Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Edition: 04.2010 · 610.48060.50.000
Mode d'emploi L-BV7
L-Serie
L-Series
Flüssig-
keitsring
Liquid Ring
Instructions de service d'origine · Francais
2BV7 060
2BV7 061
2BV7 070
2BV7 071

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Elmo Rietschle 2BV7 060

  • Page 1 Edition: 04.2010 · 610.48060.50.000 Instructions de service d'origine · Francais Mode d'emploi L-BV7  2BV7 060 2BV7 061 2BV7 070 2BV7 071 L-Serie L-Series Flüssig- keitsring Liquid Ring...
  • Page 2 © 2010 Gardner Denver Deutschland GmbH · Industriestraße 26 · 97616 Bad Neustadt · Allemagne La transmission ainsi que la reproduction, la diffusion et / ou le traitement de ce document, l’utilisation et la communication de son contenu sont interdits, à moins que cela ne soit explicitement autorisé. Toute infraction entraînera des dommages et intérêts.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières 1 Glossaire .............................6 2 Sécurité ...............................7 Définitions ..........................7 2.1.1 Symbole d'avertissement .....................7 2.1.2 Mot de signalisation......................7 2.1.3 Symbole illustré ......................8 Consignes de sécurité d'ordre général ..................9 Risques résiduels........................11 3 Utilisation conforme à l'usage prévu ....................12 4 Données techniques..........................13 Données mécaniques ......................13 Données électriques .......................15...
  • Page 4 Table des matières 13 Accessoires ............................42 13.1 Brides ............................42 13.2 Clapet de retenue........................42 13.3 Injecteur...........................43 13.4 Séparateur ..........................44 13.5 Protection anticavitation ......................47 14 Vue éclatée avec liste de pièces .......................48 14.1 Liste de pièces ........................48 14.2 Vue éclatée ..........................49 Déclaration CE de conformité ........................52 Formulaire déclaration de non-objection ....................53 Index ...............................54 610.48060.50.000...
  • Page 5: Liste Des Illustrations

    Liste des illustrations Liste des illustrations Fig. 1 : Dimensions ..........................13 Fig. 2 : Pression d'aspiration/limite de cavitation minimale..............16 Fig. 3 : Construction et fonctionnement de pompes à vide / compresseurs à anneau liquide (coupe à travers la chambre de travail)....................17 Fig.
  • Page 6: Glossaire

    Glossaire Glossaire Dans ce mode d'emploi sont utilisés les termes techniques suivants avec leur signification : Désignation : Définition : Pompe à vide Machine servant à produire un vide. Compresseur Machine servant à produire une surpression. Machine Ici : pompe à vide ou compresseur. Unité...
  • Page 7: Sécurité

    Sécurité Sécurité Définitions Les mots et symboles suivants seront utilisés  AVERTISSEMENT dans ce mode d'emploi pour attirer l'attention sur les dangers et les informations importan- Risque de dommages corpo- tes : rels. 2.1.1 Symbole d'avertissement Signale un danger éventuel pou- vant avoir la mort ou de graves ...
  • Page 8: Symbole Illustré

    Sécurité 2.1.3 Symbole illustré Le symbole illustré se trouve dans les ins- tructions de sécurité dans le champ gauche. Il existe plusieurs types de symboles illustrés : Symboles d'avertissement Symboles d'interdiction ... pour les risques d'ordre général : ... pour toutes les interdictions : ...
  • Page 9: Consignes De Sécurité D'ordre Général

    Sécurité Consignes de sécurité d'ordre général  AVERTISSEMENT  AVERTISSEMENT Un maniement incorrect de Les risques de se blesser pen- l'unité pompe-moteur dant les travaux sur l'unité peut avoir de graves blessures pompe-moteur sont les sui- ou des blessures mortelles vants : coupures / cisaille- pour conséquence ! ments, écrasement et brûlu-...
  • Page 10: Risque D'électrocution

    Sécurité  DANGER  AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Danger dû à la roue à aubes en fonctionnement de l'unité Les travaux sur les systèmes pompe-moteur ! électriques ne doivent être exé- cutés que par des électriciens L'unité pompe-moteur ne doit qualifiés et autorisés ! fonctionner que corps de la pompe à...
  • Page 11: Risques Résiduels

