Menzer ESM 406 Floor Tec Traduction De La Notice Originale

Monobrosse
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

ESM 406 Floor Tec
ESM 406 Dust Control
ESM 406 Heavy Duty
ESM 406 Clean Tec
CZ
BROUSICÍ A ČISTICÍ STROJ
DE
EINSCHEIBENMASCHINE
GB
SINGLE DISC MACHINE
ES
PULIDORA DE SUELOS
FR
MONOBROSSE
IT
LEVIGATRICE MONODISCO
NL
BOENMACHINE
PL
SZLIFIERKA JEDNOTARCZOWA
SK
BRÚSIACI A ČISTIACI STROJ
Překlad originálního návodu k obsluze
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traducción del Manual original
Traduction de la Notice originale
Traduzione delle istruzioni
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Traducerea manualului de utilizare original
Preklad originálného návodu na obsluhu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Menzer ESM 406 Floor Tec

  • Page 1 ESM 406 Floor Tec ESM 406 Dust Control ESM 406 Heavy Duty ESM 406 Clean Tec BROUSICÍ A ČISTICÍ STROJ Překlad originálního návodu k obsluze EINSCHEIBENMASCHINE Originalbetriebsanleitung SINGLE DISC MACHINE Translation of the original operating instructions PULIDORA DE SUELOS Traducción del Manual original...
  • Page 2: Table Des Matières

    Překlad originálního návodu k obsluze BROUSICÍ A ČISTICÍ STROJ MENZER ESM 406 Obsah Předmluva Technické údaje CZ 3 Bezpečnostní pokyny CZ 3 Elektrické zapojení CZ 3 2.2 Pracovní prostředí CZ 3 Obsluha CZ 4 Pouziti CZ 4 3.1 Uvedení do provozu CZ 4 Pracovní...
  • Page 3: Technické Údaje

    Milý zákazníku, 1. Technické údaje 2. Bezpečnostní pokyny zakoupením brousicího a čisticího stroje MENZER Model: MENZER ESM 406 Přesahuje-li hluková zátěž 85 dB (A), musíte si ESM 406 jste se rozhodl pro výrobek vysoké Napětí: 230 V ~ 50 Hz / 110 V ~ 50 Hz nasadit ochranná sluchátka. kvality. Chtěli bychom Vám tímto poděkovat za Příkon: 1.200 W věnovanou důvěru. Otáčky: ca. 150 min Brusný kotouč: Ř 406 mm 2.1 Elektrické zapojení Přečtěte si prosím pokyny k obsluze a bezpeč- Hmotnost: 32 kg nému provozu stroje na následujících stránkách, • Stroj smí být zapojován pouze do zásuvek, dříve než začnete se strojem pracovat. Jejich peč- Váš stroj MENZER ESM 406 je kvůli přehlednosti a jejichž napětí souhlasí s napětím udaným na livé pročtení Vám navíc zaručí optimální výsledek v zájmu ochrany dílů expedován ve vícerých kar- typovém štítku stroje. Zásuvky musí být navíc Vaší práce. Pokyny k bezpečnému provozu by Vás tonech. Podle toho, kterou sadu jste si objednali, uzemněny dle zákonných předpisů.
  • Page 4: Obsluha

    3. Pouziti 2.3 Obsluha 3.2 Pracovní provoz • Nyní odsávací kruhový nástavec položte na zem tak, aby jeho rovná strana s připojovacími • Brousicí stroj by měli používat jen zaškolení 3.1 Uvedení do provozu 3.2.1 Provoz v režimu brusky hrdly směřovala k Vám, a odstraňte odsávací odborníci, kteří si pozorně přečetli a pochopili (Floor Tec / Dust Control / Heavy Duty) hadici z odsávacího kruhového nástavce. Vodicí pokyny k obsluze a údržbě v této brožuře, vědí, Chcete-li se strojem poprvé pracovat nebo stroj tyč stroje dejte do svislé polohy a stroj lehce jak se strojem zacházet, a nejsou pod vlivem • Před broušením odstraňte z podlahy hrubé nakloňte dozadu tak, aby stál jen na pojezdových převážíte, proveďte následující kroky: alkoholu, drog ani léků. nečistoty. kolech. • Stroj opatrně vybalte a balicí materiál ekologic- • Stroj používejte jen ke stanovenému účelu a ky odstraňte, pokud jej nebudete již potřebovat. • Stroj připojte do elektrické sítě. • Spusťte nyní stroj na odsávací chod odsávacím pouze, máte-li zkušenosti s jeho používáním. kruhovým nástavcem a nakloňte stroj opatrně • Vodicí tyč nejdříve přišroubujte pomocí tří • Stiskněte bezpečnostní spínače ve středu dopředu, až se kryt zasune do otvoru odsávacího • Při obsluze stroje noste vždy ochrannou pra-...
  • Page 5: Provoz V Režimu Čisticího Stroje (Clean Tec)

    4. Skladování 3.2.2 Provoz v režimu čisticího stroje (Clean Tec) Montáž vodní nádrže na MENZER ESM 406 (jednokotoučový brusný stroj) • Před použitím stroje byste z podlahy měli Stroj nesmí být vystaven vlhkosti. Připojovací odstranit hrubé nečistoty a odpadky. • Na vodicí tyči jsou dva háky/držáky sloužící kabel před uskladněním je třeba vytáhnout k navíjení kabelu a k připevnění vodní nádrže. z elektrické sítě. Za účelem montáže nádrže je třeba pomocí im- • Stroj zapojte do elektrické sítě. busového klíče trochu uvolnit horní držák. Nyní • Stiskněte bezpečnostní spínače ve středu můžete přídržnou vačku/přídržný výstupek na 5. Údržba madla a spouštěcí páky na levé a pravé straně spodní straně nádrže zaháknout do odpovídající- madla přitáhněte k sobě. Tím spustíte motor a ho vybrání/odpovídající drážky spodního držáku. uvedete stroj do chodu. 5.1 Ošetřování a údržba stroje • Nyní vodní nádrž držte tak, aby se vačka/vý-...
  • Page 6: Strojní Součásti

    6. Strojní součásti Bezpečnostní vypínač Rukojeť Startovací páka Startovací páka Nastavovací páka Vodicí tyč Vedení kabelu Unašeč planetového kola Připojovací kabel Vodící tyč Vedení kabelu Propojovací kabel Podvozek Korpus stroje Pojezdová kola Krycí deska 8 CZ CZ 9...
  • Page 7: Prohlášení O Shodě Es

