horsch SingularSystem Manuel D'utilisation
horsch SingularSystem Manuel D'utilisation

horsch SingularSystem Manuel D'utilisation

Avec doseur funck

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
HORSCH SingularSystem
avec doseur Funck
TRADUCTION DU MANUEL D'UTILISATION ORIGINAL
A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DEMETTRE LA MACHINE
EN MARCHE! LE MANUEL D'UTILISATION EST À CONSERVER!
ART.:
8066
0316
EDITION:
07/2018

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour horsch SingularSystem

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION HORSCH SingularSystem avec doseur Funck TRADUCTION DU MANUEL D‘UTILISATION ORIGINAL A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DEMETTRE LA MACHINE EN MARCHE! LE MANUEL D’UTILISATION EST À CONSERVER! ART.: 8066 0316 EDITION: 07/2018...
  • Page 3: Identification De La Machine

    +49 (0) 9431 / 7143-9200 E-mail : info@horsch.com Client N°: HORSCH : ..............Accusé de réception de la machine Le droit à la garantie ne prend effet que lorsque la première utilisation de la machine a été signalée à la société HORSCH Maschinen GmbH sous une semaine. www.horsch.com , rubrique ESPACE CONCESSIONNAIRE, un formulaire PDF interactif est téléchar- geable à cet effet (il n’est pas disponible dans toutes les langues). Un clic sur Envoyer permet de créer automatiquement un brouillon de mail avec le formulaire rempli si le programme de messagerie installé est équipé de cette fonctionnalité. Sinon, il est également possible d’envoyer le formulaire comme pièce jointe à un e-mail à machine.registration@horsch.com.
  • Page 4: Table Des Matières

    Sommaire Introduction ...........4 Conditions............4 Configuration ..........4 Soc semeur ............5 Disques de socs ..........5 Réglages sur le soc semeur ......7 Roulette de plombage........7 Roue plombeuse ..........8 Herse ............9 Doseur Funck ..........10 Disque de dosage ........12 Sélection des encoches ......13 Réglages sur le doseur Funck ....14 Retrait du doseur Funck ......14 Fonctionnement sans doseur Funck..15 Montage du doseur Funck ......16...
  • Page 6: Introduction

    Configuration Introduction La configuration du système de dosage centra- REMARQUE lisé et le système pneumatique sont les mêmes que pour les semoirs HORSCH classiques. Ce manuel d’utilisation décrit le HORSCH La sélection graine par graine est effectuée par SingularSystem avec doseur Funck. le doseur Funck sur le soc semeur. Chaque Pour assurer un fonctionnement en toute ¾ doseur Funck comprend un disque de dosage sécurité, il faut tenir compte des manuels présentant différentes encoches à sélectionner...
  • Page 7: Soc Semeur

    Soc semeur Disques de socs Les disques de socs sont disposés à l'avant, Le soc semeur comprend pour l’essentiel : avec une légère précontrainte, orientés entre les disques de socs • eux suivant un angle déterminé. le tube de descente • Cette disposition réduit le besoin de puissance un sabot pour former le sillon de semis •...
  • Page 8 S’il n’est plus possible de retirer aucun des Racleur de disques de socs disques, les disques de socs sont trop fortement Les racleurs protègent les disques de socs usés et il faut les échanger. contre un encrassement. Ils comportent, sur leurs rebords, des plaquettes en carbure et sont autoréglables. Régler la précontrainte des deux disques de ¾ socs avec les rondelles. Si nécessaire, insérer Veiller à...
  • Page 9: Réglages Sur Le Soc Semeur

    La goupille de serrage avant (C) peut être mande. Celles-ci sont à utiliser uniquement utilisée dans les positions 1 à 4. après consultation du service technique de HORSCH. La goupille de serrage arrière (C) peut être utilisée dans les positions 3 à 5. Ce réglage est requis dans le cas de semis profonds...
  • Page 10: Racleur De La Roulette De Plombage

    Racleur de la roulette de plombage Régler le racleur de la roulette de plombage ¾ de manière à ce que la surface de roulement de la roulette de plombage soit propre. Pour cela, desserrer les deux vis (D et E) sur le racleur. Placer le racleur dans la position souhaitée et resserrer les vis.
  • Page 11: Herse