    Sécurité Risques résiduels  AVERTISSEMENT  AVERTISSEMENT Danger dû à une surpression ou une dépression ! Lieu du danger : Contrôler la solidité des condui- Morceau d'arbre à découvert tes et conteneurs utilisés ! dans la fente entre le moteur et la pompe à...
  • Page 12: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    (et suiv.) pendant le fonctionnement de la L-  concerne les pompes à vide / compres- BV7. seurs à anneau liquide de la série L-BV7, types 2BV7 060, 2BV7 061, 2BV7 070 et 2BV7 071, Mauvais usage prévisible concerne les pompes à vide / compres- seurs à...
  • Page 13: Données Techniques

    N2.0 Tubulure de refoulement N3.0 Orifice du fluide de service N4.2 Ouverture de vidange ou de nettoyage N8.7 Raccordement pour protection anticavitation Dimensions en mm Type 2BV7 060 2BV7 061 2BV7 070 2BV7 071 ...-1 ...-2 ...-3 ...-1 ...-2 ...-3 ...-1...
  • Page 14 Données techniques Dimensions en mm Type 2BV7 060 2BV7 061 2BV7 070 2BV7 071 ...-1 ...-2 ...-3 ...-1 ...-2 ...-3 ...-1 ...-2 ...-3 M25 x 1,5 M32 x 1,5 M16 x 1,5 M32 x 1,5 G 1½ G 1½ G 1½...
  • Page 15: Niveau Sonore

    Masse / poids Conditions d'utilisation Températures Type Poids [kg] Température max. +80 °C 2BV7 060-1A.0. env. 16 des gaz / va- Prévoir des mesures de pro- peurs à refou- 2BV7 060-2A.0. env. 17 tection contre les brûlures sur ler : l'installation si la température...
  • Page 16: Fig. 2 : Pression D'aspiration/Limite De Cavitation Minimale

    Débit assigné du fluide de service (pour aspiration d'air sec et d'eau à 15 °C comme fluide de service) Type Débit [m³/h] à 50 Hz : à 60 Hz : 2BV7 060 0,20 0,20 2BV7 061 0,23 0,23 2BV7 070 0,28...
  • Page 17: Description De La Pompe À Vide / Du Compresseur

    Description de la pompe à vide / du compresseur Description de la pompe à vide / du compresseur Fig. 3 : Construction et fonctionnement de pompes à vide / compresseurs à anneau liquide (coupe à travers la chambre de travail) 1 Tubulure de refoulement 2 Orifice du fluide de service 3 Tubulure d'aspiration...
  • Page 18: Modes D'exploitation

    Description de la pompe à vide / du compresseur Modes d'exploitation Il est ici fait en outre la différence suivante : L'unité pompe-moteur peut fonctionner dans Fonctionnement non automatique différents modes d'exploitation. Ces derniers se différencient par le type d'ali- L'arrivée du fluide de service s'ouvre et se mentation en fluide de service de l'unité...
  • Page 19: Transport

    Transport Transport  AVERTISSEMENT Transport à la main : Danger dû à des charges qui  AVERTISSEMENT basculent ou tombent ! S'assurer avant le transport que Danger dû au soulèvement de tous les composants soient cor- lourdes charges ! rectement montés et que tous les Le soulèvement à...
  • Page 20: Fig. 4 : Points D'élingage

    Transport Le transport est prévu avec une grue et des  AVERTISSEMENT sangles. Danger dû à des charges qui basculent ! Faire impérativement passer les sangles comme représenté à la Fig. 4, p. 20, même si le moteur est doté de points d'élingage et d'œillets de transport ou de vis à...
  • Page 21: Installation

    Installation Installation Implantation  ATTENTION ATTENTION Risque d'endommagement par Risque d'écrasement dû au surchauffe de l'unité pompe- renversement de l'unité moteur ! pompe-moteur ! L'unité pompe-moteur doit être L'unité pompe-moteur peut faci- implantée de manière que l'éva- lement basculer en raison de la cuation de la chaleur et l'arrivée répartition de son poids quand d'air frais ne soient pas entra-...
  • Page 22: Branchement Électrique (Moteur)

    Installation Observer ce qui suit lors de l'implantation de Visser les pieds de l'unité pompe-moteur au l'unité pompe-moteur : sol avec des éléments de fixation appropriés comme représenté à la Fig. 6, p. 22.  La charge admissible de l'embase ou de la semelle doit pouvoir supporter au moins le poids de l'unité...
  • Page 23 Installation  Utiliser pour cela les cosses de câble adé-  DANGER quates.  Le branchement électrique doit être assuré Risque d'électrocution ! durablement.  Couples de serrage pour le branchement Les mesures suivantes doivent des plaques à bornes : être prises avant de commencer tout travail sur l'unité...
  • Page 24: Raccordement De La Tuyauterie / Des Tuyaux Flexibles (Pompe À Vide / Compresseur)

