Fig.
Page 7
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 INSTALLAZIONE Fig. 1 - Considerare lo schema riportato per il corretto posizionamento dell’articolo in quanto il tubo di alimentazione proveniente dal comando non determina il centro di installazione dell’articolo sulla parete. Fig.
Page 8
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 УСТАНОВКА Рис. 1 - Используйте приведенную схему для правильной установки артикула, так как труба питания, поступающая от органа управления, не является центром установки артикула на стене. Рис.
Page 9
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 Fig.
Page 10
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 INSTALLAZIONE Fig. 3 - Avvitare il raccordo G1/2” contenuto nella confezione all’interno del tubo d’alimentazione. Verificare il corretto posizionamento del raccordo rispetto la parete piastrellata seguendo i riferimenti illustrati per i due diversi casi di installazione del tubo di alimentazione nella parete.
Page 11
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 Fig.
Page 12
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 INSTALLAZIONE Fig. 4 - Posizionare la piastra di copertura contro la parete inserendo il raccordo precedentemente installato nel foro della piastra. Fig. 5 - Orientare la piastra in posizione perfettamente orizzontale aiutandosi con una livella a bolla d’aria. Fig.
Page 13
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Εικ. 4 - Τοποθετήστε την πλάκα κάλυψης κόντρα στον τοίχο εισάγοντας το ρακόρ που τοποθετήσατε προηγουμένως στην οπή της πλάκας. Εικ. 5 - Κατευθύνετε την πλάκα σε τέλεια οριζόντια θέση με τη βοήθεια ενός αλφαδιού με αεροστάθμη. Εικ.
Page 15
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 INSTALLAZIONE Fig. 10 - Installare, sulla sede preposta sulla piastra di copertura, la guarnizione di tenuta. Fig. 11 - Posizionare la piastra di copertura contro la parete e bloccarne la posizione con la vite in dotazione.
Page 16
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 УСТАНОВКА Рис. 10 - Вставьте в гнездо на закрывающей пластине уплотнительную прокладку. Рис. 11 - Приложите закрывающую пластину к стене и закрепите ее входящим в комплект винтом.
Page 17
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Fig. 15 INSTALLAZIONE Fig. 15 - Avvitare un’estremità del tubo in gomma alla doccetta e l’altra estremità alla presa acqua interponendo in entrambi i casi le guarnizioni di tenuta in dotazione. INSTALLATION Fig.
Page 18
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Εικ. 15 - Βιδώστε το ένα άκρο του ελαστικού σωλήνα στο ντουσάκι και το άλλο άκρο στην παροχή του νερού παρεμβάλλοντας και στις δύο περιπτώσεις τα παρεχόμενα παρεμβύσματα στεγανότητας. 安装...