    Herse Suspension en caoutchouc Si nécessaire, il est possible de descendre la herse. Desserrer la vis (K) et revisser le support à la ¾ position suivante. Il est également possible de régler en plus ¾ la herse au moyen d’un trou sur le support de herse. Pour ce faire, dévisser et retirer la vis (L), puis ¾...
  • Page 12: Doseur Funck

    Doseur Funck Les modules de la première génération sont noirs, les modules de la deuxième génération sont rouges. Modules À partir de la version du logiciel E-Manager Les différents doseurs Funck se trouvent sur les 10.08, il est possible de monter les modules de socs semeurs. façon combinée. Il faut alors installer la version de logiciel 0.7 ou supérieure sur les modules.
  • Page 13: Ouverture Du Doseur Funck

    Ouverture du doseur Funck Défaire le ressort de tension et retirer le cou- ¾ vercle du doseur Funck. Le couvercle est sécurisé au moyen d’un câble en acier pour éviter qu’il ne soit perdu. En refermant le couvercle, veillez à ce que le ¾ couvercle repose correctement sur le carter, à ce qu’aucun corps étranger ne s’y coince et à ce que le ressort s’enclenche sur le tenon. Module monté, sans la plaque de recouvrement A Raccordement de la mise à la terre du moteur 1 B Raccordement de la puissance C Raccordement du moteur 1 D Raccordement du capteur 1...
  • Page 14: Disque De Dosage

    Retirer le disque de dosage. Disque de dosage ¾ 3 ou 4 ouvertures destinées à recevoir des en- coches sont prévues dans le disque de dosage. Le nombre d’encoches requises dépend du débit souhaité, de la vitesse de déplacement et de l’interrang. Le disque à quatre ouvertures peut fonctionner avec une, deux ou quatre encoches. Lors du fonctionnement avec deux encoches, ces der- nières doivent être placées dans les ouvertures opposées.
  • Page 15: Sélection Des Encoches

    Sélection des encoches Petits pois Réf. Encoche La sélection des encoches est effectuée en 23051410 90 - 120 fonction du type de culture et du poids de mille 23051411 140 - 170 grains (PMG) de la semence. 23051415 170 - 220 Tenir compte des tableaux suivants pour sé- ¾...
  • Page 16: Réglages Sur Le Doseur Funck

    Réglages sur le doseur Funck Retrait du doseur Funck Pour garantir le fonctionnement du système, la distance entre le disque de dosage et le car- ter du doseur Funck doit être aussi petite que possible. Doseur Funck 1. Désactiver la fonction de semis dans le E-Manager. 2. Débrancher le câble de raccordement. Doseur Funck avec vis de réglage Ouvrir le couvercle et faire tourner le disque ¾...
  • Page 17: Fonctionnement Sans Doseur Funck

    Fonctionnement sans doseur Funck Le semoir peut être utilisé aussi sans doseur Funck. Ceci peut s’avérer nécessaire dans les cas où la semence ne se prête pas à la sélec- tion graine par graine, où la densité de semis est supérieure à 280 gr/m² ou si la semence est trop grosse. Pour les grosses semences, utiliser le grand ¾ tube de descente (réf. 23056300). Lire à...
  • Page 18: Montage Du Doseur Funck

    Montage du doseur Funck Démontage du tube de descente Desserrer la vis sur le tube de descente. ¾ Doseur Funck Insérer un tournevis adapté dans l’évidement, REMARQUE ¾ soulever le tube de descente avec précaution Nettoyer toutes les surfaces de contact du et le tirer vers l’arrière. ¾ soc semeur et du doseur avant le montage. Il ne doit pas y avoir de résidus (terre, désin- fectant, etc.), ces derniers pouvant affecter le bon fonctionnement du doseur.
  • Page 19: Tube De Descente

    Tube de descente Montage du tube de descente et du capteur REMARQUE La fixation correcte du tube de descente est une condition essentielle pour un bon résultat de travail. Introduire le tube de descente dans l’ouverture, ¾ puis l’encastrer correctement sur le sabot. Tube de descente Tube de descente encastré sur le sabot Après la distribution des graines dans le do- Faire attention à...
  • Page 20 Veiller à un montage impeccable : le tube de Entretien ¾ descente doit fermer à fleur, s’enclencher Vérifier que la fixation du capteur de tube de ¾ correctement et être vissé. descente est correcte et stable. Tenir compte de l’affichage du niveau d’encras- ¾ sement sur le terminal. Nettoyer le capteur de tube de descente régu- ¾ lièrement à fond et tous les jours avant chaque mise en service à l’aide de la brosse fournie.
  • Page 21: Soufflerie