    Installation  Vitesse limite de rotation : Les gaz / vapeurs à refouler sont aspirés par l'intermédiaire de la tubulure d'aspiration (voir voir chapitre 4.2, « Données électriques », chapitre 7.3.1, p. 25) et évacués par la tubu- p. 15. lure de refoulement (voir chapitre 0, p.
  • Page 25: Tubulure D'aspiration

    Installation 7.3.4 Consignes NOTA NOTA Raccorder la tuyauterie / les tuyaux flexibles sans qu'ils soient Quand le fluide de service soumis à une tension mécani- contient des impuretés : que.  Installer si nécessaire un filtre, Etayer la tuyauterie / les tuyaux un tamis ou un séparateur flexibles.
  • Page 26: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Si un organe d'arrêt a été installé dans la  AVERTISSEMENT conduite de refoulement : S'assurer que l'unité pompe-moteur NE sera Danger dû à une surpression PAS exploitée tant que cet organe est fermé. ou une dépression ! Danger dû...
  • Page 27 Mise en service  Mettre l'unité pompe-moteur un court ins-  AVERTISSEMENT tant en marche. Danger dû à une surpression  Comparer le sens de rotation réel du venti- ou une dépression ! lateur extérieur à celui qui est prévu pour l'arbre tel qu'il est indiqué...
  • Page 28: Fonctionnement Avec Auto-Amorçage

    Mise en service Fonctionnement avec auto-amorçage Voir Fig. 8, p. 28. A observer : Démarrage de l'unité pompe-moteur :  Il doit y avoir un étranglement de départ du  Mettre l'unité pompe-moteur en marche. côté aspiration de l'unité pompe-moteur. Il ...
  • Page 29: Fonctionnement Avec Alimentation En Fluide De Service

    Mise en service Fonctionnement avec alimentation en fluide de service Voir Fig. 9, p. 29. et Fig. 10, p. 29, ainsi que Fig. 11, p. 30 et Fig. 12, p. 30. Procéder ici comme suit : Méthode A : Méthode B : 1) Régler la pression d'alimentation du fluide 1) Démarrage de l'unité...
  • Page 30: Fig. 11 : Fonctionnement Avec Arrivée Du Fluide De Service : Fonctionnement Non Automatique

    Mise en service Fig. 11 : Fonctionnement avec arrivée du fluide de service : fonctionnement non automatique 1 Unité pompe-moteur 4 Robinet d'arrêt 2 Débitmètre 5 Filtre 3 Robinet de réglage 6 Conduite d'alimentation fluide de service Fig. 12 : Fonctionnement avec arrivée du fluide de service : fonctionnement automatique 1 Unité...
  • Page 31: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement Fonctionnement avec auto-amorçage  AVERTISSEMENT Suivez les instruction données au chapitre 8.2, « Fonctionnement avec auto-amorçage », Danger dû à une surpression p. 28 pour ce mode de fonctionnement. ou une dépression ! Danger dû à des fluides qui s'échappent ! Fonctionnement avec injection du fluide de service...
  • Page 32: Mise Hors Service Et Arrêt Prolongé

    Mise hors service et arrêt prolongé 10 Mise hors service et arrêt prolongé 10.1 Vidange 10.2 Préparatifs pour un arrêt prolongé Procéder comme suit avant tout arrêt prolongé (à partir d'env. 4 semaines) ou s'il y a risque de  DANGER gel : ...
  • Page 33: Conditions De Stockage

    Mise hors service et arrêt prolongé 10.3 Conditions de stockage  Laisser s'écouler l'agent de conservation comme décrit au chapitre 10.1, Ce chapitre concerne les cas suivants : « Vidange », p. 32.  les unités pompe-moteur neuves, Un nettoyage de l'unité pompe-moteur en- ...
  • Page 34: Entretien

    Entretien 11 Entretien  DANGER  AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Danger dû à la roue à aubes en fonctionnement de l'unité Les mesures suivantes doivent pompe-moteur ! être prises avant de commencer tout travail sur l'unité pompe- Démontage du corps de la moteur ou sur l'installation : pompe à...
  • Page 35 Entretien Voir à ce sujet le tableau qui suit. Impuretés / Mesures problème De la saleté se dé-  Nettoyer les ailettes du radiateur du moteur à intervalles réguliers. pose sur les ailettes du radiateur du mo- teur. De la saleté à grains Installer un séparateur, un filtre ou un tamis dans la conduite d'alimentation.
  • Page 36: Fig. 15 : Démontage Du Corps De La Pompe À Vide / Compresseur

