Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

IC 2 Doppelstock-Steuerwagen
23255

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Trix IC 2

  • Page 1 IC 2 Doppelstock-Steuerwagen 23255...
  • Page 2: Table Des Matières

    Seite Page Inhaltsverzeichnis Sommaire Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Multiprotokollbetrieb Mode multiprotocole Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter/Register Paramètre/Registre Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Pièces de rechange Ersatzteile Page Inhoudsopgave Pagina Table of Contents Safety Notes Veiligheidsvoorschriften Belangrijke aanwijzing Important Notes Multi-Protocol Operation...
  • Page 3 Página Innehållsförteckning Sidan Indice de contenido Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Viktig information Notas importantes Funcionamiento multiprotocolo Multiprotokollkörning Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro/Registro Parameter/Register Instrucciones de uso Driftanvisningar Recambios Reservdelar Pagina Side Indice del contenuto Indholdsfortegnelse Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Avvertenze importanti Vigtige bemærkninger Esercizio multi-protocollo...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Kurzschlussgefahr! Siehe auch Seite 36. Hinweis: Werden zwei oder mehrere Digital-Protokolle am Gleis erkannt, übernimmt der Decoder automatisch das • Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an höchstwertige Digital-Protokoll; z.B. wird mfx & DCC erkannt Ihren Trix-Fachhändler.
  • Page 5 wird das mfx-Digital-Protokoll vom Decoder übernommen. wieder hergestellt werden. Einzelne Protokolle können über den Parameter CV 50 • Funktionsmapping: Funktionen können mit Hilfe der deaktiviert werden. Central Station 60212 (eingeschränkt) und mit der Central Hinweis: Beachten Sie, dass nicht alle Funktionen in allen Station 60213/60214/60215/60216/60226 beliebigen Funkti- Digital-Protokollen möglich sind.
  • Page 6: Schaltbare Funktionen

    Bedienungsanleitung ihres Gerätes). • Die Defaulteinstellungen (Werkseinstellungen) können Schaltbare Funktionen wieder hergestellt werden. • Alle Funktionen können entsprechend dem Funktions- Spitzensignal mapping geschaltet werden. Fernlicht • Weitere Information, siehe CV-Tabelle DCC-Protokoll. Zugzielanzeige Es wird empfohlen, die Programmierungen grundsätzlich auf dem Programmiergleis vorzunehmen. Stromführende Kupplung (Beleuchtung alle Wagen) Führerstandsbeleuchtung...
  • Page 7 Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 - 127 Werkreset/Herstellerkennung PoM Funktionen F1 - F8 im Analogbetrieb 0 - 255 PoM Funktionen F9 - F15 und Licht im Analogbetrieb 0 - 255 Erweiterte Adresse (oberer Teil) CV 29, Bit 5 =1 Erweiterte Adresse (unterer Teil) CV 29, Bit 5 =1 Traktionsadresse...
  • Page 8: Safety Notes

    See also Page 36. digital protocol.For example, if mfx & DCC are recognized, • Please see your authorized Trix dealer for repairs or the mfx digital protocol is taken on by the decoder. Individual spare parts.
  • Page 9 Note: Please note that not all functions are possible in all 60212 Central Station (with limitations) and with the digital protocols. Several settings for functions, which are 60213/60214/60215/60216/60226 Central Station (See help supposed to be active in analog operation, can be done section in the Central Station).
  • Page 10: Controllable Functions

    function mapping (see CV description). • See the CV description for the DCC protocol for additional Controllable Functions information. Headlights We recommend that in general programming should be Long distance headlights done on the programming track. Train destination sign Current-conducting coupler (lighting for all cars) Engineer‘s cab lighting Switching headlights...
  • Page 11 Discription DCC Value Factory-Set Address 1 - 127 Factory Reset / Manufacturer Recognition PoM Functions F1 - F8 in analog operation 0 - 255 PoM Functions F9 - F15 and lights in analog operation 0 - 255 Extended address (upper part) CV 29, Bit 5 =1 Extended address (lower part) CV 29, Bit 5 =1...
  • Page 12: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adres- sez vous à votre détaillant-spécialiste Trix. • Le modèle ne peut être utilisée qu‘avec le système • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html d‘exploitation indiqué. • Diverses fonctions commutables.
  • Page 13 Indication : Si deux ou plus de deux protocoles numériques et programmées de façon réitérée. sont reconnus sur la voie, le décodeur choisit automatique- • La programmation peut être réalisée soit sur la voie ment le protocole numérique le plus significatif. Entre les principale, soit sur la voie de programmation.
  • Page 14: Fonctions Commutables