    7. Prohlášení o shodě ES 8. Záruční podmínky 0421-B01-01-000001-A S nabytím elektrického nástroje MENZER je kon- Tímto prohlašujeme na vlastní odpovědnost, že covému spotřebiteli poskytnuta záruka. dále popsané stroje, které uvádíme do oběhu a Přesné záruční podmínky naleznete na: které jsou popsány v tomto návodu k obsluze, splňují požadavky následujících norem. V případě změny některého ze strojů, která nebyla námi https://www.service.menzer- odsouhlasena, ztrácí toto prohlášení platnost. tools.com/en Výrobek: Brousicí a čisticí stroj Typ: MENZER ESM 406 (230 V) Servis MENZER Okruh sériových čísel: 108 xxx xxx Telefon: +49 (0) 34205 9 27 94 15 Typ: MENZER ESM 406 (110 V) Fax: +49 (0) 34205 9 27 94 29 Okruh sériových čísel: 118 xxx xxx E-Mail: service@menzer-tools.com Příslušné...
  • Page 8 Originalbetriebsanleitung EINSCHEIBENMASCHINE MENZER ESM 406 Inhaltsverzeichnis Vorwort Technische Daten DE 3 Sicherheitshinweise DE 3 2.1 Elektrische Anschlüsse DE 3 2.2 Arbeitsumgebung DE 3 2.3 Bedienung DE 4 Betrieb DE 4 3.1 Inbetriebnahme DE 4 3.2 Arbeitsbetrieb DE 5 3.2.1 Betrieb als Schleifmaschine (Floor Tec / Dust Control / Heavy Duty) DE 5 3.2.2 Betrieb als Reinigungsmaschine (Clean Tec) DE 6 3.2.3 Warnhinweise für Reinigungsarbeiten...
  • Page 9: Technische Daten

    Lieber Kunde, 1. Technische Daten 2.1 Elektrische Anschlüsse mit der Einscheibenmaschine MENZER ESM 406 Modell: MENZER ESM 406 • Die Maschine darf nur an Steckdosen ange- haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt Spannung: 230 V ~ 50 Hz / 110 V ~ 50 Hz schlossen werden, deren Spannung mit der auf entschieden. Wir möchten uns bei Ihnen für das Leistung: 1.200 W dem Typenschild der Maschine angegebenen entgegengebrachte Vertrauen bedanken. Drehzahl: ca. 150 min Spannung übereinstimmt. Die Steckdosen müs- Schleifteller: Ø 406 mm sen zudem nach den gesetzlichen Bestimmun- Bitte beachten Sie die Bedienungs- und Sicher- Gewicht: 32 kg gen geerdet sein. heitshinweise auf den nachfolgenden Seiten, be- vor Sie zum ersten Mal mit dem Gerät arbeiten. Ihre MENZER ESM 406 wird aus Gründen der • Überprüfen Sie, dass der Sicherheitsschalter Ein genaues Lesen fördert zudem ein optimales Übersichtlichkeit und zum Schutz der Teile in auf der „AUS“ (0)-Stellung ist, bevor Sie den Ste- Arbeitsergebnis. Die Sicherheitshinweise sollen mehreren Kartons versandt. Je nachdem, welches cker in die Steckdose stecken. Vergewissern Sie Sie vor Unfällen durch unsachgemäße Benutzung...
  • Page 10: Bedienung

    3. Betrieb 2.3 Bedienung 3.2 Arbeitsbetrieb Anbringen des Absaugrings • Die Einscheibenmaschine sollte nur von ausge- 3.1 Inbetriebnahme 3.2.1 Betrieb als Schleifmaschine Der Absaugring kann nur bei Schleifarbeiten ver- bildeten Fachkräften verwendet werden, die die (Floor Tec / Dust Control / Heavy Duty) wendet werden. Entfernen Sie daher vor dessen Bedienungs- und Wartungshinweise in diesem Folgende Arbeitsschritte müssen Sie durchfüh- Anbringung – soweit montiert – den Wassertank, Heft aufmerksam gelesen und verstanden ha- • Vor dem Schleifen sollten Sie den Boden unbe- den Wasserschlauch sowie das Zusatzgewicht ren, wenn Sie zum ersten Mal mit der Maschine ben, den Umgang mit der Maschine kennen und arbeiten wollen oder diese transportiert haben: dingt von grobem Schmutz befreien. und tauschen Sie die Bürste gegen einen Schleif- die nicht unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen teller für Schleifscheiben aus. Es ist außerdem oder Medikamenten stehen. • Packen Sie die Maschine vorsichtig aus und • Zuerst sollte die Abdeckplatte mit dem An- von Vorteil, den umlaufenden Gummiring von achten Sie auf eine umweltgerechte Entsorgung triebseinheit verschraubt werden. der Pad-Abdeckung der Einscheibenmaschine • Benutzen Sie die Maschine nur zu ihrem vorge- der Verpackungsmaterialien, die Sie nicht mehr abzunehmen.
  • Page 11: Betrieb Als Reinigungsmaschine (Clean Tec)

    5. Instandhaltung 3.2.2 Betrieb als Reinigungsmaschine • Entfernen Sie die Bürste nach Gebrauch und • Benutzen Sie niemals Aufsätze, die nur für (Clean Tec) reinigen Sie sie. Bewahren Sie die Maschine an Trockenarbeiten geeignet sind, auf einem nassen an einem trockenen Ort und bei normaler Raum- Fußboden. 5.1 Pflege und Wartung • Vor dem Gebrauch sollten Sie den Boden grob temperatur (nie niedriger als 0 °C) auf. reinigen und jeglichen Abfall entfernen. • Heben Sie die Maschine niemals direkt an den WICHTIG: Vergewissern Sie sich stets, dass der Montage des Wassertanks an der ESM Start-/Sicherheitsschaltern hoch. Stecker aus der Steckdose gezogen ist, bevor Sie • Schließen Sie die Maschine an den Strom an. die Maschine warten! • An der Griffeinheit befinden sich zwei Haken, • Wenn Sie andere als die vorgesehenen Schleif- • Drücken Sie die Sicherheitsschalter zur Mitte die zur Kabelaufwicklung sowie zur Anbringung teller und Bürsten verwenden, kann dies die • Halten Sie die Maschine sauber, indem Sie des Griffes und ziehen Sie die Starthebel auf des Wassertanks dienen. Zur Montage des Tanks Sicherheit beeinträchtigen.
  • Page 12: Maschinendetails

    6. Maschinendetails Sicherheitsschalter Handgriff Starthebel Starthebel Verstellhebel Griffeinheit Kabelaufwicklung Planetenträger Anschlusskabel Führungsstange Kabelaufwicklung Verbindungskabel Fahrgestell Antriebseinheit Laufräder Abdeckplatte 8 DE DE 9...
  • Page 13: Ce-Konformitätserklärung

