Publicité

Liens rapides

NOTICE GRUNDFOS
SE1 50, 80, 100
SEV 65, 80, 100
Notice d'installation et de fonctionnement

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grundfos SE1 50

  • Page 1 NOTICE GRUNDFOS SE1 50, 80, 100 SEV 65, 80, 100 Notice d'installation et de fonctionnement...
  • Page 2: Table Des Matières

    Fonctionnement avec convertisseur de fréquence Grundfos SE1 et SEV, équipées de moteurs de 1,1 à 11 kW. Les pompes SE1 et SEV sont conçues pour le pompage des Mise en service eaux usées domestiques, municipales et industrielles.
  • Page 3: Schéma Du Produit

    2.1 Schéma du produit 2.3 Applications Les pompes SE1 et SEV sont conçues pour le pompage des liquides suivants : • grandes quantités d'eau de drainage et de surface • eaux usées domestiques des toilettes • eaux usées contenant une grande quantité de fibres (roue SuperVortex) •...
  • Page 4: Conditions De Fonctionnement

    Densité et viscosité du liquide pompé Lors du pompage de liquides ayant une densité et/ou une visco- Les pompes Grundfos SE1 et SEV conviennent aux situations de sité supérieure(s) à celle(s) de l’eau, utiliser des moteurs plus fonctionnement suivantes : puissants.
  • Page 5: Identification

    4. Identification 4.1 Plaque signalétique La plaque signalétique indique les données de fonctionnement et les certifications qui s'appliquent à la pompe. La plaque signalé- tique est fixée sur le couvercle supérieur de la pompe. Fixer la plaque signalétique supplémentaire fournie avec la pompe sur le site d'installation ou la garder à...
  • Page 6: Désignation

    Il est possible d’identifier la pompe à l’aide de la désignation inscrite sur sa plaque signalétique. Voir paragraphe 4.1 Plaque signalétique. Code Exemple .80 .80 .40 .A .Ex .4 Type de pompe Pompes de relevage des eaux usées Grundfos Matériau Standard Type de roue Roue S-tube Roue SuperVortex...
  • Page 7: Certifications

    5. Certifications La version standard des pompes SE1 et SEV a été testée par VDE et les versions antidéflagrantes approuvées par KEMA conformément à la directive ATEX. 5.1 Normes de certification Les versions standards ont été certifiées par LGA (corps notifié régi par la directive des produits de construction) conformément aux normes EN 12050-1 et EN 12050-2 tel qu'il est spécifié...
  • Page 8: Sécurité

    6. Sécurité Conditions particulières de sécurité d'utilisation pour les pompes antidéflagrantes SE1 et SEV : Avertissement 1. S'assurer que les capteurs d'humidité et les cap- L'installation des pompes dans les fosses doit être teurs thermiques sont connectés dans le même réalisée par un personnel qualifié.
  • Page 9: Installation Immergée Sur Accouplement Automatique

    Nous recommandons de toujours utiliser les acces- Précautions soires Grundfos pour éviter tout dysfonctionnement 3. Monter la tuyauterie de refoulement conformément aux procé- dû à une installation incorrecte. dures autorisées sans exposer la tuyauterie à des tortions ou tensions.
  • Page 10: Installation Immergée Autonome Sur Socle Circulaire

    7.2 Installation immergée autonome sur socle 7.3 Installation en fosse sèche circulaire Dans les installations en fosse sèche, la pompe doit être placée définitivement à l’extérieur de la fosse. Les pompes pour installation immergée autonome peuvent être posées librement au fond de la fosse. Installer la pompe sur un Le moteur est complètement fermé...
  • Page 11: Couples De Serrage Des Brides D'aspiration Et De Refoulement

    Procéder comme suit : 7.4 Couples de serrage des brides d'aspiration et de refoulement 1. Raccorder le socle ou les supports à la pompe. Voir les sché- mas à la fin de cette notice. Vis et écrous en acier galvanisé catégorie 4.6 (5) 2.
  • Page 12: Connexion Électrique

