Bedienungsanleitung Batterie LED-Strahler LUFOS 200 ACHTUNG: Lesen Sie vor der Montage des Strahlers diese Gebrauchsanweisung bitte aufmerksam durch und bewahren Sie sie anschließend gut auf! ÜBERSICHT BEDIENTEILE: Strahlerkopf Montageplatte Batteriefach Schalter „Auto/Off“ Bewegungsmelder TECHNISCHE DATEN LEDs: 4 x SMD LG...
Batterie LED-Strahler LUFOS 200 Dieser Batterie LED-Strahler ist für Beleuchtungszwecke im Innen- und Außenbereich geeignet und für die Festmontage vorgesehen. Der Strahler darf nicht für andere Zwecke eingesetzt werden. SICHERHEITSHINWEISE • Benutzen Sie den Strahler nicht bei Beschädigungen. Wenden Sie sich dann an eine Elektrofachkraft oder an die angegebene Serviceadresse.
Batterie LED-Strahler LUFOS 200 FUNKTIONSBESCHREIBUNG Mit dem Schalter „AUTO/OFF“ wird der Strahler ganz aus- oder aktiv geschaltet. (Abb. 8) Der Strahler ist mit einem Tag-/Nacht- und einem Infrarot-Sensor ausgestattet. Der Tag-/Nacht- sensor aktiviert den Strahler. Der Strahler schaltet sich automatisch ein, wenn der Infrarot-Sensor im Umfeld Bewegungen feststellt.
Sondermüllbehandlung. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die Konformitätserklärung ist beim Hersteller hinterlegt. Hersteller Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG lectra-t ag Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar H. Brennenstuhl S.A.S.
Operating instructions Battery LED Light LUFOS 200 ATTENTION: Please read these operating instructions carefully before installing the light and keep them avai- lable! OVERVIEW OF OPERATING CONTROLS: Light head Mounting plate Battery compartment Switch “Auto/Off” Motion detector TECHNICAL DATA LEDs: 4 x SMD LG...
• Open the device only to replace used batteries. • A destroyed protective cover must be replaced with an original Brennenstuhl® protective cover before the light can be used again. • The light is protected against water spray. Never submerge the headlight in water or other liquids.
Battery LED Light LUFOS 200 DESCRIPTION OF FUNCTION With the “AUTO/OFF” switch, the light is switched completely off or active. (Fig. 8) The light is equipped with a day/night sensor and an infrared sensor. The day/night sensor activa- tes the light. The light switches on automatically when the infrared sensor detects movements in the area.
Battery LED Light LUFOS 200 DISPOSAL Dispose of electrical devices in an environmentally friendly way! Electrical devices do not belong in the household rubbish! According to the European Directive 2012/19/EU on old electrical and electronic devices, used electrical devices must be collected separately and turned over for environmen- tally friendly recycling.
Mode d‘emploi Projecteur LED à piles avec détecteur de mouvements infrarouge LUFOS 200 ATTENTION : Lisez attentivement le présent mode d'emploi avant l'installation du projecteur et conservez-le ensuite précieusement ! PRÉSENTATION DU PRODUIT : Projecteur Support de fixation Compartiment des piles Interrupteur «...
Projecteur LED à piles avec détecteur de mouvements infrarouge LUFOS 200 Ce projecteur LED sur piles est prévu pour une utilisation à l’intérieur et à l’extérieur et conçu pour un montage fixe. Le projecteur ne doit pas être utilisé à d'autres fins.
Projecteur LED à piles avec détecteur de mouvements infrarouge LUFOS 200 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT L'interrupteur « AUTO/OFF » permet de mettre le projecteur sous ou hors tension. (Illustration 8) Le projecteur est équipé d'un capteur jour/nuit et d'un capteur infrarouge. Le capteur jour/nuit active le projecteur.
Projecteur LED à piles avec détecteur de mouvements infrarouge LUFOS 200 MISE AU REBUT Les appareils électriques doivent être mis au rebut conformément aux normes environnementales ! Les appareils électriques ne doivent pas être mis dans les ordures ménagères ! Selon la directive européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et électro-...
