Hamax Caress Mode D'emploi page 13

Masquer les pouces Voir aussi pour Caress:
Table des Matières

Publicité

тЕХнИчЕскоЕ обсЛУжИВанИЕ
– При очистке кресла используйте
только теплую мыльную воду.
– В случае если кресло было каким-
либо образом повреждено, обратитесь
к Вашему продавцу, чтобы проверить,
можно ли его еще использовать. Все
поврежденные детали необходимо
SE
Bruksanvisning
Grattis till ditt köp av en cykelbarnsits
från Hamax. Nu har du en bekväm och
säker barnsits som kan justeras så att
den passar ditt barn i takt med att han
eller hon växer.
Läs noga igenom denna bruksanvisning
innan du monterar eller använder
barnsitsen.
Spara bruksanvisningen på ett säkert
ställe eftersom den kan komma till
nytta om du köper extrautrustning till
barnsitsen längre fram.
mONTERING
– Kan monteras på cyklar med en pa-
kethållare som uppfyller EN 11243.
standarden (25 kg eller mer).
– Kan monteras på cyklar med en pa-
kethållare med en bredd mellan 120 och
180 mm.
– Kan monteras på cyklar med en pa-
kethållare med en rördiameter mellan
10 och 20 mm.
– Annan rörform: Se till att pakethållara-
daptern sitter fast ordentligt i
pakethållaren.
– Kan inte monteras på cyklar med en pa-
kethållare som inte har raka och paral-
lella sidor.
– Kan inte monteras på cyklar med en pa-
kethållare med en rördiameter som är
mindre än 10 mm.
– Kan inte monteras på cyklar med en pa-
kethållare med en rördiameter som är
större än 20 mm.
– Se till att pakethållaradaptern inte vidrör
eller skadar elcykelns batteri.
– Sitsen får endast monteras på en cykel
som lämpar sig för denna sorts belast-
ning. Fråga din cykelhandlare om råd.
– Barnsitsen monteras på cykelns pa-
kethållare med hjälp av adaptern. Se
bild E. Adaptervredet måste spännas så
pass hårt att sitsen sitter ordentligt fast
och inte glider. Gör det till en vana att
alltid kontrollera detta innan du börjar
cykla.
– Kontrollera att adaptern sitter ordentligt
fast, och kontrollera detta med jämna
mellanrum.
– Den extra säkerhetsremmen måste fä-
stas vid cykelramen eller sadelstången.
– För optimal komfort och säkerhet för
barnet, kontrollera att sitsen inte lutar
framåt, så att barnet inte tenderar att
glida ur den. Hamax rekommenderar att
ryggstödet ska luta en aning bakåt.
– Kontrollera att alla delar på cykeln fun-
gerar som de ska när barnsitsen sitter
på plats.
ANvÄNDNING
– För att få skjutsa barn på cykel måste
cyklisten vanligtvis vara över 16 år.
заменить. Обратитесь к продавцу,
если Вы не уверены, как установить
детали.
Мы желаем Вам и Вашему ребенку
приятных поездок при
использовании детского кресла
Hamax!
Kontrollera vilka lagar och regler som
gäller i ditt land.
– Sitsen är godkänd för barn från cirka 9
månader till 6 år, eller max. 22 kg vikt.
Var noga med att regelbundet
kontrollera att barnets vikt och storlek
inte överstiger sitsens maximala
kapacitet.
– Cykla inte med ett barn som är för litet
för att kunna sitta i sitsen på ett säkert
sätt. Barnet måste kunna sitta själv
utan hjälp en längre stund , minst så
länge som den tänkta cykelturen ska
vara. Följ den rekommenderade minimi-
åldern. Om du är osäker kan du rådfrå-
ga en barnläkare.
– Se till att ingen del av barnets kropp el-
ler klädsel kan komma i kontakt med
