Télécharger Imprimer la page
brennenstuhl ML CA 110 M DE 4113 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour ML CA 110 M DE 4113:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Akku LED-Arbeitsstrahler
Rechargeable LED work lamp
Projecteur LED rechargeable
ML CA 110 M DE 4113/ML CA 120 M CH 4113
ML CA 120 M DE 4113/ML CA 120 M FR 4113
Bedienungsanleitung
A
Operating Instructions
D
Mode d'emploi
G
Handleiding
M
Manuale di istruzioni
J
Bruksanvisning
S
Manual de instrucciones
E
Instrukcja obsługi
N
Návod k obsluze
B
Használati útmutató
I
Kullanım talimatı
T
Käyttöohje
F
Οδηγίες χρήσης
H
Руководство по эксплуатации
P
Manual de instruções
O
Kasutusjuhend
C
Návod na používanie
R
Navodilo za uporabo
Q
Eksploatavimo instrukcija
K
Lietošanas instrukcija
L
17P150_Akku_LED_Arbeitsstrahler_0496136_KW1219.indd 1
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
2
5
8
11
14
17
20
23
26
29
32
35
38
41
45
48
51
54
57
60
16.03.19 13:12

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour brennenstuhl ML CA 110 M DE 4113

  • Page 1 Akku LED-Arbeitsstrahler Rechargeable LED work lamp Projecteur LED rechargeable ML CA 110 M DE 4113/ML CA 120 M CH 4113 ML CA 120 M DE 4113/ML CA 120 M FR 4113 Bedienungsanleitung � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �...
  • Page 2 Akku LED-Arbeitsstrahler ML CA 110 M DE 4113/ML CA 120 M CH 4113 ML CA 120 M DE 4113/ML CA 120 M FR 4113 TECHNISCHE DATEN: Typenbezeichnung ML CA 110 M DE 4113 Leistung: 10 W Akku: Li-Ion 3,7 V, 4400 mAh (nicht austauschbar) Betriebsdauer: ca.
  • Page 3 Akku LED-Arbeitsstrahler Bedienungsanleitung • Verwenden Sie zum Aufladen der Akkus nur die empfohlenen Netzteile. Die Verwendung anderer Netzteile kann zur Beschädigung der Akkus oder zur Explosion führen! • Schalten Sie die Leuchte vor der Reinigung aus. Reinigen Sie die Leuchte regelmäßig mit einem trockenen, fusselfreien Tuch.
  • Page 4 Sondermüllbehandlung. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien und Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab. Hersteller Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 5 Rechargeable LED work lamp ML CA 110 M DE 4113/ML CA 120 M CH 4113 ML CA 120 M DE 4113/ML CA 120 M FR 4113 TECHNICAL SPECIFICATIONS: Type description ML CA 110 M DE 4113 Output: 10 W Rechargeable batteries: Li-Ion 3.7 V, 4400 mAh (cannot be replaced)
  • Page 6 Operating Instructions Rechargeable LED work lamp • Keep children away from the lamp. Children are unable to assess the dangers of electric current. • Use only the recommended power supply unit to charge the batteries. Using other power supply units can damage the batteries or result in an explosion! •...
  • Page 7 Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Please visit the Service/FAQ section of our homepage, www.brennenstuhl.com, for more information. 17P150_Akku_LED_Arbeitsstrahler_0496136_KW1219.indd 7 16.03.19 13:12...
  • Page 8 Projecteur LED rechargeable ML CA 110 M DE 4113/ML CA 120 M CH 4113 ML CA 120 M DE 4113/ML CA 120 M FR 4113 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : Désignation de type : ML CA 110 M DE 4113 Puissance : Batterie : Li-Ion 3,7V, 4400mAh (ne peut pas être remplacée) Autonomie :...