    La connexion électrique doit être réalisée conformé- fos CU 100 ment aux réglementations locales. • un contrôleur Grundfos LC, LCD 107, LC, LCD 108, LC, LCD 110 ou DC, DCD. Avertissement Les pompes avec capteur doivent être connectées au Grundfos Les pompes doivent être connectées à...
  • Page 13: Schémas De Câblage, 7 Conducteurs

    8.1 Schémas de câblage, 7 conducteurs La figure 8 présente les schémas de câblage pour les pompes SE1, SEV 7 conducteurs en trois versions : une sans capteur et deux avec capteur d'eau dans l'huile et capteur d'humidité. Jaune/vert Version standard Version capteur Version capteur Thermorupteurs...
  • Page 14 Jaune/vert Version capteur Version standard Version capteur Thermorupteur, Pt1000, capteur Thermorupteurs Thermorupteur, thermistance* (PTC), cap- d'humidité et capteur d'eau dans l'huile teur d'humidité et capteur d'eau dans l'huile * Les pompes de 4 kW et plus vendues en Australie/Nouvelle-Zélande sont équipées d'une thermistance PTC. Fig.
  • Page 15: Contrôleurs

    Les interrupteurs à flotteur utilisés dans les environ- nements potentiellement explosifs doivent être certi- fiés pour cette application. Il faut les raccorder au contrôleur Grundfos LC/D 108 par l’intermédiaire de la barrière de sécurité intrinsèque LC-Ex4 permettant d’assurer la sécurité du circuit.
  • Page 16: Thermorupteur, Pt 1000 Et Thermistance (Ptc)

    La protection thermique des pompes antidéfla- Voir aussi la notice d'installation et de fonctionnement de l'IO 111 grantes ne doit pas redémarrer la pompe automati- sur www.grundfos.com. quement. Cela assure une protection contre la sur- chauffe dans les environnements potentiellement 8.6 Capteur d'humidité...
  • Page 17 8.7 IO 111 Pos. Symbole Description L'IO 111 sert d'interface entre une pompe de relevage Grundfos équipée de capteurs analogiques et digitaux et le contrôleur de la pompe. Les données les plus importantes du capteur sont indi- Température du stator quées sur le panneau avant.
  • Page 18: Fonctionnement Avec Convertisseur De Fréquence

    8.8.1 Interface utilisateur 8.9 Fonctionnement avec convertisseur de fréquence Toutes les pompes SE1/SEV sont conçues pour fonctionner avec un convertisseur de fréquence afin de réduire la consommation T1 T2 G1 A1 G2 A2 K1 K2 R1 R2 énergétique au minimum. Merci d'observer les informations suivantes pour le fonctionne- A Y B D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D8...
  • Page 19: Mise En Service

    9. Mise en service 9.2 SEV 1. Retirer la pompe de l’installation. Avertissement 2. Vérifier que la roue tourne librement. Faire tourner la roue Avant toute intervention sur la pompe, s’assurer que manuellement. les fusibles ont été retirés ou que l’alimentation élec- trique a été...
  • Page 20: Sens De Rotation

    2. Démarrer et arrêter la pompe tout en observant le mouvement flagrantes doivent être effectués par le personnel (la secousse) de celle-ci. Si elle est connectée correctement, Grundfos ou un atelier de maintenance agréé par la pompe tourne dans le sens horaire. Voir fig. 17. Grundfos.
  • Page 21: Inspection

    1. Placer la pompe de façon à ce que les deux orifices de rem- nement du moteur. Cette intervention peut être effectuée par plissage d’huile pointent vers le haut à l’opposé l’un de l’autre. Grundfos ou un atelier de maintenance agréé. Remplissage ou vidange d’huile Avertissement Des roulements défectueux peuvent réduire la sécu-...
  • Page 22: Montage De La Pompe

    10.2.2 Démontage de la roue et du corps de pompe 3. Nettoyer le corps de pompe à l’emplacement de la bague d’étanchéité. Pour les numéros de position, voir page 43. 4. Retirer la bague d'usure (pos. 49c) à l'aide d'un tournevis. Procédure 1.
  • Page 23: Quantités D'huile