någon rörlig del av sitsen eller cykeln.
Kontrollera detta med jämna mellanrum
i takt med att barnet växer, för att und-
vika risk för att barnet fastnar med fo-
ten i hjulet eller med fingrarna i
bromsmekanismer och sadelfjädrar.
Sitsen ger ett bra sidoskydd och fot-
skydd. Du rekommenderas dock ändå
att köpa och montera en tät stänk-
skärm/kedjeskydd på cykeln. Det kan
du köpa i din cykelbutik.
– Kontrollera att det inte finnas några an-
dra vassa föremål som t.ex. fransiga
vajrar på cykeln som kan skada barnet.
– Kontrollera att fastsättningssystemet
inte sitter löst och att det inte kan fast-
na i några rörliga delar, särskilt inte i
hjulen, även när du cyklar utan ett barn
i sitsen.
– Använd alltid säkerhetsbältet/fastsätt-
ningssystemet och kontrollera att bar-
net sitter säkert i sitsen.
– Barn som sitter stilla bör vara varmare
klädda än den som cyklar.
– Barnet ska vara skyddat mot regn gen-
om lämpliga regnkläder.
– Kom ihåg att sätta en cykelhjälm på
barnets huvud innan du börjar cykla.
– Tänk på att sitsen kan bli mycket varm
när den står ute i solsken. Kontrollera
detta innan du sätter barnet i sitsen.
– Ta av sitsen innan du ska transportera
cykeln med bil (utanpå bilen).
Luftturbulens kan skada sitsen eller
lossa dess fästen vid cykeln, vilket kan
leda till en olycka.
vARNINGAR
– Varning: Häng inte på extra packning
eller utrustning på barnsitsen, eftersom
det kan leda till att den totala belastnin-
gen överstiger 22 kg. Vi rekommende-
rar att du sätter fast extra packning
framtill på cykeln.
– Varning: Modifiera inte barnsitsen.
Detta innebär automatiskt att garantin
upphävs, och tillverkarens
produktansvar utgår.
– Varning: Tänk på att belastningen av ett
barn i sitsen ändrar cykelns stabilitet
och köregenskaper, särskilt under
styrning och inbromsning.
– Varning: Parkera aldrig cykeln utan up-
psikt när ett barn sitter i barnsitsen.
– Varning: Använd inte sitsen om någon
del är trasig.
– Varning: Montera fotskydden och
kontrollera att de sitter fast ordentligt.
– Varning: Den totala sitsbelastningen
med barn och bagage på pakethållaren
får aldrig överskrida pakethållarens
maximala belastningsgräns.
– Varning: Den extra säkerhetsremmen
ska alltid vara fäst på cykeln när sitsen
är monterad på cykeln.
– Varning: Av säkerhetsskäl får denna sits
endast monteras på pakethållare som är
SK
Uzivatelska prirucka
Blahoželáme vám k zakúpeniu detského
sedadla na bicykel Hamax. Teraz máte
bezpečné a pohodlné detské sedadlo,
ktoré sa dá prispôsobiť rastu vášho
dieťaťa.
Starostlivo si prosím prečítajte pokyny
pred montážou alebo pred použitím
detského sedadla.
Odložte si tieto pokyny na bezpečné
miesto, pretože môžu byť užitočné
v budúcnosti, ak si kúpite extra
výbavu pre vaše detské sedadlo.
INšTALÁCIA
– Môže sa namontovať na bicykle s
nosičom batožiny, ktorý spĺňa normu EN
11243 (25 kg a viac).
– Môže sa namontovať na bicykle s
nosičom batožiny so šírkou od 120 do
180 mm.
– Môže sa namontovať na bicykle s
nosičom batožiny s priemerom trúbky
od 10 do 20 mm.
– Iný tvar rúry: Zabezpečte, aby bol
adaptér nosiča dobre zovretý a
nainštalovaný na nosiči.
– Nemôže sa namontovať na bicykle s
nosičom batožiny, ktorý nemá rovné a