  • Page 9 Projecteur LED rechargeable Mode d’emploi • Tenez les enfants éloignés du projecteur. Les enfants ne mesurent pas le risque présenté par le courant électrique. • Utilisez uniquement les chargeurs recommandés pour recharger la batterie. L'utilisation d'autres chargeurs peut provoquer la détérioration de la batterie ou des explosions ! •...
  • Page 10 H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Pour de plus amples informations, nous vous recommandons de consulter la rubrique Service/FAQ sur notre site Internet : www.brennenstuhl.com. 17P150_Akku_LED_Arbeitsstrahler_0496136_KW1219.indd 10 16.03.19 13:12...
  • Page 11 Batterijgedreven werklamp ML CA 110 M DE 4113/ML CA 120 M CH 4113 ML CA 120 M DE 4113/ML CA 120 M FR 4113 TECHNISCHE GEGEVENS: Naam ML CA 110 M DE 4113 Vermogen: 10 W Accu: Lithium-ion 3,7 V, 4400 mAh (niet-vervangbaar) Bedrijfsduur: ca.
  • Page 12 Handleiding Batterijgedreven werklamp • Gebruik alleen de aanbevolen adapter voor het laden van de batterij. Het gebruik van andere adapters kan leiden tot beschadiging van de batterij of tot explosie! • Schakel de lamp uit voordat u ze reinigt. Maak de lamp regelmatig schoon met een droge, pluisvrije doek.
  • Page 13 Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Voor meer informatie nodigen we u uit om op onze website www.brennenstuhl.com de rubriek Service/FAQ‘s te bezoeken. 17P150_Akku_LED_Arbeitsstrahler_0496136_KW1219.indd 13 16.03.19 13:12...
  • Page 14 Faretto da lavoro a LED con batterie ricaricabili ML CA 110 M DE 4113/ML CA 120 M CH 4113 ML CA 120 M DE 4113/ML CA 120 M FR 4113 DATI TECNICI: Denominazione del tipo ML CA 110 M DE 4113...
  • Page 15 Faretto da lavoro a LED con batterie ricaricabili Manuale di istruzioni • Per caricare le batterie servirsi unicamente degli alimentatori raccomandati. L’utilizzo di altri alimentatori può comportare il danneggiamento delle batterie o provocare un’esplosione! • Spegnere la lampada prima di pulirla. Pulire la lampada regolarmente con un panno asciutto che non lasci fibre.
  • Page 16 Esse possono contenere metalli pesanti inquinanti e devono essere smaltite come rifi uti pericolosi. Consegnare le batterie a un punto di raccolta autorizzato. Produttore Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S.
  • Page 17 Batteridriven LED-arbetsstrålkastare ML CA 110 M DE 4113/ML CA 120 M CH 4113 ML CA 120 M DE 4113/ML CA 120 M FR 4113 TEKNISKA DATA: Typbeteckning ML CA 110 M DE 4113 Kapacitet: 10 W Batteri: Litiumjon 3,7 V, 4 400 mAh (ej utbytbart)
  • Page 18 Bruksanvisning Batteridriven LED-arbetsstrålkastare • Använd endast de rekommenderade nätaggregaten för laddning av batterierna. Användning av andra nätaggregat kan leda till skador på batterierna eller explosion! • Stäng av lampan före rengöring. Rengör lampan med jämna mellanrum med en torr, luddfri trasa. Använd eventuellt en lätt fuktad trasa för att få...
  • Page 19 De innehåller ofta giftiga tungmetaller och ska behandlas som riskavfall. Kassera dina använda batterier på en kommunal uppsamlingsplats. Tillverkare Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 20 Foco de obra LED con batería ML CA 110 M DE 4113/ML CA 120 M CH 4113 ML CA 120 M DE 4113/ML CA 120 M FR 4113 DATOS TÉCNICOS: Denominación de tipo ML CA 110 M DE 4113 Potencia: 10 W Baterías:...
