Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

DE
EN
FR
NL
IT
SE
PL
20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 1
20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 1
Bedienungsanleitung
Mobiler 360° LED Strahler ORUM
Operating instructions
Mobile 360° LED light ORUM
Mode d'emploi
Projecteur LED mobile 360° ORUM
Bedieningshandleiding
Mobiele 360° LED-straler ORUM
Istruzioni per l'uso
Riflettore LED 360° mobile ORUM
Bruksanvisning
Mobil 360° LED-strålkastare ORUM
Instrukcja obsługi
Przenośny reflektor LED 360° ORUM
4050 MH
17.03.2021 13:42:37
17.03.2021 13:42:37

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour brennenstuhl ORUM

  • Page 1 Riflettore LED 360° mobile ORUM Bruksanvisning Mobil 360° LED-strålkastare ORUM Instrukcja obsługi Przenośny reflektor LED 360° ORUM 4050 MH 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 1 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 1 17.03.2021 13:42:37 17.03.2021 13:42:37...
  • Page 2 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 2 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 2 17.03.2021 13:42:37 17.03.2021 13:42:37...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Nicht geeignet für den Betrieb mit externen Dimmern. Bei Unterschreitung des Mindestabstands können beleuchtete Gegenstände überhitzen. Heiße Oberfläche www.professionalline.com 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 3 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 3 17.03.2021 13:42:38 17.03.2021 13:42:38...
  • Page 4: Technische Daten

    Stehend: Stellen Sie den Strahler auf eine trockene, ebene Fläche. Hängend: Hängen Sie den Strahler an ein geeignetes Rohr. www.brennenstuhl.com 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 4 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 4 17.03.2021 13:42:39...
  • Page 5 An der Seite des ORUM 5050 M, 12050 M oder 12051 M Strahlers befindet sich eine Steckdose, mit deren Hilfe er auch als Stromverteiler benutzt werden kann. Die Steckdose ist auch bei ausgeschaltetem Licht funktionsfähig. Auch ein ORUM 4050 MH kann mit einem ORUM 5050 M, 12050 M oder 12051 M zusammengeschaltet werden. ORUM ORUM...
  • Page 6 Danach wird der Strahler noch für ca. 10 Minuten weiter leuchten, bevor der Tiefentladeschutz das Licht abschaltet. Somit bleibt noch genügend Zeit um die Arbeit zu beenden. www.brennenstuhl.com 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 6 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 6 17.03.2021 13:42:40...
  • Page 7: Entsorgung

    Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Geräts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. www.professionalline.com 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 7 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 7 17.03.2021 13:42:40 17.03.2021 13:42:40...
  • Page 8: Eu-Konformitätserklärung

    Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen 4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Für weitere Informationen empfehlen wir den Bereich Service / FAQ’s auf unserer Homepage www.brennenstuhl.com. www.brennenstuhl.com 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 8 20P122 Mobiler 360°...
  • Page 9: Safety Instructions

    Not suitable for applications with external dimmers. If the minimum distance is not complied with, illuminated objects may overheat. Hot surface www.professionalline.com 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 9 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 9 17.03.2021 13:42:40 17.03.2021 13:42:40...
  • Page 10 Upright: Place the light on a dry and level surface. Hanging: Hang the light on a suitable pipe. www.brennenstuhl.com 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 10 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 10 17.03.2021 13:42:40...
  • Page 11 In combination: Interconnect several ORUM. On the side of the floodlights ORUM 5050 M, 12050 M and 12051 M, there is a socket, with which it can also be used as a power distributor. The power socket is also functional when the light is switched off.
  • Page 12: Battery Status Indicator

    4. The charging status of the battery is indicated by the battery status indicator (see description above). www.brennenstuhl.com 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 12 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 12 17.03.2021 13:42:40...
  • Page 13 Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen 4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar For more information please visit the Service/FAQ section on our homepage, www.brennenstuhl.com. www.professionalline.com 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 13 20P122 Mobiler 360°...
  • Page 14: Projecteur Led Mobile 360° Orum