    10.3.2 Montage de la bague d’étanchéité et de la bague 10.4 Quantités d’huile d’usure Le tableau indique la quantité d'huile dans la chambre à huile des Procédure pompes SE1 et SEV. Type d'huile : Shell Ondina 919. 1. Lubrifier la bague d'étanchéité (pos. 46) avec de l'eau savon- Puissance Quantité...
  • Page 24: Kits De Maintenance

    10.5 Kits de maintenance Les kits de maintenance suivants sont disponibles pour les pompes SE1, SEV et peuvent être commandés : 10.5.1 Roue SuperVortex Section de 65,40/ 80,40 passage 80,40 2 pôles Pos. Description 4 pôles Fonte 96886437 96812794 96886439 96886439 96886453 96886441...
  • Page 25: Pompes Contaminées

    Si une pompe a été utilisée avec un liquide toxique, Nota elle est considérée comme contaminée. En cas de retour chez Grundfos pour maintenance, bien spécifier les conditions dans lesquelles la pompe a été utilisée, en particu- lier le liquide pompé, avant retour de la pompe. Faute de quoi, Grundfos peut refuser de réparer cette pompe.
  • Page 26: Grille De Dépannage

    11. Grille de dépannage Avertissement Avertissement Il convient de respecter l’ensemble des réglementa- Avant de diagnostiquer une panne, s'assurer que les tions applicables aux pompes installées dans les fusibles ont été retirés ou que l'alimentation élec- environnements potentiellement explosifs. trique a été coupée. S'assurer que l'alimentation électrique ne risque pas d'être réenclenchée acci- Aucun travail ne doit être effectué...
  • Page 27 Défaut Cause Solution 7. Fonctionnement bruyant et vibrations a) Sens de rotation inversé. Vérifier le sens de rotation et inverser éven- excessives (SE1). tuellement une des deux phases du câble d'alimentation en entrée. Voir paragraphe 9.3 Sens de rotation. b) Roue bloquée par des impuretés. Nettoyer la roue.
  • Page 28: Mesures De Vérification Du Capteur

