Alimentación De Red Y Alimentación De Socorro; Características Técnicas; Zasilanie I Zasilanie Awaryjne; Funkcja Talkover - Monacor PA-980 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

E
5.6 Alimentación de red y alimentación de
socorro
Si el amplificador debe seguir funcionando en caso
de corte de alimentación, conecte una unidad de ali-
mentación de socorro 24 V (por ejemplo PA-24ESP
de MONACOR) con los bornes DC INPUT 24V (12).
Por fin, conecte el cable de conexión entragado con
la toma (8) y a una toma 230 V~/50 Hz.
Notas
1. Si el voltaje de 24 V del alimentador de emergencia
está presente en los terminales DC INPUT 24V, el
amplificador no se puede desconectar mediante
el interruptor POWER (7). En caso de fallo en la
corriente o si se desconecta, cambia automática-
mente al modo de alimentación de emergencia.
2. Con la administración de energía de emergencia,
el amplificador va a desprender menos energía
que con la red principal.
PL
5.5 Dodatkowy wzmacniacz
Jeżeli liczba głośników jest większa niż maksy malna
liczba dopuszczalna dla wzmacniacza, należy
wtedy podłączyć dodatkowy wzmacniacz (np.:
MONACOR PA-980S). Gniazdo wejściowe dołącza-
nego wzmacniacza powinno być połą czone z gniaz-
dem LINE OUT (16). Poziom sygnału wy j ściowego
jest niezależny od regulatora głośności MASTER
VOLUME (4).

5.6 Zasilanie i zasilanie awaryjne

Aby wzmacniacz pracował w dalszym ciągu mimo
braku zasilania w sieci elektrycznej, należy po -
dłączyć do niego zasilacz awaryjny 24 V (np.:
MONACOR PA-24ESP) do gniazda terminalowego
DC INPUT 24V (12). Następnie należy podłączyć
urządzenie za pomocą załączonego przewodu zasi-
lającego najpierw do gniazda zasilającego (8), a
nas tępnie do gniazda gniazda sieci elektrycznej
(230 V~/50 Hz).
Uwaga
1. Jeżeli do terminali DC INPUT 24V wzmacniacza
podłączono zasilanie awaryjne 24 V, nie jest moż-
liwe jego wyłączenie przełącznikiem POWER (7).
W przypadku zaniku napięcia sieciowego lub
wyłączenia wzmacniacza, przełączy się on auto-
matycznie na zasilanie awaryjne.
2. Jeśli wzmacniacz jest zasilany awaryjnie, dostar-
cza mniej mocy niż przy podłączeniu do sieci
elektrycznej.
12
6 Funcionamiento
1) Antes de la primera puesta en marcha, ponga los
reglajes INPUT 1 a 4 (1) y los reglajes AUX (2) y
MASTER VOLUME (4) en la posición "0".
2) Conecte el amplificador con el interruptor
POWER (7). Después de la puesta en marcha, el
LED ON (5) brilla.
3) Gire el reglaje MASTER VOLUME (4) hasta que
los reglajes siguientes puedan escucharse.
4) Ponga los reglajes de entrada INPUT 1 a 4 (1) y
el reglaje AUX (2) en el valor deseado.
5) Regule los reglajes del ecualizador BASS y TRE-
BLE (3) para obtener un tonalidad óptima.
6) Regule el volumen total con el reglaje MASTER
VOLUME (4). La cadena de los LEDs de 5 nive-
les indica el nivel de salida. Para un reglaje
óptimo, gire el reglaje de manera que el LED +3
rojo ya no brille.
6.1 Función talkover del canal 1
Vía el canal INPUT 1, es posible efectuar anuncios
durante la difusión de un programa de música. El
volumen de los otros canales disminuye automáti-
camente de 40 dB. Para conectar está función,
conecte la tecla AUTOTALK (19).
Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR
Toda reproducción mismo parcial con fines comerciales está prohibida.
6 Działanie
1) Przed włączeniem wzmacniacza po raz pierwszy
należy ustawić regulatory kanałów INPUT 1 do 4
(1), AUX (2) oraz regulator głośności MASTER
VOLUME (4) w pozycji "0".
2) Włączyć wzmacniacz za pomocą włącznika zasi-
lania (7). Po włączeniu wskaźnika zasilania (5)
się zaświeca.
3) Przekręcić
regulator
głośności
VOLUME (4) tak, aby następne ustawienia były
słyszalne.
4) Wyregulować poziom sygnału kanałów INPUT 1
do 4 (1) i wejścia AUX (2) do wymaganej war tości.
5) Ustawić regulatory tonów BASS i TREBLE (3),
aby uzyskać optymalne brzmienie.
6) Ustawić poziom głośności za pomocą regulatora
głośności MASTER VOLUME (4). Pięciostop-
niowy wyświetlacz poziomu sygnału (6) wskaże
aktualny poziom sygnału wyjściowego. Opty-
malne ustawienie występuje wtedy, kiedy czer-
wona dioda wskaźnika LED +3 nie zaświeca się.

