Page 1
07/2010 SW 8000 SD Manuel d’utilisation A lire attentivement avant de mettre la machine en marche! Le manuel d’utilisation est à conserver! Art.: 80790300 fr...
Ferme de la lucine F-52120 Châteauvillain déclarons sous notre unique responsabilité que le produit HORSCH SW 8000 SD auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux exigences essentielles en matière de sécurité et santé de la directive européenne “machines” 2006/42/CE.
Page 3
N° du client: ............ N° du client: ............ Je sais que le droit à la garantie est seulement valable, si cette feuille est retournée à HORSCH France SARL ou remise au technicien dûment remplie et signée, immédiatement après les pre- mières instructions.
"R". sécurité ! Nettoyer et vider ces pièces pour les retourner à HORSCH dans un délai de 4 semaines avec une HORSCH décline toute responsabilité pour les demande relative aux vices et une description dommages et dysfonctionnements qui résultent exacte du problème.
La responsabilité de la société HORSCH ne sau- rait être engagée pour des dommages consé- Toute demande de dédommagement pour des cutifs à l’utilisation de pièces et accessoires qui dégâts qui ne sont pas survenus directement...
Opérateurs autorisés Dans ce manuel d’utilisation Seules des personnes chargées par l’exploi- Ce manuel d’utilisation distingue trois indications tant, et qui ont été formées, sont autorisées à de danger et de sécurité différentes. Les sym- travailler sur et avec la machine. Tous les opé- boles suivants sont utilisés : rateurs doivent avoir au moins 16 ans.
Consignes de sécurité Les indications de danger et de sécurité sui- vantes concernent tous les chapitres du présent manuel. Symboles de sécurité Sur la machine Lire le manuel d’utilisation Il est interdit de prendre des avant la mise en service de la passagers sur la machine ! machine et le respecter ! Arrêter le moteur et retirer la...
Page 12
Marquage des tuyaux hydrauliques Le symbole est toujours sur le tuyau qui doit 00110681 00110682 00110687 être sous pression pour amener la machine en position de transport, par ex. relever ou replier 00110683 00110684 la machine. Bloc de distribution hydraulique Soufflerie 00110683 00110684...
Page 13
Ne pas remplir le réservoir d'engrais à ras bord ! L'engrais liquide ne pourrait pas s'échapper assez vite par le tuyau d'aération et le réservoir pourrait éclater. Assurer l'étanchéité de la trémie et de toute l'installation pneumatique. Des défauts d’étanchéité entraînent des erreurs de dosage.
HORSCH. L’accusé de réception Attelage et dételage rempli doit être retourné à la société HORSCH. L’attelage et le dételage de la machine à la traction du tracteur présentent des risques de La machine ne doit être utilisée que si tous les...
Sur le système hydraulique Echange des équipements Ne raccorder les flexibles hydrauliques au Caler la machine pour qu’elle ne se déplace ¾ ¾ tracteur qu’une fois que le système est mis pas de façon inopinée ! hors pression côté tracteur et côté machine. Les sections du châssis relevées, sous ¾...
Entretien et maintenance Respecter les délais prescrits ou précisés ¾ dans ce manuel d’utilisation pour procéder aux contrôles et inspections périodiques. Procéder aux travaux d’entretien et de main- ¾ tenance après avoir placé la machine à plat sur un sol stable et après l’avoir calée afin d’éviter qu’elle ne se déplace.
Caractéristiques techniques Branchement hydraulique 1 x double effet : ....Bloc de distribution Configuration 1 x double effet : ........Direction Commande du semoir : ....électronique 1 x double effet avec régul. de débit: ..Soufflerie Entraînement du doseur : ... électronique 1 x retour sans pression : ...Huile de fuite Débit de dosage : .......0 - 500 kg/ha Soufflerie à...
Affectation des fiches et des câbles : No. Dés. Couleur Fonction jaune clignotant à gauche Maschine Zeichnung Hydr. 54 g - - - sw 8000 sd - - - blanc Masse vert clignotant à droite 58 D brun feu arrière à droite rouge...
Transport/Installation Installation La formation de l’opérateur et la première mise Une première mise en service présente de en service de la machine sont effectuées par le nombreux risques d’accidents. Respecter les personnel de notre service après-vente ou de indications fournies dans les différents chapitres. notre concessionnaire.
Installation du DrillManager Montage Pour toutes les machines dotées de la com- mande de semoir DrillManager, l'équipement de base doit être monté sur le tracteur à la première installation. L'équipement de base comprend resp. 2 câbles de 6 mm² et 2 câbles de 2,5 mm² de section pour l'alimentation électronique.
Attelage/dételage de la Raccordement hydraulique machine Ne procéder au raccordement du système hy- draulique que si le système hydraulique côté Attelage de la machine machine et côté tracteur est sans pression. Le système hydraulique est sous haute pres- Personne ne doit se tenir entre le trac- sion.