Handleiding Batterij LED Straler LUFOS 200 LET OP: Lees voor de montage van de straler deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze daarna goed! OVERZICHT BEDIENINGSELEMENTEN: Stralerkop Montageplaat Batterijvak Schakelaar „Auto/Off“ Bewegingsmelder TECHNISCHE GEGEVENS LED's: 4 x SMD LG Lichtstroom: 210 lm Lichtkleur: 5.000 K...
• Open het apparaat alleen om lege batterijen te vervangen. • Een onherstelbaar beschadigde veiligheidsplaat moet door een originele Brennenstuhl®- veiligheidsplaat worden vervangen voordat de straler opnieuw wordt gebruikt. • De straler is tegen spatwater beschermd. Dompel de straler nooit in water of andere vloeistoffen onder.
Batterij LED Straler LUFOS 200 BESCHRIJVING VAN DE WERKING Met de schakelaar „AUTO/OFF“ wordt de straler helemaal uit- of ingeschakeld. (Af. 8) De straler is voorzien van een dag-/nacht- en een infraroodsensor. De dag-/nachtsensor schakelt de straler in. De straler wordt automatisch ingeschakeld, wanneer de sensor in de omgeving bewegingen detecteert.
Batterij LED Straler LUFOS 200 AFVOER Elektrische apparaten moeten op milieuvriendelijke wijze worden afgevoerd! Elektrische apparaten horen niet in het huishoudelijk afval! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moeten oude elektrische apparaten gescheiden worden ingezameld en bij een milieuvriendelijk recyclingcentrum worden afgegeven. Informatie over de mogelijke afvoer van het afgedankte apparaat krijgt u bij uw gemeente.
Manuale di istruzioni Riflettore LED a batteria LUFOS 200 ATTENZIONE: Prima del montaggio del riflettore, leggere attentamente queste istruzioni per l'uso e poi conservarle in buone condizioni! PANORAMICA UNITÀ DI CONTROLLO: Testa del riflettore Piastra di montaggio Vano batterie Interruttore "Auto/OFF" Rilevatore di...
Aprire il dispositivo solo per sostituire le batterie scariche. • Una copertura protettiva rovinata deve essere sostituita con una copertura protettiva Brennenstuhl® originale prima di continuare ad usare il riflettore. • Il riflettore è protetto contro gli spruzzi d'acqua. Non immergere mai il riflettore nell'acqua o in altri fluidi.
Riflettore LED a batteria LUFOS 200 DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO Con l'interruttore "AUTO/OFF" si spegne completamente oppure si attiva il riflettore. (Fig. 8) Il riflettore è dotato di un sensore giorno/notte e di uno a infrarossi. Il sensore giorno/notte attiva il riflettore. Il riflettore si accende automaticamente quando il sensore a infrarossi rileva dei movimenti nell'ambiente circostante.
Riflettore LED a batteria LUFOS 200 SMALTIMENTO Smaltire le apparecchiature elettriche in modo rispettoso nei confronti dell'ambiente! Le apparecchiature elettriche non rientrano nei rifiuti domestici! Secondo la Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, le apparecchiature elettriche usate devono essere smaltite separatamente e riciclate in modo rispettoso nei confronti dell'ambiente.
Bruksanvisning Batteri LED-strålkastare LUFOS 200 OBSERVERA: Läs igenom denna bruksanvisning noga innan monteringen av strålkastaren och spara den sedan! ÖVERSIKT STYRREGLAGE: Strålkastarhuvud Monteringsplatta Batterifack Omkopplare „Auto/Off“ Rörelsedetektor TEKNISKA DATA LEDs: 4 x SMD LG Ljusflöde: 210 lm Ljusfärg: 5 000 K Batteri: 3 x LR14 (C-Baby cell)
Page 25
• Öppna endast enheten för att byta ut använda batterier. • En förstörd skyddskåpa skall bytas ut mot en original-skyddskåpa från Brennenstuhl®- innan strålkastaren fortsätter att användas. • Strålkastaren är skyddad mot stänkvatten. Byt aldrig ut strålkastaren i vatten eller andra vätskor.
Batteri LED-strålkastare LUFOS 200 FUNKTIONSBESKRIVNING Med omkopplaren "Auto / Off" är strålkastaren avstängd eller aktiv. (Bild. 8) Strålkastaren är utrustad med en dag/natt och en infraröd sensor. Dag-/nattsensorn aktiverar strålkastaren. Strålkastaren slås på automatiskt när den infraröda sensorn upptäcker rörelser i omgivningen.
