Stehend: Stellen Sie den Strahler auf eine trockene, ebene Fläche. Hängend: Hängen Sie den Strahler an ein geeignetes Rohr. www.brennenstuhl.com 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 4 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 4 17.03.2021 13:42:39...
Page 5
An der Seite des ORUM 5050 M, 12050 M oder 12051 M Strahlers befindet sich eine Steckdose, mit deren Hilfe er auch als Stromverteiler benutzt werden kann. Die Steckdose ist auch bei ausgeschaltetem Licht funktionsfähig. Auch ein ORUM 4050 MH kann mit einem ORUM 5050 M, 12050 M oder 12051 M zusammengeschaltet werden. ORUM ORUM...
Page 6
Danach wird der Strahler noch für ca. 10 Minuten weiter leuchten, bevor der Tiefentladeschutz das Licht abschaltet. Somit bleibt noch genügend Zeit um die Arbeit zu beenden. www.brennenstuhl.com 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 6 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 6 17.03.2021 13:42:40...
Not suitable for applications with external dimmers. If the minimum distance is not complied with, illuminated objects may overheat. Hot surface www.professionalline.com 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 9 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 9 17.03.2021 13:42:40 17.03.2021 13:42:40...
Page 10
Upright: Place the light on a dry and level surface. Hanging: Hang the light on a suitable pipe. www.brennenstuhl.com 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 10 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 10 17.03.2021 13:42:40...
Page 11
In combination: Interconnect several ORUM. On the side of the floodlights ORUM 5050 M, 12050 M and 12051 M, there is a socket, with which it can also be used as a power distributor. The power socket is also functional when the light is switched off.
4. The charging status of the battery is indicated by the battery status indicator (see description above). www.brennenstuhl.com 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 12 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 12 17.03.2021 13:42:40...
Page 13
Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen 4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar For more information please visit the Service/FAQ section on our homepage, www.brennenstuhl.com. www.professionalline.com 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 13 20P122 Mobiler 360°...
Ne convient pas à une utilisation avec des variateurs externes. Les objets éclairés peuvent surchauffer si la distance minimale n‘est pas respectée. Surface Chaude www.brennenstuhl.com 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 14 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 14 17.03.2021 13:42:41 17.03.2021 13:42:41...
Debout : placez le projecteur sur une surface sèche et plane. Suspendu : accrochez le projecteur sur un tube approprié. www.professionalline.com 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 15 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 15 17.03.2021 13:42:41...
Page 16
Combinaison : interconnecter plusieurs projecteurs ORUM. Les projecteurs ORUM 5050 M, 12050 M et 12051 M disposent d’une prise de courant située sur le côté permettant de l’utiliser comme source de courant. La prise de courant fonctionne même lorsque le projecteur est éteint.
Le projecteur fonctionne encore pendant 10 minutes environ avant que la protection de sous-charges n’ é teigne la lumière. Vous disposez ainsi du temps nécessaire pour terminer votre travail. www.professionalline.com 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 17 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 17 17.03.2021 13:42:41...
Veuillez vous renseigner auprès de l’administration de votre ville ou de votre commune sur les possibilités de mise au rebut de l’appareil usagé. www.brennenstuhl.com 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 18 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 18 17.03.2021 13:42:41...
Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen 4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Pour plus d‘informations, nous vous recommandons de consulter la rubrique Service/FAQ de notre site Web www.brennenstuhl.com. www.professionalline.com 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 19 20P122 Mobiler 360°...
Page 20
Als de minimumafstand niet wordt bewaard, dan kunnen de verlichte voorwerpen oververhit raken. Heet oppervlak www.brennenstuhl.com 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 20 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 20 17.03.2021 13:42:41 17.03.2021 13:42:41...
Staand: zet de straler op een droge, vlakke ondergrond. Hangend: hang de straler aan een geschikte buis. www.professionalline.com 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 21 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 21 17.03.2021 13:42:41...