    Les valeurs peuvent différer si la longueur du câble n'est pas de 10 m. Un testeur Grundfos peut aussi être utilisé pour les mesures de vérification des capteurs. Le testeur indique les valeurs au moyen de LED pour confirmer le bon fonctionnement du capteur.
  • Page 29 F (155 °C). aux machines). Courbes de pompe Les courbes de pompe sont disponibles sur www.grundfos.com. Ces courbes sont fournies à titre indicatif. Il ne faut pas les consi- dérer comme des courbes garanties. Les courbes de test sont disponibles sur demande.
  • Page 30 : 1. Utiliser le service local public ou privé de collecte des déchets. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche. Nous nous réservons tout droit de modifications.
  • Page 31 Annexe 1. Dimensions 1.1 Pump without accessories Fig. 1 SE1 pump without accessories Fig. 2 SE1 pump without accessories Fig. 3 SEV pump without accessories Fig. 4 SEV pump without accessories...
  • Page 32 Product dimensions SE1.50, DN65/DN80 discharge Weight ∅ N Pump type [kg] SE1.50.65.22.2 SE1.50.65.30.2 SE1.50.65.40.2 SE1.50.80.22.2 SE1.50.80.30.2 SE1.50.80.40.2 SE1.80, DN80 discharge Weight ∅ N Pump type [kg] SE1.80.80.15.4 SE1.80.80.22.4 SE1.80.80.30.4 SE1.80.80.40.4 SE1.80.80.55.4 SE1.80.80.75.4 SE1.80, DN100 discharge Weight ∅ N Pump type [kg] SE1.80.100.15.4 SE1.80.100.22.4...
  • Page 33 1.2 Pump without accessories Fig. 5 SE1 pump without accessories Fig. 6 SE1 pump without accessories Fig. 7 SEV pump without accessories Fig. 8 SEV pump without accessories Product dimensions SEV.65, DN65/DN80 discharge Weight ∅ N Pump type [kg] SEV.65.65.22.2 SEV.65.65.30.2 SEV.65.65.40.2...
  • Page 34 Weight ∅ N Pump type [kg] SEV.65.80.22.2 SEV.65.80.30.2 SEV.65.80.40.2 SEV.80, DN80 discharge Weight ∅ N Pump type [kg] SEV.80.80.11.4 SEV.80.80.13.4 SEV.80.80.15.4 SEV.80.80.22.4 SEV.80.80.40.2 SEV.80.80.60.2 SEV.80.80.75.2 SEV.80.80.92.2 SEV.80.80.110.2 SEV.80, DN100 discharge Weight ∅ N Pump type [kg] SEV.80.100.11.4 SEV.80.100.13.4 SEV.80.100.15.4 SEV.80.100.22.4 SEV.80.100.40.2 SEV.80.100.60.2 SEV.80.100.75.2...
  • Page 35 1.3 Free standing submerged pump on ring stand Fig. 9 SE1 Free-standing submerged pump on ring stand Fig. 10 SEV Free-standing submerged pump on ring stand Product dimensions SE1.50, DN65/DN80 discharge Pump type ∅ Weight [kg] SE1.50.65.22.2 SE1.50.65.30.2 SE1.50.65.40.2 SE1.50.80.22.2 SE1.50.80.30.2 SE1.50.80.40.2 SE1.80, DN80 discharge...
  • Page 36 SE1.100, DN100/DN150 discharge ∅ Pump type Weight [kg] SE1.100.100.40.4 1071 SE1.100.100.55.4 1071 SE1.100.100.75.4 1118 SE1.100.150.40.4 1054 SE1.100.150.55.4 1054 SE1.100.150.75.4 1102 SEV.65, DN65/DN80 discharge Pump type ∅ Weight [kg] SEV.65.65.22.2 SEV.65.65.30.2 SEV.65.65.40.2 SEV.65.80.22.2 SEV.65.80.30.2 SEV.65.80.40.2 SEV.80, DN80 discharge ∅ Pump type Weight [kg] SEV.80.80.11.4 SEV.80.80.13.4...
  • Page 37 1.4 Submerged pump on auto-coupling Fig. 11 SE1 submerged pump on auto-coupling Fig. 12 SEV submerged pump on auto-coupling Product dimensions SE1.50, DN65/DN80 discharge Weight Pump type Z12a ZDN1 [kg] SE1.50.65.22.2 SE1.50.65.30.2 SE1.50.65.40.2 SE1.50.80.22.2 SE1.50.80.30.2 SE1.50.80.40.2 SE1.80, DN80 discharge Weight Pump type Z12a ZDN1...
  • Page 38 SE1.100, DN100/DN150 discharge Weight Pump type Z12a ZDN1 [kg] SE1.100.100.40.4 1009 SE1.100.100.55.4 1009 SE1.100.100.75.4 1057 SE1.100.150.40.4 1.093 1033 SE1.100.150.55.4 1.093 1033 SE1.100.150.75.4 1.093 1081 SEV.65, DN65/DN80 discharge Weight Pump type Z12a ZDN1 [kg] SEV.65.65.22.2 SEV.65.65.30.2 SEV.65.65.40.2 SEV.65.80.22.2 SEV.65.80.30.2 SEV.65.80.40.2 SEV.80, DN80 discharge Weight Pump type Z12a...