Page 27
Kassera därför använda batterier vid en kommunal insamlingsplats. ÖVERENSTÄMMELSEFÖRSÄKRAN Överenstämmelseförsäkran finns hos tillverkaren. Tillverkare Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG lectra-t ag Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar H. Brennenstuhl S.A.S.
Manual de instrucciones Foco LED a batería LUFOS 200 ATENCIÓN: ¡Antes de montar el foco, lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas para futuras consultas! ELEMENTOS DE MANEJO: Cabezal del foco Placa de montaje Compartimento de baterías Interruptor "Auto/Off" Detector de movimiento DATOS TÉCNICOS...
Abra el aparato solamente para sustituir las baterías. • Una tapa protectora rota debe ser reemplazada inmediatamente por una tapa protectora original Brennenstuhl® para poder seguir utilizando el foco. • El foco está protegido contra salpicaduras de agua. Nunca sumerja el foco en agua u otros líquidos.
Page 30
Foco LED a batería LUFOS 200 FUNCIONAMIENTO El foco se desconecta completamente o se activa con el interruptor "AUTO/OFF". (fig. 8) El foco está equipado con un sensor de día/noche y un sensor de infrarrojos. El sensor de día/noche activa el foco. El foco se enciende automáticamente cuando el sensor de infrarrojos detecta movimiento en el entorno.
Foco LED a batería LUFOS 200 ELIMINACIÓN ¡Eliminar los dispositivos eléctricos de forma ecológica! ¡Los dispositivos eléctricos no deben desecharse junto con la basura doméstica! Conforme a la directiva europea 2012/19/CE sobre Equipos eléctricos y electrónicos usados, los dispositivos eléctricos usados deben recolectarse por separado y someterse a una reutilización ecológica.
Instrukcja obsługi Reflektor LED na baterie LUFOS 200 UWAGA: Przed zamontowaniem reflektora należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zachować ją! PRZEGLĄD ELEMENTÓW OBSŁUGI: Głowica reflektora Płytka montażowa Kieszonka na baterie Przełącznik „Auto/Off“ Czujnik ruchu DANE TECHNICZNE LED: 4 x SMD LG Strumień świetlny: 210 lm Barwa światła:...
Reflektor LED na baterie LUFOS 200 Ten reflektor LED na baterie jest odpowiedni do oświetlania wewnątrz budynków i na zewnątrz oraz przewidziany do montażu na stałe. Reflektora nie wolno używać do innych celów. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Nie używać reflektora w przypadku uszkodzeń. W takim przypadku zwrócić się do wykwalifikowanego elektryka lub na podany adres serwisu.
Reflektor LED na baterie LUFOS 200 OPIS DZIAŁANIA Za pomocą przełącznika „AUTO/OFF“ można całkowicie wyłączyć lub aktywować reflektor. (rys. 8) Reflektor jest wyposażony w czujnik dnia/nocy oraz czujnik podczerwieni. Czujnik dnia/nocy aktywuje reflektor. Reflektor włącza się automatycznie, jeżeli czujnik podczerwieni wykryje w otoczeniu ruch.
Reflektor LED na baterie LUFOS 200 UTYLIZACJA Urządzenia elektryczne należy utylizować w sposób bezpieczny dla środowiska! Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać wraz z odpadami z gospodarstw domowych! Zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej 2012/19/UE w sprawie zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych zużyte urządzenia elektryczne należy zbierać oddzielnie i przekazywać...
Návod k obsluze Bateriový LED reflektor LUFOS 200 POZOR: Před montáží reflektoru si pozorně přečtěte tento návod k použití a poté ho dobře uschovejte! PŘEHLED OBSLUŽNÝCH DÍLŮ: Hlava reflektoru Montážní deska Přihrádka na baterie Spínač „Auto/Off“ Pohybové čidlo TECHNICKÉ ÚDAJE LED: 4 x SMD LG Světelný...
Bateriový LED reflektor LUFOS 200 Tento bateriový LED reflektor je vhodný pro osvětlení interiérů i exteriérů a určený pro pevnou montáž. Reflektor se nesmí používat pro jiné účely. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Nepoužívejte reflektor, pokud je poškozený. Obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře nebo na uvedenou adresu servisu.