    Ne convient pas à une utilisation avec des variateurs externes. Les objets éclairés peuvent surchauffer si la distance minimale n‘est pas respectée. Surface Chaude www.brennenstuhl.com 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 14 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 14 17.03.2021 13:42:41 17.03.2021 13:42:41...
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    Debout : placez le projecteur sur une surface sèche et plane. Suspendu : accrochez le projecteur sur un tube approprié. www.professionalline.com 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 15 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 15 17.03.2021 13:42:41...
  • Page 16 Combinaison : interconnecter plusieurs projecteurs ORUM. Les projecteurs ORUM 5050 M, 12050 M et 12051 M disposent d’une prise de courant située sur le côté permettant de l’utiliser comme source de courant. La prise de courant fonctionne même lorsque le projecteur est éteint.
  • Page 17: Fonctionnement Du Projecteur Hybride Avec Batterie (4050 Mh)

    Le projecteur fonctionne encore pendant 10 minutes environ avant que la protection de sous-charges n’ é teigne la lumière. Vous disposez ainsi du temps nécessaire pour terminer votre travail. www.professionalline.com 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 17 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 17 17.03.2021 13:42:41...
  • Page 18: Nettoyage

    Veuillez vous renseigner auprès de l’administration de votre ville ou de votre commune sur les possibilités de mise au rebut de l’appareil usagé. www.brennenstuhl.com 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 18 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 18 17.03.2021 13:42:41...
  • Page 19: Déclaration De Conformité Ue

    Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen 4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Pour plus d‘informations, nous vous recommandons de consulter la rubrique Service/FAQ de notre site Web www.brennenstuhl.com. www.professionalline.com 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 19 20P122 Mobiler 360°...
  • Page 20 Als de minimumafstand niet wordt bewaard, dan kunnen de verlichte voorwerpen oververhit raken. Heet oppervlak www.brennenstuhl.com 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 20 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 20 17.03.2021 13:42:41 17.03.2021 13:42:41...
  • Page 21: Technische Gegevens

    Staand: zet de straler op een droge, vlakke ondergrond. Hangend: hang de straler aan een geschikte buis. www.professionalline.com 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 21 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 21 17.03.2021 13:42:41...
  • Page 22 In een netwerk: Verbind meerdere ORUM’s met elkaar. Aan de zijkant van de ORUM lamp 5050 M, 12050 M of 12051 M bevindt zich een stopcontact, dat ook als stroomverdeler kan worden gebruikt. Het stopcontact kan ook gebruikt worden als het licht uitgeschakeld is.
  • Page 23 Daarna brandt de spot nog ca. 10 minuten, voordat de diepontladingsbeveiliging het licht uitschakelt. Dit laat genoeg tijd over om het werk af te maken. www.professionalline.com 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 23 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 23 17.03.2021 13:42:41...
  • Page 24 Worden afgegeven. Informatie over de mogelijke afvoer van het afgedankte apparaat krijgt u bij uw gemeente. www.brennenstuhl.com 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 24 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 24 17.03.2021 13:42:41...
  • Page 25: Eu-Conformiteitsverklaring

    4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Voor meer informatie raden we u aan om op onze website www.brennenstuhl.com de rubriek Onderhoud/FAQ‘s te bezoeken. www.professionalline.com 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 25 20P122 Mobiler 360°...
  • Page 26: Istruzioni Di Sicurezza

    Non adatto al funzionamento con dimmer esterni. Se non viene rispettata la distanza minima, gli oggetti illuminati possono surriscaldarsi. Superficie calda www.brennenstuhl.com 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 26 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 26 17.03.2021 13:42:41 17.03.2021 13:42:41...
  • Page 27: Dati Tecnici

    In piedi: posizionare il riflettore su una superficie piana e asciutta. Appeso: appendere il riflettore ad un tubo adatto. www.professionalline.com 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 27 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 27 17.03.2021 13:42:41...
  • Page 28 In combinazione: Accoppiare diverse ORUM. Sul lato del faretto ORUM 5050 M, 12050 M o 12051 M è presente una presa di corrente, con l’aiuto della quale è possibile utilizzare anche come distributore di corrente. La presa di corrente funziona anche a luce spenta.
  • Page 29 Dopodiché il faretto continuerà a funzionare per circa 10 minuti prima che la protezione da scarica profonda lo spenga. In questo modo resta tempo a sufficienza per terminare il lavoro. www.professionalline.com 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 29 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 29 17.03.2021 13:42:42...
  • Page 30: Smaltimento