    7. CE-Konformitätserklärung 8. Garantiebedingungen 0421-B01-01-000001-A Mit dem Erwerb eines MENZER-Elektrowerkzeugs Hiermit erklären wir in alleiniger Verantwortung, wird dem Endverbraucher eine Garantie gewährt. dass die nachfolgend bezeichnete, von uns in Die genauen Garantiebedingungen finden Sie Verkehr gebrachte und in dieser Betriebsanlei- unter: tung beschriebene Maschine mit den folgenden Normen übereinstimmt. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert https://www.service.menzer- diese Erklärung ihre Gültigkeit. tools.com/de Produkt: Einscheibenmaschine Typbezeichnung: MENZER ESM 406 (230 V) MENZER-Service Seriennummernkreis: 108 xxx xxx Telefon: +49 (0) 34205 9 27 94 15 Typbezeichnung: MENZER ESM 406 (110 V) Fax: +49 (0) 34205 9 27 94 29 Seriennummernkreis: 118 xxx xxx E-Mail: service@menzer-tools.com Einschlägige EG-Richtlinien 2006/42/EG; (EG) Nr. 1907/2006 (REACH); 9. Entsorgung 2011/65/EU; 2014/30/EU Angewandte harmonisierte Normen...
  • Page 14 Translation of the original operating instructions SINGLE DISC MACHINE MENZER ESM 406 Table of contents Foreword Technical specifications GB 3 Safety instructions GB 3 Instructions for power safety GB 3 2.2 Safety in your working environment GB 3 2.3 Operating safety tips GB 4 Operating the machine GB 4 3.1 Starting off GB 4 3.2...
  • Page 15: Technical Specifications

    Dear customer, 1. Technical Specifications 2. Safety Instructions By selecting the MENZER single disc machine Model: MENZER ESM 406 Be sure to wear ear protection if the noise level ESM 406 you have chosen a quality product. We Voltage: 230 V ~ 50 Hz / 110 V ~ 50 Hz exceeds 85 dBA! would like to thank you for the trust you have Power consumption: 1.200 W placed in our product. Speed under load: approx. 150 min 2.1 Instructions for power safety Driving disc: Ø 406 mm Please refer to the operating and safety in- Machine weight: 32 kg • This machine may be connected ONLY to sockets structions on the following pages before you that provide the operating voltage displayed on the start working with the machine for the first For logistical purposes and to ensure that your machine‘s identification label, and that are ground- time. Paying close attention to the instructions MENZER ESM 406 arrives undamaged, it has ed in accordance with all applicable regulations.
  • Page 16: Operating Safety Tips

    3. Operating the Machine 2.3 Operating safety tips 3.2 Operating the machine Connecting the vacuum ring • This single disc machine should only be oper- 3.1 Starting off 3.2.1 Use as a sanding machine The vacuum ring should only be used for sanding ated by skilled professionals who have carefully (Floor Tec / Dust Control / Heavy Duty) jobs. For this reason, before connecting the vac- read and understood the operating and main- You must take the following measures before uum ring, ensure that the machine’s water tank, tenance instructions contained in this manual, • Before you start sanding, it is important that water hose and additional weight have been operating the machine for the first time or after who are familiar with such machines and who the machine has been transported: you give the floor an initial clean to remove removed, and replace the cleaning brush with are not under the influence of alcohol, drugs or coarse dirt.
  • Page 17: Use As A Cleaning Tool (Clean Tec)

    4. Storage 5. Maintenance 3.2.2 Use as a cleaning tool (Clean Tec) Fitting a water tank to the ESM 406 • Before use, it is recommended that you give • There are two hooks located on the push rod The machine must never be exposed to wet 5.1 Care and maintenance your floor a quick initial cleaning and remove any that are designed both for holding a coiled up or damp conditions. The power cable must be waste that may be lying on the surface. power cord and for attaching a water tank. To fit disconnected from the power supply before the IMPORTANT: ENSURE THAT THE PLUG HAS BEEN the water tank, first loosen the upper bracket us- machine is put in storage. REMOVED FROM THE POWER SOCKET BEFORE • Attach the machine to a power supply. ing an Allen key. Now you can hook the retaining SERVICING THE MACHINE! clasp on the underside of the water tank into the • Push the power safety switches towards the corresponding openings on the lower bracket.
  • Page 18: Machine Details

    6. Machine details Safety switches Handle bar Start levers Start levers Locking lever Push rod & handle bar assembly Cable rewind Planet carrier Power cable Push rod Cable rewind Connecting cable Chassis Drive assembly Extra large wheels Cover plate 8 EN EN 9...
  • Page 19: Ce Declaration Of Conformity

    7. CE Declaration of Conformity 8. Warranty terms and conditions 0421-B01-01-000001-A With the purchase of a MENZER power tool the We declare under our sole responsibility that the end user is granted a warranty. machine designated below, brought into circula- Please visit this page for the exact warranty tion by us and described in this operating instruc- terms: tions complies with the following standards. Any modifications to the machine not authorized by us will render this declaration null and void. https://www.service.menzer- tools.com/en Designation: Single disc machine Type designation: MENZER ESM 406 (230 V) Serial number range: 108 xxx xxx MENZER service Type designation: MENZER ESM 406 (110 V) Phone: +49 (0) 34205 9 27 94 15 Serial number range:...
  • Page 20 Traducción del Manual original PULIDORA DE SUELOS MENZER ESM 406 Índice de contenidos Prólogo Datos técnicos ES 3 Instrucciones de seguridad ES 3 2.1 Conexiones eléctricas ES 3 2.2 Ámbito de trabajo ES 3 2.3 Manejo ES 4 Funcionamiento ES 4 3.1 Puesta en marcha ES 4 3.2 Funcionamiento ES 5 3.2.1 Funcionamiento como lijadora (Floor Tec / Dust Control / Heavy Duty)
  • Page 21: Datos Técnicos

    Estimado cliente, 1. Datos técnicos 2. Instrucciones de seguridad con la compra de la pulidora de suelos MENZER Modelo: MENZER ESM 406 Cuando el nivel del ruido supera los 85 dB (A), es ESM 406, usted ha optado por un producto de Voltaje: 230 V ~ 50 Hz / 110 V ~ 50 Hz necesario usar protectores auditivos. alta calidad. Queremos darle las gracias por su Potencia: 1.200 W confianza. Número de revoluciones: ca. 150 min Plato de lijar: Ø 406 mm 2.1 Conexiones eléctricas Por favor, preste atención a las siguientes Peso: 32 kg páginas de las instrucciones de uso y seguridad, • El aparato solo debe conectarse con enchufes, antes de usar el aparato por primera vez.Una Para una mejor disposición y protección de las cuyos voltajes corresponden con el indicado lectura detallada le garantizará además, un piezas, enviamos su MENZER ESM 406 en varias en la etiqueta del aparato. Los enchufes deben resultado de trabajo óptimo. Las instrucciones cajas.Dependiendo del pedido realizado, ha...
  • Page 22: Manejo