    principale, soit sur la voie de programmation. • Les CV peuvent être programmées librement. La PoM Fonctions commutables (programmation sur la voie principale) est possible uniquement pour les CV signalées dans le tableau des CV. Fanal éclairage La PoM doit être prise en charge par votre centrale (voir Phares à...
  • Page 15 Affectation DCC Valeur Parm. Usine Adresse 1 - 127 Réinitialisation d’usine/identification du fabricant PoM Fonctions F1 - F8 en mode analogique 0 - 255 PoM Fonctions F9 - F15 et éclairage en mode analogique 0 - 255 Adresse étendue (partie supérieure) CV 29, Bit 5 =1 Adresse étendue (partie inférieure) CV 29, Bit 5 =1...
  • Page 16: Veiligheidsvoorschriften

    Opmerking: Als er twee of meer digitale protocollen op Zie ook pag. 36. de rails worden herkend, dan neemt de decoder automa- • Voor reparaties en onderdelen kunt zich tot Uw Trix tisch het hoogwaardigste protocol over; bijv. word mfx & handelaar wenden.
  • Page 17 parameter CV 50 gedeactiveerd worden. Central Station 60212 (met beperking) en met het Central Station 60213/60214/60215/60216/60226 aan elke Opmerking: let er op dat niet alle functies in alle digitaal- gewenste functietoets worden toegewezen (zie het protocollen mogelijk zijn. Onder mfx of DCC kunnen enkele helpbestand in het Central Station).
  • Page 18: Schakelbare Functies

    • De default-instellingen (fabrieksinstelling) kunnen weer hersteld worden. Schakelbare functies • Alle functies kunnen overeenkomstig de functiemapping geschakeld worden (zie CV-beschrijving). Frontsein • Voor verdere informatie, zie de CV-tabel DCC-protocol. Schijnwerper Koersbord Het is aan te bevelen om het programmeren alleen op het programmeerspoor uit te voeren.
  • Page 19 Betekenis Waarde DCC Af fabriek Adres 1 - 127 Fabrieksinstelling/fabriekherkenning PoM functies F1 - F8 in analoogbedrijf 0 - 255 PoM functies F9 - F15 en licht in analoogbedrijf 0 - 255 Uitgebreld adres (bovenste gedeelte) CV 29, Bit 5 =1 Uitgebreld adres (onderste gedeelte) CV 29, Bit 5 =1 tractieadres...
  • Page 20: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad • En caso de precisar una reparación o piezas de recambio, rogamos ponerse en contacto con su distribuidor Trix. • Este modelo solamente debe funcionar en el sistema que • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html le corresponda. • Diversas funciones gobernables.
  • Page 21 Nota: Si se detectan en la vía dos o varios protocolos digi- • La programación puede realizarse bien en la vía principal tales, el decoder asume automáticamente el protocolo digi- o en la vía de programación. tal de mayor valor; p. ej., si se detecta mfx y DCC, el decoder •...
  • Page 22: Funciones Conmutables

    • Las CVs se pueden programar libremente. PoM (pro- gramación en la vía principal) es posible únicamente en Funciones conmutables las variables CVs identificadas en la tabla de CVs. Para poder utilizar la PoM, ésta debe ser soportada por su Señal de cabeza central (ver Instrucciones de empleo de su dispositivo).
  • Page 23 Significado Valor DCC Preselección Códigos 1 - 127 Reset de fábrica/código de fabricante PoM Funciones F1 - F8 en el modo analógico 0 - 255 PoM Funciones F9 - F15 y luces en el modo analógico 0 - 255 Dirección ampliada (parte superior) CV 29, Bit 5 =1 Dirección ampliada (parte inferior) CV 29, Bit 5 =1...
  • Page 24: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza • Per le riparazioni o le parti di ricambio, contrattare il rivenditore Trix. • Tale modello deve venire impiegata soltanto con un • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html sistema di esercizio prestabilito a questo scopo. • Svariate funzionalità commutabili.
  • Page 25 Avvertenza: Qualora sul binario vengano riconosciuti due o • Tale programmazione può avvenire sui binari principali più protocolli digitali, il Decoder assume automaticamente oppure sul binario di programmazione. il protocollo digitale con il valore più elevato; ad es. se • Le impostazioni di default (impostazioni di fabbrica) viene riconosciuto mfx &...
  • Page 26: Funzioni Commutabili