Bateriový LED reflektor LUFOS 200 FUNKČNÍ POPIS Pomocí spínače „AUTO/OFF“ se reflektor zcela vypne nebo zapne. (obr. 8) Reflektor je vybavený denním/nočním a infračerveným čidlem. Denní/noční čidlo aktivuje reflektor. Reflektor se zapne automaticky, když infračervené čidlo zjistí v okolí pohyb. Pohybové čidlo pokud možno nesměřujte na bazény, výstupy horkého vzduchu, klimatizace nebo objekty vystavené...
Bateriový LED reflektor LUFOS 200 LIKVIDACE Elektrické přístroje zlikvidujte šetrně k životnímu prostředí! Elektrické přístroje nepatří do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zaří- zeních a provedení do vnitrostátního práva se musí použitá elektrická zařízení shro- mažďovat zvlášť a ekologicky recyklovat. Možnosti likvidace vysloužilého přístroje se dozvíte na obecní...
Használati útmutató Elemes LED-es reflektor LUFOS 200 FIGYELEM: A reflektor szerelése előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, majd őrizze meg a későbbi használatra! KEZELŐELEMEK ÁTTEKINTÉSE: Reflektorfej Szerelőlemez Elemfiók "Auto/Ki" kapcsoló Mozgásérzékelő MŰSZAKI ADATOK LED-ek: 4 x SMD LG Fényáram: 210 lm Fényszín: 5 000 K...
Ne nézzen közvetlenül a fénybe. • A készüléket kizárólag a használt elem kicserélése miatt nyissa fel. • A sérült védőburkolatot a reflektor további használata előtt eredeti Brennenstuhl® védőburkolatra kell kicserélni. • A reflektor fröccsenő víz ellen védett. Ne merítse a reflektort vízbe vagy egyéb folyadékba.
Elemes LED-es reflektor LUFOS 200 A MŰKÖDÉS LEÍRÁSA A reflektor az "AUTO/KI" kapcsolóval kapcsolható teljesen ki vagy aktívra. (8. ábra) A reflektor nappal/éjszaka és infravörös érzékelővel van ellátva. A reflektort a nappal/éjszaka érzékelő aktiválja. Ha az infravörös érzékelő a környezetben mozgást észlel, a reflektor automatikusan bekapcsol.
Elemes LED-es reflektor LUFOS 200 ÁRTALMATLANÍTÁS Az elektromos készülékeket környezetkímélő módon ártalmatlanítsa! Az elektromos készülékek nem tartoznak a háztartási hulladékok közé! Az Európai Parlament és a Tanács az elektromos és elektronikus berendezések hulladé- kairól szóló 2012/19/EU irányelve alapján a használt elektromos készülékeket elkülönítve kell gyűjteni és környezetbarát módon újra kell hasznosítani.
Kullanım talimatı Pilli LED Projektör LUFOS 200 DIKKAT: Projektörü monte etmeden önce lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun ve güvenli bir yerde saklayın! KUMANDA PARÇALARINA GENEL BAKIŞ: Projektör kafası Montaj plakası Pil bölmesi "Auto/Off" (Otomatik/ Kapatma) şalteri Hareket dedektörü TEKNİK VERİLER...
Pilli LED Projektör LUFOS 200 Yüksek performanslı bu pilli LED projektör, kapalı ve açık alanlarda aydınlatma amacıyla ve sabit monte edilecek şekilde tasarlanmıştır. Projektör başka bir amaçla kullanılmamalıdır. GÜVENLİK UYARILARI • Projektörü hasarlı olması halinde kullanmayın. Bu durumda uzman bir elektrikçiye veya belirtilen servis adresine başvurun.
Page 46
Pilli LED Projektör LUFOS 200 FONKSIYON AÇIKLAMASI Projektör, "AUTO/OFF" (Otomatik/Kapatma) şalteri ile tamamen devre dışı bırakılır veya etkinleşti- rilir. (Şek. 8) Projektör, bir gündüz/gece sensörü ve kızılötesi sensör ile donatılmıştır. Gündüz/gece sensörü projektörü etkinleştirir. Projektör, kızılötesi sensör çevrede hareket algıladığı anda otomatik olarak devreye girer.