  • Page 21 Foco de obra LED con batería Manual de instrucciones • Utilice solamente la fuente de alimentación suministrada para cargar la batería. ¡El uso de otras fuentes de alimentación puede dañar la batería o provocar una explosión! • Apague la lámpara antes de limpiarla. Limpie la lámpara de forma regular con un trapo suave libre de pelusas.
  • Page 22 Pueden contener metales pesados venenosos que deben tratarse como residuos peligrosos. Lleve sus baterías usadas a un lugar de recogida municipal. Fabricante Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 23 Akumulatorowy reflektor roboczy LED ML CA 110 M DE 4113/ML CA 120 M CH 4113 ML CA 120 M DE 4113/ML CA 120 M FR 4113 DANE TECHNICZNE: Oznaczenie typu ML CA 110 M DE 4113 Moc: 10 W Akumulator:...
  • Page 24 Instrukcja obsługi Akumulatorowy reflektor roboczy LED • Dzieci należy trzymać z dala od reflektora. Dzieci nie potrafią ocenić niebezpieczeństwa, jakim jest porażenie prądem elektrycznym. • Do ładowania akumulatorów używać tylko zalecanych zasilaczy. Stosowanie innych zasilaczy może doprowadzić do uszkodzenia akumulatorów lub wybuchu! •...
  • Page 25 Mogą zawierać trujące metale ciężkie, podlegają więc obróbce odpadów niebezpiecznych. Zużyte baterie/akumulatory należy dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiorczego. Producent Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 26 Akumulátorový pracovní reflektor LED ML CA 110 M DE 4113/ML CA 120 M CH 4113 ML CA 120 M DE 4113/ML CA 120 M FR 4113 TECHNICKÁ DATA: Označení typu ML CA 110 M DE 4113 Výkon: 10 W Akumulátor: Li-Ion 3,7 V, 4400 mAh (nelze vyměnit)
  • Page 27 Akumulátorový pracovní reflektor LED Návod k obsluze • Používejte k nabíjení akumulátorů pouze doporučované síťové adaptéry. Používání jiných síťových adaptérů může vést k poškození akumulátorů nebo explozi! • Před čištěním musíte vypnout lampu. Čistěte lampu pravidelně suchým hadříkem bez chlupů. Abyste odstranili silně...
  • Page 28 Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a podléhají zpracování zvláštního odpadu. Proto odevzdejte opotřebované baterie u komunální sběrny. Výrobce Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 29 Akku LED-munka fényszóró ML CA 110 M DE 4113/ML CA 120 M CH 4113 ML CA 120 M DE 4113/ML CA 120 M FR 4113 MŰSZAKI ADATOK: Típusmegjelölés ML CA 110 M DE 4113 Teljesítmény: 10 W Akku: Li-Ion 3,7 V, 4400 mAh (nem cserélhető) Üzemelési idő:...
  • Page 30 Használati útmutató Akku LED-munka fényszóró • Az akkumulátorok feltöltéséhez csak ajánlott USB áramforrást használjon. Más áramforrás használata az akkuk meghibásodását okozhatja, vagy robbanáshoz vezethet! • Tisztítás előtt kapcsolja le a lámpát. Rendszeresen tisztítsa a lámpát egy száraz, szálat nem eresztő ruhával. A makacs szennyezések eltávolítására használhat enyhén megnedvesített ruhát.
  • Page 31 Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar További információért ajánljuk, hogy keresse fel honlapunk, a www.brennenstuhl.com szervizosztály/GYIK részét. 17P150_Akku_LED_Arbeitsstrahler_0496136_KW1219.indd 31 16.03.19 13:12...