    3. Funcionamiento 2.3 Manejo 3.2 Funcionamiento Colocación del anillo de aspiración • La pulidora de suelos solo debe ser usada por 3.1 Puesta en marcha 3.2.1 Funcionamiento como lijadora El anillo de aspiración solo puede ser usado para personal cualificado que haya leído y entendido (Floor Tec / Dust Control / Heavy Duty) trabajos de lijado. Antes de colocarlo, retire el las instrucciones de uso y mantenimiento de este Los siguientes pasos deben efectuarse para el tanque de agua, la manguera de agua, así como manual, que conoce el manejo de la máquina y • Antes de lijar es absolutamente necesario el peso adicional y cambie los cepillos por un pla- transporte o el primer uso: que no se encuentre bajo los efectos del alcohol, limpiar el suelo de la suciedad más gruesa. to de lijado para muelas abrasivas. También se drogas o medicamentos. • Desembale la máquina cuidadosamente y recomienda retirar el anillo de goma que rodea procure reciclar por motivos ecológicos los ma- • Primero deberá atornillar la placa de cubierta a la cubierta del disco de la pulidora de suelos. • Solo utilice la máquina para sus fines previstos teriales de embalaje que no considere necesario la unidad de accionamiento.
  • Page 23: Funcionamiento Como Herramienta De Limpieza (Clean Tec)

    4. Almacenamiento 3.2.2 Funcionamiento como herramienta de Montaje del tanque de agua en el MENZER 3.2.3 Notas de advertencias para los trabajos limpieza (Clean Tec) ESM 406 de limpieza La máquina no debe entrar en contacto con la • Antes del uso deberá limpiar el suelo por enci- • En la unidad de mango se encuentran dos • Esta máquina no es apta para la limpieza de humedad. Antes de guardar la herramienta, ma y retirar toda la basura. sujeciones que sirven tanto para enrollar el superficies que contienen líquidos o sustancias desenchufe el cable. cable, como para montar el tanque de agua. Para tóxicas. No utilice la máquina en escaleras. • Conecte la máquina a la red eléctrica.
  • Page 24: Detalles De La Máquina

    6. Detalles de la máquina Interruptor de seguridad Palanca de empuñadura Palanca de accionamiento Palanca de accionamiento Palanca de ajustamiento Unidad de mango Sujetacables Soporte de piñón Cable del enchufe Barra de guia Sujetacables Cable de conexión Chasis Unidad de accionamiento Ruedas Placa de cubierta 8 ESP ESP 9...
  • Page 25: Declaración De Conformidad Ce

    7. Declaración de conformidad CE 8. Términos de la garantía 0421-B01-01-000001-A Con la adquisición de una herramienta eléctrica Con la presente declaramos bajo nuestra respon- MENZER se le concede una garantía al usuario sabilidad exclusiva que las máquinas designadas a final. continuación, comercializadas por nosotros y des- Consulte las condiciones exactas de la garantía critas en estas instrucciones de uso corresponden en https: a las siguientes normas. Esta declaración pierde su validez en caso de una modificación no acordada con nuestra empresa en alguna de las máquina. https://www.service.menzer- tools.com/en Producto: Pulidora de suelos Tipo: MENZER ESM 406 (230 V) Rango de números de serie: 108 xxx xxx Servicio MENZER Tipo: MENZER ESM 406 (110 V) Teléfono: +49 (0) 34205 9 27 94 15 Rango de números de serie:...
  • Page 26 Traduction de la Notice originale MONOBROSSE MENZER ESM 406 Contenu Sommaire Caractéristiques techniques FR 3 Consignes de sécurité FR 3 2.1 Branchements électriques FR 3 2.2 Environnement de travail FR 3 2.3 Utilisation de la machine FR 4 Fonctionnement de la machine FR 4 3.1 Mise en route FR 4 3.2 Fonctionnement de la machine FR 5 3.2.1 Fonction de ponçage (Floor Tec / Dust Control / Heavy Duty)
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    Cher client, 1. Caractéristiques techniques 2. Consignes de sécurité En achetant la monobrosse MENZER ESM 406, Modèle: MENZER ESM 406 Portez une protection auditive si les nuisances vous avez choisi un produit de haute quali- Tension: 230 V ~ 50 Hz / 110 V ~ 50 Hz sonores atteignent plus de 85 décibels. té. Nous souhaitons vous remercier pour la Puissance: 1.200 W confiance que vous nous témoigniez, ainsi qu’à Vitesse de rotation: ca. 150 min 2.1 Branchements électriques nos produits. Taille de la roue de ponçage: Ø 406 mm Poids: 32 kg • La monobrosse doit uniquement être connectée Avant d’utiliser votre machine pour la première à des prises de terre dont la tension est conforme fois, nous vous prions de prendre le temps de Pour une vue d’ensemble et la protection des à celle indiquée sur l’étiquette d’identification de la lire le mode d’emploi et les consignes de sécurité pièces, votre monobrosse MENZER ESM 406 est machine. De plus, la prise secteur doit être reliée à indiquées ci-après. En respectant les informa- livrée en plusieurs cartons. Selon votre com-...
  • Page 28: Utilisation De La Machine

    3. Fonctionnement de la machine 2.3 Utilisation de la machine 3.2 Fonctionnement de la machine Pose de l’anneau d’aspiration • La monobrosse ne doit être utilisée que par 3.1 Mise en route 3.2.1 Fonction de ponçage L’anneau d’aspiration ne peut être utilisé pour le des professionnels qualifiés qui ont lu soigneuse- (Floor Tec / Dust Control / Heavy Duty) travail de ponçage uniquement. Avant la pose de ment et compris les instructions d’exploitation et Les étapes suivantes sont à opérer avant d’uti- l’anneau d’aspiration, retirez, si déjà montés, le de maintenance contenues dans ce manuel, pour • Veillez absolument à ce que le sol soit libéré réservoir à eau, le tuyau hydraulique et le poids liser la machine pour la première fois ou après qui le maniement de ces machines est familier l’avoir transportée: des grosses saletés avant de poncer.
  • Page 29: Fonction De Nettoyage (Clean Tec)