    Soufflerie PowerPack Pour les machines équipées du SingularSystem, Le PowerPack est un alternateur monté sur les le régime de la soufflerie sélectionné doit être machines équipées de 40 doseurs Funck ou supérieur à celui des machines sans Singular- plus sur la soufflerie et assurant l’alimentation System. électrique du SingularSystem. ExtraPower est toujours monté en plus du Le flux d'air ne doit pas être trop faible pour que PowerPack. Lire à ce propos le chapitre Ex- les semences ne restent pas dans les flexibles traPower.
  • Page 22: Extrapower

    ExtraPower Pour les machines équipées du SingularSystem, une alimentation électrique supplémentaire est nécessaire sur le tracteur. Un kit d'installation (réf. 00346560) doit être monté à cet effet. ExtraPower est raccordé à la batterie du trac- teur. Débrancher le connecteur lors du stationne- ¾ ment de la machine. Le kit est nécessaire en un exemplaire pour les machines d’une faible largeur de travail et en...
  • Page 23: Convenance Des Semences

    (vert = adapté, rouge = non adapté) Le fractionnement du lot de semences est main- tenant visible. 3. Analyse du résultat Pour le SingularSystem, il est important que les lots de semences présentent une granu- lométrie relativement homogène, 98 % de Répartition en compartiments graines doivent se trouver dans le comparti- ment 2 ou 3 afin que les semences puissent être sélectionnées sans problème par le...
  • Page 24 Un maximum de 3 % de la semence doit se trouver dans le compartiment le plus haut et dans le compartiment le plus bas pour pouvoir utiliser le SingularSystem. 4. Sélectionner l’encoche adaptée en fonction du poids de mille grains et de la granulomé- 98 % des graines dans le compartiment 3 trie.
  • Page 25: Désinfectants Autorisés

    Quantité d'application Landor CT 200 ml/dt Rubin TT 200 ml/dt Lattitut 200 ml/dt Baytan 400 ml/dt Arena C 150 ml/dt 160 ml/dt Celest + Formel M 200 ml/dt Désinfectants autorisés N’utiliser d’autres désinfectants qu’après ¾ consultation de HORSCH.
  • Page 26: Essai De Débit

    Essai de débit Effectuer un essai de débit précis avant d'utiliser le SingularSystem pour obtenir un bon résultat de travail. Répéter l’essai de débit au moins trois fois ! ¾ Le débit doit être de 2 kg à chaque essai, même pour le colza ! Sélectionner le régime du rotor pendant l'es- ¾ sai de débit en fonction du régime appliqué Utiliser la caisse à essai de débit fournie.
  • Page 27: E-Manager

    E-Manager Page de l’aperçu Tous les doseurs et les capteurs respectifs sont Sélectionner le symbole du semoir (A) dans représentés sur la page de l’aperçu. ¾ le masque de travail à l’aide du bouton rotatif ou de l’écran tactile, en fonction du terminal, pour accéder à la page de l'aperçu. km/h gr/m² Pas de calcul qté. résid. Page de l’aperçu gr/m² t/min Touche programmable Affichage de la charge des moteurs.
  • Page 28: Calibrage Des Moteurs

    Calibrage des moteurs La barre doit être en majeur partie verte pendant le fonctionnement. Le calibrage des moteurs est nécessaire dans les circonstances suivantes : À chaque redémarrage de la machine. • Après 10 heures de travail dans le champ. • En cas de fortes variations de température. • Après la désactivation d’un doseur. • Actionner la touche programmable sur la ¾...
  • Page 29 Sélectionner le rang correspondant à l’aide du 6. Manquants bouton rotatif ou de l’écran tactile pour accéder à Affichage des manquants en %. la vue détaillée. Les moteurs de dosage coupés 7. Doublons ne sont pas affichés. Affichage des doublons en %. Les moteurs ayant été coupés en raison d’une surcharge apparaissent en rouge. 8. CV Après la sélection d’un rang, la page avec la vue Affichage du coefficient de variation en %. détaillée du rang apparaît. 9. Fréq. réelle La différence entre la fréquence réelle et la fréquence nominale ne doit pas dépasser 5 %. Doseur 1 En cas de dépassement de la différence de Rég.
  • Page 30: Réglage Du Poids De Mille Grains / Du Nombre D'encoches