Pilli LED Projektör LUFOS 200 İMHA ETME Elektrikli ve elektronik cihazları çevreye zarar vermeyecek şekilde imha edin! Elektrikli ve elektronik cihazlar evsel atıklar ile birlikte imha edilemez! Avrupa Birliği'nin 2012/19/AT sayılı Atık Elektrikli ve Elektronik Eşyaların Kontrolü Yönet- meliği ve ülkede geçerli yasalar uyarınca, kullanılmış elektrikli ve elektronik cihazlar ayrı...
Käyttöohje Paristo - LED-säteilijä LUFOS 200 HUOMIO: Ennen säteilijän asennusta perehdy tähän käyttöohjeeseen ja säilytä tätä käyttöohjetta huolella! YLEISKUVA KÄYTTÖOSISTA: Säteilijänpää Asennuslevy Paristolokero Katkaisin "Auto/Off" Liikeilmaisin TEKNISET TIEDOT LEDit: 4 x SMD LG Valovirta: 210 lm Valoväri: 5.000 K Paristo: 3 x LR14 (C-Baby cell) Käyttöaika / 6 kytkentäsykliä...
Page 49
Paristo - LED-säteilijä LUFOS 200 Tämä paristo sopii valaistukseen sekä sisä- että ulkotiloihin ja se asennetaan kiinteästi. Säteilijää ei saa käyttää muihin tarkoituksiin. TURVAOHJEET • Älä käytä vaurioitunutta säteilijää. Käänny sähköalan ammattilaisen puoleen tai ota yhteyttä huolto-osoitteeseen. • Älä katso suoraan kohti valoa.
Paristo - LED-säteilijä LUFOS 200 TOIMINNANKUVAUS Katkaisimen "Auto/off" säteilijä kytketään kokoon pois päältä tai aktiiviseksi. (kuva 8) Säteilijä on varustettu päivä-/yö- ja infrapunatunnistimella. Päivä-/yötunnistin aktivoi säteilijän. Säteilijä kytkeytyy automaattisesti päälle, kun infrapunatunnistin havaitsee liikettä ympäristössä. Älä kohdista liikeilmaisinta mahdollisuuksien mukaan uima-altaaseen, kuumanilman poistokana- vaan, ilmastointilaitteeseen tai kohteisiin, jotka on altistettu huomattaville lämpötilanvaihteluille.
Paristo - LED-säteilijä LUFOS 200 HÄVITTÄMINEN Hävitä sähkölaitteet ympäristöystävällisesti! Sähkölaitteita ei saa hävittää kotitalousjätteiden mukana! Tuote on lajiteltava ja sen osat on kierrätettävä ympäristöystävällisesti eurooppalaisen sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan direktiivin 2012/19/EU ja mukaisesti. Hävitettävän laitteen hävittämismahdollisuuksista saa tietoa kaupungin tai kunnan hallintoelimistä.
Οδηγίες χρήσης Προβολέας LED μπαταρίας LUFOS 200 ΠΡΟΣΟΧΉ: Πριν από την τοποθέτηση του προβολέα διαβάστε αυτές τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά και φυλάξτε τις στη συνέχεια σε ασφαλές μέρος! ΕΠΙΣΚΟΠΉΣΉ ΕΞΑΡΤΉΜΑΤΩΝ: Κεφαλή προβολέα Πλάκα τοποθέτησης Θήκη μπαταρίας Διακόπτης "Auto/Off" Ανιχνευτής κίνησης...
Προβολέας LED μπαταρίας LUFOS 200 Αυτός ο προβολέας LED μπαταρίας ενδείκνυται για το φωτισμό εσωτερικών και εξωτερικών χώρων και προβλέπεται για σταθερή τοποθέτηση. Ο προβολέας δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί για άλλους σκοπούς. ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Μην χρησιμοποιείτε τον προβολέα, αν είναι κατεστραμμένος. Σε αυτήν την περίπτωση...