6.1 Funkcja talkover

Poprzez kanał INPUT 1 istnieje możliwość wygła-
szania zapowiedzi w momencie, kiedy wzmacniacz
odtwarza inne dźwięki. W tym momencie głośność
sygnałów pozostałych kanałów redukowana jest o
40 dB. Aby uaktywnić tą funkcję należy włączyć
przycisk AUTOTALK (19).
Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR
Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
7 Características técnicas
Potencia de salida: . . . . . 480 W
Salidas
Altavoces*: . . . . . . . . . . min. 4 Ω, 70 V, 100 V
Line Out: . . . . . . . . . . . . 1 V/600 Ω
Pre Out: . . . . . . . . . . . . 1 V/600 Ω
Entradas
Input 1 – 4: . . . . . . . . . . Mic 1,5 mV/1,1 kΩ
Aux: . . . . . . . . . . . . . . . 300 mV/50 kΩ;
Amp In: . . . . . . . . . . . . . 1 V/14 kΩ
Gama de frecuencias: . . . 50 – 15 000 Hz, ±3 dB
Tasa de distorsión: . . . . . . 2 % a 480 W
Relación señal/ruido: . . . > 92 dB
Reglaje de tonalidad
Graves: . . . . . . . . . . . . . ±10 dB/100 Hz
Agudos: . . . . . . . . . . . . ±10 dB/10 kHz
Temperatura
de funcionamiento: . . . . . 0 – 40 °C
Alimentación
Tensión: . . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Consumo: . . . . . . . . . . . 1350 VA
Alimentación de socorro: 24 V /14 A
Dimensiones (L × A × P): . 482 × 135 × 410 mm,
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . 26 kg
* ¡Utilice o las salidas 70 V y 100 V o la salida 4 Ω!
Nos reservamos el derecho de modificación.
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.

7 Dane techniczne

Moc wyjściowa: . . . . . . . . 480 W
Wyjścia
Głośnikowe*: . . . . . . . . min. 4 Ω, 70 V, 100 V
Liniowe: . . . . . . . . . . . . 1 V/600 Ω
Wyjście Pre Out: . . . . . . 1 V/600 Ω
Wejścia
Wejścia 1 do 4: . . . . . . . Mikrofonowe 1,5 mV/
MASTER
Wejście AUX: . . . . . . . . 300 mV/50 kΩ;
Wejście AMP IN: . . . . . . 1 V/14 kΩ;
Zakres częstotliwości: . . . 50 – 15 000 Hz, ±3 dB
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . 2 %
Współczynnik S/N: . . . . . . > 92 dB
Regulacja tonów
Bass: . . . . . . . . . . . . . . ±10 dB/100 Hz
Treble: . . . . . . . . . . . . . ±10 dB/10 kHz
Dopuszczalna tempera-
tura otoczenia pracy: . . . . 0 – 40 °C
Zasilanie
Podstawowe: . . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Zużycie energii: . . . . . . 1350 VA
Zasilanie awaryjne: . . . 24 V /14 A
Wymiary (Sz. × Wys. × Dł.): 482 × 135 × 410 mm,
Waga: . . . . . . . . . . . . . . . 26 kg
* Należy używać albo wyjść głośnikowych 70 V i 100 V,
albo wyjść 4 Ω!
Może ulec zmianie.
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
, 680 W
RMS
MAX
conmutable en
Línea 300 mV/14 kΩ;
XLR, simétrica
RCA, asimétrica
RCA, asimétrica
RMS
3 espacios rack
, 680 W
RMS
MAX
1,1 kΩ przełączane na
wejścia liniowe 300 mV/
14 kΩ; XLR, syme-
tryczne
phono, niesymetryczne
phono, niesymetryczne
480 W
pryz
RMS
3 przestrzenie monta-
żowe

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Pa-900Pa-940

Table des Matières