    Réglage du poids de mille grains / REMARQUE du nombre d’encoches Pour les applications dans lesquelles une, deux ou quatre encoches ne permettent pas REMARQUE de réaliser la plage de vitesse souhaitée, des disques à trois encoches (réf. 23051400) sont Avant de commencer le travail, déterminer avec disponibles en option.
  • Page 31: Paramètres Cultures

    Paramètres cultures À ce sujet, lire également le chapitre Parcours  ¾ de calibrage. REMARQUE PARAM. CULTURES Après adaptation du décalage du régime nomi- Monogr. Culture Seigle nal, le résultat de la sélection graine par graine Distance peut se dégrader. (36) gr/tr Vitesse min. km/h Vitesse max. km/h (21) Décal. rég.prévu Paramètres cultures 1.
  • Page 32: Configuration

    Configuration Les rangs et les capteurs peuvent être activés et désactivés dans le masque suivant. Les rangs et les capteurs activés sont cochés. Rangs et capteurs CONFIGURATION Type de machine Semoir Bloc hydraulique Doseur 2 sans Doseur 3 sans Pression diff. Configuration des rangs et des capteurs Coup.1/2 semoir Contr.flux semis REMARQUE Après modification du nombre de modules, il Monogr. faut réadresser les modules dans le menu de Configuration 1 diagnostic.
  • Page 33: Mise En Service Et Changement De Culture

    Mise en service et changement de culture Lors de la mise en service et du changement de type de culture, plusieurs étapes sont néces- saires afin de pouvoir utiliser le SingularSystem : 1. Vérifier la convenance des semences à l’aide 10. Vérifier si la vitesse déterminée dans le de la boîte de classification. Lire à ce propos masque PARAM. CULTURES coïncide avec le chapitre Convenance des semences.
  • Page 34: Parcours De Calibrage

    Parcours de calibrage Touche programmable pour le démar- rage du parcours de calibrage. Un parcours de calibrage permet d’optimiser le résultat de la sélection graine par graine et Actionner la touche programmable pour dé- réduire le nombre de perturbations pendant le ¾...
  • Page 35 Différentes valeurs (en bleu) s’affichent sur le masque suivant. De plus, il faut saisir des va- leurs (en rouge) : Essai de débit de la machine nécessaire avant le démarrage Nbre d'encoches 47.0 Val.nom. 200.0 gr/m² Vitesse min. km/h Vitesse max. 14.0 km/h Vitesse travail 10.0 km/h Régime nom. 2500 Pas de t/min calcul qté. résid. Un nouveau message successif affiche les do- seurs configurés et activés : Pas de...
  • Page 36 La vitesse de travail doit se trouver dans la 7. Affichage du régime nominal plage entre la vitesse de travail minimum et La vitesse nominale doit se situer entre 1000 maximum (points 4./5.). et 1800 tr/min. Si la vitesse de travail se situe en dehors Une fois tous les réglages effectués, confirmer ¾...
  • Page 37: Après Activation De La Soufflerie, Le Régime De Cette Dernière Est Contrôlé Et Affiché

    Le processus de calibrage démarre à l’abaisse- ment de la machine. Si la machine est relevée avant la fin du parcours de calibrage, le processus de calibrage est in- terrompu et reprendra lorsque la machine sera Vérification : pas ok de nouveau abaissée. Pour réaliser un parcours Veuillez vérifier de calibrage et obtenir des résultats optimaux, le rang : il est recommandé de l’effectuer sans braquage ni relevage de la rampe de semis. Une fois le processus de calibrage terminé, un message indiquant que le parcours de calibrage a réussi s’affiche.
  • Page 38 Si le réglage du régime nominal est modifié globalement pour tous les doseurs Funck dans le masque Param. Cultures, le message suivant s’affiche : Les résultats du parcours de calibrage sont réinitialisés. Si la machine est relevée pendant le parcours de calibrage, le message suivant s’affiche : Calibrage interrompu.
  • Page 39: Aide En Cas De Panne