Page 54
Προβολέας LED μπαταρίας LUFOS 200 ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Με το διακόπτη "Auto/off" ο προβολέας απενεργοποιείται εντελώς ή τίθεται σε λειτουργία. (εικ. 8) Ο προβολέας είναι εξοπλισμένος με αισθητήρα ημέρας/νύχτας και αισθητήρα υπερύθρων. Ο αισθητήρας ημέρας/νύχτας ενεργοποιεί τον προβολέα. Ο προβολέας ενεργοποιείται αυτόματα, όταν ο αισθητήρας υπερύθρων ανιχνεύει κίνηση στο περιβάλλον.
Page 55
Προβολέας LED μπαταρίας LUFOS 200 ΔΙΑΘΕΣΉ Διαθέστε τις ηλεκτρικές συσκευές προστατεύοντας το περιβάλλον! Οι ηλεκτρικές συσκευές δεν ανήκουν στα οικιακά απόβλητα! Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EΕ για απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού πρέπει οι χρησιμοποιημένες ηλεκτρικές συσκευές να συλλέγονται σε ξεχωριστά σημεία συλλογής για την ανακύκλωση τους με περιβαλλοντικά...
Руководство по эксплуатации Батарейный светодиодный проектор LUFOS 200 ВНИМАНИЕ! Перед монтажом проектора внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации, а по завершении монтажа храните ее в хорошо доступном месте! ОБЗОР ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ: Головная часть проектора Монтажная пластина Отсек для батарей Выключатель «Авто/Выкл.» Датчик движения ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Светодиоды: 4 x SMD LG Световой...
Открывайте устройство только для замены использованных батарей. • В случае повреждения защитного кожуха его необходимо заменить на оригинальный защитный кожух Brennenstuhl®, прежде чем продолжить использование проектора. • Устройство защищено от брызг воды. Ни в коем случае не погружайте проектор в воду или иные жидкости.
Батарейный светодиодный проектор LUFOS 200 ОПИСАНИЕ ПРИНЦИПА ДЕЙСТВИЯ Выключатель «АВТО/ВЫКЛ.» позволяет полностью выключать или активировать проектор (рис. 8). Проектор оборудован датчиком дня/ночи и инфракрасным датчиком. Датчик дня/ночи активирует проектор. Проектор включается автоматически, если инфракрасный датчик распознает движение поблизости. По возможности не направляйте датчик движения на бассейны, вытяжные системы с потоками...
отслужившие срок батареи следует сдавать в коммунальный пункт приема вторсырья. ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Декларация соответствия хранится у производителя. Изготовитель Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG lectra-t ag Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen, Германия Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar, Швейцария H. Brennenstuhl S.A.S.
Manual de instruções Refletor LED LUFOS 200 com bateria ATENÇÃO: Antes da montagem do refletor leia atentamente este manual de instruções e, em seguida, guarde-o em segurança! RESUMO DOS COMANDOS: Cabeça do refletor Placa de montagem Compartimento das baterias Interruptor "Auto/Off"...
• Se a cobertura de proteção estiver danificada, esta terá de ser substituída por uma cobertura de proteção original da Brennenstuhl® antes de uma nova utilização do refletor. • O refletor encontra-se protegido contra respingos de água. Nunca mergulhe o refletor em água ou em outros líquidos.
Refletor LED LUFOS 200 com bateria DESCRIÇÃO DE FUNÇÕES Com o interruptor "AUTO/OFF", o refletor é totalmente desligado ou ativado. (Fig. 8) O refletor está equipado com um sensor diurno/noturno e um sensor de infravermelhos. O sensor diurno/noturno ativa o refletor. O refletor liga automaticamente, sempre que o sensor de infraver- melhos deteta movimentos nas imediações.
Refletor LED LUFOS 200 com bateria ELIMINAÇÃO Eliminar os equipamentos elétricos de acordo com as normas ambientais! Os equipamentos elétricos não devem ser colocados juntamente com os resíduos domésticos! De acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, os equipamentos elétricos usados têm de ser recolhidos em...