    Entretien Impuretés / Mesures problème De la saleté pénètre Nettoyer régulièrement les parcours d'air du moteur. Procéder pour ce faire comme dans les parcours suit : d'air du moteur  Prendre des mesures de protection pour utiliser l'air comprimé : (grille protectrice du Enfiler un équipement de protection personnel (gants et lunettes de protection).
  • Page 37: Réparation / Dépannage

    Entretien 11.2 Réparation / dépannage Dérangement Cause Remède Dépannage par Le moteur ne Coupure dans au Contrôler toute coupure des fusibles, bornes et Electricien démarre pas, moins deux lignes de lignes. Réparer la coupure. pas de bruit de l'alimentation électri- roulement.
  • Page 38 Entretien Dérangement Cause Remède Dépannage par L'unité pompe- L'unité pompe- Utiliser une unité pompe-moteur de plus grand Exploitant moteur ne moteur est trop pe- format. produit pas tite. assez de vide. Débit du fluide de Augmenter le débit de fluide de service jusqu'à 2 Exploitant service trop faible.
  • Page 39: Pièces De Rechange

    Entretien 11.3 Pièces de rechange 11.4 S.A.V. / service-entretien 11.3.1 Commande de pièces de rechange Notre S.A.V. est à votre disposition pour les nash_elmo travaux (en particulier le montage de pièces de rechange ainsi que les travaux de mainte- Les informations suivantes sont nécessaires à nance et de réparation) qui ne sont pas décrits la commande de pièces de rechange dans ce mode d'emploi (voir page de garde de...
  • Page 40: Décontamination Et Déclaration D'autorisation De Démontage

    Entretien 11.5 Décontamination et déclaration d'au- Ceci sert à s'assurer torisation de démontage  que l'unité pompe-moteur n'est pas entrée en contact avec des matières dangereuses,  qu'une unité pompe-moteur qui est entrée en contact avec des matières dangereuses  AVERTISSEMENT a été...
  • Page 41: Elimination

    Elimination 12 Elimination Remettre la totalité de l'unité pompe-moteur à une décharge contrôlée. Des mesures particulières ne sont pas nécessaires. Pour de plus amples informations sur l'élimination de l'unité pompe-moteur, veuillez vous renseigner auprès du S.A.V. © Gardner Denver Deutschland GmbH 41 / 64 610.48060.50.000...
  • Page 42: Accessoires

    Accessoires 13 Accessoires 13.1 Brides 13.2 Clapet de retenue Les brides permettent de brancher la tuyaute- Le clapet de retenue est en principe une sou- rie sur les raccords des tubulures d'aspiration pape avec siège en plateau. Il sert à empêcher et de refoulement.
  • Page 43: Injecteur

    Accessoires 13.3 Injecteur Montage L'injecteur est utilisé quand une pression L'injecteur se monte lors du raccordement de d'aspiration de l'unité pompe-moteur doit la tuyauterie / des tuyaux flexibles comme être obtenue dans la plage de 40 mbar à décrit au chapitre 7.3, « Raccordement de la 10 mbar.
  • Page 44: Séparateur

     Perçage inférieur : vice). raccord droit. Monter le flexible de protection anticavi- Pour L-BV7 2BV7 060 et 2BV7 061 : tation (voir flèche) au moyen de colliers Le raccord réducteur prémonté sur le de serrage. séparateur est nécessaire. Pour cette ...
  • Page 45 Accessoires Fig. 20 : Montage du séparateur, partie 1 de 2 © Gardner Denver Deutschland GmbH 45 / 64 610.48060.50.000...
  • Page 46 Accessoires Fig. 21 : Montage du séparateur, partie 2 de 2 610.48060.50.000 46 / 64 © Gardner Denver Deutschland GmbH...
  • Page 47: Protection Anticavitation

    Accessoires 13.5 Protection anticavitation Par cavitation, il faut entendre l'apparition et l'implosion soudaine de bulles de gaz dans le liquide refoulé. Des bulles de gaz se forment quand la pression dans la pompe à vide / le compresseur passe en dessous de la pression d'évaporation du liquide) (côté...
  • Page 48: Vue Éclatée Avec Liste De Pièces