    4. Entreposage 3.2.2 Fonction de nettoyage (Clean Tec) 3.2.3 Mise en garde pour les travaux de net- et à température ambiante normale (jamais en dessous de 0° C). toyage • Avant de commencer, le sol devrait avoir été La machine ne doit pas être exposée à l’humidi- nettoyé grossièrement et les déchets devraient Montage du réservoir à eau sur la monobrosse • Cette machine n’est pas conçue pour le net- té. Le câble d’alimentation doit être débranché avoir été retirés. toyage de surfaces exposées à des liquides ou du secteur avant de ranger la machine. substances toxiques. N’utilisez pas la machine • Sur le guidon se trouvent deux crochets qui • Branchez la machine au secteur. servent à enrouler le câble et à fixer le réservoir sur des escaliers.
  • Page 30: Détails De La Machine

    6. Détails de la machine Coupe-circuit Poignee Levier de demarrage Levier de demarrage Levier de reglage Guidon à double poignée Enrouleur de cable Chassis Cable de raccordement Tige conductrice Enrouleur de cable Cable de liaison Chassis mécanisme d’entraînement Roues Capot 8 FR FR 9...
  • Page 31: Déclaration De Conformité Ce

    7. Déclaration de conformité CE 8. Conditions de garantie 0421-B01-01-000001-A Avec l’acquisition d’un outil électrique MENZER Par la présente, nous déclarons sous notre propre une garantie est accordée à l’utilisateur final. responsabilité que les appareils que nous avons Vous pouvez consulter les conditions de garan- mis en circulation décrits dans cette notice d‘uti- ties exactes sur le site: lisation sont conformes aux normes suivantes. Toute modification effectuée sur l‘appareil sans notre approbation implique la non-validité de la https://www.service.menzer- présente déclaration. tools.com/fr Produit: Monobrosse Type: MENZER ESM 406 (230 V) MENZER-Service Tranche de numéro de série: 108 xxx xxx Téléphone: +49 (0) 34205 9 27 94 15 Type: MENZER ESM 406 (110 V) Fax: +49 (0) 34205 9 27 94 29 Tranche de numéro de série:...
  • Page 32 Traduzione delle istruzioni LEVIGATRICE MONODISCO MENZER ESM 406 Indice Introduzione Dati tecnici IT 3 Norme di sicurezza IT 3 2.1 Collegamenti elettrici IT 3 2.2 Ambiente di lavoro IT 3 2.3 Istruzioni IT 4 Funzionamento IT 4 3.1 Avviamento IT 4 3.2 Funzionamento IT 5 3.2.1 Funzionamento come levigatrice (Floor Tec / Dust Control / Heavy Duty) IT 5 3.2.2 Funzionamento come macchina per la pulizia (Clean Tec)
  • Page 33: Dati Tecnici

    Gentili clienti, 1. Dati tecnici 2. Norme di sicurezza con l’acquisto della levigatrice monodisco MENZER Modello: MENZER ESM 406 Se l’inquinamento acustico supera gli 85 dB (A) è ESM 406 avete scelto un prodotto di alta qualità. Voltaggio: 230 V ~ 50 Hz / 110 V ~ 50 Hz necessario munirsi di una protezione per l’udito. Desideriamo ringraziarvi per la fiducia che ci avete Potenza: 1.200 W 2.1 Collegamenti elettrici accordato. Numero di giri: ca. 150 min Platorello: Ø 406 mm • L’apparecchio deve essere collegato esclu- Prima di usare l’apparecchio per la prima volta vi Peso: 32 kg sivamente a prese elettriche il cui voltaggio preghiamo di leggere attentamente le indicazioni corrisponda a quello indicato sulla targhetta d’uso e di sicurezza nelle pagine seguenti. Una Il vostro MENZER ESM 406 viene spedito in più dell’apparecchio. Le prese di corrente devono es- lettura accurata vi assicurerà risultati ottimali per il cartoni per una maggiore praticità e per una sere collegate a terra secondo le norme in vigore.
  • Page 34: Istruzioni

    3. Funzionamento 2.3 Istruzioni 3.2 Funzionamento Fissaggio dell’anello di aspirazione • La levigatrice monodisco deve essere usata 3.1 Avviamento 3.2.1 Funzionamento come levigatrice L’anello di aspirazione può essere utilizzato esclusivamente da operatori esperti che hanno (Floor Tec / Dust Control / Heavy Duty) esclusivamente per lavori di levigatura. Prima letto con attenzione e compreso le istruzioni Osservate i seguenti provvedimenti prima di dell’installazione rimuovete, se già montati, il d’uso e di manutenzione contenute in questo • Prima della levigatura è assolutamente serbatoio dell’acqua, il tubo flessibile e il peso utilizzare l’apparecchio per la prima volta o dopo manuale. Gli operatori devono inoltre avere il trasporto di quest’ultimo: necessario ripulire il pavimento dallo sporco supplementare e sostituite le spazzole con un familiarità con questo tipo di macchine e non superficiale. platorello per dischi abrasivi. Inoltre è preferibile essere sotto effetto di alcol, droghe o medicinali. • Aprite l’apparecchio con attenzione e fate rimuovere l’anello di gomma intorno alla coper- attenzione a smaltire nel rispetto dell’ambiente i • Per prima cosa deve essere avvitata la lastra di tura del pad della levigatrice monodisco.
  • Page 35: Funzionamento Come Macchina Per La Pulizia (Clean Tec)

    4. Conservazione 3.2.2 Funzionamento come macchina per la Montaggio del serbatoio d’acqua nella leviga- 3.2.3 Avvertenze per operazioni di pulizia pulizia (Clean Tec) trice monodisco • Questa macchina non è progettata per la L’apparecchio non deve essere esposto all’umidi- • Prima dell’utilizzo pulite superficialmente il • Sul manubrio si trovano due ganci che servono pulizia di superfici sulle quali si trovano liquidi o tà. Il cavo di alimentazione deve essere staccato pavimento ed eliminate ogni residuo. ad avvolgere il cavo e a fissare il serbatoio sostanze tossiche. Non utilizzate l’apparecchio dalla presa di corrente prima di conservare dell’acqua. Per montare il serbatoio il sostegno sulle scale. l’apparecchio. • Collegate la macchina alla rete elettrica. superiore deve essere un po’ allentato con l’aiuto di una chiave a brugola. Adesso la camma nella • Questa macchina è realizzata esclusivamente • Premete gli interruttori di sicurezza a metà del...
  • Page 36: Dettagli Della Macchina

    6. Dettagli della macchina Interruttore di sicurezza Impugnatura Leva di accensione Leva di accensione Leva di regolazione Manubrio Avvolgimento del cavo Ingranaggio planetario Cavo di alimentazione Barra guida Avvolgimento del cavo Cavo di collegamento Telaio Sistema di azionamento Ruote del carrello Lastra di copertura 8 IT IT 9...
  • Page 37: Dichiarazione Di Conformità Ce