Kasutusjuhend Patareitoitel LED-prožektor LUFOS 200 TÄHELEPANU! Lugege see kasutusjuhend enne prožektori paigaldamist tähelepanelikult läbi ja hoidke alles! JUHTELEMENTIDE ÜLEVAADE: Prožektori pea Paigaldusplaat Patareipesa Lüliti „Auto/väljas“ Liikumisandur TEHNILISED ANDMED LED-lambid: 4 x SMD LG Valgusvool: 210 lm Valguse värv: 5000 K Patarei: 3 x LR14 (C-Baby cell)
Page 65
• Ärge vaadake otse valgusesse. • Avage seade ainult kasutatud patareide vahetamiseks. • Katkine kaitsekate tuleb enne prožektori edasist kasutamist asendada Brennenstuhl®-i originaalkaitsekattega. • Prožektor on kaitstud pritsmevee eest. Ärge kastke prožektorit kunagi vette ega muudesse vedelikesse. •...
Page 66
Patareitoitel LED-prožektor LUFOS 200 TALITLUSE KIRJELDUS Prožektorit saab lülitist „AUTO/OFF“ täielikult välja või sisse lülitada. (Joon. 8) Prožektoril on päeva-/öö- ja infrapunaandur. Päeva-/ööandur aktiveerib prožektori. Prožektor süttib automaatselt põlema, kui infrapunaandur tuvastab tööpiirkonnas liikumise. Kui võimalik, ärge suunake liikumisandurit ujumisbasseinidele, õhutusavadele, kliimaseadmetele või objektidele, mis puutuvad kokku tugevate temperatuurikõikumistega.
Page 67
Seetõttu viige kasutatud patareid kohaliku omavalitsuse kogumispunkti. VASTAVUSDEKLARATSIOON Vastavusdeklaratsioon on tootja käes. Tootja Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG lectra-t ag Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar H. Brennenstuhl S.A.S.
Návod na používanie Batériový LED reflektor LUFOS 200 POZOR: Pred montážou reflektora si pozorne prečítajte tento návod na používanie a potom dobre ho uschovajte! PREHĽAD OVLÁDACÍCH PRVKOV: Hlava reflektora Montážna doska Priečinok na batérie Spínač „Auto/Off“ Snímač pohybu TECHNICKÉ ÚDAJE LED: 4x SMD LG Svetelný...
Batériový LED reflektor LUFOS 200 Reflektor je vhodný na osvetlenie v interiéri aj exteriéri a je určený na pevnú montáž. Reflektor sa nesmie používať na iné účely. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA • Ak je reflektor poškodený, nepoužívajte ho. Obráťte sa na elektrikára alebo na uvedenú...
Batériový LED reflektor LUFOS 200 POPIS FUNKCIE Spínačom „AUTO/OFF“ sa reflektor úplne vypne alebo sa aktivuje. (obr. 8) Reflektor je vybavený snímačom noc/deň a infračerveným snímačom. Snímač deň/noc aktivuje reflektor. Reflektor sa automaticky zapne, keď snímač zaznamená pohyb v okolí. Nesmerujte snímač pohybu, podľa možností, na bazény, odťahy vykurovacieho vzduchu, klima- tizácie alebo objekty, ktoré...
Batériový LED reflektor LUFOS 200 LIKVIDÁCIA Elektrické prístroje ekologicky zlikvidujte! Elektrické prístroje nepatria do komunálneho odpadu! Podľa európskej smernice 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení sa musia nepoužívané elektrické zariadenia zbierať separovane a odovzdať na ekologickú recykláciu. Informácie o možnostiach likvidácie nepoužívaných zariadení získate na svo- jej obecnej alebo mestskej správe.
Navodila za uporabo Baterijski LED-reflektor LUFOS 200 POZOR: Pred montažo reflektorja pozorno preberite ta navodila za uporabo in jih nato skrbno shranite! PREGLED SESTAVNIH DELOV: Glava reflektorja Montažna plošča Predalček za baterije Stikalo "Auto/Off" Senzor gibanja TEHNIČNI PODATKI LED-diode: 4 x SMD LG...
Baterijski LED-reflektor LUFOS 200 Ta visoko zmogljiv LED-reflektor je primeren za osvetlitev v notranjih in zunanjih prostorih in namenjen za fiksno montažo. Reflektorja ni dovoljeno uporabljati v druge namene. VARNOSTNI NAPOTKI • V primeru poškob reflektorja ne uporabljajte. Takrat se obrnite na strokovno osebje za elektriko ali na navedeni naslov za pomoč.