    ¾ Utiliser un agent de fluidité. Tenir rantie. compte à ce sujet de la section Désin- fectants autorisés. Le désinfectant est trop collant. ¾ Vérifier si le désinfectant utilisé est autorisé pour le SingularSystem de HORSCH. ¾ Démonter au besoin le doseur Funck et poursuivre le semis sans le Singu- larSystem. Régime de soufflerie insuffisant ¾...
  • Page 40 Lire à ce propos le chapitre Tube  de  descente. Les semences ne conviennent pas pour ¾ Vérifier les semences, lire à ce propos le semis avec le SingularSystem le chapitre Convenance des semences. Trop peu d’encoches ont été sélection- ¾ Vérifier les Paramètres  cultures dans le nées.
  • Page 41: Codes D'erreur

    Singular- System avec doseur Funck. Pour tous les autres messages d’erreur, lire ¾ le manuel d’utilisation du E-Manager ou la liste des codes d’erreur disponible sur le site internet HORSCH ou dans l’application pour smartphone HORSCH ErrorCodes. Légende Code Type Texte Affichage Temps de Confirmation Apparition Instruction d'action Signal Problème répétition acoustique...
  • Page 42: Masques D'alarme

    « HORSCH Error Ces masques comprennent un texte d'expli- Codes » pour les codes d'erreur HORSCH. cation bref et des symboles d'avertissement L'application est disponible pour les appareils correspondants. iOS et Android.
  • Page 44: Affichage

    Temps de Texte Affichage Confirmation répétition 89-1 Communication avec mo- dule BUS - surcharge 90-1 Module de rangée See- der : tension du système électronique basse 91-1 Module de rangée See- der : surtension 92-1 Module de rangée See- der : paramètres réinitiali- sés au réglage d'usine 93-1 Module de rangée See-...
  • Page 45: Instruction D'action

    Erreur de semis / est installée sur la machine. interruption spo- radique du semis Paramètres définis en dehors de la Définir des paramètres par défaut avec Signal acous- limite des paramètres autorisée. HORSCH ServiceTool. tique unique Erreur de semis / Contacter le service technique HORSCH. interruption spo- radique du semis Câblage, module ou moteur défec- Vérifier le câblage, le module et le mo- tueux. teur.
  • Page 46 Temps de Texte Affichage Confirmation répétition 99-1 Module de rangée See- der : surintensité de courant du moteur 100-1 Module de rangée See- der : câble cassé (moteur) 102-1 Module de rangée See- der : court-circuit (moteur) 103-1 Module de rangée See- der : double adressage 104-1 Module de rangée See-...
  • Page 47 Signal Problème Apparition Instruction d'action acoustique critique Le moteur est coupé et reste à Vérifier la mobilité du doseur. 3 signaux l’arrêt. Moteur fortement surchar- Vérifier le réglage du disque de dosage. acoustiques Erreur de semis / gé en continu pendant plusieurs successifs interruption spo- secondes. radique du semis Connexion interrompue entre les Vérifier la connexion entre les modules 3 signaux modules ou entre le module et le ou entre le module et le moteur.
  • Page 48 Temps de Texte Affichage Confirmation répétition 116-1 Module de rangée See- der : température pilote de moteur 117-1 Module de rangée See- der : tension pilote de moteur 118-1 Module de rangée See- der : Motorreset 119-1 Module de rangée See- der : Sensor (capteur) Timeout 120-1...
  • Page 49 Erreur de semis / Observer les erreurs suivantes et successifs interruption spo- contacter le service technique de radique du semis HORSCH en cas de réapparition de l’erreur. Échec de la communication entre Vérifier la connexion entre le module et Signal le capteur et le module. le capteur (brancher/débrancher). acoustique...
  • Page 50: Index

    Index Boîte de classification 21 Calibrage 26 Changement de type de culture 31 Charge des moteurs 26 Configuration 30 Désinfectant 23 Disque de dosage 12 Disques de socs 5 Disques de socs, racleur 6 Doseur 14,15,16 Doseur Funck 10 Encoches 13 Masques d‘alarme 40 Mise en service 31 Modules 10 Roue de fermeture, racleur 8 Roulette de plombage, racleur 8 Semences 21...
  • Page 53 Toutes les indications et illustrations sont approximatives et sans engagement. Toutes modifications de construction technique réservées. HORSCH Maschinen GmbH Tel.: +49 94 31 7143-0 Sitzenhof 1 Fax: +49 94 31 7143-9200 92421 Schwandorf E-Mail: info@horsch.com www.horsch.com...

Table des Matières