    • Le CV possono venire programmate come si vuole. La PoM (programmazione sul binario principale) è possibile Funzioni commutabili soltanto nel caso delle CV contrassegnate nella tabella delle CV. La PoM deve venire supportata dalla Vostra Segnale di testa Unità Centrale (si vedano le istruzioni di azionamento del Faro di profondità...
  • Page 27 Significato Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 - 127 Ripristino di fabbrica/Identificazione di produzione PoM Funzioni F1 - F8 in esercizio analogico 0 - 255 PoM Funzioni F9 - F15 e luci in esercizio analogico 0 - 255 Indirizzo ampliato (parte superiore) CV 29, Bit 5 =1 Indirizzo ampliato (parte inferiore) CV 29, Bit 5 =1...
  • Page 28: Säkerhetsanvisningar

    Används t. ex. mfx & DCC, så kommer de- Se även sidan 36. kodern att använda mfx-digital-protokollet. Enstaka protokoll • Kontakta din Trix-handlare för reparationer eller reserv- kan avaktiveras med hjälp av CV 50. delar. • Hantering som avfall: www.maerklin.com/en/imprint.html...
  • Page 29 Observera: Tänk på att inte alla funktioner kan användas/ till önskade funktionsknappar (V.g. se mer information i aktiveras i alla digital-protokoll. Med mfx och DCC kan vissa Central Station). funktionsinställningar göras för att funktionerna ska vara aktiva vid analog körning. DCC-protokoll Anvisningar för digital drift Adressering...
  • Page 30: Kopplingsbara Funktioner

    Vi rekommenderar att endast genomföra programmeringar på programmerings-spåret. Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare Fjärrljus Destinationsskyltar Strömledande koppel (belysning för samtliga vagnar) Förarhyttsbelysning Frontstrålkastare omkoppling (2 x rött -> 3 x vit) endast med frontstrålkastare vitt med körriktningsomkopplare / För lokberoende ljusväxling rekommenderar vi att ställa in vagnens funktionsdeko- der på...
  • Page 31 Betydelse Värde DCC Fabr.inst. Adress 1 - 127 Återställning till fabrikens/tillverkarens ursprungsinställningar PoM Funktion F1 – F8 vid analog drift 0 - 255 PoM Funktion F9 – F15 samt loklyktor vid analogdrift 0 - 255 Utvidgad adress (övre del) CV 29, Bit 5 =1 Utvidgad adress (undre del) CV 29, Bit 5 =1 Multippelkopplingsadresser...
  • Page 32: Vink Om Sikkerhed

    & DCC f. eks. • Angående reparationer eller reservedele bedes De genkendes, overtager dekoderen mfx-digitalprotokollen. henvende Dem til Deres Trix-forhandler. Enkelte protokoller kan deaktiveres via parameter CV 50. • Bortskafning: www.maerklin.com/en/imprint.html • Diverse styrbare funktioner.
  • Page 33 Bemærk: Vær opmærksom på, at ikke alle funktioner er DCC-protokol mulige i alle digital-protokoller. Ved mfx og DCC kan der Adressering foretages nogle indstillinger af funktioner, som skal have • Mulige adresser: Korte, lange og traktionsadresse effekt ved analogdrift. • Adresseområde: Henvisninger til digitaldrift 1 –...
  • Page 34: Styrbare Funktioner

    Styrbare funktioner Frontsignal Fjernlys Visning af togets destination Strømførende kobling (belysning i alle vogne) Kabinebelysning Skift frontsignal (2 x rødt -> 3 x hvidt) kun med hvidt spidssignal med køreretningskontakt / til lokomotivafhængig lysskifte anbefaler vi at vognens funktionsdekoder indstilles på lokomotivets adresse eller oprettelse af en dobbelttrakti- on lokomotiv/styrevogn) på...
  • Page 35 Betydning Værdi DCC Fra fabrikken Adresse 1 - 127 Fabriksnulstilling/Producentmærke PoM Funktionerne F1 - F8 i analogdrift 0 - 255 PoM Funktionerne F9 - F15 og lys i analogdrift 0 - 255 Udvidet adresse (Øverste del) CV 29, Bit 5 =1 Udvidet adresse (Nederste del) CV 29, Bit 5 =1 Traktionsadresse...
  • Page 36 23255 23257 23254...
  • Page 37 23256 23253 25449 7203 stromführende Kupplung; current-conducting couplers; Accouplements conducteurs; Spanninggeleidende koppelingen; Conductoresde corriente; Conduttori di corrente; Strömledande kopplen; Stromforende koblinger...
  • Page 39 Note: Several parts are offered unpainted or in another color. Parts that are not listed here can only be repaired by the Märklin repair service department. General Note to Avoid Electromagnetic Interference: A permanent, flawless wheel-rail contact is required in order to guarantee operation for which a model is designed.
  • Page 40 Non eseguite alcuna modificazione ai componenti conduttori di corrente. Le wagon se recycle Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 364249/0822/Sc1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.trix.de www.maerklin.com/en/imprint.html © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

23255

Table des Matières