  • Page 32 Akülü LED'li Çalışma Lambası ML CA 110 M DE 4113/ML CA 120 M CH 4113 ML CA 120 M DE 4113/ML CA 120 M FR 4113 TEKNIK VERILER: Model tanımı ML CA 110 M DE 4113 Güç: 10 W Akü: Li-Ion 3,7 V, 4400 mAh (değiştirilemez)
  • Page 33 Akülü LED'li Çalışma Lambası Kullanım talimatı • Akülerin doldurulması için sadece tavsiye edilen elektrik adaptörleri kullanın. Başka elektrik adaptörlerinin kullanılması akülerin hasarına veya patlamaya yol açabilir. • Temizlemeden önce lambayı kapatın. Lambayı düzenli aralıklarla kuru, tüy bırakmayan bir bezle temizleyin. Ağır kirleri gidermek için hafif nemlendirilmiş...
  • Page 34 Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Ayrıntılı bilgiler için www.brennenstuhl.com web sitesindeki Servis/SSS bölümüne bakmanızı tavsiye ederiz. 17P150_Akku_LED_Arbeitsstrahler_0496136_KW1219.indd 34 16.03.19 13:13...
  • Page 35 Akku LED-työvalaisin ML CA 110 M DE 4113/ML CA 120 M CH 4113 ML CA 120 M DE 4113/ML CA 120 M FR 4113 TEKNISET TIEDOT: Tyyppi ML CA 110 M DE 4113 Teho: 10 W Akku: Li-Ion 3,7 V, 4400 mAh (ei vaihdettava) Käyttöaika:...
  • Page 36 Käyttöohje Akku LED-työvalaisin • Käytä akkujen lataamiseen vain mukana tullutta verkko-osaa. Muiden verkkolaitteiden tai autolatausjohtojen käyttö voi johtaa akkujen vahingoittumiseen tai räjähtämiseen! • Irrota valaisin verkkojännitteestä ennen valaisimen puhdistusta. Puhdista valaisin säännöllisesti kuivalla nukkaamattomalla liinalla. Itsepintaisen lian poistamiseen voi käyttää hieman kostutettua liinaa. Älä...
  • Page 37 Akkuja ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Niissä voi olla myrkyllisiä raskasmetalleja, minkä vuoksi ne kuuluvat ongelmajätteisiin. Toimita loppuun kuluneet akut keräyspisteeseen. Valmistaja Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 38 Προβολέας εργασίας LED ML CA 110 M DE 4113/ML CA 120 M CH 4113 ML CA 120 M DE 4113/ML CA 120 M FR 4113 με συσσωρευτή TΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ: Ονομασία μοντέλου ML CA 110 M DE 4113 Ισχύς: 10 W Μπαταρία:...
  • Page 39 Προβολέας εργασίας LED Οδηγίες χρήσης • Για τη φόρτιση των συσσωρευτών χρησιμοποιείστε μόνο τα συνιστώμενα τροφοδοτικά ισχύος. Η χρήση άλλων τροφοδοτικών μπορεί να οδηγήσει στην πρόκληση ζημιών στους συσσωρευτές ή σε έκρηξη! • Απενεργοποιήστε τον προβολέα πριν από τον καθαρισμό. Καθαρίστε τον προβολέα τακτικά με ένα...
  • Page 40 μέταλλα και θα πρέπει να αντιμετωπίζονται ως τοξικά απόβλητα. Θα πρέπει συνεπώς να παραδίδετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες σε κάποιο κέντρο συλλογής του δήμου. Κατασκευαστής Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S.
  • Page 41 Светодиодный источник рабочего освещения, с аккумулятором ML CA 110 M DE 4113/ML CA 120 M CH 4113 ML CA 120 M DE 4113/ML CA 120 M FR 4113 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ: Обозначение типа ML CA 110 M DE 4113 Мощность: 10 Вт...
  • Page 42 Руководство по эксплуатации • Светильник – брызгозащищенного исполнения. Ни в коем случае нельзя погружать светильник в воду или другие жидкости. Опасность взрыва и пожара! • Не подпускать детей к рабочему светильнику! Дети не могут оценить опасность поражения электротоком. • Для зарядки аккумулятора нужно использовать только рекомендованные блоки питания от...