rovnobežné strany
– Nemôže sa namontovať na bicykle s
nosičom batožiny s priemerom trúbky
menej ako 10 mm
– Nemôže sa namontovať na bicykle s
nosičom batožiny s priemerom trúbky
viac ako 20 mm
– Zabezpečte, aby sa adaptér nosiča
nedotýkal alebo aby nepoškodzoval
batériu elektrického bicykla.
– Sedadlo sa môže namontovať len na bi-
cykel, ktorý je vhodný pre tento druh
zaťaženia. Podrobné informácie vám po-
skytne váš predajca bicyklov.
– Detské sedadlo sa nasadí na nosič
batožiny bicykla pomocou adaptéra
nosiča. Pozrite si obr. E. Gombík adap-
téra nosiča musíte dostatočne utiahnuť,
aby sa sedadlo pevne zafixovalo a zab-
ránilo sa jeho skĺznutiu. Sedadlo pred
jazdou na bicykli pravidelne kontrolujte.
– Skontrolujte, či je adaptér nosiča dobre
– utiahnutý a pravidelne ho kontrolujte
godkända enligt EN 11243.
– Varning: Se till att täcka eventuella
exponerade fjädrar baktill på
cykelsadeln.
UNDERHåLL
– Vid rengöring av barnsitsen ska du
endast använda ljummet tvålvatten.
Om sitsen råkat ut för en olycka eller blivit
skadad, ska du kontakta din återförsäljare
för att kontrollera att sitsen fortfarande
kan användas. Förstörda delar måste all-
tid bytas ut. Om du inte riktigt vet hur
delarna ska monteras, kontakta din
återförsäljare.
vi hoppas att du och ditt barn får
många härliga cykelturer med er
barnsits från Hamax!
– Doplnkový bezpečnostný pás musíte up-
evniť na rám bicykla alebo na stĺpik
sedadla
– Pre optimálne pohodlie a bezpečnosť
dieťaťa sa uistite, že sedadlo nie je
naklonené dopredu, aby dieťa nemalo
tendenciu šmýkať sa z neho von.
Spoločnosť Hamax odporúča, aby sa
lakťová opierka mierne nakláňala
dozadu.
– Skontrolujte všetky diely bicykla, či
fungujú správne s namontovaným
sedadlom.
POUŽITIE
– Aby sa mohlo jazdiť s dieťaťom na bi-
cykli, jazdec musí mať obvykle nad
16 rokov. Skontrolujte vaše národné
zákony a predpisy.
– Detské sedadlo je schválené pre deti od
9 mesiacov do 6 rokov, alebo do max.
22 kg hmotnosti. Z času na čas skontro-
lujte, či hmotnosť a veľkosť dieťaťa ne-
presahujú maximálnu kapacitu sedadla.
– Nevozte dieťa, ktoré je príliš mladé na
to, aby mohlo sedieť v sedadle. Dieťa
musí byť schopné bez pomoci sedieť
dlhší čas na mieste, minimálne počas
plánovanej cesty bicyklom. Dodržujte
minimálny vek dieťaťa. Ak nie ste si istý,
poraďte sa s detským lekárom.
– Uistite sa, že žiadna časť tela alebo
oblečenia dieťaťa sa nemôže dostať do
kontaktu s niektorou pohyblivou časťou
sedadla alebo bicykla a kontrolujte to, ako
dieťa rastie, a to z dôvodu nebez-
pečenstva zachytenia nôh v kolese a
prstov v brzdových mechanizmoch a od-
pružených sedadlách. Detské sedadlo po-
skytuje dobrú ochranu bokov a nôh.
Napriek tomu odporúčame kúpiť a nasadiť
uzavretú ochranu na reťaz/koleso. Môžete
ju kúpiť u vášho predajcu bicyklov.
– Skontrolujte, či sa na bicykli nevyskytu-
jú žiadne ostré predmety, napr.
nalomené drôty, ktoré by mohli dieťa
poraniť.
– Uistite sa, že obmedzovací systém nie je
voľný alebo sa nemôže zachytiť do žiad-
nych pohyblivých dielov, najmä do
kolies, a to aj vtedy, keď idete na bicykli
bez dieťaťa v sedadle.
– Na zaistenie dieťaťa v sedadle vždy

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Hamcaradap

Table des Matières