    7. Dichiarazione di conformità CE 8. Condizioni di garanzia 0421-B01-01-000001-A Con l’acquisto di un utensile elettrico MENZER il Con la presente dichiariamo a nostra responsa- consumatore finale ottiene una garanzia. bilità che la macchina di seguito denominata, da Le condizioni di garanzia precise sono consulta- noi commercializzata e descritta nelle presenti bili al sito: istruzioni per l’uso è conforme alle seguenti nor- me. In caso di alterazione della macchina non da noi autorizzata la presente dichiarazione perde https://www.service.menzer- la propria validità. tools.com/it Prodotto: Levigatrice monodisco Modello: MENZER ESM 406 (230 V) Assistenza MENZER Intervallo numeri di serie: 108 xxx xxx Telefono: +49 (0) 34205 9 27 94 15 Modello: MENZER ESM 406 (110 V) Fax: +49 (0) 34205 9 27 94 29 Intervallo numeri di serie:...
  • Page 38 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing BOENMACHINE MENZER ESM 406 Inhoudsopgave Voorwoord Technische details NL 3 Veiligheidsinstucties NL 3 NL 3 Elektrische aansluitingen Werkomgeving NL 3 NL 4 Bediening NL 4 Gebruik NL 4 Ingebruikname Bedrijfsmodus NL 5 3.2.1 Gebruik als slijpmachine (Floor Tec / Dust Control / Heavy Duty) NL 5 3.2.2 Gebruik als reinigingsmachine (Clean Tec) NL 6 3.2.3 Waarschuwingen voor reinigingswerkzaamheden...
  • Page 39: Veiligheidsinstucties

    Lieve klant, 1. Technische Daten 2.1 Elektrische aansluitingen met de boenmachine MENZER ESM 406 viel Uw Model: MENZER ESM 406 • De machine mag alleen met stopcontacten ver- keuze op een hoogwaardig product. Wij bedan- Elektische spanning: 230 V ~ 50 Hz / 110 V ~ 50 Hz bonden worden, waar het voltage met de op het ken ons voor Uw vertrouwen. Vermogen: 1.200 W typeplaatje van de machine aangegeven span- Toeren: ca. 150 min ning overeenkomt. De stopcontacten moeten Houdt U zich alstublieft aan de bedienings-en Slijpzool: Ø 406 mm ook conform wettelijke bepalingen geaard zijn. veiligheidsinstructies op de volgende paginas, Gewicht: 32 kg voordat U voor de eerste keer met het apparaat • Controleert U, dat de veiligheidsschakelaar op werkt. Zorgvuldig lezen staat ook garant voor Uw MENZER ESM 406 wordt voor de duidelijkheid de „UIT“(0)-stelling staat, voordat U de stekker een optimaal resultaat. De veiligheidsinstructies en de bescherming van de onderdelen in meer- in het stopcontact steekt. Zorgt U er ook voor, proberen U voor ongevallen door unjuiste bedie- dere dozen verzonden. Afhankelijk van welk set dat de slijpzool voor slijpschijven of slijppads ning door de boenmachine te beschermen.
  • Page 40: Bediening

    3. Gebruik 2.3 Bediening 3.2 Bedrijfsmodus Installeren van de afzuigring • De boenmachine mag alleen van technisch 3.1 Ingebruikname 3.2.1 Gebruik als slijpmachine De afzuigring kan alleen bij slijpwerk gebruikt getraint personeel worden gebruikt, welke de (Floor Tec / Dust Control / Heavy Duty) worden. Verwijdert U daarom voor het aanbren- bedienings- en onderhoudsinstructies in dit in- Volgende stappen moet U uitvoeren, als U voor gen – voor zover gemonteerd – de watertank, de structieboek opmerkzaam gelezen en begrepen • Voor het slijpen moet U de bodem van het grof waterslang en het extra gewicht en wisselt U de de eerste keer met de machine wilt werken of hebben, de omgang met de machine kennen deze wilt transporteren: vuil ontdoen. borstels tegen een slijpzool voor slijpschijven uit. en niet onder de invloed van alcohol, drugs of Het is bovendien van voordeel, de omringende medicatiemiddelen staan. • Pakt U de machine voorzichtig uit en let U • Eerst moet de afdekplaat met de aandrijving rubberen ring van de pad-afdekking van de daarbij op een milieuvriendelijke ontdoening van vastgeschroeft worden. boenmachine af te nemen.
  • Page 41: Gebruik Als Reinigingsmachine (Clean Tec)

    4. Opslag 3.2.2 Gebruik als reinigingsmachine Montage van de watertanks aan de MENZER 3.2.3 Waarschuwingen voor reinigingswerk- (Clean Tec) ESM 406 zaamheden De machine mag niet aan vochtigheid blootge- • Voor het gebruiken moet U de bodem grof • Aan de greepeenheid zijn twee haken, die voor • Deze machine is niet geschikt voor de reiniging stelt worden. Het aansluitingskabel is voor het reinigen en elk afval verwijderen. de kabelopwikkeling en voor het aanbrengen van van oppervlakten, waarop zich giftige vloei- opslaan van de stroom te onderbreken. de watertanks dienen. Voor de montage van de stoffen of substanties bevinden. Gebruikt U de • Sluit U de machine op de stroom aan. tanks moet de bovenste bevestiging met behulp machine niet op trappen. van een inbussleutel iets losgedraaid worden. Nu 5. Onderhoud • Drukt U de veiligheidsschakelaar naar het mid- kan de bevestigingsnok aan de onderkant van de • De machine is alleen voor het gebruik binnen...
  • Page 42: Details Van De Machine

    6. Details van de machine Veiligheidsschakelaar Handgreep Starthendel Starthendel Verstelhendel Greepeenheid Kabelopwikkeling Planetendrager Aansluitingskabel Geleiderstang Kabelopwikkeling Verbindingskabel Chassis Aandrijving Wielen Afdekplaat 8 NL NL 9...
  • Page 43: Ce-Verklaring