Page 22
In een netwerk: Verbind meerdere ORUM’s met elkaar. Aan de zijkant van de ORUM lamp 5050 M, 12050 M of 12051 M bevindt zich een stopcontact, dat ook als stroomverdeler kan worden gebruikt. Het stopcontact kan ook gebruikt worden als het licht uitgeschakeld is.
Page 23
Daarna brandt de spot nog ca. 10 minuten, voordat de diepontladingsbeveiliging het licht uitschakelt. Dit laat genoeg tijd over om het werk af te maken. www.professionalline.com 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 23 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 23 17.03.2021 13:42:41...
Page 24
Worden afgegeven. Informatie over de mogelijke afvoer van het afgedankte apparaat krijgt u bij uw gemeente. www.brennenstuhl.com 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 24 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 24 17.03.2021 13:42:41...
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Voor meer informatie raden we u aan om op onze website www.brennenstuhl.com de rubriek Onderhoud/FAQ‘s te bezoeken. www.professionalline.com 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 25 20P122 Mobiler 360°...
Non adatto al funzionamento con dimmer esterni. Se non viene rispettata la distanza minima, gli oggetti illuminati possono surriscaldarsi. Superficie calda www.brennenstuhl.com 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 26 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 26 17.03.2021 13:42:41 17.03.2021 13:42:41...
In piedi: posizionare il riflettore su una superficie piana e asciutta. Appeso: appendere il riflettore ad un tubo adatto. www.professionalline.com 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 27 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 27 17.03.2021 13:42:41...
Page 28
In combinazione: Accoppiare diverse ORUM. Sul lato del faretto ORUM 5050 M, 12050 M o 12051 M è presente una presa di corrente, con l’aiuto della quale è possibile utilizzare anche come distributore di corrente. La presa di corrente funziona anche a luce spenta.
Page 29
Dopodiché il faretto continuerà a funzionare per circa 10 minuti prima che la protezione da scarica profonda lo spenga. In questo modo resta tempo a sufficienza per terminare il lavoro. www.professionalline.com 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 29 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 29 17.03.2021 13:42:42...
Le possibilità di smaltimento dell‘apparecchio utilizzato sono reperibili presso l‘amministrazione del proprio comune o della propria città. www.brennenstuhl.com 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 30 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 30 17.03.2021 13:42:42...
Stående: Ställ strålkastaren på ett torrt, jämnt underlag. Hängande: Häng strålkastaren på ett lämpligt rör. www.professionalline.com 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 33 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 33 17.03.2021 13:42:42 17.03.2021 13:42:42...
Page 34
Sammankopplade: koppla ihop flera ORUM med varandra. På sidan av strålkastarna ORUM 5050 M, 12050 M eller 12051 M sitter ett eluttag som kan användas för strömförsörjning. Eluttaget fungerar även när lampan är avstängd. Även ORUM 4050 MH kan kopplas ihop med ORUM 5050 M, 12050 M eller 12051 M.
Page 35
Sedan fortsätter strålkastaren att lysa i ungefär 10 minuter till, innan djupurladdningsskyddet stänger av lampan. På så sätt får man tillräckligt med tid för att avsluta arbetet. www.professionalline.com 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 35 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 35 17.03.2021 13:42:42...
Page 40
W połączeniu: połączyć razem kilka naświetlaczy ORUM. Z boku naświetlacza ORUM 5050 M, 12050 M lub 12051 M znajduje się gniazdo, które pozwala wykorzystać naświetlacz w funkcji rozdzielacza prądu. Gniazdo działa także przy wyłączonym świetle. Model ORUM 4050 MH można również połączyć z naświetlaczem ORUM 5050 M, 12050 M lub 12051 M.
Page 41
Następnie naświetlacz będzie jeszcze świecił przez ok. 10 minut, zanim zabezpieczenie przed głębokim rozładowaniem nie spowoduje wyłączenia światła. Dzięki temu pozostaje jeszcze trochę czasu, aby zakończyć pracę. www.professionalline.com 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 41 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 41 17.03.2021 13:42:42...
środowiska. Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego sprzętu można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta. www.brennenstuhl.com 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 42 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 42 17.03.2021 13:42:42...