  • Page 39 1.5 Horizontal dry installation with brackets Fig. 13 SE1 Dry horizontal installation Fig. 14 SEV Dry horizontal installation Product dimensions SE1.50, DN65/DN80 discharge Weight Pump type [kg] SE1.50.65.22.2 SE1.50.65.30.2 SE1.50.65.40.2 SE1.50.80.22.2 SE1.50.80.30.2 SE1.50.80.40.2 SE1.80, DN80 discharge Weight Pump type [kg] SE1.80.80.15.4 SE1.80.80.22.4 SE1.80.80.30.4...
  • Page 40 SE1.100, DN100/DN150 discharge Weight Pump type [kg] SE1.100.100.40.4 SE1.100.100.55.4 SE1.100.100.75.4 SE1.100.150.40.4 SE1.100.150.55.4 SE1.100.150.75.4 SEV.65, DN65/DN80 discharge Weight Pump type [kg] SEV.65.65.22.2 SEV.65.65.30.2 SEV.65.65.40.2 SEV.65.80.22.2 SEV.65.80.30.2 SEV.65.80.40.2 SEV.80, DN80 discharge Weight Pump type [kg] SEV.80.80.11.4 SEV.80.80.13.4 SEV.80.80.15.4 SEV.80.80.22.4 SEV.80.80.40.2 SEV.80.80.60.2 SEV.80.80.75.2 SEV.80.80.92.2 SEV.80.80.110.2 SEV.80, DN100 discharge...
  • Page 41 1.6 Dry vertical Fig. 15 SE1 Dry vertical Fig. 16 SEV Dry vertical Product dimensions SE1.50, DN65/DN80 discharge Weight Pump type X11a X14a XDC3 [kg] SE1.50.65.22.2 SE1.50.65.30.2 SE1.50.65.40.2 1055 SE1.50.80.22.2 SE1.50.80.30.2 SE1.50.80.40.2 1055 SE1.80, DN80 discharge Weight Pump type X11a X14a XDC3 [kg]...
  • Page 42 SE1.100, DN100/DN150 discharge Weight Pump type X11a X14a XDC3 [kg] SE1.100.100.40.4 1327 SE1.100.100.55.4 1327 SE1.100.100.75.4 1375 SE1.100.150.40.4 1311 SE1.100.150.55.4 1311 SE1.100.150.75.4 1359 SEV.65, DN65/DN80 discharge Weight Pump type X11a X14a XDC3 [kg] SEV.65.65.22.2 1046 SEV.65.65.30.2 1046 SEV.65.65.40.2 1123 SEV.65.80.22.2 1047 SEV.65.80.30.2 1047 SEV.65.80.40.2...
  • Page 43 2. Exploded drawings...
  • Page 45 GB: EC/EU declaration of conformity BG: Декларация за съответствие на ЕС/EO We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product SE1, Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че продуктът SEV, to which the declaration below relates, is in conformity with the SE1, SEV, за...
  • Page 46 20-шы сəуірінен бастап қолданылады. VI: Tuyên bố tuân thủ EC/EU Chúng tôi, Grundfos, tuyên bố trong phạm vi trách nhiệm duy nhất của mình rằng sản phẩm SE1, SEV mà tuyên bố dưới đây có liên quan tuân thủ các Chỉ thị Hội đồng sau về việc áp dụng luật pháp của các nước thành viên EC/EU.
  • Page 47 Часть 1: настоящее «Руководство по эксплуатации». Часть 2: электронная часть «Паспорт. Руководство по монтажу и эксплуатации» размещенная на сайте компании Грундфос: http://net.grundfos.com/qr/i/98947336 Часть 3: информация о сроке изготовления, размещенная на фирменной табличке изделия. Сведения о сертификации: Насосы типа SE1, SEV сертифицированы на соответствие требованиям Технических регламентов...
  • Page 48 4. Име, запазено търговско име или запазена търговска марка и address of the manufacturer as required pursuant to Article 11(5): адрес за контакт на производителя, както се изисква съгласно Член 11(5): – Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 – Grundfos Holding A/S 8850 Bjerringbro Poul Due Jensens Vej 7 Denmark.
  • Page 49 – SE1.50-pumper til pumpning af fækaliefrit spildevand der er mærket známka a kontaktní adresa výrobce podle požadavku Článku 11(5): med EN 12050-2 på typeskiltet. – Grundfos Holding A/S 4. Fabrikantens navn, registrerede firmabetegnelse eller registrerede Poul Due Jensens Vej 7 varemærke og kontaktadresse som krævet i henhold til artikel 11,...
  • Page 50 4. Nimetus, registreeritud kaubamärk või registreeritud kaubamärk ja auf dem Typenschild mit EN 12050-2 gekennzeichnet. kontaktaadress tootjafirmast peavad olema vastavuses Artikkel 11(5): 4. es Warenzeichen und Kontaktanschrift des Herstellers, wie in Artikel – Grundfos Holding A/S 11(5) vorgeschrieben. Poul Due Jensens Vej 7 – Grundfos Holding A/S...
  • Page 51 επικοινωνίας του κατασκευαστή όπως απαιτείται δυνάμει του domicilio de contacto del fabricante de acuerdo con los requisitos Άρθρου 11(5): establecidos en el Artículo 11(5): – Grundfos Holding A/S – Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