    7. CE-verklaring 8. Garantievoorwaarden Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde Door de aankoop van een MENZER-elektrisch ge- machine door haar ontwerp en bouwwijze en in reedschap krijgt de eindgebruiker een garantie. de door ons in de handel gebrachte uitvoering Voor garantievoorwaarden zie: voldoet aan de betreffende fundamentele veilig- heids- en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring https://www.service.menzer- verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg tools.com/en met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht. MENZER-Service Product: Boenmachine Telefoon: +49 (0) 34205 9 27 94 15 Type: MENZER ESM 406 (230 V) Fax: +49 (0) 34205 9 27 94 29 Serienummers reeks: 108 xxx xxx E-Mail: service@menzer-tools.com Type: MENZER ESM 406 (110 V) Serienummers reeks: 118 xxx xxx 8. Verwijdering Van toepassing zijnde EG-richtlijnen 2006/42/EG; (EG) Nr. 1907/2006 (REACH);...
  • Page 44 Traducerea manualului de utilizare original SZLIFIERKA JEDNOTARCZOWA MENZER ESM 406 Spis treści Wstęp Specyfikacje techniczne PL 3 Zasady bezpieczeństwa PL 3 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa energetycznego PL 3 Bezpieczeństwo w miejscu pracy PL 3 Wskazówki dot. Bezpiecznej obsługi urządzenia PL 4 Obsługa urządzenia PL 4 Uruchomienie PL 4 Obsługa urządzenia PL 5 3.2.1 Wykorzystanie jako szlifierki (Floor Tec / Dust Control / Heavy Duty) PL 5 3.2.2 Wykorzystanie do czyszczenia (Clean Tec) PL 6 3.2.3 Zasady bezpieczeństwa stosowane przy czyszczeniu...
  • Page 45: Specyfikacje Techniczne

    Drogi kliencie, 1. Specyfikacje techniczne 2.1 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa energetycznego Dokonując zakupu Szlifierki Jednotarczowej Model: MENZER ESM 406 MENZER ESM 406 dokonali Państwo właściwego Napięcie: 230 V ~ 50 Hz / 110 V ~ 50 Hz • Urządzenie może być podłączone TYLKO do wyboru – jest to produkt najwyższej klasy. Chcie- Zużycie energii: 1.200 W gniazd elektrycznych o napięciu roboczym określo- libyśmy niniejszym wyrazić naszą wdzięczność Prędkość pod obciążeniem: ca. 150 min nym na tabliczce znamionowej urządzenia i uzie- za zaufanie jakie obdarzyli Państwo nas i nasze Tarcza napędowa: Ø 406 mm mieniu zgodnym z obowiązującymi przepisami. narzędzia. Ciężar urządzenia: 32 kg • Należy upewnić się, że przełącznik zasilania Przed rozpoczęciem użytkowania elektrona- Dla celów logistycznych oraz do zapewnienia jest w pozycji OFF, zanim wyciągnie się wtyczkę z rzędzia, prosimy o poświęcenie chwili czasu na by MENZER ESM 406 dotarł do Państwa bez gniazdka zasilania. Ponadto należy upewnić się, zapoznanie się z instrukcją jego bezpiecznego uszkodzeń, został zapakowany w kilku oddziel- że do tarcz ściernych lub polerujących dołączona...
  • Page 46: Wskazówki Dot. Bezpiecznej Obsługi Urządzenia

    2.3 Wskazówki dot. Bezpiecznej obsługi 3.2 Obsługa urządzenia Podłączanie pierścienia próżniowego celu uniknięcia uszkodzenia elementów mocują- urządzenia cych końcówek. 3.2.1 Wykorzystanie jako szlifierki Pierścień próżniowy powinien być stosowany • Szlifierka powinna być obsługiwana wyłącznie (Floor Tec / Dust Control / Heavy Duty) wyłącznie do szlifowania. Z tego powodu, przed przez wykwalifikowanych specjalistów, którzy podłączeniem pierścienia próżniowego, należy 3. Obsługa urządzenia dokładnie zapoznali się z zasadami jej działania i upewnić się, że zdjęto zbiornik na wodę, wąż oraz obsługi zawartymi w niniejszej instrukcji, którzy • Przed rozpoczęciem szlifowania, należy wyko- dodatkowe obciążenie i wymieniono szczotkę posiadają wiedzę na temat działania i obsługi tego 3.1 Uruchomienie nać wstępne oczyszczenie podłogi w celu oczysz- czyszczącą z tarczą napędową na tarczę ścierną. rodzaju urządzeń a ponadto nie są pod wpływem czenia podłogi z większych zanieczyszczeń. Zaleca się również, aby usunąć gumową okładzi- alkoholu, narkotyków lub leków.
  • Page 47: Wykorzystanie Do Czyszczenia (Clean Tec)

    5. Konserwacja 3.2.2 Wykorzystanie do czyszczenia (Clean Tec) szczotkę. Urządzenie należy przechowywać w • Przed uruchomieniem maszyny zawsze należy suchym miejscu w temperaturze pokojowej - nie sprawdzić czy wszystkie elementy są w dobrym • Przed użyciem zaleca się wykonanie wstępnego niższej niż 0 °C. stanie technicznym. 5.1 Utrzymanie i konserwacja oczyszczenia podłogi oraz usuniecie wszelkich zanieczyszczeń, które mogą znajdować się na Montaż zbiornika na wodę do MENZER ESM • Podczas czyszczenia mokrej podłogi nie można WAŻNE: Należy upewnić się, że wtyczka została powierzchni. używać końcówki, które są przeznaczone do wyjęta z gniazdka zasilania przed przystąpieniem czyszczenia “na sucho”. do prac konserwacyjnych! • Następnie podłączyć urządzenie do zasilania. • Na popychaczu znajdują się dwa haki, które są przeznaczone do przytrzymywania zwojów • Nie wolno podnosić urządzenia za jego prze- • Należy utrzymać urządzenie w czystości po- • Przesunąć przełączniki bezpieczeństwa do kabla zasilającego jak również do umocowania...
  • Page 48: Komponenty Urządzenia

    6. Komponenty urządzenia Przełączniki bezpieczeństwa Kierownica Dźwignie startowe Dźwignie startowe Dźwignia blokująca Popychacz i kierownica Przewijarka (zwijarka) kabla Jarzmo przekładni Kabel zasilajacy Popychacz Przewijarka (zwijarka) kabla Kabel łączący Podwozie Korpus urządzenia Duże koła Osłona 8 PL PL 9...
  • Page 49: Deklaracja Zgodności We