  • Page 43 Руководство по эксплуатации ИНДИКАТОР СОСТОЯНИЯ АККУМУЛЯТОРА (B): Показывает фактическое состояние зарядки аккумулятора, а также, какой запас энергии еще есть в распоряжении. Если все 4 светодиода светятся, это значит, что аккумулятор полностью заряжен. Если аккумулятор близок к разрядке, то светильник на светодиодах вспыхивает...
  • Page 44 Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Дополнительную информацию можно получить в разделах «Сервис» / «Часто задаваемые вопросы» на нашей домашней странице в Интернете: www.brennenstuhl.com. 17P150_Akku_LED_Arbeitsstrahler_0496136_KW1219.indd 44 16.03.19 13:13...
  • Page 45 Holofote LED recarregável ML CA 110 M DE 4113/ML CA 120 M CH 4113 ML CA 120 M DE 4113/ML CA 120 M FR 4113 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS: Designação do tipo ML CA 110 M DE 4113 Potência: 10 W Bateria: Li-Ion 3,7 V, 4400 mAh (não pode ser substituído)
  • Page 46 Manual de instruções Holofote LED recarregável • Utilize apenas as fontes de alimentação recomendadas para carregar a bateria. O uso de outras fontes de alimentação pode danificar a bateria ou causar uma explosão! • Desligue o holofote antes da limpeza. Limpe a lâmpada regularmente com um pano seco fios.
  • Page 47 Podem conter metais pesados e estão sujeitas a tratamento de resíduos especiais. Entregue as baterias usadas num ponto de recolha local. Fabricante Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 48 Akuga leedtöölamp ML CA 110 M DE 4113/ML CA 120 M CH 4113 ML CA 120 M DE 4113/ML CA 120 M FR 4113 TEHNILISED ANDMED: Tüübitähis ML CA 110 M DE 4113 Võimsus: 10 W Aku: Li-ioon, 3,7 V, 4400 mAh (ei ole vahetatav) Tööaeg:...
  • Page 49 Akuga leedtöölamp Kasutusjuhend • Kasutage akude laadimiseks ainult soovitatud toiteplokki. Muude toiteplokkide kasutamine võib akut kahjustada või plahvatuse põhjustada. • Enne puhastamist lülitage valgusti välja. Puhastage valgustit regulaarselt kuiva ebemevaba lapiga. Raske mustuse eemaldamiseks võib kasutada kergelt niisket lappi. Ärge kasutage lahusteid, söövitavaid puhastusvahendeid vms. •...
  • Page 50 Need võivad sisaldada mürgiseid raskemetalle ja tuleb kõrvaldada ohtlike jäätmetena. Seetõttu tuleb kasutuselt kõrvaldatud akud viia kogumispunkti. Tootja Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 51 Akumulátorový LED pracovný reflektor ML CA 110 M DE 4113/ML CA 120 M CH 4113 ML CA 120 M DE 4113/ML CA 120 M FR 4113 TECHNICKÉ ÚDAJE: Označenie typu ML CA 110 M DE 4113 Výkon: 10 W Akumulátor: Li-Ion 3,7 V, 4400 mAh (bez možnosti výmeny)
  • Page 52 Návod na používanie Akumulátorový LED pracovný reflektor • Používajte na nabíjanie akumulátorov iba odporúčané sieťové adaptéry. Používanie iných sieťových adaptérov môže viesť k poškodeniu akumulátorov alebo výbuchu! • Pred čistením musíte vypnúť lampu. Čistite lampu pravidelne suchou handričkou bez chlpov. Aby ste odstránili silno usadenú...
  • Page 53 Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a podliehajú nakladaniu s nebezpečným odpadom. Spotrebované batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni. Výrobca Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 54 Baterijska LED delovna svetilka ML CA 110 M DE 4113/ML CA 120 M CH 4113 ML CA 120 M DE 4113/ML CA 120 M FR 4113 TEHNIČNI PODATKI: Opis tipa ML CA 110 M DE 4113 Zmogljivost: 10 W Akumulator:...