  • Page 52 4. Nom, nom de commerce déposé ou marque commerciale déposée et za kontaktiranje proizvođača u skladu sa člankom 11(5): adresse du fabricant comme l'exige l'Article 11(5) : – Grundfos Holding A/S – Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7...
  • Page 53 4. 11(5) тармаққа сай талап етілетіндей атау, тіркелген сауда атауы identificativi. немесе тіркелген сауда белгісі жəне байланыс мекенжайы: 4. Denominazione, denominazione commerciale registrata o marchio – Grundfos Holding A/S registrato e indirizzo di contatto del fabbricante secondo l'art. 11(5): Poul Due Jensens Vej 7 – Grundfos Holding A/S...
  • Page 54 4. Gamintojo pavadinimas, registruotas komercinis pavadinimas arba preču zīme un kontaktadrese, kā noteikts 11. panta 5. punktā: registruotas prekės ženklas ir kontaktinis adresas, kaip reikalaujama pagal 11 straipsnio 5 dalį: – Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 – Grundfos Holding A/S 8850 Bjerringbro Poul Due Jensens Vej 7 Dānija.
  • Page 55 4. Naam, gedeponeerde handelsnaam of gedeponeerd handelsmerk en címe a 11. cikk (5) bekezdése alapján megkövetelt módon: contactadres van de fabrikant zoals vereist conform artikel 11(5): – Grundfos Holding A/S – Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
  • Page 56 11 4. Назва, зареєстроване торгове ім'я або зареєстрована торгова ust. 5: марка та контактна адреса виробника згідно Статті 11(5): – Grundfos Holding A/S – Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
  • Page 57 4. Nome, nome comercial registado ou marca registada e endereço de зарегистрированная торговая марта и контактный адрес contacto do fabricante, em conformidade com o Artigo 11(5): производителя согласно Статье 11(5): – Grundfos Holding A/S – Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
  • Page 58 4. înregistrată și adresa de contact a fabricantului cerute conform cu značka a kontaktná adresa výrobcu podľa požiadaviek článku 11, ods. articolului 11 (5): – Grundfos Holding A/S – Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
  • Page 59 člen 11(5): 4. Naziv, registrovana trgovačka marka ili registrovani zaštitni znak i kontakt adresa proizvođača kako je propisano na osnovu Člana 11(5): – Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 – Grundfos Holding A/S 8850 Bjerringbro Poul Due Jensens Vej 7 Danska.
  • Page 60 EN 12050-2. varumärke samt kontaktadress enligt vad som krävs i artikel 11.5: 4. Valmistajan nimi, rekisteröity kauppanimi tai tavaramerkki sekä – Grundfos Holding A/S osoite, josta valmistajaan saa yhteyden, kuten 11 artiklan 5 kohdassa Poul Due Jensens Vej 7 edellytetään: 8850 Bjerringbro –...
  • Page 61 – Dışkı içermeyen atık suların pompalanmasına yönelik, etiketinde EN 12050-2 bilgisi bulunan SE1.50 pompalar. 4. Madde 11(5)'e göre gereken şekilde üreticinin adı, tescilli ticari adı veya tescilli ticari markası ve iletişim adresi: – Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro Danimarka.
  • Page 62 – Bơm (SE1.50) để bơm nước thải không chứa phân được đánh dấu 址: là EN 12050-2 trên tấm nhãn. – Grundfos Holding A/S 4. Tên, tên thương mại đã đăng ký hoặc thương hiệu đã đăng ký và địa Poul Due Jensens Vej 7 chỉ...
  • Page 63 GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Telefax: +64-9-415 3250 Turkey «Порт» Unit 1, Ground floor GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Norway Тел.: +7 (375 17) 286 39 72/73 Siu Wai Industrial Centre Gebze Organize Sanayi Bölgesi Факс: +7 (375 17) 286 39 71 29-33 Wing Hong Street &...
  • Page 64 96046675 0316 ECM: 1179801 www.grundfos.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Se1 80Se1 100Sev 65Sev 80Sev 100

Table des Matières