    7. Deklaracja zgodności WE 8. Warunki gwarancyjne 0421-B01-01-000001-A Wraz z zakupem narzędzia ręcznego z zasilaniem elektrycznym MENZER udzielana jest końcowe- Niniejszym oświadczamy na własną odpo- mu użytkownikowi gwarancja. wiedzialność, że poniżej opisana i przez nas Dokładne warunki gwarancyjne można znaleźć wprowadzona do obiegu opisana w tej instrukcji na stronie internetowej: maszyna jest zgodna z następującymi normami. Przy nieuzgodnionej z nami zmianie maszyny niniejsza deklaracja traci swoją ważność. https://www.service.menzer- tools.com/pl Produkt: Szlifierka jednotarczowa- Typ: MENZER ESM 406 (230 V) Zakres numerów seryjnych: 108 xxx xxx MENZER-Service Typ: MENZER ESM 406 (110 V) Telefon: +49 (0) 34205 9 27 94 15 Zakres numerów seryjnych: 118 xxx xxx Faks: +49 (0) 34205 9 27 94 29 E-Mail: service@menzer-tools.com Jednoznaczne dyrektywy WE 2006/42/WE; (EG) Nr. 1907/2006 (REACH);...
  • Page 50 Preklad originálného návodu na obsluhu BRÚSIACI A ČISTIACI STROJ MENZER ESM 406 Obsah Úvod Technická data SK 3 Bezpečnostné predpisy SK 3 2.1 Elektrické zapojenie SK 3 2.2 Pracovné prostredie SK 3 2.3 Obsluha SK 4 Prevádzka SK 4 3.1 Uvedenie do prevádzky SK 4 3.2 Pracovná prevádzka SK 5 3.2.1 Prevádzka v režime brúsky (Floor Tec / Dust Control / Heavy Duty)
  • Page 51: Technická Data

    Vážený zákazník, 1. Technická data 2. Bezpečnostné predpisy kúpou brúsiaceho a čistiaceho stroja MENZER Model: MENZER ESM 406 Ak hluková záťaž presahuje 85 dB (A), musíte si ESM 406 ste sa rozhodli pre výrobok vysokej Napätie: 230 V ~ 50 Hz / 110 V ~ 50 Hz nasadiť ochranné slúchadlá. kvality. Chceli by sme vám týmto poďakovať za Príkon: 1.200 W prejavenú dôveru. Otáčky: ca. 150 min Brúsny kotúč: Ø 406 mm 2.1 Elektrické zapojenie Prečítajte si, prosím, pokyny na obsluhu a Hmotnosť: 32 kg bezpečnú prevádzku stroja na nasledujúcich • Stroj smie byť zapájaný iba do zásuviek, stranách skôr, ako začnete so strojom praco- Váš stroj MENZER ESM 406 je z dôvodu prehľad- ktorých napätie súhlasí s napätím udaným na ty- vať. Ich dôkladné prečítanie vám navyše zaručí nosti a v záujme ochrany dielov expedovaný vo povom štítku stroja. Zásuvky musia byť navyše optimálny výsledok vašej práce. Pokyny na bez- viacerých kartónoch. Podľa toho, ktorú súpravu uzemnené podľa zákonných predpisov.
  • Page 52: Obsluha

    3. Prevádzka 2.3 Obsluha 3.2 Pracovná prevádzka Pripevnenie odsávacieho kruhového násadca • Brúsiaci stroj by mali používať len zaškolení 3.1 Uvedenie do prevádzky 3.2.1 Prevádzka v režime brúsky Kruhový odsávací násadec je možné používať odborníci, ktorí si pozorne prečítali a pochopili (Floor Tec / Dust Control / Heavy Duty) len pri brúsení. Preto pred jeho pripevnením pokyny na obsluhu a údržbu v tejto brožúre, Ak chcete so strojom prvýkrát pracovať alebo odstráňte vodnú nádrž, hadicu a prídavné záva- vedia, ako so strojom zaobchádzať, a nie sú pod • Pred brúsením odstráňte z podlahy hrubé žie, ak boli nasadené, a kefu vymeňte za brúsny stroj prevážate, vykonajte nasledujúce kroky: vplyvom alkoholu, drog ani liekov. nečistoty. tanier určený na uchytenie brúsnych kotúčov. Je • Stroj opatrne vybaľte a baliaci materiál ekolo- taktiež vhodné odstrániť lemujúci gumový kruh • Stroj používajte len na stanovený účel a iba ak gicky odstráňte, ak ho už nebudete potrebovať. • Stroj pripojte do elektrickej siete. z vnútornej strany krytu stroja.
  • Page 53: Prevádzka V Režime Čistiaceho Stroja (Clean Tec)

    4. Uskladnenie 3.2.2 Prevádzka v režime čistiaceho stroja Montáž vodnej nádrže na ESM (jednokotúčový (Clean Tec) brúsny stroj) Stroj nesmie byť vystavený vlhkosti. Pripájací • Pred použitím stroja by ste z podlahy mali • Na vodiacej tyči sú dva háky/držiaky slúžiace kábel je pred uskladnením potrebné vytiahnuť odstrániť hrubé nečistoty a odpadky. na navíjanie kábla a na pripevnenie vodnej z elektrickej siete. nádrže. S cieľom montáže nádrže je potrebné po- • Stroj zapojte do elektrickej siete. mocou imbusového kľúča trochu uvoľniť horný držiak. Teraz môžete prídržnú vačku / prídržný 5. Údržba • Stlačte bezpečnostné spínače v strede držadla výstupok na spodnej strane nádrže zahákovať a spúšťacie páky na ľavej a pravej strane držadla do zodpovedajúceho výrezu / zodpovedajúcej pritiahnite k sebe. Tým spustíte motor a uvediete drážky spodného držiaka. 5.1 Ošetrovanie a údržba stroja stroj do chodu.
  • Page 54: Stroje Detaily

    6. Stroje detaily Bezpečnostný vypínač Rukoväť Štartovacia páka Štartovacia páka Nastavovacia páka Vodiaca tyč Vedenie kábla Unášač planétového kolesa Pripájací kábel Vodiaca tyč Vedenie kábla Prepájací kábel Podvozok Korpus stroja Pojazdové kolesá Krycia doska 8 SK SK 9...
  • Page 55: Vyhlásenie O Zhode S Normami Eú

    7. Vyhlásenie o zhode s normami EÚ 8. Záručné podmienky 0421-B01-01-000001-A Po zakúpení elektrického náradia firmy MENZER Týmto vyhlasujeme na vlastnú zodpovednosť, je poskytnutá konečnému spotrebiteľovi záruka. že následne uvedený, nami do predaja uvede- Presné záručné podmienky nájdete na: ný a v tomto návode na používanie popísaný stroj sa zhoduje s nasledujúcimi normami. Toto vyhlásenie stráca svoju platnosť v prípade nami https://www.service.menzer- neodsúhlasených zmien stroja. tools.com/en Výrobok: Brúsiaci a čistiaci stroj Typ: MENZER ESM 406 (230 V) Servis firmy MENZER Okruh sériových čísel: 108 xxx xxx Telefón: +49 (0) 34205 9 27 94 15 Typ: MENZER ESM 406 (110 V) Fax: +49 (0) 34205 9 27 94 29 Okruh sériových čísel: 118 xxx xxx Email: service@menzer-tools.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Esm 406 dust controlEsm 406 heavy dutyEsm 406 clean tec

Table des Matières