  • Page 55 Baterijska LED delovna svetilka Navodilo za uporabo • Za polnjenje baterije uporabljajte samo priporočene napajalnike. Uporaba drugih napajalnikov lahko povzroči poškodovanje baterije ali eksplozijo! • Pred čiščenjem svetilko izklopite. Svetilko redno čistite s suho krpo. Za odstranjevanje trdovratnih umazanij lahko uporabite rahlo vlažno krpo. Ne uporabljajte topil, jedkih čistil ali podobnega.
  • Page 56 Vsebujejo lahko strupene težke kovine in so podvržene določbam za ravnanje z nevarnimi odpadki. Zato iztrošene baterije oddajte na komunalnem zbirnem mestu. Proizvajalec Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 57 Akumuliatorinis LED darbinis prožektorius ML CA 110 M DE 4113/ML CA 120 M CH 4113 ML CA 120 M DE 4113/ML CA 120 M FR 4113 TECHNINIAI DUOMENYS: Modelio pavadinimas ML CA 110 M DE 4113 Galia: 10 W Akumuliatorius: ličio jonų...
  • Page 58 Eksploatavimo instrukcija Akumuliatorinis LED darbinis prožektorius • Akumuliatorių įkrovimui naudokite tik rekomenduojamus maitinimo blokus. Naudojant kitus maitinimo blokus, galimas akumuliatorių pažeidimas arba sprogimas! • Prieš valydami išjunkite šviestuvą. Reguliariai valykite šviestuvą sausa, pūkelių nepaliekančia šluoste. Norint pašalinti sunkiau išvalomus nešvarumus, galima naudoti lengvai sudrėkintą šluostę. Nenaudokite tirpiklių, ėsdinančių...
  • Page 59 Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Dėl išsamesnės informacijos rekomenduojame mūsų svetainės www.brennenstuhl.com aptarnavimo / DUK sritį. 17P150_Akku_LED_Arbeitsstrahler_0496136_KW1219.indd 59 16.03.19 13:13...
  • Page 60 LED prožektors darbam, ar akumulatoru ML CA 110 M DE 4113/ML CA 120 M CH 4113 ML CA 120 M DE 4113/ML CA 120 M FR 4113 TEHNISKIE DATI: Tipa apzīmējums ML CA 110 M DE 4113 Jauda: 10 W Akumulators: Li-Ion 3,7 V 4400 mAh (nav nomaināms)
  • Page 61 LED prožektors darbam, ar akumulatoru Lietošanas instrukcija • Akumulatoru uzlādēšanai izmantojiet tikai ieteicamos barošanas blokus. Citu barošanas bloku izmantošana var izraisīt akumulatora bojājumu vai eksploziju! • Pirms tīrīšanas izslēdziet lampu. Lampu regulāri notīriet ar sausu drāniņu, kas nepūkojas. Piekaltušu netīrumu notīrīšanai varat izmantot nedaudz samitrinātu drāniņu. Nelietojiet šķīdinātājus, kodīgus tīrīšanas līdzekļus, u.c.
  • Page 62 Tie var saturēt indīgus smagos metālus un ir pakļauti speciālai apstrādei. Tāpēc nododiet izmantotās baterijas municipālajā savāktuvē. Ražotājs Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 63 17P150_Akku_LED_Arbeitsstrahler_0496136_KW1219.indd 63 16.03.19 13:13...
  • Page 64 Hugo Brennenstuhl GmbH & Co� KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H� Brennenstuhl S�A�S� 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar www.brennenstuhl.com 17P150_Akku_LED_Arbeitsstrahler_0496136_KW1219.indd 64 16.03.19 13:13...

Ce manuel est également adapté pour:

Ml ca 120 m ch 4113Ml ca 120 m de 4113Ml ca 120 m fr 4113