Réglage / Utilisation Remiser la machine Il est recommandé de garer le semoir dans un La remorque semoir est toujours combinée avec hangar ou sous un toit pour qu’il n’y ait pas d’hu- un semoir p.ex. Sprinter ou Pronto. midité qui s’accumule dans la trémie, le doseur Suivant la machine attelée, la combinaison ou la et dans les tuyaux d’alimentation des socs.
Canal d’alimentation Evacuation des résidus Pour évacuer les résidus, placer un récipient Dans le canal d'alimentation, les graines ou adapté en dessous et ouvrir le couvercle. l'engrais sec sont introduits dans le flux d'air. De petites quantités peuvent être évacuées par A la face inférieure est monté...
Soufflerie Le débit d'air requis pour le transport des graines ou de l'engrais est généré en fonction du semoir, par une soufflerie de 6" ou 8" avec un système de tuyau de 110 mm ou 140 mm. Les souffleries sont entraînées hydrauliquement par le système hydraulique du tracteur.
Page 25
Le nombre de tours nécessaire dépend aussi de Adaptation du débit d'air la machine attelée, du nombre et de la longueur (suivant l'équipement pneumatique) des tuyaux. En cas de grandes anomalies de débit p.ex. pour le colza et l'engrais, il peut s'avérer nécessaire Quand le système hydraulique est arrêté, le d'adapter le débit d'air au débit de semis.
Le tableau peut seulement servir de référence et Régimes de la soufflerie le régime correct peut aussi diverger de jusqu'à Le régime requis de la soufflerie varie très fort 500 tours des spécifications. en fonction de la machine attelée et de la lar- geur de travail, de l'exécution de l'installation Le régime correct doit toujours être pneumatique, de l'utilisation d'une trémie à...
Page 27
4000 rétréci 4000 2 x 20 4000 2800 2 x 20 4000 2800 3700 - au milieu 2 x 20 2 x 20 3200 rétréci 4000 / ouvert Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum sw 8000 sd pneumatik dez 10...
Resserrer la bride de la soufflerie Les vis au pouce du type No. 10 - 24 4.6 ne ¾ doivent ici être serrées qu’avec 6,8 Nm au Le cône de serrage sur le moteur hydraulique maximum. de l’entraînement de la soufflerie peut, à cause Après avoir resserré...
Doseur Rotors pour les graines et l’engrais Le doseur HORSCH est constitué seulement de quelques pièces et peut être démonté sans outil. N° Taille Couleur cm³ Doseur jaune - approprié pour le maïs Trappe de vidange avec lèvre d’étanchéité rouge - non approprié...
Le doseur est fermé en dessous par le canal d’alimentation. C’est dans celui-ci que les graines sont entraînées par le flux d’air. Pendant l’essai de débit, les graines sont pré- levées du doseur par l’ouverture dans le canal d’alimentation. Le couvercle doit ensuite être refermé hermé- tiquement.
Contrôle de la lèvre d'étanchéité Rotor pour petites graines Une lèvre d’étanchéité défectueuse ou Les rotors pour les petites graines sont compo- une tôle d'appui mal montée entraîne sés des disques à alvéoles, des pièces d’écar- des erreurs de dosage du semis. tement et de l’arbre d’entraînement.
Sur les machines munies d'un double Indications de montage canal d'alimentation et 2 tours de dis- Pour qu’il n’y ait pas de graines qui puissent tribution, utiliser uniquement des rotors se glisser entre les disques à alvéoles et les avec 2 disques à alvéoles. pièces d’écartement, les disques à...
Brosses pour le colza Essai de fonctionnement Après le montage du nouveau rotor, il faut véri- Les brosses pour le colza nettoient les disques à fier son fonctionnement et sa rotation. alvéoles dans les rotors pour les petites graines. Pour cela, embrayer le rotor comme indiqué au Avant de semer des petites graines, il faut mon- chapitre “Essai de débit”.
Grosses graines Doseur avec écluse d'injecteur Pour les grosses graines (maïs, haricots, pois Dans les machines munies d'une trémie normale etc.) un déflecteur est monté à la place des et d'un canal d'alimentation avec injecteur, les brosses pour le colza. doseurs sont équipés d'un couvercle V2A avec Ce déflecteur empêche que de grosses graines fraisures.
En cas extrême, la surpression peut bloquer le Entretien du doseur flux des graines dans la trémie. Ceci entraîne Le doseur ne nécessite pas d’entretien spéci- une panne de semis. fique. Pour éviter des temps d’immobilisation dus à C'est pourquoi il faut toujours contrôler des réparations, il est recommandé...
Contrôles Outillage Sprinter Les dents, les socs, et les dents de herse ¾ La qualité du travail dépend essentiellement des de même que les autres outils de travail, réglages et contrôles avant et après le semis les pièces d'usure et les équipements com- et des travaux d’entretien et de maintenance plémentaires sont-ils encore en bon état de réguliers sur la machine.
