Équipement De Protection Individuelle; Sécurité Sur Route - horsch MAESTRO 12 Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Équipement de protection
individuelle
Des équipements de protection manquants ou
incomplets augmentent le risque de dommages
pour la santé. Par équipement de protection
individuelle, on entend par exemple :
Vêtement bien ajustés / tenue de protection,
¾
le cas échéant une résille pour les cheveux
Chaussures de sécurité
¾
Lunettes de protection pour protéger de la
¾
poussière ou de projections lors de la manipu-
lation d'engrais et d'engrais liquide (respecter
les prescriptions des fabricants d'engrais)
Masque de protection respiratoire et gants
¾
de protection pour manipuler des désinfec-
tants ou des semences traitées avec des
désinfectants (respecter les prescriptions des
fabricants de produits désinfectants)
Déterminer les équipements de protection
¾
individuelle pour la tâche respective.
Tenir à disposition des équipements de pro-
¾
tection efficaces et en parfait état.
Ne jamais porter ni bague, ni autre bijou.
¾
Sécurité sur route
DANGER
Il est interdit de prendre des passagers sur
la machine !
Observer les largeurs et hauteurs de transport
autorisées. Tenir compte de la hauteur de trans-
port notamment pour passer sous les ponts et
les lignes électriques basses.
Il faut respecter les charges sur essieu, les ca-
pacités de charge des pneus et les poids totaux
autorisés, afin qu'une précision de direction et
de freinage suffisante soit maintenue. L'essieu
avant doit toujours avoir une charge au moins
équivalente à 20% du poids à vide du tracteur.
8
Pour le transport sur route, la machine doit être
en position de transport. La machine doit être
repliée et verrouillée ; cf. chapitres « Repliage »
et « Attelage et position de transport ».
Avant le repliage, les zones de repliage doivent
être débarrassées de la terre. Ceci pour éviter
des endommagements du système mécanique.
Le cas échéant : Bloquer les vérins hydrau-
¾
liques du châssis et du timon en position de
transport avec des clips alu pour en éviter
un mouvement incontrôlé ; cf. « Attelage et
position de transport ».
Monter l'éclairage, les dispositifs de signa-
¾
lisation et de protection et contrôler le fonc-
tionnement.
Avant la conduite sur route, débarrasser toute
¾
la machine de la terre qui s'y est agglutinée.
La conduite est influencée par les outils portés/
attelés. En particulier dans les virages, tenir
compte du grand porte-à-faux et de la masse
d'inertie de l'outil porté/attelé ainsi que du degré
de remplissage.
Le transport sur les voies publiques est
uniquement autorisé quand la cuve à
semences est vide.
Pour tout transport, respecter la vitesse
maximum autorisée mentionnée sur
l'autorisation de circulation !
Toujours adapter la conduite aux condi-
tions routières pour éviter les accidents
et l'endommagement du châssis.
Tenir compte des aptitudes person-
nelles, des conditions de la chaussée,
du trafic, de vision et des intempéries.
Lire également les consignes au chapitre
« Mise en service » !
Les vérins hydrauliques sur le châssis
doivent être dotés de pièces d'écarte-
ment et la machine descendue dessus.
Les couvercles des cuves à graines
doivent être verrouillés avec les saute-
relles.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Maestro 18sw

Table des Matières