    Vue éclatée avec liste de pièces 14 Vue éclatée avec liste de pièces 14.1 Liste de pièces N° de Désignation pièce N° de Désignation pièce N° de Désignation pièce pos. pos. pos. Carcasse de moteur Plaque d'arrêt Grille protectrice du entière ventilateur Vis spéciale...
  • Page 49: Vue Éclatée

    Vue éclatée avec liste de pièces 14.2 Vue éclatée 6104806001001 Fig. 22: Vue éclatée : partie pompe à vide / compresseur (exemple, l'exécution livrée peut comporter quelques détails divergents) © Gardner Denver Deutschland GmbH 49 / 64 610.48060.50.000...
  • Page 50: Fig. 23: Vue Éclatée : Partie Moteur

    Vue éclatée avec liste de pièces 455 * Fig. 23: Vue éclatée : partie moteur (exemple, l'exécution livrée peut comporter quelques détails divergents) * IMPORTANT : Uniquement sur 2BV7 061. 610.48060.50.000 50 / 64 © Gardner Denver Deutschland GmbH...
  • Page 51: Fig. 24: Vue Éclatée : Partie Moteur

    Vue éclatée avec liste de pièces Fig. 24: Vue éclatée : partie moteur (exemple, l'exécution livrée peut comporter quelques détails divergents) * IMPORTANT : Uniquement sur 2BV7 070 et 2BV7 071. © Gardner Denver Deutschland GmbH 51 / 64 610.48060.50.000...
  • Page 52: Déclaration Ce De Conformité

    Désignation : Pompe à vide et compresseur à anneau liquide de la série L L-BV7 Types 2BV7 060 2BV7 061 2BV7 070 2BV7 071 La pompe à vide et le compresseur à anneau liquide décrits ci-dessus répondent à la législation communautaire d'har-...
  • Page 53: Formulaire Déclaration De Non-Objection

    Formulaire déclaration de non-objection Formulaire déclaration de non-objection Déclaration d'innocuité sanitaire et de protection de l'environnement Pour la sécurité de nos personnels et pour respecter les dispositions légales lors de la manipulation de matières dangereuses  pour la santé et l'environnement, tout groupe/système envoyé doit être accompagné de cette déclaration intégralement rem- plie.
  • Page 54: Index

    Index Index Côté entraînement .......... 6 Côté non entraînement ........6 Accessoires ..........25, 42 Brides ............42 Clapet de retenue........42 DANGER............7 Injecteur............43 Protection anticavitation ......47 Débit assigné du fluide de service ..16, 18 Séparateur..........44 Déclaration d'autorisation de démontage ..40 Agent de conservation......32, 33 Décontamination ...........
  • Page 55 Auto-amorçage ......18, 28, 31 Modes d'exploitation ....... 18, 27 Fluide de service à haute teneur en calcaire Fonctionnement avec alimentation en fluide .............25 de service ........... 31 Impuretés..........25 Fonctionnement avec alimentation en Premier remplissage ......24, 26 liquide de service......18, 29 Quantité...
  • Page 56 Symboles d'obligation........ 8 Symboles d'avertissement ......8 Quantité ............16 Symboles d'interdiction ........8 Symboles d'obligation ........8 Systèmes électriques........33 Raccordement Tuyauterie / tuyaux flexibles (pompe à vide / compresseur)......24 Orifice du fluide de service....25 Table des matières ......... 3 Tubulure de refoulement .....25 Températures..........
  • Page 57 © Gardner Denver Deutschland GmbH 57 / 64 610.48060.50.000...
  • Page 58 610.48060.50.000 58 / 64 © Gardner Denver Deutschland GmbH...
  • Page 59 © Gardner Denver Deutschland GmbH 59 / 64 610.48060.50.000...
  • Page 60 610.48060.50.000 60 / 64 © Gardner Denver Deutschland GmbH...
  • Page 61 © Gardner Denver Deutschland GmbH 61 / 64 610.48060.50.000...
  • Page 62 610.48060.50.000 62 / 64 © Gardner Denver Deutschland GmbH...
  • Page 63 © Gardner Denver Deutschland GmbH 63 / 64 610.48060.50.000...
  • Page 64 79650 Schopfheim · Deutschland 97616 Bad Neustadt · Deutschland Tel. +49 7622 392-0 Tel. +49 9771 6888-0 Fax +49 7622 392-300 Fax +49 9771 6888-4000 Elmo Rietschle is a brand of Gardner Denver‘s Industrial Products Group and part of Blower Operations.

Ce manuel est également adapté pour:

2bv7 0612bv7 0702bv7 071

Table des Matières