Page 37
Doseur La lèvre d'étanchéité est-elle encore en bon ¾ état? Pour le semis des petites graines, les brosses ¾ de nettoyage sont-elles montées et en bon état? Est-ce que pour le semis de grosses graines ¾ le déflecteur est monté? Le canal d'alimentation et le recouvrement ¾...
Consignes de travail Remiser la machine Il est recommandé pour éviter les dommages Vitesse de travail causés par l’humidité de remiser la machine Avec les semoirs attelés il est possible de rouler dans un hangar ou sous un auvent. à des vitesses de travail de jusqu’à 15 km/h. Quand on gare la machine il faut faire Ceci dépend des conditions sur le terrain (nature attention aux alentours.
Engrais liquide PPF Fonction Lors du semis, l'engrais liquide est aspiré du Le système PPF de HORSCH permet une réservoir par une pompe centrifuge à travers distribution simultanée de graines et d'engrais un filtre. Il passe par la vanne de régulation, la pendant le semis.
Page 40
Vanne de régulation Débitmètre Cette vanne règle le débit en fonction de la Le débitmètre mesure la quantité d’engrais et quantité d’engrais prédéfinie. transmet les données comme valeurs de base Elle est commandée et réglée électriquement au DrillManager. par le DrillManager. Débitmètre Unité...
Choisir les réducteurs de Réservoir d'engrais liquide Le réservoir d'engrais liquide contient 4000 litres débit et se laisse démonter complètement. Le réser- Avant la mise en route du système à engrais voir convient à tous les types d'engrais liquide. liquide, il faut choisir et monter les réducteurs de débit en fonction de la largeur de travail et Il peut être rempli par le raccordement de rem- du débit.
Changer les réducteurs de débit Corps de buse Fermeture à baïonnette Réducteur de débit Réducteur de débit Couleur Débit à 3 bar Ouvrir la fermeture à baïonnette. gris 320 ml ¾ Retirer le tamis, le joint et le réducteur. noir 640 ml ¾...
Inverser les robinets à 3 orifices suivant le ¾ schéma. Brancher la pompe hydraulique. ¾ Funktion Hahnstellung Maschine Zeichnung sw 8000 sd ausbringen befüllen mit Pumpe Distribution befüllen mit Druckschl. umpumpen Saisir la quantité d'engrais désirée dans le Behälter ablassen DrillManager. La saisie des données est décrite Remplissage avec la pompe (aspiration) dans le manuel du DrillManager.
Système de freinage Attelage Bloquer le véhicule tracteur avec le frein de Le semoir est équipé d'un système de freinage stationnement avant de l'atteler. pneumatique à double circuit avec cylindres de Pour l'attelage, raccorder d'abord la tête d'ac- frein à accumulateur. couplement "Frein"...
Page 45
Il faut d'abord que la machine soit Fin de la saison attelée ou immobilisée par d'autres Pour assurer la sécurité de fonctionnement des moyens. vannes, il serait utile d'ajouter un antigel à l'air Il est interdit de rouler sans frein sur les comprimé...
Direction Pour les déplacements sur routes Pour les déplacements sur routes, le Le semoir peut être équipé d'une direction as- système hydraulique doit être en posi- sistée hydraulique (option) tion flottante. Suite à la géométrie de direction du timon de traction et des leviers de commande sur les axes de pivotement, le semoir continue à...
Marche arrière Réglage du pinçage des roues avant Arrêter le semoir sur une surface plate. ¾ Lors de manoeuvres de stationnement et la Mesurer la distance au rebord avant au niveau ¾ marche arrière, les roues du semoir doivent être des essieux.
Entretien et maintenance Intervalles d’entretien Les intervalles d’entretien sont déterminés par Respectez les consignes de sécurité de nombreux facteurs. afférant à l’entretien et à la mainte- Ainsi par ex. les différentes conditions d’utilisa- nance. tion, les influences atmosphériques, les vitesses de conduite et de travail, le dégagement de Votre machine est conçue et construite pour poussière et la nature du sol, les semences uti-...
Une utilisation des lubrifiants et produits mi- concessionnaires et le personnel du service néraux qui est conforme aux prescriptions ne après-vente de la société Horsch sont à votre représente pas de danger pour la santé. disposition pour vous aider. Il faut cependant éviter des contacts prolongés avec la peau ou d’en inhaler les vapeurs.
Tableau d'entretien Tableau d'entretien SW 8000 SD Après les 1ères heures de service Consignes de travail Inter- valles Resserrer toutes les vis et fiches de Suite à des tassements du matériel ou par ex. des résidus raccordement, ainsi que les raccords de peinture entre les raccords, des raccords à...
Tableau d'entretien SW 8000 SD Après la saison Toute la machine Effectuer les travaux d'entretien et de nettoyage Tout le système à engrais liquide Rincer à l'eau + purger tout le syst. avant la période de gel Système de freinage Desserrer les freins et protéger de l'humidité...