Baterijski LED-reflektor LUFOS 200 OPIS FUNKCIJ S stikalom „AUTO/OFF“ se reflektor popolnoma izklopi ali vklopi. (Slika 8) Reflektor je opremljen z dnevnim/nočnim senzorjem in infrardečim senzorjem, Dnevni/nočni senzor vklopi reflektor. Reflektor se samodejno vklopi, če je infrardeči senzor nastavljen v prostoru premikanja.
Zaradi tega prazne baterije oddajte v komunalnem zbirališču. IZJAVA O SKLADNOSTI Izjava o skladnosti je predložena pri proizvajalcu. Proizvajalec Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG lectra-t ag Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar H. Brennenstuhl S.A.S.
Eksploatavimo instrukcija Baterija šviesadiodžiui prožektoriui LUFOS 200 DĖMESIO: atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją prieš montuodami prožektorių ir išsaugokite ją ateičiai! VALDYMO ELEMENTŲ APŽVALGA Viršutinė prožektoriaus dalis Montavimo plokštė Baterijų dėtuvė Jungiklis „Automatinis reži- mas / išj.“ Judesio detektorius TECHNINIAI DUOMENYS Šviesos diodai:...
Baterija šviesadiodžiui prožektoriui LUFOS 200 Šis baterinis šviesadiodis prožektorius tinka apšvietimo tikslams patalpose ir lauke bei yra numatytas montuoti stacionariai. Prožektorių naudoti kitiems tikslams draudžiama. SAUGOS NURODYMAI • Nenaudokite pažeisto prožektoriaus. Tokiu atveju kreipkitės į elektrotechniką arba nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu.
Baterija šviesadiodžiui prožektoriui LUFOS 200 VEIKIMO APRAŠYMAS Prožektorių visiškai išjungti arba įjungti galima jungikliu „AUTOMATINIS REŽIMAS / IŠJ.“. (8 pav.) Prožektorius turi dieninį / naktinį ir infraraudonųjų spindulių daviklį. Dieninis / naktinis daviklis įjungia prožektorių. Prožektorius automatiškai įsijungia, kai infraraudonųjų spindulių daviklis aplinkoje aptinka judesius.
Baterija šviesadiodžiui prožektoriui LUFOS 200 ŠALINIMAS Šalinkite elektros prietaisus laikydamiesi aplinkosaugos taisyklių! Elektros prietaisų negalima išmesti su buitinėmis atliekomis! Remiantis Europos Sąjungos direktyva 2012/19/ES dėl elektros ir elektroninės įrangos at- liekų, naudotus elektros prietaisus privaloma surinkti atskirai ir atiduoti perdirbti aplinkai saugiu būdu.
Lietošanas instrukcija LED prožektors LUFOS 200 ar baterijām UZMANĪBU: Pirms prožektora montāžas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju un pēc tam uzglabājiet to drošā vietā! VADĪBAS ELEMENTU PĀRSKATS: Prožektora galva Montāžas plāksne Bateriju nodalījums Slēdzis “Auto/Off” Kustību sensors TEHNISKIE PARAMETRI LED diodes: 4 x SMD LG Gaismas plūsma: 210 lm Gaismas krāsa:...
• Atveriet ierīci tikai tāpēc, lai nomainītu tukšās baterijas. • Ja aizsargkorpuss ir bojāts, pirms turpmākās prožektora izmantošanas tas jāaizstāj ar oriģinālo Brennenstuhl® aizsargkorpusu. • Prožektors ir aizsargāts pret ūdens šļakatām. Nekad neiegremdējiet prožektoru ūdenī vai kādā citā šķidrumā. •...
Page 82
LED prožektors LUFOS 200 ar baterijām DARBĪBAS APRAKSTS Ar slēdzi “Auto/off” prožektors tiek izslēgts pavisam vai aktivizēts. (8. att.) Prožektors ir aprīkots ar dienas/nakts sensoru un infrasarkano sensoru. Dienas/nakts sensors akti- vizē prožektoru. Prožektors ieslēdzas automātiski, kad infrasarkanais sensors apkārtnē ir uztvēris kustības.
Tāpēc nolietotās baterijas nododiet vietējā savākšanas punktā. ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Atbilstības deklarācija ir pieejama pie ražotāja. Ražotājs Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG lectra-t ag Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar H. Brennenstuhl S.A.S.
Page 84
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar www.brennenstuhl.com...