    Le possibilità di smaltimento dell‘apparecchio utilizzato sono reperibili presso l‘amministrazione del proprio comune o della propria città. www.brennenstuhl.com 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 30 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 30 17.03.2021 13:42:42...
  • Page 31: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen 4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Per maggiori informazioni, visitare l‘area Servizio clienti /FAQ della nostra homepage www.brennenstuhl.com. www.professionalline.com 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 31 20P122 Mobiler 360°...
  • Page 32 Ej lämpad för användning med externa dimmers. Om det minsta tillåtna avståndet underskrids kan de belysta föremålen överhettas. Het yta www.brennenstuhl.com 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 32 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 32 17.03.2021 13:42:42 17.03.2021 13:42:42...
  • Page 33: Tekniska Data

    Stående: Ställ strålkastaren på ett torrt, jämnt underlag. Hängande: Häng strålkastaren på ett lämpligt rör. www.professionalline.com 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 33 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 33 17.03.2021 13:42:42 17.03.2021 13:42:42...
  • Page 34 Sammankopplade: koppla ihop flera ORUM med varandra. På sidan av strålkastarna ORUM 5050 M, 12050 M eller 12051 M sitter ett eluttag som kan användas för strömförsörjning. Eluttaget fungerar även när lampan är avstängd. Även ORUM 4050 MH kan kopplas ihop med ORUM 5050 M, 12050 M eller 12051 M.
  • Page 35 Sedan fortsätter strålkastaren att lysa i ungefär 10 minuter till, innan djupurladdningsskyddet stänger av lampan. På så sätt får man tillräckligt med tid för att avsluta arbetet. www.professionalline.com 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 35 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 35 17.03.2021 13:42:42...
  • Page 36: Rengöring

    återvinnas på ett miljövänligt sätt. Möjligheter att avfallshantera den uttjänta apparaten kan kommunalförvaltningen informera om. www.brennenstuhl.com 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 36 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 36 17.03.2021 13:42:42...
  • Page 37: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen 4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar För mer information rekommenderar vi området Service/FAQ:s på vår webbplats www.brennenstuhl.com. www.professionalline.com 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 37 20P122 Mobiler 360°...
  • Page 38: Instrukcja Obsługi

    Nie nadaje się do eksploatacji z użyciem zewnętrznych ściemniaczy. W przypadku niezachowania minimalnego odstępu może dojść do przegrzania oświetlanych przedmiotów. Gorąca powierzchnia www.brennenstuhl.com 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 38 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 38 17.03.2021 13:42:42 17.03.2021 13:42:42...
  • Page 39: Dane Techniczne

    Pozycja stojąca: ustawić reflektor na suchej, równej powierzchni Pozycja wisząca: zawiesić reflektor na odpowiedniej rurze. www.professionalline.com 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 39 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 39 17.03.2021 13:42:42 17.03.2021 13:42:42...
  • Page 40 W połączeniu: połączyć razem kilka naświetlaczy ORUM. Z boku naświetlacza ORUM 5050 M, 12050 M lub 12051 M znajduje się gniazdo, które pozwala wykorzystać naświetlacz w funkcji rozdzielacza prądu. Gniazdo działa także przy wyłączonym świetle. Model ORUM 4050 MH można również połączyć z naświetlaczem ORUM 5050 M, 12050 M lub 12051 M.
  • Page 41 Następnie naświetlacz będzie jeszcze świecił przez ok. 10 minut, zanim zabezpieczenie przed głębokim rozładowaniem nie spowoduje wyłączenia światła. Dzięki temu pozostaje jeszcze trochę czasu, aby zakończyć pracę. www.professionalline.com 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 41 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 41 17.03.2021 13:42:42...
  • Page 42: Ładowanie Akumulatora

    środowiska. Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego sprzętu można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta. www.brennenstuhl.com 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 42 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 42 17.03.2021 13:42:42...
  • Page 43: Deklaracja Zgodności Ue

    Odnośnie dalszych informacji należy kontaktować się z działem serwisu / FAQ’s na naszej stronie internetowej www.brennenstuhl.com. www.professionalline.com 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 43 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 43 17.03.2021 13:42:43 17.03.2021 13:42:43...
  • Page 44 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar www.brennenstuhl.com www.professionalline.com 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 44 20P122 Mobiler 360° Strahler ORUM 4050 MH 0533062 210317.indd 44 17.03.2021 13:42:43 17.03.2021 13:42:43...

Table des Matières